Payback

ar
00:01:00 أوه أراهنك على أنك تملك الكثير
00:01:04 كم المبلغ الذي في الحقيبة -
00:01:07 "وكم تحتاج يا "فال -
00:01:10 كم المقدار ؟ -
00:01:12 سنهاجمهم يوم الجمعة -
00:01:13 "وكم المبلغ الذي تحتاجه إذن ، "فال -
00:01:15 - إنه مالي
00:01:17 أريد إسترجاع مالي 70 ألف دولار
00:01:19 خذ 60 ألف -
00:01:21 انها 70 يا "فال" ، 70 ألف
00:01:48 ساعد المتشرد
00:01:53 مساعدة من فضلكم
00:01:57 أوه هذه نقود قليلة
00:02:00 أعطي الفتى فرصة
00:02:02 هيا الآن
00:02:05 أوه شكرا يا سيد ..
00:02:07 ....ماذا أنت
00:02:14 يا ابن العاهرة ..
00:02:21 بما أدين لك ؟ -
00:02:43 !اللعنة .. اسمع ، سجائري
00:03:18 آسف يا سيدي، اعذرني
00:03:56 شكرا لك
00:04:02 مائة ، مائتان ، ثلاثمائة
00:04:07 "نهارك طيب سيد "جونسون
00:04:10 مناسب تماما يا سيدي
00:04:12 وكيف سيكون الدفع ؟
00:04:40 نعم سأعطيك 900 دولار مقابل هذه
00:04:42 دعني أرى زجاجة الخمر هذه
00:04:48 .هذي هي
00:05:15 500دولار والمسدس
00:05:20 يجب ان أرى هويتك -
00:05:37 "أنا آسف سيد "جوسنون
00:05:41 مستحيل
00:05:43 حسنا ، لقد جربت مرتين
00:05:44 هل لديك شكل آخر للدفع ؟-
00:07:35 بورتر"، أنت لست ميتا ؟"
00:07:49 أين هو "فال" ؟
00:07:51 لقد رحل منذ شهرين
00:07:53 إلى أين ؟ -
00:07:56 من الذي يدفع أجرة الإيجار ؟ -
00:08:00 لماذا ؟ -
00:08:03 ماذا ؟ تظنين ؟ ولا تعلمين ؟
00:08:20 اللعنة ، لماذا تأتي إلى هنا وكلك
00:08:24 بحق اللعنة ماذا ؟
00:08:37 لا ، لا ، لا -
00:08:40 أنظري وتأملي
00:08:45 فكري في هذا
00:09:00 يا إلهي
00:09:05 يا إلهي
00:09:13 إذن ماذا جئت لتفعل "بوتر" ؟ -
00:09:24 تقصدين، ماذا أتيت لأفعل لك
00:09:29 حسنا، هذا يتوقف عليك
00:09:31 أين "فال" ؟
00:09:35 إني أخبرتك أني لا أعلم
00:09:40 ألم يشتر يوما عودته
00:09:46 نعم
00:09:49 كيف تحصلين على هداياه ؟
00:09:52 بوساطة رسول، في بداية كل شهر
00:10:06 إذن، من كانت هذه، على أية حال ؟
00:10:12 لاقيتها عندما خرجت من السجن
00:10:15 ،كنت سائقها
00:10:20 ماذا كنت ؟ قوادها ؟
00:10:24 لا ، لا
00:10:28 لقد عملنا كلانا لهذا الأخرق
00:11:28 ليس الآن
00:11:31 نعم
00:11:33 أنت تربحين ربحا عضيما
00:11:37 لا
00:14:02 مازال "فال" يريد أن يكلمك
00:14:07 سامحني، عزيزي
00:14:10 هل أخبره أن يعيد الإتصال لاحقا ؟
00:14:13 لا، سأتكلم معه
00:14:15 سأسكته على أية حال
00:14:20 "فال"
00:14:23 نعم، بخير دائما، وأنت ؟
00:14:26 نعم، جيد ، جيد
00:14:29 لماذا؟ أنت هناك الآن ؟
00:14:34 "لا تعرقه "فال
00:14:40 "نفس الجماعة، جماعة "تشاو
00:14:42 مرتين في الأسبوع، الثلاثاء
00:14:44 دائما بين 11:00 و12:00
00:14:47 إبتزاز الأموال الصينية
00:14:53 كم المبلغ الذي في الحقيبة؟ -
00:15:03 وكم المبلغ الذي تحتاجه "فال" ؟-
00:15:08 لا ، أعني كم تحتاج لتشتري
00:15:16 إلى النقابة، كم ؟
00:15:20 تقصد المجموعة ؟ -
00:15:22 اللعنة، أنت تعرف كل شيء
00:15:25 مرحبا عزيزتي
00:15:28 130ألفا
00:15:38 جماعة "تشاو" لا يتوجهون
00:15:41 يحافظون على كل شيء في المنزل
00:15:46 ألا تلاحظ شيئا على هؤلاء
00:15:48 يبدون قساة
00:15:49 "على الأرجح، خبراء "كونغ فو
00:15:51 لماذا؟ هل فاتني شيء؟ -
00:15:58 .سنهاجمهم يوم الجمعة
00:16:15 هيا ، هيا ، هيا
00:17:02 .أنظر هنا
00:17:13 ما رأيك بهذا المذاق ؟
00:17:29 "فال"
00:17:31 ماذا ؟
00:17:48 "المشكلة عندما تضرب جماعة "تشاو
00:17:50 أنه بعد ساعة، تحب ان تكرر الأمر
00:17:54 هاه
00:18:09 .140ألفا
00:18:11 .140لكل شخص
00:18:14 المجموع
00:18:17 المجموع؟
00:18:21 ماهذا .. سبعون ألفا ؟
00:18:24 هذا لا يكفي -
00:18:26 أنا سآخذ إجازة لبضعة أشهر
00:18:29 حسنا، أنا في حالة افتقار
00:18:30 ينقصني 60 ألفا، الأوغاد
00:18:34 اللعنة، كان يجب أن نهاجمهم
00:18:38 لقد أفلتنا بالأمر
