Pathology
|
00:00:06 |
تمت الترجمة بواسطة |
00:00:29 |
هذا ممكن |
00:00:31 |
أخرجي من هنا |
00:00:34 |
لماذا؟ معظم النساء .. في وقت أو آخر |
00:00:38 |
حسناً ، لم يدَّعوا هذا معي |
00:00:41 |
نعم ، صحيح ، صحيح ، لقد نسيت أنك رجل |
00:00:45 |
ألا تعتقدين أنني يمكنني أن أخبركِ بالفرق؟ |
00:00:49 |
... أوه ، أوه ، أوه |
00:00:56 |
هل انتِ بخير؟ |
00:00:58 |
... أوه ، أوه ، نعم! نعم! نعم! أوه ، أوه |
00:01:10 |
... أوه ، أوه |
00:01:15 |
أريد ما لديها |
00:01:23 |
اقسم بأبولو واسكليبيوس وهايجيسيا وباناكسيا - |
00:01:27 |
أن أصف الدواء لصالح مرضاي |
00:01:31 |
حسب قدراتي وتقديري وألا أضرهم أبداً |
00:01:35 |
قسم أبقراط |
00:01:42 |
مارس الجنس معي ، أرجوك |
00:01:47 |
أنتي سيئة |
00:01:51 |
لا يهمني ذلك |
00:01:54 |
أنا لا أستطيع ألا أراك لثلاث شهور كاملة- |
00:01:58 |
أنا أحبك - |
00:02:05 |
يفضَّل أن تفعل ذلك |
00:02:08 |
... حسنا ، إذهب لتكون مع |
00:02:13 |
موتاك ، يا دكتور |
00:02:17 |
اكتشاف طريقة موتهم سوف يساعد الناس |
00:02:21 |
يداك بارتان جداً |
00:02:26 |
لن نشعر بمرور الوقت |
00:02:30 |
إنني أفتقدك من الآن |
00:02:36 |
أحبك - |
00:03:30 |
(التشريح المرضي) |
00:03:36 |
جامعة (متروبوليتان) - المركز الطبي |
00:03:48 |
تيد جراي)؟) |
00:03:51 |
(بين سترافينسكي) - |
00:03:55 |
هل ستريني المكان؟ - |
00:04:00 |
ها قد وصلنا |
00:04:02 |
مشرحة المقاطعة ، الموزة الحقيقية |
00:04:06 |
لو بحثت في أي قضية غير طبيعية |
00:04:09 |
أو غامضة في حدود المدينة |
00:04:15 |
ولأنني طبيب مقيم هنا فلديَّ حرية الوصول لأي مكان |
00:04:22 |
(حسناً ، هذه (حجرة التشريح المرضي رقم 1 |
00:04:26 |
إن الأمر بطيء إلى حد ما مؤخرا ، ولكن موسم الأجازة على الأبواب |
00:04:33 |
بعض الناس هنا لم يعد باستطاعتهم مضايقتنا |
00:04:40 |
معذرةً؟ |
00:04:44 |
أوه ، لا - |
00:04:46 |
... بعض هؤلاء الرجال العام الماضي ، قرروا أن |
00:04:50 |
يكونوا هبة من الله لهذا المكان |
00:04:55 |
هل لديك صديقة؟ |
00:04:59 |
كأخصائيين في التشريح المرضي |
00:05:03 |
وطريقة عمله ، وتطوره ، وعواقبه |
00:05:07 |
ولكن أكثر من هذا ، أود أن أعتقد |
00:05:15 |
... الآن ربما يُقال |
00:05:17 |
أن علم التشريح المرضي هو دراسة كل الأشياء البشرية |
00:05:22 |
ولكن في هذا الفرع من علم التشريح بالذات |
00:05:26 |
سننقب عما هو غير بشري |
00:05:30 |
... سترون تحول |
00:05:33 |
وفساد اللحم البشري بكل الوسائل الغير طبيعية |
00:05:37 |
بالعنف |
00:05:38 |
بالسموم |
00:05:40 |
بالجنون |
00:05:41 |
... وعندئذ سنعمل بطريقة عكسية ، دائما للخلف |
00:05:46 |
إلى الشكل الأولي للجثة لنحدد سبب الموت |
00:05:57 |
دكتور (موريس)؟ |
00:06:01 |
... أوه ، أنت - |
00:06:03 |
(دكتور (سترافينسكي) ، أريدك أن تبحث عن (جيك جالو |
00:06:06 |
أخبره أنني أريد أن أراه بسرعة |
00:06:09 |
أمرك يا سيدي |
00:06:11 |
تسعدني جداً مقابلتك |
00:06:14 |
كيف كانت (أفريقيا)؟ |
00:06:17 |
لقد كانت تحدياً ، ومع ذلك سيئة جداً |
00:06:20 |
عام ذو امتيازات كثيرة - |
00:06:23 |
لقد تحدثت مع حماك هذا الصباح |
00:06:28 |
(و(جويندولين |
00:06:31 |
هل واتتك الفرصة لرؤيتها منذ أن عدت للمنزل؟ |
00:06:34 |
فقط لفترة قصيرة - |
00:06:38 |
أنا أعرف هذه الفتاة منذ صغرها |
00:06:42 |
لقد أصبحت امرأة تماماً |
00:06:44 |
أنت لديك امتيازات كثيرة حقاً |
00:06:49 |
(دكتور (موريس |
00:06:51 |
(دكتور (جالو |
00:06:55 |
(أريدك أن تقابل دكتور (جراي |
00:06:58 |
(مرحبا دكتور (جراي |
00:07:02 |
(لقد أتى إلينا (تيد) الأول على دفعته من جامعة (هارفارد |
00:07:04 |
(ثمانية عشر أسبوعاً في (بيلفيو) في (نيويورك - |
00:07:08 |
(قبل أن يُقبل في برنامج الـ (يونيسيف) في (لاجوس |
00:07:14 |
لكم أتعاطف معهم ، لقد قطعت واحدا منهم إلى نصفين هذا الصباح |
00:07:18 |
جيك) هو نجمنا الصغير في الأطباء المقيمين) |
00:07:23 |
(وحده استطاع حل لغز جرائم قتل عائلة (هوردون |
00:07:25 |
لولا وجود هذا الطالب الصغير بينهم |
00:07:31 |
اللعنة |
00:07:35 |
أعتقد أنكما ستنسجمان مع بعضكما جيداً |
00:07:41 |
أيها الأطباء ، هذه حالة فشل كلوي بسيطة |
00:07:44 |
دم في البول ، تورم عام |
00:07:46 |
أنظروا إلى جلده |
00:07:50 |
معذرةً على مقاطعتي - |
00:08:00 |
من كتب الطب مباشرة بلا خبرة |
00:08:02 |
سامحني ، هذا يبدو مجرد استنتاج سطحي |
00:08:07 |
ولد في الحادية عشرة ، زيادة في الوزن |
00:08:09 |
في هذا التقرير الأخير ، (دانيال) قال |
00:08:13 |
لقد بدأت زيادة وزنه عندما بدأ |
00:08:18 |
ستلاحظون أنه لا يوجد أثر لـ(الاستيرويد) في الدم ولا المثانة |
00:08:22 |
هذا كلام فارغ ممل - |
00:08:26 |
دكتور، من فضلك ، أكمل - |
00:08:30 |
في عقله ، الإهانة التي تعرض لها من زملائه |
00:08:35 |
وفي النهاية أثناء رحلة ميدانية إلى حديقة الحيوان |
00:08:39 |
