7eventy 5ive

br
00:00:25 SETENTA E CINCO SEGUNDOS
00:00:33 Ei caras, venham, venham
00:00:45 Está chamando caras,
00:00:49 Alo.
00:00:50 Alo Sra.
00:00:53 Não, sou a Srta. Cabeça Branca.
00:00:55 Oh, me desculpe, número errado.
00:01:00 Deixe-me tentar.
00:01:04 Isso não é pra amadores.
00:01:16 Sim?
00:01:17 Tenho sua dentadura comigo.
00:01:20 Estou avisando crianças, não
00:01:24 Senão o quê, cara de bunda?
00:01:26 Opa, estamos em apuros.
00:01:30 - Não, não irá.
00:01:33 Me obrigue!
00:01:34 Sentem-se, tontos.
00:01:36 Alguém está vindo.
00:02:29 Tudo ok.
00:02:30 - Cuidei deles.
00:02:31 Sim. As crianças estão dormindo.
00:02:34 Quer algo gelado?
00:03:25 Alo.
00:03:29 Alo!
00:03:31 Os garotos gostam de brincar, não é?
00:03:33 Não fui eu.
00:03:35 Eu não faço estas brincadeiras idiotas.
00:03:38 Bem, tenho uma pra você
00:03:44 Senhor?
00:05:38 Mamãe?
00:05:42 Por favor levante-se.
00:05:43 Por favor mamãe.
00:05:44 Por favor levante-se.
00:06:11 Maldição.
00:06:12 Não parece ter sido um roubo.
00:06:17 Muito bem.
00:06:19 Nunca vi algo assim.
00:06:22 Não há nenhuma digital.
00:06:24 Nem um fio de cabelo.
00:06:26 A única evidência é todo este sangue.
00:06:31 Só entrou aqui e desapareceu.
00:06:38 Talvez estamos procurando um fantasma.
00:06:46 Nunca vi um fantasma com
00:06:52 Encontre algo.
00:06:54 Agora!
00:07:10 10 ANOS DEPOIS
00:07:27 Isto está legal.
00:07:31 Grande puta.
00:07:36 Oh, merda.
00:07:39 Quer um pouco disto?
00:07:40 Bem, então terá.
00:07:42 Merda.
00:07:48 Merda.
00:07:53 Posso saber que porcaria está querendo?
00:07:56 Alo.
00:08:01 Você me conhece.
00:08:02 De que merda está falando?
00:08:03 Quem é?
00:08:05 Você sabe.
00:08:07 Pois me lembre, chupador.
00:08:08 Oh, Jesus Cristo.
00:08:10 e posso ver o que está fazendo.
00:08:34 Onde está você?
00:08:35 Em todos os lugares.
00:08:36 Por que está me vigiando?
00:08:38 Porque gosto de ver as pessoas
00:08:43 Deixe me em paz.
00:08:45 Deixe-me em paz, merda!
00:08:47 Tenho uma arma, desgraçado.
00:08:50 Eu também.
00:08:51 E acho que vou usá-la esta noite.
00:08:56 Porque vou cortá-lo como um porco.
00:09:11 Está ficando quente.
00:09:28 Merda.
00:09:29 75 cachorrão.
00:09:31 Vá a merda, idiota.
00:09:35 Quem é o rei do 75?
00:09:48 Esteve genial, amigo.
00:09:50 Quando começará a jogar
00:09:53 Eu nunca jogo.
00:09:57 Ei, não me venha com karatê.
00:10:01 Que saco!
00:10:03 Dinheiro, dinheiro.
00:10:06 Isso, isso, isso!
00:10:08 OK.
00:10:09 Marcus, Aceita outras
00:10:12 Sabe que sim, garota.
00:10:14 Com tudo que quiser.
00:10:16 Só me dê.
00:10:19 Que tal se me levar com isto?
00:10:21 Que tal se eu não te largar?
00:10:24 Por que está sempre me procurando?
00:10:26 Sabe que nem seus pais nem você
00:10:29 Meus pais amam os negros.
00:10:31 Ei, não mencionou você mesma.
00:10:34 Ei, se quer um pouco de mim.
00:10:37 Esta louca, me seguindo, flertando comigo,
00:10:42 Ei, estava te procurando pois
00:10:47 Ei vamos, estávamos
00:10:50 É, mas não parece.
00:10:52 Ei, também gosto quando
00:10:56 Oh, vá a merda, sempre tem
00:10:59 É verdade.
00:11:01 Vai a deixar que ele fale assim comigo?
00:11:03 Vamos homem, façamos assim.
00:11:05 Já fiz este jogo em 75.
00:11:07 Eu nunca perco.
00:11:10 Pra que possamos voltar à festa.
00:11:12 Ei não sabe trapacear.
00:11:14 Provavelmente a outras pessoas, você
00:11:17 Mas não me enrolará.
