Crimson Tide

tr
00:00:51 DÜNYANIN EN GÜÇLÜ ÜÇ ADAMI:
00:00:53 BİRLEŞİK DEVLETLER BAŞKANI...
00:00:55 RUSYA CUMHURİYETİ BAŞKANI...
00:00:57 VE...
00:00:58 AMERİKAN NÜKLEER DENİZALTISI KAPTANIDIR
00:01:05 Ben, Richard Valeriani. Akdeniz
00:01:09 ...CNN Canlı yayınındayız.
00:01:12 6 gün önce, Çeçen direnişçilerin, komşuları
00:01:17 ...Rus Başkanı, Rutul ve Belokany'de
00:01:22 ...bombardıman emri verdi.
00:01:25 Çok sayıda sivilin ölmesi üzerine,
00:01:29 ...Fransa Cumhurbaşkanı ve
00:01:32 ...ortak olarak Rusya'ya
00:01:34 Aşırı Milliyetçi Lider
00:01:37 ...bu Amerikan baskısının Rusya ve
00:01:40 ...savaş sebebi sayılacağını açıkladı.
00:01:43 Kendi hükümetini Amerikan kuklası
00:01:47 ...Rus halkını kendine
00:01:51 ...bu hayvanca ve
00:01:55 ...cevapsız kalmayacağını belirtti.
00:01:57 Salı günü, Moskova
00:02:00 ...Rus Parlamentosu
00:02:03 Krizdeki hükümetten gelen
00:02:07 ...sivil savaşın eşiğine
00:02:12 Dün şafak sökerken,
00:02:15 ...Vladivostok yakınındaki...
00:02:17 ...Rus donanma üssü ve Nükleer
00:02:23 Rus silahlı kuvvetleri,
00:02:27 ...müttefik kuvvetlerde alarma geçti.
00:02:31 Arkamda havalanan Fransız uçakları...
00:02:33 ...krizden bu yana
00:02:38 Ve kriz Caucasus'tan...
00:02:40 ...Uzak Doğu'ya doğru ilerliyor.
00:02:42 Bu, Küba füze krizinden sonra
00:02:48 Richard Valeriani, CNN.
00:02:51 Fransız Uçak Gemisi Foch,
00:03:01 - Abrakadabra!
00:03:05 Abrakadabra!
00:03:08 - Ooh!
00:03:11 - İzleyicilerden...
00:03:14 - Ben! Ben! Ben! Ben! Ben!!
00:03:17 Cesur bir gönüllü.
00:03:20 Ben! Ben!
00:03:22 Tercihen 18 Ekimde
00:03:26 18 ekim,
00:03:28 Ben! Ben! Ben!
00:03:32 - Bu sensin tatlım, sensin.
00:03:34 - Ben!
00:03:37 - Doğum günü kızı olmalısın.
00:03:42 Rus Aşırı milliyetçi lider,
00:03:45 A.B.D. ve Japonya'ya nükleer saldırı
00:03:50 Bu tehdit Birleşik Devletleri
00:03:53 ...sonucu belli olmayan
00:03:56 Şimdi, otur ve söyle,
00:04:01 - Çünkü sihre inanıyorsan...
00:04:03 - Seni havada tutacağız...
00:04:05 Uçan halının yardımı olmadan...
00:04:07 Bir acil durumla karşı karşıyayız...
00:04:08 Hadi kızının gösterisini kaçırıyorsun.
00:04:10 Genel kurmay ile birlikte,
00:04:17 Bu görüntüler dün çekildi
00:04:21 düşman kuvvetlerce sarılan,
00:04:24 Belki göründüğü kadar kötü değildir.
00:04:26 ...Japonya ve Amerika’ya karşı Nükleer
00:04:28 Rus ordusu dahil ona saldıracak
00:04:35 Bu adamın öncesine bakarsak,
00:04:40 Sander Van Hofer hazır...
00:04:52 Komutan Hunter.
00:05:19 Annapolis.
00:05:22 İkisi bombacılardan;
00:05:29 ...Hangi yıldı?--
00:05:34 Affedersin, Harvard.
00:05:41 Önceki komutanınla konuştum,
00:05:47 Duyduğunuz gibi, İkinci Subayım
00:05:52 Sahip olduğum en iyi subaydı.
00:05:55 Onun boşluğunu dolduracak iyi
00:05:57 - İsmin listenin ilk sırasındaydı.
00:06:03 Kısa bir listeydi.
00:06:08 Hobileriniz, Bay Hunter.