لا يمكن الاستغناء عن الطب النفسي عند التشخيص |
00:08:48 |
تيد جراي)! ضربة موفقة! لا جدال في ذلك ، أزمة ربو حادة) |
00:08:53 |
لا .. أعتقد أنه مخاط متجلط |
00:09:10 |
آسف يا رجل ، لم أرك هناك |
00:09:15 |
هل كنت تريد أنت تعرف إذا ما كانت هناك مشكلة؟ |
00:09:18 |
هناك مشكلة ، نحن لا نحبك - |
00:09:28 |
نعم ، لقد قابلتُ دكتور (موريس) اليوم |
00:09:32 |
أعتقد أن الرجل ما زال لديه شغف بكِ |
00:09:35 |
أو بي |
00:09:36 |
لست متأكداً تماماً |
00:09:39 |
نعم ، نعم بالطبع أنا ما .. أنا ما زلت منفعلا |
00:09:44 |
الكلية جميلة ، كل شيء جميل |
00:09:47 |
وأنتِ جميلة |
00:09:58 |
اسمعي ، يجب عليَّ الاستيقاظ بعد أربع ساعات |
00:10:05 |
نعم ، أحبكِ أيضاً ، إلى اللقاء |
00:10:17 |
حسناً يا رفاق ، تجمَّعوا حولي |
00:10:19 |
(أريدكم أن تقابلوا صديقي (كارل |
00:10:22 |
(أهلا يا (كارل - |
00:10:24 |
(منذ عدة أسابيع ، سجل أطباؤه أن (كارل |
00:10:28 |
كان يعاني من رغبة متكررة في القيء |
00:10:31 |
عدم راحة أثناء التبول ، ودوار - |
00:10:36 |
ولقد زادت حدة هذه الأعراض |
00:10:43 |
يا إلهي ، لقد قتلتَه |
00:10:47 |
!أوه ، أوه ، يا إلهي |
00:10:51 |
(لقد قام دكتور (جراي) بقطع (القناة الهرمية |
00:10:53 |
لفصل أعصاب (كارل) عن مخه |
00:10:57 |
والتي نسيَت مؤقتاً أنه ميت |
00:11:00 |
وهذا مسلي مع أنه استعراض مهاري غير ضروري |
00:11:10 |
(دكتور (جراي) ، دكتور ( جراي - |
00:11:13 |
(تيد جراي) - |
00:11:16 |
لقد كان الأمر جميلاً للغاية اليوم ، أليس كذلك؟ |
00:11:21 |
نعم |
00:11:31 |
آسف ، ماذا كنت تقول؟ - |
00:11:37 |
اعتني بنفسك - |
00:12:13 |
هذا ما نحب تسميته حامل الطعام |
00:12:24 |
ألم تفتحوا هذا القفص بعد يا رجال؟ |
00:12:29 |
لماذا نحن هنا؟ |
00:12:32 |
كلنا ، هنا بدلاً من أن نكون بالخارج |
00:12:34 |
لماذا؟ |
00:12:37 |
لأننا نفضل الصحبة |
00:12:39 |
هذا النوع من الصحبة |
00:12:43 |
هل أنا على حق؟ |
00:12:46 |
عندما افكر فيهم ، من بالخارج هناك |
00:12:51 |
في حجراتهم ، في الشوارع |
00:12:59 |
يحمِّلون الصور الخليعة من النت |
00:13:07 |
يعبرون عن آرائهم ، يسيئون الألفاظ |
00:13:13 |
ويتكاثرون ، هذا يصيبني بالغثيان |
00:13:19 |
ما نحتاج إليه ، إخوتي وأخواتي ، هو الأقل منهم |
00:13:23 |
والمزيد من هؤلاء |
00:13:25 |
ألا توافقني في هذا يا دكتور (جراي)؟ |
00:13:29 |
أنا أفهم وجهة نظرك |
00:13:36 |
حسناً ، لا أحد يخلو من العيوب |
00:13:40 |
(ولا حتى أنت يا دكتور (جالو |
00:13:48 |
!يا إلهي - |
00:13:54 |
هذه الأشياء ستقتلك |
00:13:57 |
حسنا ، يجب أن نصل لحل لموقفنا ، أليس كذلك؟ |
00:13:59 |
في تلك الحالة ، أتريد أن تأتي معنا؟ |
00:14:09 |
لقد وصل الأطباء |
00:14:16 |
أيها الوغد ، اللعنة هذا يؤلم يا رجل |
00:14:35 |
حسناً |
00:14:42 |
!في صحة الموتى - |
00:14:49 |
حسنا يا رفاق ، هيا نلعب لعبة (قل الحقيقة) .. سؤال |
00:14:53 |
لو كان بإمكانك أن تقتل شخصاً وتنجو من العقاب |
00:14:57 |
الرجل الذي اخترع الواقي الذكري |
00:15:00 |
اللعنة على هذا الرجل |
00:15:01 |
(جريفين) - |
00:15:05 |
(هيا ، إنه سؤال سهل يا (جريف |
00:15:08 |
ربما أقتلك أنت - |
00:15:12 |
فقط جمجمتك |
00:15:15 |
صدقيني يا دكتورة (كافينوف) ، ليس الأمر جيداً كما يبدو |
00:15:23 |
(أنا مهتم بما سيقوله دكتور (جراي |
00:15:26 |
(نعم .. هيا يا (تيدي |
00:15:31 |
أتريدون الحقيقة ، أم فقط شيئاً ذكياً؟ |
00:15:35 |
الحقيقة - |
00:15:39 |
الحقيقة أنكم جميعا مليئون بالقذارة |
00:15:43 |
حسناً استمر ، وضح ما تقوله |
00:15:45 |
أعني ، من يحتاج إلى دافع؟ |
00:15:49 |
فقط اليوم ، يا (جيك) ، أنت فتحت |
00:15:52 |
أصيب بطلق ناري في معدته |
00:15:55 |
أي نوع من الأسباب ذلك؟ |
00:15:57 |
نحن حيوانات ، القتل في طبيعتنا |
00:16:02 |
لابد وأنكم جميعاً قد استنتجتم هذا من قبل |
00:16:05 |
وبالطبع ، لو كنا متحضرين واجتماعيين |
00:16:09 |
لا نفعل هذا في الحقيقة |
00:16:12 |
ولكن هل يمكننا حقاً أن ننجو بدون عقاب على القتل؟ |
00:16:14 |
لو قتلنا أي أحد؟ أي أحد على الإطلاق؟ |
00:16:19 |
هل يمكنكم قتل أي أحد؟ أي أحد على الإطلاق؟ |
00:16:27 |
!عرض جيد |
00:16:32 |
جريف) ، ما رأيك في أن نقوم ببعض الرميات؟) |
00:16:41 |
أنا معجبة بك |
00:16:45 |
توقفي عن مغازلة (تيدي) ، يجب أن ننصرف بعد قليل |
00:16:48 |
اذهبي للعب مع الأولاد |
00:16:56 |
إذن ، من أين أنتِ؟ |
00:16:59 |
من أين أنا؟ |
00:17:04 |
حسناً |
00:17:09 |
انهي شرابك ، نحن خارجون من هنا |
00:17:13 |
أين سنذهب؟ |
00:17:15 |
أوه لا ، ليس نحن |
00:17:18 |
أعني نحن ، أنت يمكنك أن تأخذ تاكسي - |
00:17:22 |
آسف يا رجل |
00:17:34 |
لا تجعل هذا يؤذي مشاعرك |
00:17:42 |
غداً ليلاً ، فقط أنت وأنا |
00:17:45 |
حقا؟ ماذا سنفعل؟ |
00:17:46 |
ليس شيئا مثيراً للغاية |
00:17:56 |
احترس - |
00:17:59 |
ما هذا؟ - |
00:18:04 |
!مرحبا |
00:18:08 |