00:18:43 -كن دائما شاكر لما تحصل عليه-
00:18:48 نعم
00:18:50 نعم، القانون رقم 1
00:19:03 ماذا؟
00:19:11 كل شيء على ما يرام
00:19:14 هذا غير كاف فقط ، صحيح ؟
00:19:16 "إنه لن يكفي أبدا، "فال
00:19:19 هاي، عزيزتي.. ضعي الحقيبة
00:19:31 لا أصدق هذا
00:19:33 هل تعلم
00:19:37 هذا مسلّ، إنه سيقتلك
00:19:43 إنه دائما 140ألفا
00:19:51 حريّ بشخص ما أن يعطيني شهادة دكتوره
00:19:54 ...أنت
00:19:56 اللعنة
00:19:58 لين" انتظري حتى أبتعد عن الطريق"
00:20:12 حسنا، كل شيء على ما يرام
00:20:18 أوه ، أوه
00:20:24 كنت رائعة ، كنت عظيمة
00:20:26 ...كل شيء على ما يرام، أعطني
00:20:28 حسنا، حسنا ، احتفظي بالمسدس
00:20:30 هذا هو ، كل شيء على مايرام
00:20:33 كما خططنا
00:20:36 هيا، لا تنهاري علي الآن
00:20:39 هيا لنذهب
00:20:52 أراهن أن لديك أسئلة أسئلة كثيرة
00:21:02 "لا أدري "بالي
00:21:03 أظن ان الزوجات تجن عندما يتعلق
00:21:10 ماذا؟
00:21:12 إني لم أفهم هذا
00:21:15 لقد فهمته
00:21:52 "هيا يا آنسة "بورتر
00:22:15 هل الآنسة "بورتر" هنا ؟
00:22:19 "السيدة "بورتر
00:22:24 نعم، أيما تكن
00:22:29 أيها الوغد
00:22:34 انهض، واستدر
00:22:36 هيا، انهض ، هيا
00:22:43 ماذا لدينا هنا ؟
00:22:47 كم لدينا هنا ؟ -
00:22:51 وماذا يوجد هنا ؟
00:22:52 هليوم، ما الذي تظنه بحق الجحيم؟
00:22:55 أوه
00:23:03 اللعنة ، اللعنة
00:23:08 "فال ريزنيك"
00:23:11 أين هو ؟
00:23:13 تريد أن تعرف أين هو ؟
00:23:16 إنه هنا تماما، أنظر . تبا لك
00:23:20 إجابة خاطئة
00:23:23 اللعنة أيها الوغد
00:23:26 تبا -
00:23:30 أنا لم اسمع عنه قط
00:23:32 من أين حصلت على المغلف واللعنة؟
00:23:35 كفى يا رجل
00:23:37 سوف يأتون لقتلي ، يا رجل
00:23:43 ماذا تعتقد أني جئت لأفعل؟
00:23:45 أغضب الآن
00:23:47 كفى
00:23:49 حسنا، حسنا، حسنا
00:23:51 ستيجمان" يا رجل"
00:23:55 أين هو ؟
00:23:58 "ساوثند تاكسي"
00:24:00 طريق " فاراغوت" يا رجل
00:24:06 شكرا
00:24:08 العفو
00:24:33 "أنا أبحث عن "آرثر ستجمان
00:24:36 إنه ليس هنا
00:24:39 لا، لاتسطيع
00:24:42 لا أدري، إنه ليس هنا
00:24:46 إحزر ماذا
00:24:49 ماذا؟
00:24:52 إحزر أين يكون
00:25:04 هل هو بالمنزل؟
00:25:10 لم لا تذهب لتلعب بعيدا من هنا
00:25:15 حسنا.. هيا لنبدأ
00:25:16 هيا إرمه يتدحرج
00:25:18 انتظر دقيقة، هذه كانت لي -
00:25:22 سأحصل على ضربة أخرى
00:25:28 شخص ما هنا لرؤيتك
00:25:34 "أنا ابحث عن "ستيجمان
00:25:41 بحق الجحيم ، من أنت ؟
00:25:43 "أنا "بورتر
00:25:45 "حسنا "بورتر
00:25:52 بورتر" يبدو لي من النوع الذي"
00:25:58 هاي -
00:25:59 اللعنة ، ليس هنا
00:26:01 يا إلهي ، إنه يريد فقط الحديث
00:26:03 هل أنا على حق؟ هل كنت ؟
00:26:10 هل انت "ستيجمان" ؟؟
00:26:13 .ربما
00:26:17 فتاك لم يستطيع تسليم بضاعته
00:26:20 يا إلهي
00:26:21 "أوو ، "آرتي
00:26:23 اسمعني ، لا تقلق عليه
00:26:26 آرتي" أنت موزع !؟"
00:26:28 انسوا الآمر فقط، مفهوم ؟
00:26:31 ولا تلمسوا أموالي أيضا
00:26:34 ... هيا ، لـ -
00:26:38 .هذا هيروين -
00:26:41 لا تقلقوا من الأمر، مفهوم؟
00:26:46 إلام تنظرون يا رفاق
00:26:49 وانت، هل تنزف فوق أريكتي
00:26:58 لقد كان "ستيجي" يخبئ عنّا
00:27:02 سوف أتحرى الأمر
00:27:05 "فال ريزنيك"
00:27:09 ماذا عنه ؟ -
00:27:11 لا،لا حتى لو عرفت فالإجابة
00:27:14 أين تقابلت مع فتاي المرسل ؟
00:27:16 في موقع التسليم
00:27:17 هل هو ميت ؟
00:27:19 لا، ولكن هي قد ماتت بالجرعة السامة
00:27:23 ثم ماذا بعد ؟
00:27:24 وما دخلك ؟ -
00:27:29 إنك لم تأتي لتقتلني
00:27:34 لا، ليس أمام هؤلاء الصبية
00:27:38 أين هو ؟
00:27:43 لا أدري
00:27:45 .هذه هي الحقيقة
00:27:46 لقد سلّمت إلي البضاعة ليلة أمس
00:27:49 ولن أرى شخصا آخر مرة أخرى
00:27:54 لم كل هذه المشاكل ؟