00:11:21 Tenho que repetir
00:11:23 Por acaso as regras do jogo mudaram?
00:11:24 Não, as regras nunca mudam.
00:11:26 Você liga pra alguém e tem que manter
00:11:29 Se não conseguir, perdeu.
00:11:31 e perdeu.
00:11:37 Deus não gosta dos feios.
00:11:39 Por isso ele deve odiar a sua mãe.
00:11:41 Ei, não fale de minha mãe.
00:11:44 Estás tomando os comprimidos,
00:11:47 Sabe, na próxima vez
00:11:52 Oh, venha.
00:11:56 Droga, puta maldita.
00:12:10 Tem minhas bolas.
00:12:13 Sim, quer com força, não é?
00:12:15 Fique assim, isso.
00:12:24 Oh, maldita puta.
00:12:27 Puta gostosa.
00:12:35 Vem, vem.
00:12:37 Isso.
00:12:40 Assim.
00:12:44 Maldição.
00:12:47 Maldição.
00:12:49 Merda.
00:13:23 Sim, mamãe.
00:13:30 Adivinhe.
00:13:32 Acho que consegui boas notas hoje.
00:13:35 Sim mãe.
00:13:37 Nada vai acontecer, está tudo combinado.
00:13:42 Estarei bem, o campus é super-seguro.
00:13:47 Ok, mãe.
00:13:50 Te amo, adeus.
00:13:53 Parabéns.
00:13:54 Pelo quê?
00:13:56 Por seus exames finais, todos dizem
00:14:00 Eu não sei.
00:14:03 Mas não é grande coisa.
00:14:05 Mas eu me importo.
00:14:07 É?
00:14:10 Charmosa, sexy e inteligente.
00:14:14 Que mais um homem poderia querer?
00:14:16 Que acha de você mudar e deixar de ser um
00:14:20 Oh, vamos Karina.
00:14:22 Não sou assim.
00:14:26 Foi uma brincadeira.
00:14:28 Veja, sei que cometi um grande erro.
00:14:33 Só quero que saiba que eu sinto.
00:14:38 Você sabe que eu me sinto muito
00:14:42 E gostaria que você viesse.
00:14:47 Não acho que seja uma boa idéia.
00:14:48 Ei Brandon.
00:14:49 Sei que deve odiá-lo.
00:14:51 Todos sabem.
00:14:54 Sabe que só são instintos básicos.
00:14:59 E aí Karina, como ficamos?
00:15:01 Não sei, Brandon.
00:15:03 O que irá acontecer?
00:15:05 Ele está me convidando pra
00:15:08 Oh, sério?
00:15:09 Se refere à uma festa exclusiva?
00:15:14 Garotas, reunião!
00:15:18 Vamos, os exames terminaram
00:15:22 Necessitamos ir.
00:15:23 Iremos.
00:15:25 - Iremos.
00:15:27 Que está acontecendo, mano?
00:15:29 Você gosta, não?
00:15:43 Te amassarei o traseiro, ok.
00:15:48 Ele é muito medroso.
00:15:50 Tem que ter coragem pra nos
00:15:57 Haverá uma festa na casa de Brandon.
00:16:01 Oh, Dará uma festa em casa?
00:16:03 Oh, sim. Mas é uma festa um tanto...
00:16:07 E daí...
00:16:09 Podemos ir?
00:16:10 Eu sinto amigos...
00:16:12 Se eu for eles podem ir.
00:16:15 Se ela for nós iremos também.
00:16:18 Que horas chegaremos, as...
00:16:20 5 é uma boa!
00:16:21 Obrigado, homem.
00:16:22 Karina, a turma está pronta
00:16:32 Maldito.
00:16:35 Oh, ele é bem simpático.
00:16:38 Verifique tudo.
00:16:51 Bem, te retorno mais tarde.
00:16:55 Maldição, meu escritório tem uma porta
00:17:00 Se lembra disto?
00:17:01 Já são 10 anos.
00:17:23 Sabe que este caso terminou.
00:17:26 Sugiro que esqueça.
00:17:28 Vamos, David. Há uma conexão
00:17:32 O que vejo é o erro que cometi.
00:17:37 Quando tentei ajudar
00:17:41 Mesmo tipo de arma,
00:17:46 O cara ligou antes que
00:17:50 Há muitos casos de assassinatos
00:17:54 Não é o primeiro,
00:17:56 Deixe-me investigá-lo.
00:17:58 Não desperdice meu tempo.
00:18:00 Com casos não solucionados
00:18:03 Tenho a imprensa sobre minha garganta.
00:18:06 Com os corpos que apareceram
00:18:15 Gostaria de resolver este caso.
00:18:18 Mas não posso.
00:18:21 Deixe me.
00:18:23 Dê o fora daqui.
00:18:33 Acho que não gostarei disto.
00:18:37 Sei que é muito bonita a química.