00:06:11 Resim, top oynamak, enstrüman
00:06:16 - Ata binerim.
00:06:19 - Bindiğin en iyi at neydi?
00:06:22 Arap atı?
00:06:24 Evet.
00:06:27 - Siz hiç bindiniz mi?
00:06:30 Arap atını kontrol edemem...
00:06:38 ...Atlar etkileyici hayvanlardır.
00:06:41 Aptalca sırıtırlar,
00:06:44 Aslında liseli kızlardan farksızdırlar.
00:06:47 Beyinleri yoktur, erkeklere neyi
00:06:53 Nereden geldiklerini bilmek için
00:06:56 Hayır, Efendim.
00:07:04 Oda seni onaylıyor.
00:07:07 Jack Russells.
00:07:10 Adı Bear.
00:07:20 Alabama'ya, hoş geldin evlat.
00:07:22 - Beni şereflendir.
00:07:25 - Tebrikler, Bay Hunter.
00:07:29 Eğer bir tek Rus yurttaşı ölürse...
00:07:34 ...bundan sorumlu olan
00:07:39 - Nükleer silahları kullanacak mısınız?
00:07:42 DİKKAT!
00:07:43 ...silahlarla vuracağım.
00:07:44 Rahat. Oturun!
00:07:45 Efendim, konuşma çok kışkırtıcı.
00:07:47 Sevgili bayan,
00:07:50 Bu tehditlerimizde şu an
00:07:59 Beyler, kısa tatilimizin ardından,
00:08:03 Umarım barışın tadını çıkardınız,
00:08:07 Eski soğuk savaş günlerinde Ruslar
00:08:10 ...bilerek hareket ederlerdi.
00:08:13 Ama bu Radchenko
00:08:15 ...yeni bir oyunla karşımızda.
00:08:18 Şimdi, bu adamın söylediklerini
00:08:21 ...resme şöyle bir bakalım.
00:08:23 Bu adam uyuşturulmuş gibi
00:08:27 Daima tehlikeli bir bileşimdir.
00:08:29 Ve bu adamın söylediği her lanet şeyi
00:08:33 Bu sebepten dolayı oraya gidip
00:08:38 Teoriyi bırakıp,
00:08:43 NSA'den gelen bilgilere göre
00:08:47 4 Zırhlı Tümen
00:08:51 Büyük bir hata gibi görünüyor.
00:08:52 Vladimir Rus askerlerinin
00:08:57 Amiral?
00:08:59 Teşekkürler.
00:09:06 Çin ve Kuzey Kore sınırlarına dek
00:09:12 Bu kuşatma Artem'de bulunan...
00:09:15 ...Acula sınıfı denizaltıların üssü ve...
00:09:19 ...Nükleer başlıkla donatılmış
00:09:27 Rus hükümetinin görüşmeleri
00:09:31 Fırlatma kodlarını Radchenko'ya...
00:09:33 ...vermekte direniyorlar.
00:09:35 Ama eğer Radchenko
00:09:37 ...Batı sahillerimizi ya da...
00:09:40 ...ters taraftan, Washington ve
00:09:44 Genel Kurmay,
00:09:48 ...DEFCON 4 durumuna aldı.
00:09:51 Saat 06'da yola çıkmak
00:09:55 ...Rotamız orta Pasifik üzerinden
00:09:59 Adamlarınızı bilgilendirin. Teğmen
00:10:03 Personel ve gemi hakkında kendisini
00:10:07 - Hayır, hepsi bu kadar.
00:10:17 - Kahretsin.
00:10:20 - Yine beraberiz, Komutan.
00:10:22 Hey, Bobby.
00:10:26 - Tanıştığımıza sevindim.
00:10:29 - Selam.
00:10:30 - Ve, Darik'i biliyorsun.
00:10:32 - Selam.
00:10:34 - Güzel.
00:10:37 - Bay Zimmer.
00:10:39 Baton Rouge'da beraberdik.
00:10:43 Bu Doğru.
00:10:47 Son onayı köpeği verdi.
00:10:50 Köpeğine deli olur.
00:10:52 Donanma bir şey demez.
00:10:54 Donanma bir şey demez.
00:10:56 ...savaş deneyimi olan az kişilerden.
00:11:00 91'de körfezdeki Tomahawk'lar.
00:11:14 Aşağıdaki Düşman.
00:11:16 - Robert Mitchum.
00:11:19 - Ve ne? Robert Mitchum.
00:11:21 - Beyaz saçlı Almanın adı neydi?
00:11:24 - Kimdi o?
00:11:29 İşte orda!