هيا ، أريدك أن ترى شيئا |
00:18:15 |
!اللعنة - |
00:18:30 |
كم واحد؟ |
00:18:34 |
كم شخصا ترى؟ |
00:18:37 |
خمسون للفرد - |
00:18:40 |
!خمسون للفرد |
00:18:44 |
انظر يا أخي ، هذه ثمانون دولاراً |
00:19:00 |
احترس لخطوتك |
00:19:16 |
كيف حال المخدرات؟ |
00:19:22 |
هل أنت متوتر؟ |
00:19:25 |
لا ، ولكن أعتقد أنني سأبول في بنطالي |
00:19:32 |
!مرحبا أيها الرياضي |
00:19:34 |
!اللعنة |
00:19:36 |
هل هذا حقيقي؟ |
00:19:39 |
!مرحبا أيتها المثيرة |
00:19:43 |
!اللعنة |
00:19:46 |
هذا يوضح يا دكتور (جراي) لماذا أكره القيام بهذا |
00:19:51 |
هذا سيء جداً يا رجل - |
00:19:55 |
!حسناً ، أخرجني من هذا المكان اللعين |
00:19:56 |
هل أنت متأكد؟ |
00:19:59 |
!حسنا ، هيا نذهب |
00:20:22 |
أريدكم جميعا أن تعملوا معي عن قرب في هذا |
00:20:26 |
آسف |
00:20:28 |
رائحتك مثل خزانة مشروبات كحولية |
00:20:36 |
هاربر جونسون) ، 40 عاما) |
00:20:38 |
مدان بالقتل ، أُطلق سراحه حديثاً |
00:20:44 |
!خمسون للفرد |
00:20:50 |
يجب أن أخرج |
00:20:52 |
هل نسيت ان تستخدم حجرة الولد الصغير يا دكتور (جراي)؟ |
00:21:23 |
كل اختبارات الدم سلبية |
00:21:26 |
حسنا ، لدينا أربع روايات |
00:21:32 |
أتريد أن تتحدث أولاً؟ |
00:21:34 |
!بالتأكيد |
00:21:36 |
هذا بسيط جدا ، الضحية تم طعنه العديد من المرات |
00:21:40 |
صراع قليل ، ثم أُطلق عليه النار في مؤخرة رأسه |
00:21:45 |
سبب الوفاة ، طلق ناري وصل إلى المخ |
00:21:47 |
عدم وجود دم من الرأس ، والتدرج اللوني |
00:21:53 |
كان سيموت من كثرة النزيف |
00:21:57 |
أعتقد أنها علامة كعلامات العصابات |
00:22:00 |
ربما راقبوه وهو يموت ثم أطلقوا عليه النار |
00:22:05 |
حسنا ، هيا نناقش الصدمة |
00:22:09 |
أي معلومات من الطبقات المغلفة للمخ؟ |
00:22:14 |
لا أظن ذلك |
00:22:16 |
لن تجد أي معلومات بعد جرح قاتل مثل هذا |
00:22:21 |
من الواضح أن الضحية تلقى ضربة |
00:22:24 |
أو لكمة شديدة جداً |
00:22:26 |
أنظروا ، هناك تجمع دموي في الأم الجافية علي اليسار |
00:22:32 |
يمكن أن يكون قد حدث هذا في المواجهة الأولى |
00:22:36 |
ما يهمني أكثر ، هو تغير اللون هذا |
00:22:40 |
حسناً ، إختبارات الدم كانت سلببية |
00:22:42 |
حسنا ، محلول (سيانيد البوتاسيوم) لن يترك أي أثر في الدم |
00:22:45 |
أو عينات الأنسجة العضوية |
00:22:53 |
معظم الدم بدأ في التجلط قبل حدوث نزيف كبير |
00:22:57 |
... لذلك ، سواء تم نقله أو لا |
00:22:59 |
معظم الدم يبقى داخل الجسم |
00:23:04 |
أقترح أن نجري اختبار (كيم 7) لما بعد الوفاة |
00:23:07 |
لتحديد مستويات البوتاسيوم |
00:23:09 |
هل تعتقد حقا أنه تسمم؟ |
00:23:11 |
قبل أن يُطعن جسده بست أو سبع ساعات |
00:23:17 |
أنت تعرف أنه كان يوجد بارود في جروح الطعنات |
00:23:22 |
(أنا أتفق مع (تيد |
00:23:25 |
جميع علامات الوفاة سبقت الجروح الخارجية |
00:23:34 |
أو الرئتين ، أو الفراغات التي بين الضلوع |
00:23:41 |
وهذا سيجعله لا يُكتشف بينما تتم المهمة |
00:23:47 |
... دعوني أفهم هذا بشكل مباشر |
00:23:50 |
(أن الرجل سُمِّمَ بـ (سيانيد البوتاسيوم |
00:23:54 |
ثم انتظر القاتل 7 ساعات ، ثم طعنه 18 مرة |
00:23:58 |
وبعد ذلك أطلق عليه النار في مؤخرة رأسه؟ |
00:24:00 |
أنا أدرك أن هذا غير محتمل إلى حد كبير - |
00:24:05 |
ومع ذلك ، سنتحرى عن هذا |
00:24:10 |
سيداتي ، سادتي |
00:24:14 |
أحسنت صنعا ، ربما نصل إلى شيء هنا |
00:24:16 |
أنت ، قابلني هنا ، في التاسعة مساءً |
00:24:21 |
(أنت حقا موهوب يا (تيد |
00:24:28 |
ما .. ماذا؟ هل سترفدني؟ |
00:24:35 |
Translated By |
00:24:59 |
هيا بنا - |
00:25:21 |
هل هنا تُجري كل مواعيدك الغرامية؟ |
00:25:33 |
هذا الجناح عمره أكثر من 100 عام |
00:25:38 |
ولم يعد يستخدم |
00:25:42 |
ربما أهدمه وأعيد بناءه يوما ما |
00:26:14 |
إذن ، أبهرني |
00:26:19 |
أنت قتلتَه |
00:26:21 |
ربما |
00:26:23 |
السؤال هو ، كيف؟ |
00:26:25 |
هل الأمر هكذا؟ مجرد لعبة؟ |
00:26:27 |
!بالضبط |
00:26:31 |
اللعنة ، أنا لا أصدق هذا |
00:26:33 |
هيا ، تغلب على هذا - |
00:26:36 |
هناك 6.5 مليون إنسان في هذه المدينة |
00:26:39 |
هذا الوغد لن يفتقده أحد |
00:26:42 |
حقا؟ |
00:26:44 |
لا يمكنك أن تقول أنه لم يكن يستحق هذا ، أليس كذلك؟ |
00:26:48 |
نعم ، لم يكن مجرد صبي كشافة |
00:26:51 |
(ليس فتي كشافة ، يا (تيد |
00:26:57 |
هذا ما قالته جدته ، بالمناسبة |
00:27:03 |
ولكن حقاً ، من الذي يحتاج لسبب؟ |
00:27:09 |
إننا حيوانات ، والقتل من طبيعتنا |
00:27:17 |
أتتذكر هذا؟ |
00:27:19 |
ولماذا تريني هذا؟ |
00:27:23 |
(لا أعرف ، يا (تيد |
00:27:25 |
لقد ظننت أن التحدي العقلي قد يكون مثيراً لك |
00:27:29 |
هل كنت مخطئاً؟ - |
00:27:33 |
حسناً ، إذن ، ما هي نظريتك؟ |
00:27:36 |
ما زلتُ عند رأيي |
00:27:38 |
سيانيد البوتاسيوم؟ |
00:27:40 |
ماذا أنت؟ قاتل تسلسلي؟ |
00:27:46 |
... أوه |
00:27:48 |