00:18:41 Assim realmente é.
00:18:45 Cada vez que você vai a sala do Gordon
00:18:52 Consegui este 10.
00:18:54 Ok, só uma trepadinha.
00:19:05 Oh, fica mais bonita chateadinha.
00:19:10 Vou ao banheiro.
00:19:33 Ei, não faça isto.
00:19:37 Não me assustou.
00:19:39 Não encontrará sua mãe no céu,
00:19:41 Sabe que iremos juntos.
00:19:43 Porque iremos juntos.
00:19:45 Estas louco.
00:20:27 Ei, Por que demora tanto?
00:20:32 Só estou mijando.
00:20:36 Ei, estão todos no carro?
00:20:38 Sim, você lavou as mãos?
00:20:40 Que nojo!
00:20:43 Vocês acham que ele merece outra
00:20:45 Uma vez traidor, sempre traidor.
00:20:48 Eu acho que quando se ama realmente
00:20:53 perdoá-lo talvez,
00:21:02 Festa, festa, festa.
00:21:05 Sabe o que será mais emocionante?
00:21:08 Que vou estar muito sexy.
00:21:11 Pronto pra festa.
00:21:23 Estou legal.
00:21:26 Ei, Nos temos que fazer isto, toda vez
00:21:30 Só estou me preparando
00:21:33 Foto, foto.
00:21:36 Vocês que mandam,
00:21:38 Ei moçada, acomodem-se.
00:21:39 Bom.
00:21:40 Ok.
00:21:45 Tirarei mais uma, ok.
00:21:49 Vamos moçada.
00:21:55 Relaxem.
00:22:01 Saí muito bem.
00:22:03 Vamos, vamos, vamos.
00:22:09 Apressem-se.
00:22:10 Vamos homem vá em frente.
00:22:12 Não, não posso entrar, não posso entrar.
00:22:15 Não demore.
00:22:17 Ei, traga papel higiênico.
00:22:23 Apressem se.
00:22:25 Homem vamos nessa!
00:22:35 Muito bem, vamos.
00:22:44 Ei parceiro.
00:22:45 Feche a porta.
00:22:48 Que houve?
00:22:50 Veja isto.
00:22:59 Vamos John.
00:23:01 Reuni cada peça de informação
00:23:05 Está fazendo própria investigação?
00:23:10 E o que o chefe acha disto?
00:23:12 Ele costumava usar a cabeça.
00:23:15 E estas crianças, que acha que
00:23:17 Por todos lados.
00:23:19 Alguns saíram muito marcados.
00:23:24 Alguns trocaram seus nomes?
00:23:28 A maioria deles foram adotados.
00:23:33 Ok, vamos buscar estes arquivos,
00:23:46 Você pode parar? Tenho que
00:23:49 Por favor.
00:24:20 Que aconteceu aqui,
00:24:27 Resolva seu problema
00:24:39 Olá, tem alguém aqui?
00:24:45 Acho que devemos roubar
00:24:49 Merda.
00:24:52 Todos vocês estão mortos!
00:24:56 Isto é uma merda,
00:25:08 Não toque minha maldita
00:25:13 Que posso fazer por vocês?
00:25:15 Queremos usar o banheiro.
00:25:17 E querem as chaves?
00:25:20 Por favor.
00:25:24 Que é isso?
00:25:28 Não obrigado eu esperarei.
00:25:30 Como quiserem, não há problema.
00:25:40 Divirta-se.
00:25:46 Você realmente é muito bonita.
00:25:52 Obrigada.
00:26:24 Oh, merda.
00:26:27 Oh, isto não.
00:26:45 Não há nada pra se preocupar.
00:27:19 Karina?
00:27:23 Jody?
00:27:26 Amor, é você?
00:27:31 Não venha sacanear,
00:28:03 Estou apenas brincando com você, amor!
00:28:05 Merda.
00:28:07 Não temos sinal.
00:28:10 e estas noticias perturbadoras
00:28:13 O corpo do chofer do ônibus escolar foi
00:28:19 A polícia não foi específica quanto a causa de
00:28:27 Achamos que haja sobreviventes
00:28:30 Qualquer coisa que possa ajudar,
00:28:36 E agora seguimos com o clima.
00:28:38 Obrigada.
00:28:39 Bem temos uma frente fria chegando.
00:28:43 Hoje é esperada a noite mais fria
00:28:49 Foi só uma brincadeira.
00:28:52 Podemos ir?
00:28:57 Tenham cuidado, a direção e as noticias.
00:29:02 Ele voltou.
00:29:09 Dirija.
00:29:33 É todo seu.
00:29:36 Vamos.
00:29:37 Sinto, mas os arquivos não podem sair.
00:29:44 Como espera que façamos nosso trabalho?
00:29:47 Não há problema.
00:29:54 Merda.
00:30:02 Onde estará?