00:11:36 Güle güle. Seni seviyorum!
00:11:39 - Hardy Kruger.
00:11:43 Robert Shaw Nazi zamanındaydı.
00:11:45 Soru geçersiz..
00:11:50 - Ne haber?
00:11:52 Benimle konuşurken "Efendim" diyeceksin!
00:11:58 - Denizaltıya sığar mı?
00:12:02 Robert Mitchum ile Aşağıdaki Düşman
00:12:05 - Curt Jurgens mi yoksa Hardy Kruger mı?
00:12:08 Yanlış cevap!
00:12:11 - Haydi Haydi...
00:12:18 - Büyük kulaklı olan...
00:12:21 - 5.
00:12:26 "T" hakkında endişeleniyorum.
00:12:31 - Niçin?
00:12:34 Sonsuzluğa gittiğimi sanıyor.
00:12:38 Ona bakacağım.
00:12:40 - Sen mi?
00:12:42 Söz.
00:12:47 - Seni seviyorum baba.
00:12:54 Tamam..
00:12:59 - Ne diyeceğimi bilemiyorum.
00:13:12 Rüyalarımda görüşürüz.
00:13:14 Bir öpücük ver.
00:13:18 Mmm.
00:13:38 - Davis.
00:14:04 Mürettebat emir ve
00:14:08 Küçük ördekler...
00:14:11 Rusya'da bir problem var.
00:14:14 Ve bizi çağırdılar..
00:14:17 Bizde oraya, yapılmış en...
00:14:20 ...güçlü ölüm makinesini götürüyoruz.
00:14:25 Tüm Savaşlar tarihinden fazla...
00:14:30 ...atış gücüne sahibiz.
00:14:35 Tek amacımız:
00:14:39 Ülkemizin güvenliği.
00:14:42 Savunmada en ön hattı...
00:14:47 ...en sonmuş gibi oluşturacağız.
00:14:54 Sizden beklentim...
00:14:57 ...en iyisini yapmanız.
00:15:01 Daha azını isteyen
00:15:09 Donanmaya bağlı olabiliriz...
00:15:14 ...ama bu benim gemim.
00:15:16 Ve sonuna kadar bana itaat
00:15:19 Eğer etmezseniz...
00:15:22 ...pantolonunuzun arkasında garip
00:15:26 ...o da kıçınızdaki postalım olur!
00:15:45 - Bay Cob?
00:15:48 Bu geminin adının farkındasınız
00:15:50 Farkındayım, Efendim!
00:15:52 - Çok onurlu bir isim değil mi, Bay Cob?
00:15:56 - İyi insanları temsil eder.
00:16:01 - O Eyalette yaşayan insanları.
00:16:05 Dünyanın en büyük ülkesindeki Eyalet.
00:16:07 Dünyanın en büyük ülkesi, Efendim!
00:16:10 - Peki nedir bu isim, Bay Cob?
00:16:13 - Ne deriz?
00:16:18 Gemi Amiri,
00:16:20 Mürettebat dağılıyor.
00:16:22 Mürettebat! Bölüm liderleri!
00:16:29 Yerlerinize!
00:16:58 Al.
00:17:00 Komuta kaliteni arttırır.
00:17:07 65 gün boyunca içime çekeceğim
00:17:11 Kaçırmak istemem.
00:17:26 En sevdiğim kısım burasıdır.
00:17:43 Bravo, Hunter.
00:17:45 Efendim?
00:17:48 Susmayı ve manzaranın
00:17:51 Bazı salaklar konuşurlar.
00:17:54 Sen onlardan değilsin.
00:17:57 Teşekkürler, Efendim.
00:17:59 Sana bir tavsiyede bulunayım.
00:18:03 Bir gün kendi gemine komuta
00:18:07 ...beni etkilemeye çalışma.
00:18:10 Kimsenin gözünün yaşına bakmam,
00:18:13 Önceliklerini belirle;
00:18:21 Puro hoşuna gitti mi?
00:18:25 - Evet güzel, Efendim.
00:18:31 Çok alışma.
00:18:35 - İkinci Subay, dalalım.
00:18:40 Kontrol/Köprü: Dalıyoruz.
00:18:43 Köprü/Kontrol:
00:18:52 - Köprüyü boşaltın.
00:18:55 Dikkat,
00:18:58 - Kaptan indi.
00:19:05 - İkinci Subay indi.
00:19:22 - Dalışa geçin.
00:19:24 - Derinliği 150 Feet'e ayarlayın.