من الواضح أنني أخطأت الحكم عليك |
00:27:55 |
ربما يجب عليك فقط |
00:27:57 |
أن تجري عائداً إلى بيتك قبل أن يصل الآخرون هنا |
00:28:01 |
الآخرون؟ |
00:28:03 |
حقاً يا رجل ، أخرج من هنا |
00:29:27 |
حقا؟ - |
00:29:30 |
لأنه تصادف وجود |
00:29:33 |
دليل مادي واضح على وجودك |
00:29:38 |
أنا متأكد لأنني أنا من وضعته هناك |
00:29:41 |
ولو تورطتُ في هذا ، فيمكنني أن أثبت تماماً |
00:29:48 |
ولكن لا شيء من هذا يهم لو كنت كما أتوقع |
00:29:52 |
لن تخبر أحداً لأن هذا سيعني انتهاء اللعبة |
00:29:57 |
ولن يمكنك أن تلعب أبداً |
00:30:09 |
لا أعرف إن كنت قد سمعت هذا |
00:30:14 |
لقد سمعت هذا ، آسف يا سيدي |
00:30:15 |
لا ، لا ، لا ، أنت متميز ونظريتك كانت مثيرة |
00:30:19 |
أشكرك - |
00:30:31 |
!(تيدي) |
00:30:33 |
ما الذي تفعله هنا؟ |
00:30:34 |
لم يكن سيانيد البوتاسيوم لأنه لم يكن هناك |
00:30:41 |
لقد استخدمت حمض النيتريك |
00:30:44 |
لقد أحضرت له زجاجة ، هدية |
00:30:46 |
وشاركته الشراب ولكنك لم تشرب |
00:30:48 |
لقد قمت بخلط الأثينول وحمض النيتريك مع الكحول |
00:30:52 |
لكي تزيل طعمه اللاذع |
00:30:55 |
استخدام الإبرة كان سيصبح خطيراً جداً |
00:31:00 |
ولقد مزقته وهو ما زال حياً ولكنه كان فاقد الوعي |
00:31:04 |
لذلك لم يكن هناك مقاومة منه |
00:31:06 |
ثم وضعته في مؤخرة سيارتك ، وقدت به إلى الطريق الرابع |
00:31:07 |
ثم أطلقت عليه النار في مؤخرة رأسه |
00:31:12 |
أيها الوغد ، أنت جيد |
00:31:19 |
إذا كنت تريد أن تلعب اللعبة |
00:32:17 |
إذن ، هل أخبرك (جيك) عن اللعبة؟ |
00:32:22 |
حسنا ، يمكنك أن تتحدث عن هذا |
00:32:29 |
إذن ، هل أنت مشترك معنا؟ |
00:32:33 |
لا أعرف |
00:32:34 |
أنت تعرف ما يجب عليك عمله ، أليس كذلك؟ - |
00:32:36 |
لقد فهمت الفكرة |
00:32:51 |
إنها قضية مثيرة |
00:33:12 |
أنت تعرف أنه أنا دائما من أنتهي بالقذارة |
00:33:20 |
الوغد يطلق النار على زوجته وطفليه ، وكأنه إعدام |
00:33:24 |
ثم يطلق النار على نفسه في حلقه |
00:33:26 |
ثم مرتين في المعدة وكل هذا ولم يمت بعد |
00:33:29 |
(ضاعفي جرعة (المورفين |
00:33:36 |
هل هو مقيد؟ - |
00:33:40 |
لقد حاول نزع الأسلاك |
00:33:43 |
سيقابل الشيطان قريبا على ما أظن |
00:34:03 |
يا إلهي ، أوقف الأوتوبيس ، نحتاج طبيباً - |
00:34:07 |
هل يوجد طبيب هنا؟ - |
00:34:29 |
تيدي)؟) - |
00:34:31 |
مرحبا يا حبيبتي - |
00:34:33 |
نعم ، أنا بخير ، بخير - |
00:34:37 |
لقد وصلتني رسالتك - |
00:34:43 |
على أية حال ، هل تفتقدني؟ |
00:34:47 |
بالطبع |
00:34:51 |
كيف حال ضغط العمل؟ |
00:34:54 |
في الحقيقة هذا أحد الأشياء |
00:34:58 |
... يبدو أنه في نهاية الأسبوع - |
00:35:08 |
لا تدعي العقلانية ، أنا على وشك البكاء هنا في وسط الشارع |
00:35:14 |
حبيبتي ، للأمانة ، لقد كنت أتوقع هذا |
00:35:24 |
(على الأقل هناك (عيد الشكر |
00:35:27 |
طبعاً |
00:35:31 |
ما زال والداي يتوقعان منا أن نقيم معهم |
00:35:35 |
بالطبع |
00:35:38 |
هل أنت متأكد أنه لا يوجد مشكلة؟ |
00:35:45 |
لقد فات الوقت |
00:35:50 |
كيف ذلك؟ |
00:35:52 |
... نعم ، لا |
00:35:56 |
والداك رائعان ، والمكان جميل هناك |
00:36:00 |
سنقيم في المنزل الخلفي ، أليس كذلك؟ |
00:36:02 |
هذا صحيح |
00:36:04 |
إذن فالأمر محسوم - |
00:36:11 |
أنا لا أطيق صبراً |
00:36:19 |
سأتصل بك غداً |
00:36:22 |
أحبك |
00:36:23 |
وأنا أيضاً |
00:36:34 |
أعرف ما تفكر فيه بالضبط |
00:36:37 |
أنت تعتقد أنك تشعر بالذنب ولكن الأمر ليس كذلك |
00:36:41 |
يوجد فقط الخوف من أن يُقبض عليك |
00:36:44 |
هذا أول يوم بعد القتل ، لذلك الخوف ما زال جديداً |
00:36:49 |
عقلك متعب تماماً ومرتبك |
00:36:58 |
تريد أن تتقيأ ولكن لا يوجد شيء في معدتك |
00:37:02 |
لن تنام الليلة |
00:37:07 |
ستصل إلى أسوأ حالاتك ، ستشاهد التليفزيون |
00:37:14 |
وغداً صباحاً ، ستستيقظ وستجد العالم كما هو |
00:37:25 |
ستدرك أن أحداً لم يعرف شيئاً |
00:37:28 |
وأن هذا الأمر الدموي الذي تعتبره كارثة بالنسبة لك |
00:37:33 |
بطريقة ما |
00:37:34 |
لم يلحظه أي أحد |
00:37:37 |
... وبعد ذلك |
00:37:40 |
ستصبح رجلا جديداً |
00:37:58 |
تلك الملاءة |
00:38:00 |
التي عليها كانت تشوي عليها الحمام |
00:38:04 |
افردها لكي تغطي وجهها |
00:38:08 |
ولو برزت أقدامها الخشنة ، فسوف تُظهر مدي برودتها |
00:38:14 |
وصمتها |
00:38:15 |
دع المصباح يركز شعاع الضوء |
00:38:19 |
الإمبراطور الوحيد ، هو إمبراطور الآيس كريم |
00:38:26 |
كيف فعلتها؟ |
00:38:27 |
فيما بعد |
00:39:00 |
مرحبا |
00:40:27 |
أعرف أن هذا بداخلك |
00:40:29 |
ما هو الذي بداخلي؟ |
00:40:34 |
لا يوجد مشكلة ، لقد كان سيموت في كل الأحوال |
00:40:38 |
!اللعنة عليكي |
00:41:01 |
إذن من هو؟ |
00:41:03 |
كان رجلا عظيما فيما مضى |
00:41:10 |
لقد بنى نفسه من العدم .. حتى أصبح عنده سبعة محلات |
00:41:16 |
تزوج من حبيبته في المدرسة الثانوية ، وكوَّن أسرة |