00:30:29 Creio que encontramos uma vitima.
00:30:34 Jason Antony, adotado
00:30:41 Tinha razão.
00:30:43 Encontramos um dos sobreviventes.
00:30:47 Isto é o que eu sei.
00:31:16 Aqui estamos.
00:31:29 Odeio policiais.
00:31:34 Me desculpe, mas acho que não violamos
00:31:40 Você é um verdadeiro guarda, ok.
00:31:44 Não?
00:31:48 Carteira e registro, por favor.
00:31:59 Ai está meu nome.
00:32:02 É filho de Michel O'Connor?
00:32:04 Oh, é inteligente também.
00:32:06 Sim meu pai, possuía este lugar.
00:32:09 Era deste lugar.
00:32:15 Pode notar pelo belo carro que
00:32:20 Oh, me desculpe. Não sabia
00:32:24 Mas estamos fazendo nossa
00:32:29 e odiaríamos vê-los com algum problema.
00:32:41 Isto é tudo, seu guarda?
00:32:43 E tudo.
00:32:46 Cuidem-se.
00:32:51 Cuide-se bundão.
00:33:04 Como pode fazer isto com um policial?
00:33:27 Céus.
00:33:29 Oh, merda!
00:33:34 Maldição.
00:33:36 Merda.
00:33:37 É aqui?
00:33:39 Imensa.
00:34:01 Oh, meu Deus!
00:34:12 Merda.
00:34:16 Isto é "do caralho"!
00:34:18 Ei, porque tem tantas câmeras?
00:34:20 Oh, bem, meu pai é um produtor.
00:34:22 Tem essa idéia de fazer vídeos pra
00:34:28 Mas não acho que vai
00:34:37 Ei B.
00:34:39 Onde estava?
00:34:41 Não, eu não sabia.
00:34:44 desculpe-me, meus modos.
00:34:55 Era do curso de química.
00:34:57 Sim, sou eu.
00:34:59 Vaca louca.
00:35:01 Vaca louca?
00:35:04 Bem é só um apelido,
00:35:06 Eu me apresentei pra reduzir os
00:35:10 Sim mas acho que não funcionou.
00:35:12 Mas supero muito bem,
00:35:19 Em caso de emergência.
00:35:27 Muito útil.
00:35:29 - Este é muito louco.
00:35:31 Quero que me interne.
00:35:33 Vaca, vaca,
00:35:37 Por que não?
00:35:38 Uma tour...
00:35:40 Sim uma tour.
00:35:42 Uma tour.
00:35:47 Este é o meu favorito.
00:35:50 O confessionário.
00:35:54 o que acontecer aqui, fica aqui.
00:36:01 Sim.
00:36:11 Ei, putada.
00:36:15 Proteja-se, baby.
00:36:18 Esta é a festa.
00:36:20 Ou deveria dizer, a diversão.
00:36:24 Boa, baby.
00:36:30 Esta é a sala de controle.
00:36:33 Pra que tudo isto?
00:36:35 Pra que tudo isto?
00:36:39 Se houver problemas
00:36:41 Da piscina até os banheiros.
00:36:43 É como se fosse um reality-show.
00:36:50 Sabe que não bebo.
00:36:54 Os bons momentos começaram.
00:36:56 Veja lá esta ela.
00:36:59 É sua oportunidade.
00:37:02 Vá falar com ela.
00:37:04 Quem?
00:37:06 Liza?
00:37:07 A garota dos seus sonhos, homem!
00:37:16 Ela está vindo.
00:37:17 Ei, onde vai?
00:37:24 Está curtindo?
00:37:30 Legal ele nos dar estas bolinhas.
00:37:33 Sim, foi sim.
00:37:35 Sim, ele disse que era seguro, eu juro.
00:37:40 Sei que as vacas estão um pouco loucas.
00:37:42 mas tirei um 10 em química.
00:37:45 Sim, mas você nem tem idéia
00:37:50 Acho que ele é muito bonito.
00:37:53 Oh, você acha todo mundo
00:37:56 Sabe, digam o que quiserem.
00:37:57 Mas só temos uma
00:37:59 Peguem ou vão pra casa.
00:38:02 Bem é mais complicado que isto.
00:38:04 Mulheres tem que entender,
00:38:06 tudo é sexo.
00:38:07 Não é como uma ciência espacial.
00:38:09 Sabe, estou concordando com ela.
00:38:12 Talvez, me saísse melhor.
00:38:17 Nunca havia visto.
00:38:19 Estou bêbada.
00:38:31 Sra. Ystam?
00:38:35 Bem, Sr. Ystam.
00:38:39 Não é social.
00:38:42 Pessoas que tem empregos não vivem
00:38:48 Porquê não atendem?
00:38:54 Sr.
00:38:59 Sr. vire-se com as mãos pra cima!
00:39:18 Jesus.