00:19:28 Seyir Subayı,
00:19:50 Derinlik 150 feet
00:19:52 Dalış kabarcığı 5 derece.
00:20:38 - Anlamıyorum.
00:20:40 Radchenko bir fanatik, tamam mı?
00:20:43 - Biri öne çıkıp onu vursa?
00:20:46 - Güzel.
00:20:49 - Patton'da fanatikti.
00:20:51 Bu herifin Patton olduğunu mu düşünüyorsun?
00:20:54 Adam tehlikeli, çılgın ve
00:20:58 Bugüne dek Nükleer bomba
00:21:01 Bu onu birincil hedefimiz kılıyor.
00:21:03 Bizi bombalamak isteyen
00:21:05 - ...dünya ülkesi var.
00:21:08 Sen nesin komünist mi? Seni Japonya’ya
00:21:12 Kes sesini, Dougherty.
00:21:14 Bunun hata olduğunu mu düşünüyorsunuz,
00:21:19 Hiroshima ve Nagasaki'ye
00:21:24 Bunu düşünsem, Efendim,
00:21:28 - İlginç bir noktaya değindin.
00:21:33 Çok dikkatlice.
00:21:39 Görüşleriniz nitelikli.
00:21:42 Biri bana Japonya’yı
00:21:44 ...her türlü evet derdim.
00:21:50 Fikrimiz bu noktada çelişiyor,
00:21:53 Hepsi bu değil.
00:21:55 Daha da karmaşık?.
00:22:00 Şüphesiz Donanmanın sizden isteği bu.
00:22:04 Benden kolay olanı istiyorlar.
00:22:08 Kesinlikle onları kandırıyorsunuz, Efendim.
00:22:12 Orada durun Bay Hunter.
00:22:14 Saf bir salak olduğumu düşünmüyorum.
00:22:19 Bana yukarısı komuta eder
00:22:22 ...hedefi ve basacağım düğmeyi.
00:22:24 Ben nasıl basılacağını bilirim. Sadece
00:22:28 Ama nedenini bilmediğinizi bilmezler.
00:22:31 Umarım her şeyin sebebini
00:22:37 Donanma okulunda, metalürji ve Nükleer
00:22:44 "Savaş, politikanın devamıdır"
00:22:47 Von Clausewitz.
00:22:51 Sanırım, Efendim, söylemek
00:22:55 Karmaşık mıydı?
00:23:02 Evet, savaşın amacı,
00:23:05 ...ama savaşın gerçek
00:23:08 Çok etkilendim.
00:23:11 Başka deyişle,
00:23:13 ...ve düşmanı yok etmek dahil her
00:23:16 ...ortaklık eden gönüllüler midir.
00:23:18 - Buna katılıyor musun?
00:23:22 Katılıyorum...
00:23:25 Clausewitz'in söylemek istediği de buydu.
00:23:27 - Buna katılmıyor musun?
00:23:31 Hayır, Sanırım
00:23:35 ...gerçek düşman yok edilemez.
00:23:43 Güverte DİKKAT!. Von Clausewitz
00:23:50 Von?
00:23:58 Naçizane fikrim...
00:24:00 ...Nükleer Dünya'da,
00:24:57 - Dikkat!
00:25:00 Kaçın, kaçın, kaçın!
00:25:12 Mutfakta Yangın! Mutfakta Yangın!
00:25:39 Ön Hasar kontrol, yangın söndürücüleri getirin--
00:25:43 - Yangın kontrolden çıktı o yaralandı.
00:25:47 Basmadım çok sıcaktı.
00:26:08 Tüm birimlere.
00:26:12 Hasar Kontrol ekibi,
00:26:16 - Silah hazırlık testini başlatın.
00:26:23 Tamamdır, dikkatli olun. Yeniden alev alabilir.
00:26:34 Köprü/Telsiz:
00:26:39 Alarm 1 öneriliyor.
00:26:42 Alarm 1, Alarm 1, Herkes Silah
00:26:45 - Füzeleri hazırlayın.
00:26:48 - Sorumluluk sizde.
00:26:50 Herkes Silah testi için Savaş yerlerine
00:26:53 Füzeleri hazırlayın.
00:26:57 Kaptan köprüde!
00:27:06 Katılıyorum mesaj uygun formatta.
00:27:08 Efendim, Füze silah testi için
00:27:11 durum mesajımız var, Efendim
00:27:13 - Onaylıyorum, Efendim.
00:27:18 - Efendim.
00:27:21 - Doğrulayıcı alın.
00:27:38 Gidelim.
00:27:45 Efendim, Doğrulama için izin istiyoruz.