00:27:55 حسنا، هو يخاف تلك الفتاة على ما يبدو
00:27:57 "أقصد .. يخاف السيدة "بورتر
00:28:05 أنا لا أعلم شيئا حيا ذلك ، مفهوم ؟
00:28:07 أنا اعرف "فال" من زمان
00:28:09 قبل ثلاثة أشهر ، طلب مني معروفا
00:28:12 ،وأكسب ألف دولار زيادة في الشهر
00:28:16 والأن تأتي أنت وتتوعد بقتلي
00:28:18 ،صدقني
00:28:21 إنه في المدينة، هذا هو
00:28:23 والآن لدي لعبة، وأنا مشغول -
00:28:26 هو من أخبرني
00:28:28 متى ؟ -
00:28:30 عندما جاء إلى هنا
00:28:31 أخبرني بأنه عالج أمره مع النقابة
00:28:33 وأنه عاد إلى العمل أخيرا
00:28:35 كان فرحا جدا بعودته
00:28:37 "حسنا ، أخبره أن "بورتر
00:28:41 وهو يريد ماله
00:28:43 وإلا فإني عندها سأزورك
00:28:45 عندما لا يكون الصبية هنا -
00:28:50 متى أخبره بذلك ؟
00:29:13 تحدث معي
00:29:15 هناك فتاة شابة تريد رؤيتك ، سيدي
00:29:19 إنها تملك عادتين سيئتين
00:29:21 والآن ، أنا مهتم بواحدة منهما
00:29:25 دعها تصعد
00:29:29 الشقة 718 يا سيدتي، تفضلي بالصعود
00:29:52 دعها تصعد، ما المشكلة ؟ -
00:29:55 أعتذر لاتصالي لك في المنزل
00:29:57 لا تعتذر يا عزيزي، لكن فقط لا تتصل
00:29:59 حسنا، ظننت أنه يمكن أن يكون هاما
00:30:01 وصلتني مكالمة من عند سائق
00:30:04 ما هي ؟ -
00:30:06 اللعنة، انتظر لحظة
00:30:17 على ركبتيك ايتها العاهرة
00:30:21 "أنا على الهاتف يا "بيرل
00:30:27 "أنا سيدتك "بيرل
00:30:29 أنا على الهاتف اللعين
00:30:36 هيا إجعل المكالمة سريعة
00:30:38 "على أية حال، الرجل الذي اتصل به "ستيجمان
00:30:41 صوته كان وكأنه كان يرعبه شيء ما
00:30:45 قال بأنه يريد محادثتك؟
00:30:49 نعم، هل أخبرك عن ماذا كان يريد التحدث ؟
00:30:51 أخبرني أنه ليخبرك أن "لين" قد ماتت
00:30:53 أخبرني أنه جاءه رجل وهو يريدك
00:30:56 وهذا كل ما قاله
00:31:00 نعم، نعم ، نعم ، فعلت خيرا
00:31:03 "من؟ "ستيجمان
00:31:06 "لا، الرئيس "نيكسون
00:31:09 أخبره أن "فاريك" سيكون عند الجسر
00:31:12 ... إجعلها
00:31:15 إجعلها في عشرين دقيقة ، هاه ؟
00:31:31 "ستيجي" -
00:31:32 أنت تعلم ، لقد حاولت الإتصال بك
00:31:33 ولكن يظهر انك غيرت الرقم مرة أخرى
00:31:36 "أنا لم أعطك أبدا الرقم الأصلي "ستيج
00:31:40 ماهو شكل هذا الرجل ؟
00:31:42 حسنا، له شعر أسود ، عينان زرقاوان
00:31:45 شكله في الحقيقة ، فظ تماما
00:31:48 حسنا، إذا كانت "لين" ماتت
00:31:51 أفهم قصدك ، لكن لقد خسرت
00:31:54 ربما ، نستطيع تسوية الأمر
00:31:57 هل حصلت على اسمه ؟
00:31:59 "قال بأن اسمه : "بورتر
00:32:05 "فال أنه هناك من أجل "بورتر -
00:32:15 نعم، سأخبرك بشيء
00:32:17 أنا لا أريد هذا الرجل ضدي أيضا
00:32:20 وماذا أنا ؟ لا أحد ؟
00:32:22 لا -
00:32:25 كل ما علي عمله ، هو الإشارة
00:32:27 أرفع الهاتف ، وهو رجل ميت
00:32:30 وهذه المرة سيبقى ميتا
00:32:32 فال" حاول أن تهدأ ، مفهوم ؟"
00:32:34 لا عليك
00:32:37 ماذا قال عني ؟ -
00:32:39 غير أنه مدين لك بماله -
00:32:43 لاشيء
00:32:45 لماذا؟ كم المبلغ الذي تدين له به -
00:32:49 ... حسنا ، أنا فقط
00:32:50 شعرت أنه يريد قتلك، هذا كل شيء
00:32:53 يا إلهي
00:32:55 "بوتر"
00:33:02 ماذا ؟
00:33:03 ماذا أخبرته ؟
00:33:05 لا شيء، ماذا أستطيع أن أخبره
00:33:08 أخبرته عن المال ؟ والهيروين ؟
00:33:10 لقد أحضره معه
00:33:12 أخبرته فقط أني سلمته لها
00:33:14 لم تخبره شيئا آخر ؟ -
00:33:18 لا، أنت أعطيته شيئا
00:33:20 أعطيته اسم شخص يعرف أين يجدني
00:33:23 ... أقسم يا "فال" بأمي -
00:33:27 هاي، هذا ليس لطيفا
00:33:30 إلامَ تنظر ؟ -
00:33:32 لا يا "فال" ، لا تفعل هذا
00:33:34 إلام تنظر بحث الجحيم ؟ -
00:33:37 إلام تنظر بحث الجحيم ؟ -
00:33:40 هيا، فقط انسى الأمر -
00:33:42 لا على الإطلاق ، وإنما نحن
00:33:45 نحن راحلان
00:33:46 أتعرف يا "فال" ، هذه المرة علي