00:39:34 Ele a achou também, Melissa.
00:39:40 Ela ligou pra ele.
00:39:50 Acha que foi ele?
00:39:57 Eu acho.
00:40:05 Onde estão eles?
00:40:06 Dois estão na universidade.
00:40:08 Acha que vai atrás deles?
00:40:11 E a última vítima?
00:40:12 Não a localizaram.
00:40:14 Parece que seus pais não sabem dela
00:40:28 Que vamos fazer?
00:40:30 procurá-lo.
00:40:32 Bebe, bebe, bebe!
00:40:41 Muito bem moçada, aqui vai outra.
00:40:43 Agora vou escolher o próximo. Você!
00:40:47 Você.
00:40:50 Ela se chama Electra.
00:40:55 Não, um momento.
00:40:58 Bebe, bebe, bebe!
00:41:03 Tenho uma.
00:41:06 Um jogo muito estúpido.
00:41:07 Eu começo, perguntas?
00:41:13 Não gosta de minha casa?
00:41:14 Não gosta de minha festa, não
00:41:17 Deixe-me ver, tem uma idéia melhor?
00:41:19 Realmente, sim.
00:41:24 75.
00:41:26 Aqui vão as regras.
00:41:28 Primeiro e o mais importante.
00:41:30 Sempre, tem que discar 67
00:41:36 Se não, o idiota do outro lado da
00:41:43 Temos 75 segundos.
00:41:45 Mais de um minuto.
00:41:47 e tem 15 segundos pra convencer
00:41:55 Se eles desligarem, perdem.
00:41:58 Se eles riem, perdem.
00:42:01 e se simplesmente não acreditarem
00:42:06 O que esta dizendo, só pode ser
00:42:09 Não, ligue pra sua mamãe.
00:42:11 Claro que tem que ser números locais.
00:42:15 Muito bem, Quem será o primeiro?
00:42:18 Eu, eu irei primeiro.
00:42:23 Regra número 1, sempre tem que começar
00:42:28 e amiguinha, perdeste.
00:42:32 Vem aqui.
00:42:37 Eu.
00:42:40 Começando com 69...
00:42:51 Alo.
00:42:52 Ei Srta. encontrei um cachorro morto na
00:42:55 Oh, Meu Deus.
00:42:57 Seu corpinho está ao meu lado.
00:43:00 Me desculpe, necessito que não desligue.
00:43:13 Ok, estou de costas, amigo.
00:43:18 Onde quer que eu me toque, agora?
00:43:20 Ei querida, seu marido está em casa?
00:43:23 Não, Quem é?
00:43:26 Bem eu não posso dizer agora, mas
00:43:31 Eu fiz, entende?
00:43:37 O quê?, Porque me ligou?
00:43:40 E o que fez?
00:43:43 Eu matei o bastardo como
00:43:45 Oh, meus mamilos estão tão durinhos...
00:43:50 Muito bem, assim.
00:43:58 Mais forte.
00:43:59 Bem só diga, que seu marido
00:44:05 dos dois lados.
00:44:06 Srta. discou numero errado.
00:44:08 Errou de número.
00:44:09 Tenho que ir.
00:44:10 Eu te amo.
00:44:11 E não importa o que aconteceu.
00:44:14 75, bundão!
00:44:17 75 pervertido.
00:44:19 75.
00:44:34 Muito bem, eu sabia que podiam fazer.
00:44:35 Jogo é jogo, ok.
00:44:54 Alo.
00:44:58 O quê está fazendo?
00:45:00 Só ouvindo.
00:45:03 Sim, eu sei.
00:45:08 Huu, está me assustando.
00:45:11 Bem, deveria se assustar mesmo.
00:45:18 Bem, se você realmente for um assassino.
00:45:23 Irá gostar disto.
00:45:41 Ei não me diga que não discou 67 antes
00:45:45 Eu disquei.
00:45:46 E porquê o telefone está tocando?
00:45:47 Talvez seja alguém que está chamando.
00:45:49 Bem, então atenda.
00:45:56 Estamos desconectados.
00:46:19 Algum outro conselho?
00:46:22 Será melhor que me ajude.
00:46:30 É assombroso, é um bom jogo este 75.
00:46:34 Não tem graça.
00:46:37 Bundão.
00:46:39 Imbecil, o que fizeste fodeu a festa.
00:46:43 Vamos.
00:46:45 Acalme-se.
00:46:46 Ei amigo, acalme-se.
00:46:50 Foda-se.
00:46:51 Scott.
00:47:10 Não havia terminado.
00:47:12 Vá se foder.
00:47:14 Não, foda-se você.
00:47:17 Lembra-se?
00:47:19 Hei homem, acha que estou brincando?
00:47:20 Acha que é um maldito jogo?
00:47:22 Eu não, te convido a minha casa.
00:47:27 Será divertido.