00:41:25 |
ولكن الزواج لم يستمر طويلاً |
00:41:28 |
تركته زوجته ، وأخذت الأطفال |
00:41:35 |
لماذا رحلَت؟ |
00:41:38 |
حبيبته من أيام المدرسة ؟ - |
00:41:42 |
لقد نسيت أن أقول أنه يحب الفتيات الصغيرة |
00:41:48 |
بأسوأ طريقة |
00:41:51 |
لن تتخيل ما يفعله بهن |
00:41:58 |
كان من الواجب أن يدخل السجن ولكن |
00:42:02 |
أنت تعرف كيف تسير الأمور |
00:42:07 |
كيف تعرفين كل هذا؟ |
00:42:11 |
لأنك لا تنسى أبداً أول مرة تمارس فيها الجنس |
00:42:19 |
إنه أبي |
00:42:28 |
أريدك أن تساعدني |
00:42:34 |
لأنه دوري في اللعبة |
00:42:40 |
لا يبدو أنه نوعك المفضل - |
00:42:43 |
من الواضح أنها ليس مثل القضية |
00:42:47 |
وربما كان لديه بعض المشلكل بسبب الكحول والتبغ |
00:42:52 |
ولكن غالبا يبدو أنه كان يتمتع بصحة جيدة |
00:42:58 |
هذا كان حتى قابلتيه |
00:43:00 |
هل ما زال يمكنك أن تكوني مثيرة له الآن؟ |
00:43:05 |
أتساءل ما الذي خطر بذهنك؟ |
00:43:07 |
وكأنه ألقى برئتيه من على جانب أحد المباني |
00:43:11 |
ومع ذلك بقية أعضائه سليمة - |
00:43:15 |
لا علامات لحدوث اختناق - |
00:43:19 |
ولماذا أنت متأكد هكذا؟ |
00:43:20 |
!لأنني أعرف كيف يبدو الاختناق ، أيها الغبي |
00:43:27 |
لا |
00:43:29 |
كنت أفكر أكثر في لسعة البرد - |
00:43:34 |
البشرة سليمة ، فيما عدا بعض البقع الناتجة عن الشمس |
00:43:39 |
هل تقترح أن (جولييت) قامت بحبسه في مجمِّد؟ |
00:43:42 |
لأني لا أرى هذا |
00:43:44 |
حقا؟ ، أنا أرى هذا بمنتهى الوضوح |
00:43:48 |
هذا نوع من البراعم الصغيرة |
00:43:51 |
هل هذا حقا حشيش طبي مجاني؟ |
00:43:55 |
حسنا ، أنا ممنون لكما |
00:44:00 |
لقد ثبت أنه يخفف الألم بشكل طبيعي |
00:44:04 |
لماذا يجب على أي أحد أن يعاني ، أليس كذلك يا أبي؟ |
00:44:07 |
أليست هذه هي الحقيقة؟ |
00:44:10 |
هذا صديقك ، أليس كذلك؟ |
00:44:22 |
قولي لي ما عملكِ مرة أخرى؟ |
00:44:24 |
ممارس عام |
00:44:27 |
إذن ، هل يمكنكي أن تصفي هذا لي بشكل قانوني؟ |
00:44:37 |
أين أوقع؟ |
00:44:44 |
لا ، هيا نقوم ببعض الأشياء أولاً - |
00:44:50 |
أتريد روشتة لهذا أيضا؟ |
00:44:55 |
من أولا؟ |
00:44:59 |
شكرا |
00:45:08 |
كلية الطب لها مميزاتها ، أليس كذلك؟ |
00:45:41 |
نيتروجين سائل |
00:45:43 |
خليط من الكلوروفلوروكاربون ، والنيتروجين |
00:45:49 |
لقد مات بسبب انقطاع الأوكسجين عنه تماماً |
00:45:51 |
ليس الأمر فقط أنه لم يستطع التنفس |
00:45:54 |
إنه لم يستطع امتصاص الأوكسجين أيضاً |
00:46:43 |
(الأمر الأكثر تحدياً هنا هو أن الآنسة (باث |
00:46:46 |
أجبرت رجلا وزنه 340 رطلاً |
00:46:48 |
أن يستنشق علبة صغيرة |
00:46:53 |
إنها فتاة .. ساحرة جدا |
00:46:57 |
هذا صحيح ، يمكنها أن تقنع كل الناس تقريباً |
00:47:00 |
أن يفعلوا ما تريده منهم |
00:47:03 |
يمكن ملاحظة التشابه الذي بينكما |
00:47:10 |
ولكن ربما الفرق هو فقط درجة الحرارة |
00:47:33 |
سؤال |
00:47:35 |
هل أنت تلعب بأمانة؟ |
00:47:37 |
وهل هناك لعب بأمانة؟ |
00:47:40 |
لا |
00:47:42 |
ولكن ألا تريد أن تعرف من هو الأفضل؟ |
00:47:45 |
أليس لديك قليل من الفضول؟ |
00:47:48 |
ما حدث ليلة أمس كان جيداً إلى حد ما - |
00:47:51 |
هيا ، يا رجل |
00:47:53 |
أنت لا تتوقع مني أن أصدق أنَّ |
00:47:55 |
صغيرتنا (جوليت) قد فعلت هذا وحدها ، أليس كذلك؟ |
00:47:57 |
لقد رأيت عملها من قبل |
00:47:59 |
لا ، ربما لديها أشياء أكثر من التي فكرت أنت فيها |
00:48:01 |
ممم ... لا ، لا أظن هذا |
00:48:04 |
أنا؟ |
00:48:05 |
(أنا كتاب مفتوح يا ( جيك |
00:48:10 |
لا يقدر بثمن |
00:48:13 |
(سألحق بك فيما بعد ، يا دكتور (جراي |
00:48:15 |
تيدي)؟) |
00:48:18 |
هي لم تخبرك كل الكلام المعتاد |
00:48:20 |
عن كيفية اغتصاب أبيها لها |
00:48:25 |
يا له من خيال |
00:48:27 |
لا ، أبوها حي وبخير |
00:48:30 |
لقد زارها الشهر الماضي في الحقيقة |
00:48:33 |
رئيس مؤسسة بنكية ذات أرباح طائلة |
00:48:37 |
وربما أضيف أنه رجل رائع |
00:48:40 |
رجل رائع |
00:48:50 |
ماذا تفعل؟ |
00:48:53 |
من كان هذا الرجل؟ |
00:48:57 |
!من هو؟ |
00:48:59 |
أي أحد |
00:49:07 |
لا .. تعبثي .. معي |
00:49:11 |
أيها الأطباء؟ |
00:49:13 |
هيا نلقي نظرة بالداخل |
00:49:26 |
قرص سيانايد |
00:49:27 |
أحب هذه الفرقة الموسيقية |
00:49:43 |
أشكرك كثيراً |
00:49:46 |
شكراً |
00:49:47 |
أتريد أن تدخن؟ |
00:49:52 |
بينما يستنشق دخان السيجارة ، يقوم بتنشيط الأبخرة |
00:49:57 |
!فكرة عبقرية |
00:50:00 |
!لقد كانت فكرة عبقرية |
00:50:28 |
إنك تقوم بأعمال كثيرة على البول مؤخراً |
00:50:56 |
هذا خطئي |
00:50:58 |
لقد بدلت دمه |
00:51:01 |
وجدت مريضا آخر |
00:51:03 |
(ثم بدلت دمه عند دكتور (جون دوي |
00:51:06 |
هل أنا على حق؟ |
00:51:10 |
!اللعنة عليك |
00:51:12 |
دكتور (جراي)؟ |
00:51:14 |
سيدي |
00:51:22 |
هل هناك أي شيء تريد أن تقوله لي؟ |
00:51:28 |