00:33:49 هل تراني أحاول أخذ محفظتي
00:33:51 .لا
00:33:56 مرحبا ، هل "مايكل" هنا؟ -
00:34:02 "مايكل"
00:34:04 قيل لي أنك الرجل الواجب رؤيته
00:34:07 ."أنا أبحث عن فتاة اسمها "روزي
00:34:10 ،الدعارة غير قانونية
00:34:18 عادة هذه الأمور
00:34:26 !كن كتوماً إذاً
00:34:33 ما اسمها؟ -
00:34:35 وما يتوجب أن أقوله عمن يبحث عنها ؟
00:34:37 .اتصل بها فقط
00:34:48 "روزي" -
00:34:49 .أعطني الهاتف
00:34:52 خذ
00:34:53 .اهتم بهذا
00:34:56 "روزي" -
00:34:59 "بورتر" -
00:35:03 ،كنت سائقك
00:35:08 بورتر" ؟"
00:35:10 .نعم
00:35:51 .مرحبا
00:35:57 هيا، تفضل بالدخول
00:36:00 تبدو رائعا مقارنة برجل ميت
00:36:09 كيف سمعت عن ذلك؟ -
00:36:13 ثم سمعت أن زوجتك
00:36:17 .لقد ماتت
00:36:20 .أنا أسفة يا بورتر
00:36:23 لماذا؟
00:36:26 يا الهي ،أنت لازلت كما كنت دائما، أليس كذلك؟
00:36:34 .لا تبدين كما كنت
00:36:37 .نعم، حسنا، الناس يتغيرون
00:36:40 إهدأ
00:36:43 هيا يا عزيزي، لا بأس
00:36:46 .هذا أسوأ كلب يمكن أن تتعرف عليه
00:36:51 ما اسمه؟ -
00:36:55 .أخذ عملك بعد رحيلك
00:36:57 ،وهو بنفس القسوة، ولكنه لن يتركني
00:37:09 .أحتاج إلى خدمة
00:37:12 خدمة؟
00:37:14 !ربما لم تعد كما كنت أبداً
00:37:19 .أنا ابحث عن فتى في النقابة
00:37:23 ،"المجموعة"
00:37:25 أنت تعرفين قصدي
00:37:28 لا تكن حساساً "بورتر"؟ ما هو اسمه؟
00:37:31 ."فال ريزنيك"
00:37:35 .ذلك الوغد
00:37:38 تعرفينه؟ -
00:37:42 .تقابلت معه مرة منذ سنين
00:37:44 ."لا يستطيع استعمال خدمة "ستار
00:37:48 .كاد يقتل واحدة
00:37:51 أنت؟
00:37:56 هل هذا يهم؟
00:38:03 هل تعرفين مكان وجوده؟
00:38:08 .أفترض أنه في الفندق -
00:38:11 .فندق المجموعة، كلهم هناك
00:38:15 هل لديك عنوان؟
00:38:18 نحن أصدقاء؟ أليس كذلك؟
00:38:21 .أعني أننا كنا كذلك
00:38:24 .ولكنني موظفة أيضاً
00:38:25 ولن تحب المجموعة أن أخبرك
00:38:27 ،عن مكان الفندق، أليس كذلك
00:38:28 لا، ماذا تظنين أني سأفعل ؟ -
00:38:31 شخصياً، أنا أعتقد
00:38:35 .ولكن أتساءل إن كان ذلك يكفي
00:38:38 من أجل ماذا؟
00:38:40 أنت تريد هذا الرجل
00:38:44 .أجل، سوف أقتله
00:38:49 .هذا شيء لن يعجبه
00:38:53 وماذا لو أمسكوا بك
00:38:55 وسألوك كيف عرفت مكان الفندق؟
00:38:57 لم تتكلمين عن هذا ؟
00:39:00 .لن أتكلم عمن أخبرني أبدا
00:39:02 ماذا لو سألوك بقسوة؟ -
00:39:05 سأخبرهم أنه متعهد تاكسي
00:39:13 ،"اوكوود أرمز"
00:39:24 كل هذا الوقت ، وأنت لم تظهر حتى
00:39:31 تحتاج لأي نقود او أي شيء ؟
00:39:37 إذهب لتقتل نفسك بطعنة
00:40:18 ."مرحباً "فال
00:40:22 أين أموالي؟
00:40:29 أنه ليس هناك، لقد أخذت مسدسك
00:40:33 . تبدين كمحترفة
00:40:34 .ابقي صامتة وستخرجين من هنا
00:40:41 .السبعون ألفاً نصيبي؟ أريده
00:40:45 .ليس معي الآن
00:40:47 أين هو؟
00:40:48 .أعطيت 130 ألف إلى المجموعة
00:40:54 أخبرهم أنك أعطيتهم مالاً لا يخصك،
00:40:59 .واسترجعها
00:41:01 "لا أستطيع فعل ذلك الآن "بورتر
00:41:06 سوف تقتلني
00:41:09 .حسناً، سأحضر النقود
00:41:12 .فقط أمهلني بضعة أيام
00:41:14 ماذا تفعل بحق الجحيم؟
00:41:17 الظهر، غداً، قلها
00:41:20 .حسناً
00:41:22 ،"هذا قد يبدو جنوناً "بورتر
00:41:26 ،فعلت ما كان علي عمله
00:41:30 ... أجل، أقدر أنك
00:41:31 !لا، لا تفعل
00:41:35 .أرجوك. اسمح لي
00:41:45 يا إلهي
00:41:53 اللعنة
00:41:56 أيتها العاهرة
00:42:00 .دعها تعمل
00:42:15 .أنا أحبك يا عزيزي
00:42:18 .أحببتك لفترة طويلة
00:42:27 .لا، لا! انتظري
00:42:35 .غداً، ظهرا
00:42:38 أنت والنقود على الركن السابع
00:42:44 حسنا، حسنا
00:42:48 من أين حصلت على هذه؟
00:42:52 كانت عند أحد العاهرات
00:42:54 .تعرفت عليك
00:42:57 هل آذيتها؟
00:43:00 العاهرة، هل آذيتها؟
00:43:02 ما دخل هذا بأي شيء؟