00:47:29 Veja maluco doente, se voltar a ligar
00:47:38 Não se eu te encontrar primeiro.
00:47:48 De repente é só um doente.
00:47:51 Claro provavelmente foi isto.
00:47:54 Acho que deveríamos chamar a polícia.
00:47:57 Não, a delegacia está a 45
00:48:04 Além do que, ninguém conhece esta casa.
00:48:07 Ninguém conseguirá entrar aqui também.
00:48:10 Apenas bobagens, homem.
00:48:14 Sim, talvez Brandon esteja certo.
00:48:17 Talvez seja só um maluco.
00:48:19 Vamos relaxar, talvez
00:48:22 e você foi muito duro com seu amigo.
00:48:28 Vamos, cara. Vamos lá pra cima.
00:48:37 Porquê não há festa?
00:48:39 Ponham música, caras!
00:49:07 Oh, sua puta.
00:49:33 O que é isso?
00:49:36 Sei o que é.
00:49:39 Bem, significa que vai ter que se manter
00:49:44 e como pode ver isto tem
00:49:51 Não tem graça.
00:50:05 Este não tem validade, hem?
00:50:07 Nem sequer está embalado.
00:50:10 Ok, eu sei, mas se quiser
00:50:21 Que tal ir direto ao assunto?
00:50:23 Que tal morder sua língua?
00:50:32 Que tal se só esquecermos disto?
00:51:21 Que tal você abrir?
00:51:27 Obrigada.
00:51:30 Ok.
00:52:26 Alo.
00:52:27 Poderia me dizer o endereço?
00:52:28 Oh, sim. Um minuto.
00:52:30 Qual é o endereço daqui?
00:52:32 50100.
00:52:35 Sim, é algo assim.
00:52:41 Quem era?
00:52:42 Pra quem estava dando nosso endereço?
00:52:50 Que merda foi esta?
00:52:52 O que está acontecendo?
00:52:55 Esta idiota atendeu o telefone
00:52:58 A um desconhecido.
00:52:59 Estávamos vendo que o telefone
00:53:01 Qual o seu problema?
00:53:02 Foi o entregador de pizza.
00:53:03 Pizza?!
00:53:12 Talvez seja o maldito.
00:53:16 Muito bem, vejam.
00:53:18 A partir de agora ninguém
00:53:23 Ok? Ninguém.
00:53:27 Jesus.
00:53:31 Pode me dizer o endereço?
00:53:36 Ok, peguei.
00:53:37 Obrigada.
00:53:39 Genial, estivemos o seguindo por quase
00:53:46 Merda.
00:54:06 Ei rapazes, bom vê-los.
00:54:10 O que temos?
00:54:11 Está muito feio ai dentro.
00:54:17 Não posso esperar pra ver.
00:54:35 Oh, a campainha.
00:54:42 Oh, que barato.
00:54:44 Não é romântico?
00:54:48 Deixe me diminuir a luz.
00:55:16 O que aconteceria se
00:55:20 Estamos bem, deve ser qualquer pedinte.
00:55:26 Devemos ficar tranqüilos.
00:55:28 e entrará o entregador
00:55:33 Que engraçado, imbecis.
00:56:09 Ok, vou checar.
00:56:11 Oh, vamos neném, volte!
00:56:12 Ei neném, espere.
00:56:27 Sr. entregador.
00:57:10 Está morta.
00:57:12 Sei que atua bem.
00:57:27 Ela está morta.
00:57:31 Que gracinha, Julle.
00:59:13 Escutou alguma coisa?
00:59:16 Você falou algo?
00:59:18 Falo sério, acho que ouvi algo.
00:59:21 Não se preocupe.
00:59:24 Acho que temos que entrar.
00:59:25 Por quê?
00:59:26 Se estamos passando tão bem.
01:01:41 Ei, não é um lugar ruim.
01:01:43 Acho que tomamos cerveja demais.
01:01:50 Quer ver quanto prendo a
01:01:54 Cumprimente o Titanic.
01:02:10 Como estava?
01:02:11 Estava perfeito.
01:02:31 Oh, Meu Deus.
01:02:47 Escutou algo?
01:02:49 Nenê, está vendo coisas.
01:02:52 O que há de errado com você?
01:03:08 Não me sinto bem.
01:03:11 Me refiro que estamos no meio do nada.
01:03:15 Esperando de tudo.
01:03:19 Creio que estou te deixando
01:03:23 Devolva minha erva.
01:03:38 Temos que ir.
01:03:39 Te disse que não me sentia bem com isto.
01:03:42 Há alguém morto na Jacuzzi.
01:03:45 Acha que estou paranóico?
01:03:46 Veja você mesma.
01:03:54 Ok, Crane. Esta levando
01:03:57 Se quer que a gente vá, podemos ir.
01:03:59 Não precisa inventar
01:04:12 Oh, não pode ser.