آسف ، أنا لم أتابعك جيداً ، يا سيدي |
00:51:31 |
لا شك في ذلك |
00:51:33 |
أنظر ، إن عملك نموذجي ولا تلام عليه |
00:51:37 |
... ولكن ما يقلقني - |
00:51:39 |
ما يقلقني هو حياتك الغير منظمة |
00:51:42 |
معذرة؟ |
00:51:45 |
!هيا |
00:51:47 |
من الواضح أنك تتعاطى المخدرات بانتظام |
00:51:49 |
يمكن للمرء أن يجرب من حين لاخر |
00:51:51 |
أعني ، الله يعلم أنني قمت بذلك أيضاً |
00:51:55 |
يجب أن تعرف أنني كنت أخطط لإعطائك أعلى توصية لدي |
00:51:59 |
أقدِّرهذا ، يا سيدي |
00:52:02 |
لا شك |
00:52:07 |
ماذا ستفعل في الأجازة؟ |
00:52:09 |
(في الحقيقة أخطط لقضائها مع عائلة (جوين |
00:52:11 |
هذا جيد |
00:52:12 |
فرصة لتعيد التفكير في أولوياتك |
00:52:15 |
نعم ، يا سيدي |
00:52:17 |
وبعض الوقت بعيدا عن دكتور (جالو) لن يضر أيضاً |
00:52:20 |
لا ، لن يضر يا سيدي |
00:52:28 |
... أنظر |
00:52:30 |
أعرف أنك لديك كل ما تحتاجه |
00:52:33 |
المال ، والأسرة الثرية |
00:52:36 |
والفتاة |
00:52:37 |
سيكون عاراً عليك حقاً لو أفسدت كل هذا |
00:52:45 |
سيدي |
00:52:49 |
ما مشكلة (موريس)؟ |
00:52:52 |
يشعر بالوحدة |
00:52:57 |
هيا ، هيا بنا نخرج من هنا ونشرب بيرة ، هيا |
00:53:15 |
مرحبا ، هذا أنا ، كيف حالك؟ - |
00:53:18 |
!يا إلهي |
00:53:20 |
ماذا تفعلين هنا؟ - |
00:53:24 |
لقد أخبرتكي ، سأغادر المدينة في الأجازة |
00:53:27 |
هذا صحيح |
00:53:29 |
خطيبتك |
00:53:31 |
إذن هل ستقوم بهذا؟ |
00:53:33 |
ولم لا أفعل؟ |
00:53:35 |
ماذا عنكي وعن (جيك)؟ |
00:53:39 |
لا أحد يمتلك أي أحد |
00:54:10 |
أهلاً - |
00:54:16 |
لقد افتقدتني - |
00:54:22 |
أنظر لنفسك |
00:54:24 |
حبيبي ، أنت ترهق نفسك في العمل |
00:54:26 |
أنا بخير |
00:54:27 |
كل شيء بخير الآن |
00:54:42 |
إذن؟ |
00:54:44 |
سمعت أنك تحقق نجاحا في المقر الطبي |
00:54:46 |
إنها تجربة مثيرة |
00:54:48 |
كوينتين موريس) رجل جيد) |
00:54:50 |
أنا لم أحب هذا الأحمق أبدا |
00:54:52 |
إنه يتحدث عنك جيدا جدا |
00:54:53 |
بالطبع ، ولم لا يفعل؟ |
00:54:57 |
أنظر يا (تيد) ، أهم ما في الموضوع ، هذا البرنامج |
00:55:02 |
(يمكن أن تعمل لحساب (أكسيكوم دي سي |
00:55:04 |
وهذا سيكون رائع جدا |
00:55:08 |
(اسمع يا (تيد |
00:55:10 |
هذه الوظيفة ستبقى سواء هذا أعجبنا أنا وأنت أم لا |
00:55:14 |
فهي ما لديك - |
00:55:19 |
وماذا عن أفريقيا؟ |
00:55:21 |
أما زلت تستمتع بالصيد؟ - |
00:55:24 |
أعتقد أن الصيد أفضل كثيرا من المدينة |
00:55:26 |
أحسنت يا ولد ، على ماأظن |
00:55:29 |
أبي - |
00:55:31 |
سأسرق منك خطيبي الآن |
00:57:16 |
لقد أحضرتُ لك هدية الكريسماس قبل موعدها |
00:57:19 |
هل يمكنك أن تخبريني بها؟ |
00:57:23 |
لا |
00:57:24 |
هذا أفضل |
00:57:26 |
مستحيل |
00:57:29 |
سأعود معك |
00:57:32 |
ليس بعد شهرين من الآن |
00:57:38 |
لقد أنهيت كل عملي |
00:57:47 |
فقط لو كان هذا يناسبك |
00:57:52 |
هل أنتي جادة؟ - |
00:57:58 |
هذا يبدو غير معقول |
00:58:02 |
أليس لديك مانع؟ |
00:58:28 |
واو ، أنظر إلى هذا المكان |
00:58:33 |
لم أكن أعلم أنكِ قادمة |
00:58:36 |
حبيبي ، هذا مثالي |
00:58:50 |
إذن ، ماذا سترتدين الليلة؟ |
00:58:57 |
جوين)؟) |
00:59:03 |
ما هذا الشيء اللعين؟ |
00:59:05 |
لا تخافي |
00:59:07 |
أنا أحتفظ به لشخص ما ، زميل مقيم |
00:59:10 |
إنه يحاول أن يقلع عن استخدامه ، أنا أساعده |
00:59:12 |
مقيم؟ - |
00:59:16 |
لم لا ترمي هذا بعيدا؟ - |
00:59:21 |
لو كنت تحتاج للمساعدة |
00:59:25 |
فالآن هو الوقت المناسب لطلبها |
00:59:28 |
آسف لأنكِ رأيت هذا |
00:59:31 |
هذا .. ليس .. ملكي |
00:59:38 |
أنظر - |
00:59:41 |
وأنا أحبكِ أيضا |
00:59:46 |
أعرف أن هذا ليس هو العالم |
00:59:52 |
لو كنا سنذهب لهذه الحفلة |
01:00:22 |
(بين) - |
01:00:25 |
(أود أن أقدمك لخطيبتي ، (جوين - |
01:00:29 |
يسعدني هذا ، نعم |
01:00:33 |
(حسناً ، وأنتَ أيضاً ، من اللطيف مقابلتك يا (بن |
01:00:37 |
إنه رائع ، أليس كذلك؟ - |
01:00:40 |
(أوه ، هذه (دونا - |
01:00:42 |
مرحبا يا (دونا) ، يعجبني فستانك - |
01:00:46 |
أنظروا لهذا |
01:00:47 |
الإبن المسرف عاد |
01:00:49 |
حسناً ، حسناً ، يمكننا الذهاب الآن |
01:00:52 |
(سترافينسكي) |
01:00:59 |
جوين) ، أريدك أن تقابلي بعض زملائي الأطباء المقيمين معي) |
01:01:02 |
(هذا دكتور (جيك جالو ) ودكتورة (جولييت باث) |
01:01:05 |
!مرحبا - |
01:01:07 |
هل أخبركي (تيد) عن كل من قتلهم؟ |
01:01:11 |
نعم ، أسمع أنه يقوم بتشريحهم جيدا |
01:01:14 |
حسنا ، إنه ما زال يتعلم - |
01:01:17 |
التدريب يؤدي إلى الإتقان |
01:01:21 |
أنه لا يوجد نقص في العملاء أبداً؟ - |
01:01:26 |
وهذا حصانة مباركة للمجتمع |
01:01:29 |
الناس يستمرون في الموت دائما |
01:01:31 |
هل تمانع لو عدلت لك رابطة عنقك لأجعلها أكثر إحكاما؟ - |
01:01:36 |
هل أنت معلمة في مدرسة؟ |
01:01:38 |
لا ، أنا سأؤدي اختبارات القضاء في فبراير |