00:43:13 .لدي بضع دقائق
00:43:16 .إذاً إذهبي واسلقي بيضة
00:43:31 هل يمكنني مساعدتك ؟
00:43:35 "فال ريزنيك"
00:43:40 .نعم
00:43:43 استدر من فضلك
00:43:44 ،اسمع عزيزي
00:43:46 استدر
00:43:50 شكرا لك
00:44:02 لطيف جدا -
00:44:08 إنه هناك بالأسفل -
00:44:12 إن السيد "كارتر" لا يحب زواره هكذا
00:44:15 أعلم
00:44:17 الأمر يكم في اني أملك
00:44:19 نعم السيد "كارتر" يظن ذلك أيضا
00:44:23 اتبعني، من فضلك
00:44:25 أخبرني "فيليب" أن لديك مشكلة
00:44:30 نعم، سيدي
00:44:32 هل مشكلتك هي التي مكنت من اختراق أمننا
00:44:36 نعم، سيدي
00:44:37 ...ومن ثم اقتحمت شقتي
00:44:39 هناك ثلاثة أساليب
00:44:42 .أولاً: نستطيع مساعدتك
00:44:45 .ثانياً: نتركك تساعد نفسك
00:44:47 .ثالثاً: نستطيع استبدالك
00:44:52 ،"لدينا استثمار فيك يا "ريزنيك
00:44:54 ولذا مساعدتك هي بطريقة ما حماية لاستثمارنا
00:45:00 .وهذه سياسة عمل جيدة دائما
00:45:04 ."نعم، سيد "كارتر
00:45:08 الآن
00:45:12 يقول فيليب أن رجلاً
00:45:15 نعم سيدي
00:45:17 وتقول أنه وحيد
00:45:20 هل هذا صحيح؟
00:45:21 ،نعم يا سيدي، مركبات رواتب
00:45:25 ما اسمه؟ -
00:45:28 حسنا، ما اسمه الأول؟
00:45:34 لا ادري
00:45:36 لم يسم نفسه
00:45:50 من أين أتيت بالـ 130 ألف دولار؟
00:45:56 لهذا السبب حضر الرجل للمدينة؟
00:46:00 الـ 130 ألف التي أعدتها لنا؟
00:46:03 .نعم يا سيدي
00:46:05 نحن لم نسألك أبداً
00:46:08 .هذا لا يهمنا
00:46:10 ،ولكن الآن
00:46:17 ."هذا هو ملفه سيد "كارتر
00:46:27 هل تعرف قيمتك
00:46:32 ،أنت سادي
00:46:37 ولكن الآن سمحت لحياتك الشخصية
00:46:40 .أن تصبح خطراً علينا
00:46:44 الرجل في منظمتنا يحتاج
00:46:49 ،لو تدبرت هذه المشكلة بنفسك
00:46:54 لن يكون لدينا شكّ
00:46:58 .في أنك الرجل المناسب لنا
00:47:00 .أريد ذلك
00:47:02 ."أريد تدبير الأمر بنفسي سيد"كارتر -
00:47:06 ،لغاية ما تحل المشكلة
00:47:07 ."أريدك أن تغادر "أوكوود أرمز
00:47:13 ... ولكن ليس لدي مكان
00:47:15 .لا أريد إزعاجات أخرى في الفندق
00:47:20 .نعم يا سيدي
00:47:22 هذي هي
00:47:25 سأسد بك الطريق
00:47:29 إنه يحبني، هيا بنا لنذهب
00:47:32 "إنه لا يحبك يا "فال
00:47:34 عذرا، لقد كنا مستغلين
00:47:39 تفضل
00:47:40 بعد ليلة البارحة، أنا آمن بدونك
00:47:44 ما الشيء الأفضل الذي أنت فيه ؟
00:47:46 إرحل من هنا
00:47:48 لا تنسى هذه الوجوه، تذكر ذلك
00:47:53 سأفعلها بنفسي
00:47:57 سأفعلها بنفسي
00:48:01 فيجب عليك فعلها بنفسك
00:48:05 !إنها الطريقة الأمريكية
00:48:15 نعم -
00:48:18 أوه نعم، البارحة يا عزيزي
00:48:21 "هل أخبرتهم أن "بورتر
00:48:24 .لقد فعلت ، وهم ويطلبون التعويض
00:48:28 حسنا، هذا ما سنفعله
00:49:33 اللعنة
00:49:57 اللعنة
00:50:03 "مرة أخرى، "بورتر
00:50:08 يبدو أن "بورتر" حظي بصحبة جديدة
00:50:30 .على مهلك يا فتى -
00:50:32 من كان هؤلاء ؟ -
00:50:34 .أوه ، هذا أنتم يا رجال
00:50:37 ستيجمان" يقول أن لديك"
00:50:40 .مائتان وخمسون ألفاً على وجه التحديد
00:50:44 .سبعون
00:50:47 !هيا، اتركني يا رجل -
00:50:49 ماذا تعتبرنا؟ أغبياء؟
00:50:52 من يعمل هذا من أجل 70 ألفاً؟
00:50:55 لا نحب المشاكل، يا صديقي
00:50:56 . وتبدو مفعماً بها
00:50:58 .وجدنا فتاة ميتة، مليئة بالهيروين
00:51:00 .كان هناك آثار صراع
00:51:02 .لسنا واثقين أنها جرعة زائدة
00:51:04 .لدينا شاهد
00:51:06 .فتى بفتحة أنف واحدة
00:51:08 .نعم
00:51:09 .لا تقلق "بورتر"، سوف نعطيك حصانة
00:51:12 غرفة للعمل
00:51:15 .ما عليك إلا الحصول على المال
00:51:17 .ولكننا لن نستطيع مساعدتك
00:51:20 .سيكون الأمر مخالفاً للقانون -
00:51:24 !إنها نقودي -
00:51:26 !اللعنة
00:51:28 .إنها نقودنا نحن
00:51:32 .كن فتىً طيباً، وسنعطيك حصة
00:51:34 ."سيكون الأمر سهلاً يا "بورتر
00:51:36 فهمت ؟