00:27:48 İzin verildi. Doğrulayın
00:27:54 "Alfa, Alfa, Bravo, Eko,
00:28:03 - Kaptan, mesaj gerçek.
00:28:05 - Katılıyorum.
00:28:08 Efendim, Kaptanın füze anahtarı.
00:28:17 1SQ durumuna geçin. Ben Kaptan.
00:28:22 1SQ durumuna geçin. Ben İkinci Subay
00:28:28 Kaptan Mutfakta yangın tam olarak-- Şimdi sırası değil.
00:28:30 Derinliği 150 feet yapın.
00:28:33 Derinliğimi 150 feet yapıyor, tamamen
00:28:37 Silah/Köprü:
00:28:42 Köprü/Silah: Tüm roketlere basınç
00:28:45 Tüm roketlere basınç verin.
00:28:53 Tüm istasyonlar 1SQ için hazır olun.
00:28:57 Haydi çocuklar gidelim!
00:28:59 Silah/Kaptan:
00:29:05 Kaptan/Silah:
00:29:09 ...14 dakika, Efendim.
00:29:12 Gemi fırlatma derinliğinde.
00:29:14 - Çok iyi. Sürüklenme başlasın.
00:29:17 Köprü/Revir: Subay Marichek
00:29:21 - Şoka başlıyoruz.
00:29:26 Beyler bir dakikanızı
00:29:28 Revirden gelen bilgiye göre
00:29:31 Tatbikat iptal edildi. Bay Mahoney,
00:29:35 - İkinci Subay
00:29:43 Temiz.
00:30:02 Tamamdır, Şef.
00:30:06 Teşekkür ederim, Efendim.
00:30:42 Eee, Bay Hunter, Tatbikatın yanlış mı
00:30:47 - Gerekli değildi, Efendim.
00:30:50 Hayır, Efendim. Sadece kazaydı.
00:30:55 - Sen olsan talim yaptırır mıydın?
00:30:57 Niçin?
00:31:00 Mutfaktaki yangın yeniden alevlenebilirdi.
00:31:02 Eminim yapardın.
00:31:06 Bana sorarsan bu
00:31:11 Gemideki karmaşa
00:31:14 Bu avantaj olmalı.
00:31:17 Unutmayın, Bay Hunter,
00:31:21 Bazen sadece savaşmazsınız.
00:31:25 Ne düşünüyorsun evlat?
00:31:28 ...ve zarar veren eski bir kovboy
00:31:32 Böyle düşünmedim, Efendim.
00:31:35 Ama mutfakta yangın varken...
00:31:38 ...tatbikat yapmanızı onaylamıyorum, Efendim.
00:31:44 Otur.
00:31:56 Birbirimizi anlayalım...
00:32:00 Soru ve kuşkularla ilgilenmem.
00:32:03 Daha önce söylediğim gibi,
00:32:07 Bana birşey söylerken gizlice söyle.
00:32:10 Ortam müsait değilse,
00:32:16 - Anlaştık mı, Komutan?
00:32:21 Gemideki çocuklar...
00:32:23 ...bu çocuklar, korkunç
00:32:26 Ve bunları yaparken emir-komuta...
00:32:28 ...zincirine güven duymak...
00:32:30 ...durumundadırlar.
00:32:34 Bu da mürettebat önünde birbirimizi
00:32:38 Bu birbirimizi
00:32:42 Ve bu yüzden kuşku duymamaları
00:32:44 ...önce benim,
00:32:49 - Anlaştık mı, Asker?
00:32:54 Demokrasiyi korumak için buradayız,
00:33:01 Saat 11'de askere alınanlar
00:33:06 - Oraya git.
00:33:09 Oh, Hunter.
00:33:11 III. Dünya Savaşına az kala,
00:33:13 ...dev bir ahtapot saldırıda
00:33:17 ...yarım saat rahatsız
00:33:20 Baş üstüne, Efendim.
00:33:22 Bu arada, Marichek'i
00:33:29 Yangın değil.
00:33:34 Gidebilirsiniz.
00:33:52 1, 2, 3, 4.
00:33:57 Vur. Vur.
00:34:01 1, 2. 1, 2.
00:34:18 - İyi misin?
00:34:22 Yangının ortasında tatbikat
00:34:25 - Yangın bitmişti değil mi?
00:34:29 - Buna Kaptanın yaptığı sebep olmadı.
00:34:33 - Buna Kaptanın yaptığı sebep olmadı.
00:34:38 Yangın gemi için ciddi bir tehdittir.