01:04:15 Pegue suas coisas e vamos
01:04:21 E três dias apos isto.
01:04:25 Era muito bonita...
01:04:27 Ei homem, abra a porta.
01:04:29 Estou fazendo sexo agora.
01:04:37 O que, agora?
01:04:39 Temos que sair daqui,
01:04:41 Que está havendo?
01:04:43 Ele está vendo pessoas
01:04:45 Homem, eu sei o que vi.
01:04:52 Nessa Jacuzzi?
01:04:53 Sim.
01:04:55 Essa que está ali?
01:04:56 Sim.
01:04:58 Ei, eu sei o que vi.
01:05:01 Ei, estão acontecendo merdas
01:05:07 Ok, vou verificar.
01:05:09 Melhor então pra nossa segurança,
01:05:21 Muito bem, você checa lá em baixo,
01:05:26 Ok? Ok. Nos encontraremos e
01:05:29 Tudo o que falou é uma loucura.
01:05:34 Assustou-se, sabe que não deveria fumar
01:05:40 Johnny.
01:05:51 Estou começando a mim assustar, cara.
01:05:56 O que?
01:06:05 Os outros estão checando os quartos, ok?
01:06:08 Se nos separarmos, faremos mais rápido.
01:06:38 Não posso com isto.
01:06:40 Vamos.
01:06:56 Ei, acho que entornaram algo aqui.
01:07:01 Vamos.
01:07:24 Marcos.
01:07:27 Porque, juro por Deus, que
01:07:29 eu te matarei.
01:07:30 Eu acredito em você, irmão. Me assusto
01:07:34 Vamos.
01:07:39 Não haverá nada, se Deus quiser.
01:07:44 Sim, vamos resolver isto e céus...
01:07:49 Um momento, ouvi algo.
01:08:22 Isto é sério.
01:08:41 Oh, merda.
01:08:43 Corram.
01:08:48 Saiam.
01:09:08 Abra a porta!
01:09:45 É o suficiente pra você, Johnny?
01:09:52 Ninguém vai morrer! Bem deixe me
01:09:55 porque há um maníaco
01:09:59 Vamos morrer.
01:10:01 Deve haver uma razão pra tudo isto.
01:10:05 Quem é este homem?
01:10:08 O que foi isso?
01:10:08 O que pensavam fazer na minha festa?
01:10:11 Ei acalme-se.
01:10:12 Não, não te conheço.
01:10:15 Não deveria ter te convidado,
01:10:18 Vem prová-lo, vem prová-lo.
01:10:24 Ei, está louco cara.
01:10:25 O assassino está lá fora
01:10:29 Me dê o taco, irmão!
01:10:33 e te ajudaremos a nos salvar.
01:10:38 Me dê o taco.
01:10:41 Me dê. ok.
01:10:48 Foi seu jogo.
01:11:09 Abram a porta somos nos,
01:11:13 Nos ajude, rápido!
01:11:22 Tem um maldito louco lá fora!
01:11:25 Todos estão mortos.
01:11:27 Rapazes, todos vamos morrer!
01:11:30 Ei, não sairemos por nada,
01:11:36 Ficaremos, cara.
01:11:37 Isto não está acontecendo
01:11:48 Não briguem aqui!.
01:11:50 De quem acham que é a culpa?
01:11:51 A quem importa de quem seja a culpa?
01:11:53 Tem um maldito maníaco com
01:11:57 Como podemos enfrentá-lo?
01:12:00 Talvez se algum de vocês fosse mais homem
01:12:47 Você.
01:12:51 Me desculpe.
01:12:57 Sem problema.
01:12:59 Nós fazemos o que temos de fazer.
01:13:06 Me desculpe.
01:13:10 Quer?
01:13:13 Já se passou 15 minutos
01:13:17 Vou encontrar as chaves.
01:13:19 Não! Fique aqui. As chaves estão
01:13:23 Voltarei por você, agora. Prometo.
01:13:26 Sim, mas eu vou com você...
01:13:30 Karina, meu pau é maior...
01:13:35 Te buscarei.
01:13:39 Ainda não sabemos se
01:13:44 Um momento, não podemos ir
01:13:49 Brandon, você vai buscar
01:13:51 Nós encontraremos Shaw.
01:13:52 Vivo ou morto.
01:13:57 Esperem e nós?
01:13:59 Fiquem com as garotas.
01:14:01 E se este maldito voltar?
01:14:04 Chute sua bunda.
01:14:06 Como Scott faria.
01:14:16 Vamos.
01:15:16 Merda.
01:15:44 O que está fazendo aqui?
01:15:46 Pensei que precisaria de ajuda
01:15:49 Pegue as chaves e vamos.
01:15:51 É o que pretendo mas preciso das chaves.
01:16:10 Rápido!
01:16:11 Não posso.
01:16:20 Rápido, Brandon.
01:17:22 Eles já deveriam ter voltado.