00:51:37 .لقد فهم -
00:51:41 .خذ حذرك، سنبقى على اتصال
00:51:42 .حتماً ، شكرا -
00:51:47 اللعنة
00:52:29 ،اللعنة يا بورتر
00:52:32 .نعم
00:52:34 .سوف توخزك -
00:52:38 .أمسكها هناك -
00:53:00 ."أخبرني يا "بورتر
00:53:04 متى قررت الرحيل؟
00:53:10 .لا
00:53:13 ،اليوم التالي
00:53:21 .لم تطلب مني الرحيل
00:53:28 لم تطلبي مني
00:53:55 .شكراً
00:53:57 أليس مناسب؟ -
00:54:00 .وكأنه صنع من أجلي
00:54:03 .سيبدو رائعاً في نعشك
00:54:17 هل تعرف ماذا اعتقد؟
00:54:19 .أعتقد أن قصص موتك صحيحة
00:54:24 .أنت فقط غبي بما يكفي لإنكارها
00:54:54 ،"يا إلهي لقد افتقدتك يا "بورتر
00:54:58 .اشتقت إليك
00:55:08 ... لا تتكلم -
00:55:11 ... لا أستطيع، لدي أشياء
00:55:15 .أعملها
00:56:01 "بورتر"
00:56:09 أين هو؟
00:56:15 بورتر"، أين هو؟"
00:56:17 .إنه في غرفة النوم
00:56:35 هل جرحه بليغ؟
00:56:38 .سيحضر الدكتور في أية لحظة
00:56:41 .هذا هراء
00:56:57 .بورتر"، ها أنا يا صديقي"
00:57:01 !"بورتر"
00:57:06 !اللعنة
00:57:13 .تعالي إلى هنا
00:57:21 أين هو؟ -
00:57:23 .لقد رحل، لقد رحل
00:57:25 ذهب؟ أليس كذلك؟
00:57:30 ،أعرفك
00:57:35 .نعم
00:57:37 كيف تعرفت عليه؟
00:57:39 .كان سائقي
00:57:41 نعم ؟ -
00:57:45 .أنا سائقك الآن يا عزيزتي
00:57:49 هل تعرف ماذا أنت؟ -
00:57:52 حسنا .
00:57:53 خنزير قبيح يضرب النساء
00:57:57 ،لأنه عاجز
00:57:59 أهذا صحيح؟ -
00:58:01 أهذا صحيح؟ -
00:58:02 .أظن أنك الفتاة المحظوظة
00:58:07 .عزيزتي سوف أريك ما أستطيع عمله
00:58:30 يا إلهي
00:58:34 .لقد نسيت سجائري
00:58:41 اللعنة
00:58:46 ."حسناً يا "فال
00:58:49 ،هذه النقابة؟ أو مهما تسميها
00:58:52 فيها زعيم، أليس كذلك؟
00:58:54 من هو؟
00:58:56 ."سوف يقتلونني "بورتر
00:58:58 ،ماذا تعتقد أنني سأفعل
00:59:00 اللعنة
00:59:03 !الأسماء، هيا
00:59:05 ،"فيرفاكس"، و"كارتر"
00:59:07 ،"فيرفاكس"، و"كارتر"
00:59:09 ،"فيرفاكس"، و"كارتر"
00:59:10 وأين أستطيع إيجادهما؟
00:59:13 .فيرفاكس" ليس في المدينة"
00:59:15 ،"ماذا عن "كارتر
00:59:19 ."لن ينفعك ذلك في شيء يا "بورتر
00:59:22 !سوف ... اللعنة
00:59:26 .فريدريك" "كارتر" للتوظيفات"
00:59:32 .شكراً ، إنهم هناك
00:59:36 !حسناً! حسناً
00:59:40 . سوف أساعدك
00:59:42 .أنت المجنون
00:59:47 .لكنني سأساعدك -
00:59:50 .هيا استمر في الحديث
00:59:54 .شكراً
00:59:57 ،استطيع ادخالك إلى هناك
01:00:01 كم شخص؟ -
01:00:03 .المكان يعج بهم
01:00:05 ،ولكن رجل واحد في الخارج
01:00:07 .لدي طريقة لتفاديه
01:00:12 .أنت مجنون
01:00:17 .لهذا أنا أحبك -
01:00:19 هل لديك ولاعة؟ -
01:00:22 لديك ولاعة؟
01:00:26 لا، لا
01:00:28 إذا ما هي فائدتك؟ -
01:00:54 "روزي"
01:00:56 "روزي"
01:01:00 هل اسمك على عقد الإيجار؟
01:01:06 .المجموعة تدفع كل شيء
01:01:10 أريدك أن تجمعي كل شيء تحتاجينه
01:01:14 وتودعي هذا المكان
01:01:16 مفهوم؟
01:01:52 .قلت لك أنه سيظهر -
01:01:55 .أعطني أموالي أنا أيضاً
01:01:57 أعطني مالي اللعين من فضلك
01:02:00 .متأكد، هذا هو؟ -
01:02:03 .شكراً جزيلاً لك -
01:02:04 !ها أنت ذاهب
01:02:07 ماذا تنوي يا صديقي؟ -
01:02:12 ما زلتم مهتمين؟
01:02:13 .مهتم بالزورق الذي سأشتريه بها
01:02:20 ما الذي يفعله هنا؟ -
01:02:25 .حصتك أصبحت أصغر قليلاً
01:02:28 ولكن لا تقلق
01:02:32 ما الذي تنتظرهيا "بورتر" ؟
01:02:39 . اعملوا لي معروفاً يا رفاق -
01:02:43 .سيفتشونني عندما أدخل
01:02:45 هل يضيركم لو احتفظتم بهذا؟
01:02:48 اللعنة
01:02:49 .أنت تعلم، فقط لفترة بسيطة
01:02:53 ."بالتأكيد يا "بورتر
01:02:57 .توازن جيد
01:03:03 .الأخرق
01:03:14 هل أستطيع مساعدتك؟
01:03:16 ."أريد مقابلة السيد "كارتر -
01:03:19 قل له أنني الرجل
01:03:22 .. آسف، لم
01:03:25 !أنا لم أفهم، كرر
01:03:31 .حسناً