00:34:43 Bu onun stili, sert adamdır.
00:34:46 - Yani? - Yani onunla
00:34:49 İlerlemek istiyorsan
00:34:51 Ona göre iki okul vardır.
00:34:54 Annapolis,
00:34:56 ...teoride uzman, dünya işlerinde iyi.
00:34:59 O, son 25 yılını gemi
00:35:03 Muhtemelen bu konuda biraz paranoyak.
00:35:05 Demek istediğim,
00:35:08 Donanma ve küçük köpeği.
00:35:11 Bu yüzden boşandı.
00:35:14 Eee? Yani?
00:35:16 Yani onu izle,
00:35:19 Seni anlamasına izin ver.
00:35:40 Köprü/Telsiz:
00:35:42 Alarm 1 Öneriliyor.
00:35:44 Alarm 1! Alarm 1!
00:35:48 Alarm 1. Alarm 1.
00:35:53 Kaptan.
00:36:07 Kaptan, elimize ulaşan acil durum
00:36:13 Bildiğiniz gibi Rus ordusu..
00:36:16 ...asi kamplarını çember altına aldı...
00:36:21 ...ve Radchenko'da elinde
00:36:25 ...Japonya ve Amerika'ya
00:36:31 Tek güvencemiz fırlatma kodlarının
00:36:35 Intel bu kodların ele
00:36:40 Ve Amerikan ordusu
00:36:43 Bu Küba Füze krizinden
00:36:48 ...ilk kez oluyor.
00:36:51 Her şey bu.
00:36:56 Kaptan.
00:36:58 NCA'e göre...
00:37:02 ...uydularımız Asi Füzelerine yakıt
00:37:07 ...bu 1 saat içinde fırlatılabilecekleri
00:37:11 Harekete geçebiliriz.
00:37:16 İmparator Denizi dağları
00:37:20 Pentagona göre sorunsuz...
00:37:24 ...bizi etkisizleştirme saldırımız
00:37:28 Buna odaklanmalıyız.
00:37:32 Adamlarınızı bilgilendirin.
00:37:40 Sorusu olan?
00:37:44 Dağılabilirsiniz.
00:37:54 Izgarayı kaybettik bu da...
00:37:56 ...üretimimizi etkiliyor.
00:38:05 - Seni mahvedeceğim!
00:38:07 - Ayrılın beyler! Ayrılın
00:38:11 - Pislik Herif!
00:38:13 Tamam.
00:38:17 - Rivetti, ne oluyor?
00:38:19 - Sadece basit bir fikir ayrılığı.
00:38:23 Konuşmaya değmez, Efendim.
00:38:26 Unutma lanet olası.
00:38:30 Şey, Kirby'nin Silver Surfer'ı
00:38:33 ...ve Moebius'unki sahtedir dedim..
00:38:35 Bennefield ise büyük bir
00:38:38 ortalık karıştı.
00:38:41 - Aklımı kaybettim, Efendim. Üzgünüm.
00:38:44 Böyle davranamazsın.
00:38:48 Biliyorum, Efendim.
00:38:50 - Tekrar olmayacak efendim?
00:38:53 Sebebini bilmesem seni rapor
00:38:57 - Evet, Efendim.
00:39:00 Çizgi roman okuyan herkes bilir
00:39:04 - Şimdi, Yanlış mıyım doğru muyum?
00:39:06 - Tamam git şimdi buradan.
00:39:22 - Kaptan.
00:39:24 Füze tatbikatı sonuçları.
00:39:32 - Yapabildiğimizin en iyisi mi?
00:39:36 -5 dakikanın altına inmeli, bunun üzerinde çalışın.
00:39:40 Arkadaşın Weps'e söyle
00:39:44 Doğrusunu yapana dek
00:39:49 Tüm mürettebat kıçına bir tekme istiyor.
00:39:53 Belki de sırtlarının
00:39:55 Az önce mürettebat arasında bir
00:39:59 ...sanırım adamlarımız...
00:40:02 ...biraz sinirli.
00:40:05 Moralleri biraz düşük.
00:40:09 Adamlarının nabzını tutuyorsun.
00:40:16 Teşekkürler, Efendim.
00:40:28 Bir dakikanızı alabilir miyim?
00:40:31 Bay Hunter moralinizin biraz...
00:40:35 ...düşük olduğunu söyledi...
00:40:39 Belki biraz--
00:40:42 - Sinirli, Efendim.
00:40:47 Size şunu öneriyorum:
00:40:50 Bu durumu kaldıramayacak biri varsa...