01:17:25 Acho que ela tem razão.
01:17:27 Eles voltarão.
01:17:30 esperá-los. Pra quê?
01:17:31 Pra ter nosso sangue
01:17:33 O que mais nós podemos fazer?
01:17:35 Qual outra opção nós temos?
01:17:37 Morremos, é isto.
01:17:38 Isto é tudo.
01:17:39 Estamos mortos.
01:17:40 Cale-se.
01:17:42 Ei, fique calmo com ela, ok?
01:17:51 Não morreremos.
01:18:02 Muito bem, vou eu buscar as chaves!
01:18:05 É a única forma de sairmos daqui.
01:18:08 Não, por favor não vá!
01:18:11 Por favor.
01:18:14 Se deixar este quarto morrerá.
01:18:41 Vamos encontrar Shawn e sairmos daqui.
01:18:45 Merda.
01:19:05 Socorro, socorro.
01:19:45 Tentei salva-la mas não pude.
01:19:49 Mova-se.
01:19:50 Vamos neném, temos que ir.
01:19:52 Temos que ir.
01:19:58 Vamos, neném levante-se.
01:20:04 Neném, temos que ir.
01:20:07 Deixe-me em paz.
01:20:09 Não me toque.
01:20:11 me desculpe.
01:20:41 Ligou?
01:20:42 Ligado.
01:20:55 Está aí Sr. Oconor?
01:21:01 Está bem?
01:21:03 Sr. em que podemos ajudá-lo?
01:21:19 Maldito.
01:21:40 Lute como um homem, filho da puta!
01:23:29 Ei, pegue o machado!
01:23:30 Traga o machado.
01:23:33 Traga o maldito machado.
01:23:34 Traga.
01:23:59 Ei, que merda você fez?
01:24:01 Que merda você está fazendo?
01:24:03 Que merda você está fazendo?
01:24:38 Merda.
01:25:03 Tem um assassino aqui, e Scott está morto!
01:25:32 Você está ok?
01:25:37 Ela também morreu.
01:25:46 Maldição.
01:25:48 Scott pirou.
01:25:51 Scott está vivo?
01:25:52 Sim, mas enlouqueceu.
01:25:54 Temos que salva-lo.
01:25:56 Escute-me, Scott matou a Karim
01:26:14 Aonde ele está indo?
01:27:47 Scott, homem! Porque está fazendo isso?
01:27:51 O que aconteceu com você, Scott?
01:27:53 Vocês e todos os seus malditos amigos
01:27:56 E me pergunta por quê?
01:27:59 Este jogo idiota roubou minha vida.
01:28:06 Você acha que é divertido ver assassinarem
01:28:12 Tudo por um maldito jogo.
01:28:18 Claro que tive alguns outros problemas
01:28:20 Mas não foi grande coisa.
01:28:24 Sabe que há gente louca lá fora?
01:28:31 Tentei salva-la mas não deu!
01:28:39 Sabe que é um jogo, ok?
01:28:42 Sabe que eu não bebo.
01:28:45 Odeio os policiais.
01:28:54 Ele não é o Scott.
01:28:59 Ei, o que esta fazendo aqui?
01:29:01 Trocando as calças?.
01:29:11 Isto é verdade.
01:29:19 Você e suas babaquices.
01:29:22 Depois de tudo que aconteceu
01:29:28 Você pode desistir.
01:29:30 Não preciso.
01:29:34 Tenho ajuda.
01:29:36 Todos os dias.
01:29:38 Por 10 anos.
01:29:42 Nadie vai nos ajudar.
01:29:47 Acabará com todos os meus problemas.
01:29:50 Um por um.
01:30:22 Conhecem meu amigo?
01:30:23 Ele é meu melhor amigo.
01:30:25 Ele me deu uma vida.
01:30:28 Depois que roubaram a minha.
01:30:56 Não haverá mais lições.
01:31:01 O problema do meu irmão era,
01:31:06 ele era muito fraco.
01:31:11 e nunca falava.
01:31:14 e sempre pensava em jogar aquele jogo.
01:31:17 O mesmo maldito jogo que
01:31:22 Vocês acham que seria o mesmo dessa vez?
01:31:28 Mas isto aconteceu há 10 anos!
01:31:30 Foda-se.
01:31:32 Você nunca aprendeu!
01:31:37 Roubou a minha vida.
01:31:42 Agora vou roubar a sua.
01:32:36 Maldita puta.
01:33:28 Pare.
01:33:42 Ao menos o atrapalhamos.
01:33:48 Vamos parceiro.
01:34:21 Pelo menos temos um sobrevivente.
01:34:28 Jesus, isto foi um massacre.
01:34:31 Vá com calma.
01:34:33 Pobre garoto.
01:34:35 Não se preocupe com nada.
01:34:39 Cuidaremos de você.
01:34:45 Acabou.