01:03:34 ،السيد "كارتر" سوف يراك
01:03:41 إذن قتلت "فال" العجوز، هاه ؟
01:03:45 شكرا، الجيب الأيمن ؟
01:03:52 للحماية ؟ -
01:03:56 اتبعني
01:04:18 .جيد، اجلس
01:04:26 .أهنئك، لقد كانا من أفضل رجالي
01:04:29 .لا، إنهما زائدا السهولة
01:04:38 عيار 48
01:04:44 .هناك شيء تريده مني
01:04:46 "فال ريزنيك"
01:04:49 .دفع لنا؟ كان ديناً
01:04:52 حسنا، سبعون ألفاً منها هي لي
01:04:56 "أنا آسف، أخبرني "ريزنيك
01:05:00 "بورتر" -
01:05:03 .لن أنساه ثانية
01:05:06 ."المجموعة ليست بدون تعقل يا "بورتر
01:05:09 ولكن ما من مؤسسة
01:05:13 هل يعطيني فيرفاكس نقودي؟
01:05:16 .ريزنيك أخبرك الكثير
01:05:19 .فيرفاكس سيخبرك نفس الشيء
01:05:21 .نحن لسنا مخولين عمل أشياء كهذه
01:05:23 ومن يتخذ القرارات؟ -
01:05:26 لجنة في هذه الحالة ؟ -
01:05:29 ،ترتفع بما يكفي
01:05:43 معك السيد "كارتر" ، أتصل
01:05:51 أعتذر لمضايقتك، لكن لدي مشكلة
01:05:55 هناك رجل في مكتبي يحمل مسدسا
01:05:58 إذا لم تعطه المجموعة 130ألف دولار
01:06:01 70ألف دولا، إنها سبعون
01:06:07 !معها
01:06:12 إنه يريد أن يكلمك ؟
01:06:18 ضعه على رافع الصوت
01:06:26 "معك "برونسون
01:06:27 كم قيمة "كارتر" نقودا
01:06:30 قيمة؟ ماذا تقصد ؟
01:06:32 "حسنا، إما مالي أو أقتل "كارتر
01:06:36 لا أحب أن يهددني أحد
01:06:37 أنا لا أهددك
01:06:40 جرحتني
01:06:41 رجل متهور، من أنت ؟
01:06:43 مالي، نعم أو لا ؟
01:06:47 .لا
01:06:52 "كارتر" ،"كارتر"
01:06:55 "كارتر"
01:06:58 أرسل بعض الرجال للطريق، الآن
01:07:01 كارتر"؟"
01:07:03 "تكلم معي ، "كاتر
01:07:05 أنت لا تفهمين أيتها
01:07:10 أتمنى أن تتكلم معه لا معي
01:07:12 "كارتر" ،"كارتر"
01:07:14 "إني فقط قتلت "كارتر
01:07:16 أريد أن أكلم "فيرفاكس" وأخبره
01:07:18 دمرهم إن وجدتهم أيها الغبي
01:07:20 بقي لك 24 ساعة تتنفس فيها
01:07:23 وبهذا يوم واحد وتفارق هذا العالم
01:07:26 هل تفهم ذلك يا قلبي العزيز ؟
01:07:29 بورتر" حصل على مالي؟"
01:07:32 ها هو ذا -
01:07:35 هنا بالضبط
01:07:39 .لا أرى أية أموال -
01:07:42 .يجب أن أذهب لأرى شخصاً آخر
01:07:45 المرة الأخيرة، وجدنا امرأة ميتة، واعتداء
01:07:47 .وكل الأمور لنكلمك عنها
01:07:50 ،هذا يعني أشغال مكتبية أكثر
01:07:54 ."شيء مؤسف يا "بورتر
01:08:00 ،"هذا صحيح يا "بورتر
01:08:05 هل يمكن استعادة قطعتي؟ -
01:08:17 ."مسدس رائع يا"بورتر
01:08:21 ."سنبقى على اتصال يا "روكي
01:08:25 .استمر في عملك الجيد
01:08:27 روكي" ؟ من أين حصلت على ذا الإسم ؟"
01:08:29 سنجاب في الرسوم
01:09:20 ."سعيد بعودتك يا سيد "فيرفاكس
01:09:22 ،أتمنى لو كنت سعيداً بالعودة
01:09:24 كنت أسبح مع الدلافين هذا الصباح
01:09:28 ،مهلاً
01:09:29 إنه تمساح أصلي
01:09:32 ."آسف يا سيد "فيرفاكس
01:09:35 "مرحبا سيد "فيرفاكس -
01:09:42 ،بيننا وبين شرطة منطقتنا
01:09:44 .أعتقد أننا غطيناه تماماً
01:09:47 .والتر"، استيقظ"
01:09:51 "والتر"
01:09:53 .استيقظ
01:09:55 .احتفظوا بهذه الحقائب يا فتيان
01:09:58 من انت بحق الجحيم ؟ -
01:10:03 أنت "بورتر" ؟ -
01:10:05 أبقيا الحقائب على مستوى الأكتاف
01:10:06 إذا أسقطتموها سأقتلتكما
01:10:12 ماذا تريدني أن أفعل؟
01:10:16 .اعملي معروفاً
01:10:19 حاول أن تعرف
01:10:21 .لقد تركت كارتر يموت
01:10:25 ،ولكن ذلك الوغد
01:10:29 .على الأرجح ستتركني أموت أيضاً
01:10:32 ،"لا فمع "كارتر
01:10:37 جربها
01:10:39 حسنا
01:10:42 .أنتما مطرودان
01:10:47 حسنا، الأمر هكذا
01:10:50 أنا أقف في الصالون
01:10:53 .يقول أنه ينتظر منك أن تدفعي له
01:10:58 .بالتأكيد
01:11:00 إنها تريد مكالمتك -
01:11:10 ."أنا "بورتر
01:11:11 كان من الأرجح أن تطلق النار على
01:11:13 ثم تهرب من المدينة
01:11:16 إنه لمن السيء أنك مزعج
01:11:20 عزيزي، أنا لن انهض من الفراش لأجل