01:01:41 |
واو ، هذا رائع |
01:01:44 |
أنت لم تقتل أي محاميين بعد ، أليس كذلك يا (تيد)؟ |
01:01:47 |
حسناً ، ما زال هناك الكثير جداً منهم |
01:01:50 |
أتعرفين؟ ربما كنت سأصبح محامية |
01:01:53 |
هذا سيء جداً |
01:01:57 |
(بعد إذنكم ، دكتور (موريس) يريد رؤية (جوين |
01:02:00 |
نعم ، أتمنى لكما وقتا رائعا أيضاً |
01:02:03 |
استمتعا بوقتكما |
01:02:10 |
آسف على هذا |
01:02:11 |
هل هذا هو؟ |
01:02:15 |
أنتي تتمتعين ببصيرة نافذة ، أيتها المستشارة |
01:02:18 |
أحبك - |
01:02:28 |
(دكتور (موريس |
01:02:31 |
!مرحباً - |
01:02:33 |
حسنا ، انت تبدين مثير جداً |
01:02:35 |
أقصد مغرية |
01:02:40 |
هل تمزحين معي؟ هه؟ |
01:02:48 |
لا تلمسني - |
01:02:53 |
يا قوم ، لدينا عاهرة هنا في الحجرة |
01:02:54 |
اذهبي ونامي معه |
01:02:57 |
اللعنة ، أنت لا تملكني |
01:02:59 |
!بل أملككي |
01:03:11 |
!اللعنة على هذا |
01:03:16 |
أنظر إليَّ |
01:03:24 |
اللعنة! يجب أن أرد على هذه المكالمة |
01:03:29 |
نعم؟ |
01:03:33 |
ما الذي يحدث؟ أين أنت؟ |
01:03:41 |
يجب أن أذهب |
01:03:43 |
إنه هو ، أليس كذلك؟ |
01:03:44 |
آسف |
01:03:46 |
أعرف ، كن حذراً |
01:03:52 |
Transalted by |
01:04:07 |
!تيدي) الصغير) |
01:04:09 |
(مرحبا يا (جيك |
01:04:21 |
!اللعنة |
01:04:26 |
أين الآخرون؟ |
01:04:28 |
!أولئك المرضى! اللعنة عليهم |
01:04:32 |
ماذا حدث؟ |
01:04:34 |
صفقة بسيطة يا (تيدي) ، أنا دفعت مالا |
01:04:40 |
لقد تلقيتُ طعنة أيضاً |
01:04:42 |
من الجيد أن تكون طبيباً |
01:04:45 |
!يجب أن ننظف المكان - |
01:04:48 |
ماذا؟ هذا؟ تريد تنظيف ... مثل ماذا؟ |
01:04:53 |
(أنت تفقدها يا دكتور (جالو |
01:04:59 |
!(أفقدها؟ يا (تيدي |
01:05:02 |
!تيدي) ، لقد وجدتها توا) |
01:05:07 |
هذه هي ، هذه .. هي |
01:05:14 |
أوه ، من هذا؟ |
01:05:16 |
إنه أنت ، إنه أنا ، إنه أنا |
01:05:23 |
أنت قاتل لعين |
01:05:26 |
أنت حيوان لعين |
01:05:32 |
أليس كذلك؟ أنت الولد الذهبي اللعين |
01:05:38 |
!وتلعب دور كبش الفداء مع عاهرتك |
01:05:41 |
!إنها لا تعرف حقيقتك |
01:05:44 |
أنا أعرف حقيقتك |
01:05:46 |
وماذا عن اللعبة؟ |
01:05:52 |
ماذا عنها؟ |
01:05:53 |
ألهذا أحضرتني هنا؟ |
01:06:03 |
... هذه المرأة هنا |
01:06:08 |
من الفقاقيع التي في فمها ، يمكنني أن أرى |
01:06:13 |
ولو تحرينا الدقة ، لقد اختنقت بفعل دمائها |
01:06:23 |
إذن فقد ضربت هذه بتلك الماسورة التي هناك؟ |
01:06:28 |
تمدد للأوعية شبه مميت؟ - |
01:06:31 |
بالطبع يجب أن تحطم رأسها |
01:06:34 |
ماذا تعني بكلمة شبه مميت؟ |
01:06:39 |
لقد انتزعتَ أحشاءها .. ربما وهي ما زالت حية |
01:06:44 |
هناك دماء على ذراعها الأيسر ورسغها مكسور |
01:06:46 |
لذلك أعتقد أنني أعرف من الذي قام بطعنك |
01:07:01 |
!أحسنت |
01:07:05 |
لم ألاحظ العبقري الموجود هنا |
01:07:09 |
لم تلاحظ؟ |
01:07:18 |
لم تلاحظ؟ |
01:07:27 |
الكاميرا الخفية |
01:07:34 |
هيا نذهب لفرن حرق القمامة |
01:07:52 |
!أنت |
01:07:56 |
ما الذي تفعلينه هنا؟ |
01:08:00 |
لقد افتقدتك |
01:08:01 |
هل تعرفين أين كنت حالاً؟ |
01:08:04 |
مع (جيك) في الحجرات التي تحت المستشفي |
01:08:07 |
لقد انفعل أكثر من اللازم وقتل ثلاثة نساء |
01:08:13 |
أعتقد أنكي يجب أن ترحلي |
01:08:15 |
آسفة ، آسفة |
01:08:22 |
خطيبتك كانت جميلة حقاً |
01:08:26 |
لابد وأنك سعيد جداً |
01:09:49 |
هذا مأخوذ مباشرة |
01:09:53 |
الحيوان المنوي البالغ تظهر به علامات أكيدة |
01:09:55 |
لشذوذ بنائي |
01:09:58 |
دكتور (جالو)؟ |
01:10:01 |
(بالطبع يا دكتور (جراي |
01:10:12 |
لقد اكتفيت، أنا خارج اللعبة |
01:10:14 |
ما تقوله الآن خطير جداً |
01:10:18 |
ربما يجب أن تكون أكثر حرصاً |
01:10:20 |
لا أحد يخرج من اللعبة - |
01:10:23 |
أنا لا أستطيع أن أخبر أي أحد بأي شيء |
01:10:25 |
أنا متورط تماماً في هذه القذارة |
01:10:26 |
(نعم ، أنت متورط جدا يا (تيد |
01:10:30 |
أنا لدي خطيبتي - |
01:10:35 |
ربما ينبغي أن تأتي خطيبتك في إحدى الليالي |
01:10:37 |
ما رأيك ألا تذكر اسمها مرة أخرى؟ |
01:10:49 |
... آسف ، فقط |
01:10:54 |
لقد أخذتني على غرة ليلة أمس |
01:10:56 |
نعم ، لقد كان هذا جنونا ، أليس كذلك؟ - |
01:11:04 |
هل أنت بخير إذن؟ |
01:11:06 |
نعم ، نعم ، أنا بخير - |
01:11:19 |
لدينا إجتماع غداً ليلاً |
01:11:23 |
غداً؟ - |
01:11:26 |
هذا صحيح ، هل أنت مشغول؟ |
01:11:29 |
حسنا ، لأنك لن تريد أن يفوتك هذا الاجتماع |
01:12:38 |
أريد أن أرحل لعدة ساعات |
01:12:42 |
أعرف .. ولكن |
01:12:43 |
أنا مضطر لذلك |
01:12:46 |
لست مضطراً لذلك - |
01:12:54 |
أنا لا أصدقك - |
01:13:17 |
تفضل |
01:13:25 |
عددنا قليل هذا المساء |
01:13:29 |
إنها معه |
01:13:33 |
لا |
01:13:35 |
لا أعتقد ذلك |
01:13:39 |
أعتقد أنه قد حان الوقت للتخلص من هذا الوغد |
01:13:42 |
أوافق - |
01:13:45 |
نعم ، نعم ، وهي أيضاً |