00:40:54 ...gemiyi şu an terk etsin.
00:40:57 Beyler, DEFCON 3'teyiz.
00:41:02 Kaptanı dinlediniz.
00:41:06 Hepsi bu kadar.
00:41:11 Çok ilham verici, Efendim.
00:41:16 Gel buraya, Bear. Gel buraya.
00:41:34 Supe? Gel buraya.
00:41:38 Şunu duydun mu?
00:41:42 047'de geniş bantta temas.
00:41:47 İz sürücüyü görevlendiriyoruz.
00:41:49 Köprü/Sonar: 047de muhtemel denizaltı.
00:41:53 Muhtemel Kontak: Master 28.
00:41:55 Sonar/Köprü: Baş üstüne.
00:41:59 1 ve 4 atışa hazır.
00:42:00 1 ve 4 atışa hazır. Anlaşıldı, Efendim.
00:42:06 Torpido istasyonlarına.
00:42:13 - Tamam, neyimiz var?
00:42:16 049,
00:42:20 Bu denizaltıdan,
00:42:23 831 feet uygun...
00:42:25 Teğmen Mahoney,
00:42:28 Hızınızı standart yapın.
00:42:32 Derinliğinizi 831 feet'e alın.
00:42:37 - Kim olduğunu bulacağız.
00:42:41 Kimsin, tatlım?
00:42:43 Dümen, Tam yol ileri.
00:42:44 - Dalış, derinlik 831 feet.
00:42:56 Köprü/Telsiz: Acil durum mesajı geliyor.
00:42:58 - Alarm 1 öneriliyor!
00:43:02 Alarm 1, Alarm 1.
00:43:14 Kaptan, Ulusal Füze fırlatma komutanlığından...
00:43:18 uygun formatta acil durum mesajı var Kaptan.
00:43:21 - Katılıyorum, Efendim.
00:43:45 Seyir Subayı,
00:43:48 Stratejik Füze fırlatmak
00:43:51 Torpido istasyonları emniyette.
00:43:55 - Efendim, Onaylama için izin istiyorum.
00:44:02 "Bravo, Eko, Eko,
00:44:06 Çarli, Alfa, Tango, Alfa."
00:44:10 "Bravo, Eko, Eko,
00:44:12 Çarli, Alfa, Tango, Alfa."
00:44:19 - Mesaj gerçek, Efendim.
00:44:21 Katılıyorum, Efendim.
00:44:24 Mesaj gerçek.
00:44:26 Efendim, Füze Anahtarlarınız.
00:44:38 Ben Kaptan. Stratejik füze fırlatması
00:44:43 1-5 ve 20-24 numaralı füzeleri hazırlayın.
00:44:47 Nükleer silah kullanımı onaylandı.
00:44:52 Bu bir tatbikat değildir.
00:44:58 İkinci Subay, Köprüyü alın. Odama
00:45:02 İkinci Subay Köprüde.
00:45:10 Stratejik füze fırlatması için
00:45:13 1-5 ve 20-24 numaralı füzeleri hazırlayın.
00:45:19 Nükleer silah kullanımı onaylandı.
00:45:21 Ben İkinci Subay
00:45:23 Köprü/Silah: 1SQ için tahmini
00:45:38 1, 2, 3,
00:45:41 Koş evlat, koş.
00:45:48 Stratejik füze fırlatması için
00:45:52 1-5 ve 20-24 numaralı füzeleri hazırlayın.
00:46:08 - Köprüdeyim.
00:46:11 550 feet'i geçiyoruz.
00:46:19 Köprü/Telsiz: Efendim, Uzun dalga Telsiz
00:46:23 Telsiz /Köprü: Kısa dalga antenini salmalıyız.
00:46:26 600 feet geçildi.
00:46:40 Oh, Tanrım.
00:46:42 Köprü/Sonar:
00:46:48 İşaretle.
00:46:51 - Rivetti, ne oluyor?
00:46:53 Rus Akula sınıfı avcı denizaltı
00:46:57 196'da, Efendim! Çok yakın
00:47:06 - Takip edin!
00:47:08 - Kaptan Köprü'de.
00:47:12 Dalışa devam edin..
00:47:15 - Tam sessizliğe devam edin.
00:47:18 5 Derece aşağı.
00:47:38 Beyler, ben Kaptan.
00:47:40 Tepemizde Akula sınıfı bir denizaltı var.
00:47:43 Radchenko'nun 4 denizaltıyı ele geçirdiğini
00:47:48 Rus asiler tehditlerine devam ediyor ve...