01:11:24 أنتم لا تحسنون السماع
01:11:26 لا، اسمع أنت
01:11:30 أنت مقضي عليك
01:11:35 "فيرفاكس"
01:11:36 ماذا بحث الجحيم أنت فاعل ؟ -
01:11:38 هل أنت بخير ؟ -
01:11:40 إنه فقط يطلق النار على
01:11:44 !هذه دناءة يا رجل -
01:11:48 أين تريد أن تحصل على مالك ؟
01:11:51 محطة تقاطع الملك
01:11:52 ابعثي رجل واحد
01:11:56 سأكون عند السطح
01:11:58 ما هو اسم المحطة ؟ -
01:12:02 اتفقنا، يا عزيزي
01:12:10 لقد وقعت على أمر قتلك
01:12:12 لا أفهم هذا، ماذا هناك؟
01:12:17 لا، أنا فقط أريد استعادة مالي
01:12:26 .وهي سبعون ألفاً فقط
01:12:29 سبعون ألفاً؟ ماذا تعني؟
01:12:32 .إنها سبعون ألفاً فقط
01:12:34 !بدلتي تكلف أكثر من ذلك
01:12:37 أنصت إلى هذا
01:12:41 ."فاكيوم فلاش هيد"
01:12:47 .أنا أقول لك أنه لن ينالها
01:12:49 هل تريد أن تراهن؟ -
01:12:53 .أنا مدين لك بـ 150 دولار
01:12:56 .الـ 150 دولاراً لن تغرق سفينتي
01:13:02 "هيكس"، "ليري"
01:13:04 ،"نحن "هولاند" و "فانوين
01:13:10 .تراجعوا. فنحن نترصد أشخاصاً
01:13:13 .اخرجا من السيارة من فضلكما -
01:13:16 !اخرجا من السيارة أيها المحققان
01:13:29 ما الذي يحدث؟ -
01:13:33 هل هذه شارتك أيها المحقق؟
01:13:39 نعم، أين وجدتها؟ -
01:13:46 هل هذه لك؟
01:13:53 !إنه "بورتر"، اتبعه -
01:14:14 ."ادخل يا "بورتر
01:14:22 .أغلق الباب
01:14:25 .ضع المسدس على الأرضية الآن
01:14:29 .على مهل
01:14:34 أترى؟ سوف أسلمك إلى المجموعة
01:14:38 قد يطلبون مني الإنخراط
01:14:41 .عندها سأرتاح تماماً
01:14:43 .طبياً، أسنان
01:14:46 .أنا فقط سوف أدخل مباشرة
01:14:49 بورتر" الحافي"
01:14:52 .إلا إذا أصبحت متوتراً
01:14:54 .عندها سأهتم بك بنفسي
01:15:00 أنت لن تقتلني، أليس كذلك؟
01:15:09 !دعه يذهب
01:15:12 !الآن
01:16:48 "هاي "بورتر
01:16:52 هااي
01:16:54 هاي ، انتظر
01:17:23 أيها الجميل، هذه منطقة تحميل
01:17:27 إذن حركيني
01:17:30 إذن تحرك
01:17:32 "أنت "بورتر
01:17:34 هناك بجانب صديقك ، استدر
01:17:58 نحن سنأخذ موضع جديد، أدخل
01:18:09 إلى أين ؟ -
01:18:12 .ابق يديك حيث أستطيع رؤيتهما
01:18:22 .أتعلمين؟ أظن أني ضاجعتك مرةً
01:18:26 أوه، نعم
01:18:31 ماذا تظن ؟
01:18:38 "سأقابلك في غضون 10 دقائق ب"أل -
01:18:48 لا أظن أن أفضليتك جيدة
01:18:53 هل لك شيء لتقوله ؟
01:18:55 لا، شكرا
01:18:57 إذن إبقى فقط هنا
01:19:25 لا تتحرك
01:19:27 هل لديك أصدقاء هنا وجب
01:19:29 وجب عليك تجربة غرفة الرجال
01:20:28 هاي
01:20:31 بورتر"؟"
01:20:40 هيا، ارجع إلى الخلف هنا
01:21:01 قال لك الرجل أنه يجب أنه
01:21:04 أي رجل ؟ -
01:21:06 خذه بيدك اليمنى
01:21:10 إجلس
01:21:14 أين هو سلاحك ؟
01:21:16 علبة طعام الغداء -
01:21:21 أغلقها
01:21:38 إصعد إلى القطار
01:22:34 ... ماذا
01:22:55 هذي هي
01:23:03 إفتحها
01:23:05 كل المبلغ فيها، 130ألف دولار
01:23:07 إنها سعون أيها الوغد المغفل
01:24:00 "هاي، "فيل
01:24:07 يا إلهي، كيف تمكن من ذلك ؟
01:24:15 هيا، تحرك
01:24:51 تعتقد أنه يمكنك فعل كل شيء
01:24:55 ما مدى قوتك "بورتر"؟
01:24:58 أتعلم، إن هذا لجنون
01:25:01 أنت فقط لم تفهم، أليس كذلك
01:25:03 سنهاجمهم يوم الجمعة
01:25:05 وجب على أحدهم أن يعطيني شهادة دكتوراه
01:25:07 ماذا ستفعل ؟ تقتلني ؟
01:25:09 من فضلك ، اسمح لي
01:25:12 ..ماهو؟ شيء أساسي
01:25:15 تبدو رائعا مقارنة مع رجل ميت
01:25:17 هيا، صغيري
01:25:19 تعال معي
01:25:22 هيا "بورتر" تعال ؟
01:25:27 "بورتر"
01:25:29 اللعنة
01:25:33 بورتر "؟"
01:25:37 "أوه "روزي
01:25:42 "روزي"،"روزي"
01:25:46 هيا -
01:25:49 ساعديني -
01:26:03 !الحقيبة! الحقيبة -
01:26:10 يجب أن آخذك إلى المستشفى -
01:26:13 أعرف رجلا
01:26:16 هل هو طبيب ؟ -
01:26:20 لا
01:26:22 أخبرني إلى أين نذهب ؟ -
01:26:30 ترجمة