01:13:49 |
حسناً ، حيث أننا جميعاً متفقون ، هيا نجعل المصباح يلقي بضوئه |
01:14:11 |
ما هذا؟ اللعنة - |
01:14:23 |
حسنا ، هيا نفعل ذلك |
01:14:30 |
أيها الأطباء ، هيا نلقي نظرة بالداخل |
01:14:41 |
أوه ، لقد فهمت |
01:15:50 |
ماذا حدث؟ - |
01:15:53 |
أسمع ماذا؟ |
01:15:54 |
لقد حدث حريق هنا ليلة أمس |
01:15:57 |
ولقد مات فيه بعض من أطبائنا المقيمين |
01:16:00 |
من؟ |
01:16:03 |
(جولييت باث) ، و(جريفين كافينوف) |
01:16:06 |
وهناك جثتان أخريتان لم يتم التعرف عليهما |
01:16:12 |
انتظر ، هل قلت جثتان؟ |
01:16:14 |
لم يُتعرف عليهما |
01:16:16 |
(بالإضافة إلى (جولييت باث) ، و(جريفين كافينوف - |
01:16:19 |
إذن كان هناك أربعة |
01:16:21 |
هذا صحيح ، أربعة |
01:16:24 |
أنظر ، أعرف أنك منزعج - |
01:16:43 |
!اللعنة |
01:17:16 |
مرحبا ، هل تتذكريني من الحفلة؟ |
01:17:18 |
أنت (جيك جالو) ، أليس كذلك؟ - |
01:17:21 |
أنا آسف ، لم أقصد أن أخيفك |
01:17:24 |
لقد رحل (تيد) بالفعل - |
01:19:11 |
لقد تحدثت تواً مع المفتش (فينسنت) من قسم جرائم القتل |
01:19:16 |
إنه يعتقد أن غياب (جيك جالو) مريب جداً |
01:19:21 |
ولقد سألني أيضاً إذا ما كان هناك أي أحد |
01:19:25 |
بخصوص سبب ارتكاب أحد أطبائي المهرة |
01:19:30 |
ولم أستطع أن أقترح له إسماً |
01:19:32 |
هل يمكنك أن تقترح أحداً يا دكتور؟ |
01:19:35 |
أسماء عديدة تأتي للذهن ولكن لأنهم كلهم |
01:19:38 |
ماتوا في الحريق |
01:19:40 |
فأعتقد أن استجوابهم سيكون غير مثمر |
01:19:47 |
(بخصوص (جويندولين |
01:19:49 |
لا أستطيع أن أخبرك كم حزنت عندما جاءتني الأخبار |
01:19:53 |
بالإضافة إلى كارثة المستشفى |
01:19:57 |
أعرف أنك كنت تحبها كثيراً ، وكم أنا حزين حقاً - |
01:20:03 |
بالنسبة لسبب موتها ، لم أستطع الوصول إلى استنتاج أكيد |
01:20:08 |
بناء على فحصي الأولي |
01:20:13 |
سأقوم به أنا |
01:20:14 |
معذرةً؟ |
01:20:15 |
لا أريد أن يلمسها أحد غيري |
01:20:19 |
ستضطر إلى الحصول على إذن والديها - |
01:20:25 |
أنا أرفض بشدة - |
01:20:27 |
أرجوك لا تقف في طريق رغبة والديها ورغبتي |
01:20:35 |
حسناً إذن ، إنها لك |
01:23:34 |
دكتور (جراي) ، تصبح على خير - |
01:24:11 |
حسنا؟ |
01:24:12 |
حسنا؟ |
01:24:14 |
لقد قرأتُ شيئاً مسلياً جداً اليوم |
01:24:19 |
(إسم المريضة : (جويندولين ماري ويليامسون |
01:24:21 |
... السن 28 ، العينان بنيتان ، وبعض الكلام الفارغ |
01:24:27 |
الطبيب الذي أجرى التشريح حدد سبب الوفاة بأنه |
01:24:30 |
عدم إنتظام دقات القلب |
01:24:33 |
نتيجة مباشرة لارتجاع في الصمام الميترالي؟ |
01:24:38 |
هذا كلام فارغ ، أليس كذلك؟ - |
01:24:43 |
... لأن |
01:24:45 |
لأنني قمت بإبداع قصيدة رائعة وأنت الناقد الوحيد لديَّ |
01:24:52 |
هل قرأت جيدا مقالك النقدي لعملي؟ |
01:24:55 |
!في النهاية هو مقزز - |
01:25:06 |
أنت تعرف أن هذه المرة فوق المتوسط بكثير |
01:25:10 |
هذه المرة الأمر دقيق جداً |
01:25:18 |
... اللعنة |
01:25:24 |
إنها لم تعرفك على حقيقتك أبداً ، أليس كذلك؟ |
01:25:26 |
خطيبتي؟ - |
01:25:28 |
الجانب الجيد فقط |
01:25:30 |
لا ، لا أعتقد ذلك |
01:25:33 |
ولقد كنت بالنسبة لها جندياً صغيراً رائعاً |
01:25:39 |
مستعد للسير على الجزيرة |
01:25:40 |
اللعنة يا رجل ، اللعنة |
01:25:46 |
أنت تدين لي |
01:25:49 |
بالمناسبة |
01:25:51 |
أحيّيك على قتل الجميع |
01:25:52 |
نعم ، آسف على هذا |
01:25:54 |
لا ، لا ، لا ، لا ، هذا خطئي أنا |
01:26:00 |
هذا أمر وانتهي |
01:26:03 |
أنه في النهاية .. في النهاية |
01:26:07 |
!أنا فزت |
01:26:10 |
كيف هذا؟ |
01:26:11 |
لأنني قمت بقتل لم تستطع أنت تفسير سببه |
01:26:16 |
!أنا الفائز |
01:26:23 |
أيعجبك هذا؟ |
01:26:25 |
لا أعتقد ذلك؟ |
01:26:28 |
أنا أعتقد ذلك |
01:26:31 |
!ارتجاع الصمام الميترالي هذا هراء |
01:26:35 |
هذا ما أخبرت به والديها حتى لا يفزعون |
01:26:40 |
حقا؟ |
01:26:42 |
أنا في الحقيقة لدي نظرية ما - |
01:26:45 |
حسنا ، أبهرني |
01:26:50 |
جوين ارتكت خطأً مميتا |
01:26:52 |
عندما حاولت مهاجمتك ، عندما فعلَت ذلك |
01:27:01 |
ولقد كنت حريصاً على ألا تجعلها تفقد الوعي |
01:27:06 |
وبعد ذلك |
01:27:07 |
قمتَ بحقن البوتاسيوم في وريدها تحت الإبط |
01:27:13 |
لتساعد على بقاء الجثة سليمة |
01:27:15 |
قبل أن تضع النيتروجليسرين تحت لسانها |
01:27:19 |
وبعد ذلك تركتها تموت ببطء |
01:27:29 |
استغرقًت حوالي 7 دقائق |
01:27:33 |
تقريبا نفس المدة التي يستغرقها الشخص العادي لينام |
01:27:41 |
وكانت تستطيع سماع كل ما قلتَه لها |
01:27:46 |
آخر ما رأته على هذه الأرض |
01:27:50 |
هو وجهك المبهج |
01:27:56 |
الوقت؟ |
01:27:59 |
ست دقائق ، وثلاثون ثانية |
01:28:04 |
... تسع وعشرون .. ثمانية وعشرون |
01:28:07 |
دكتور سترافينسكي)؟) |
01:28:12 |
هيا نلقي نظرة بالداخل |
01:28:20 |
تمت الترجمة بواسطة |
01:28:38 |
تمت الترجمة بواسطة |