00:47:52 ...roketleri dolduruyorlar.
00:47:53 60 dakika sonra fırlatmaya geçebilirler.
00:47:57 Kesin olarak füzelerimizi
00:48:02 Tam sessizlik içindeyiz.
00:48:08 Ne pahasına olursa olsun
00:48:13 Eğer o denizaltı bize fazla
00:48:20 900 feet geçildi.
00:48:29 - Gitti.
00:48:36 950.
00:48:38 Köprü/Silah: Füze sistemleri
00:48:52 Köprü/Telsiz: Kısa Dalga
00:48:58 Pekala. Bay Hunter,
00:49:03 - Tamam alın.
00:49:06 İkinci Subay, ADM geliyor ama telsiz...
00:49:08 ...bağlantısı için fazla
00:49:16 - Kaptan.
00:49:18 Limitli radyo bağlantısı
00:49:22 Yüzeye yaklaşıp yeniden
00:49:24 Tepemizde denizaltı varken mi?
00:49:27 Bay Hunter, niyetim--
00:49:30 - Köprüye gelin, Bay Hunter.
00:49:33 0 açı.
00:49:34 0 açı. Baş üstüne,
00:49:44 Köprü/Silah: Füze sistemleri
00:49:50 - Efendim.
00:49:52 - Gemi tam sessizliğe girdi.
00:50:00 Füze sistemlerimiz hazır olduğunda,
00:50:06 ...derinliğine inmek,
00:50:14 - Geminin güvenliğini tehlikeye atamam.
00:50:19 Anten şamandırasını salmayı
00:50:23 Bu iletişim kurmamızı sağlar,
00:50:29 Pekala. Şamandırayı yollayın.
00:50:33 Seyir Subayı, şamandırayı atın.
00:50:35 Telsiz Şamandırası bırakılıyor.
00:50:45 Telsiz Şamandırası bırakılıyor,
00:50:52 Çok iyi.
00:50:54 Köprü/Silah: 1SQ için tahmini zaman
00:51:06 Vinç!
00:51:07 Köprü/Sonar: Şamandıra
00:51:10 Durdurun lanet vinci!
00:51:13 Vinç durdu, Efendim!
00:51:16 Lanet olsun.
00:51:31 - TSO, Hala ses var mı?
00:51:36 Ses gitti, Efendim.
00:51:54 Bir şeyler alıyorum.
00:52:02 - Supe, yakınımıza geliyor!
00:52:08 Köprü/Sonar: Torpido geliyor
00:52:12 Köprü/Sonar: 2ci torpido geliyor
00:52:16 Tam yol ileri!
00:52:23 Köprü/Sonar:
00:52:34 - Çarpışma alarmı!
00:52:36 - 2,500 yarda!
00:52:39 Sıkı tutunun, Beyler!
00:52:45 1,500 yarda. Açı 070!
00:52:49 071! 1,200 yarda!
00:52:57 1,000 yarda hızla yaklaşıyor!
00:52:59 Köprü/Telsiz:
00:53:02 Alarm 1 Öneriliyor.
00:53:05 950 yarda!
00:53:08 Yanıltıcıları fırlatın.
00:53:15 - Yanıltıcıları yolda, Efendim!
00:53:18 500 yarda Hızla yaklaşıyor!
00:53:25 300 yarda ve yaklaşıyor!, Efendim!
00:53:38 İlk torpido yanıltıcılara gitti!
00:53:43 Iskaladılar! Iskaladılar!
00:53:45 Sonar/Köprü, Köprü/Sonar:
00:54:05 Köprü/Sonar: Akula
00:54:09 Standart yol ileri!
00:54:11 Standart yol ileri!
00:54:13 Tüm bölümler.
00:54:16 Tüm bölümler hasar raporu.
00:54:19 Motor:
00:54:22 Kontrol/Torpido Odası:
00:54:24 Pompalamak için ekip talep ediyoruz.
00:54:27 Kontrol/Makine Dairesi:
00:54:29 ...izolasyon için Makine Dairesine.
00:54:32 Sonar/Köprü:
00:54:34 Köprü/Sonar:
00:54:37 - Güzel, takip edin.
00:54:42 Silah/Köprü:
00:54:44 Köprü/Silah: Füze sistemleri
00:54:48 Pekala.
00:54:51 Bay Zimmer, ADM nerede?
00:54:54 - İyi misin evlat?
00:54:59 - Bu mu?
00:55:01 Telsiz Şamandırasını
00:55:06 Tamam.
00:55:16 Tamam, Beyler, 3te1 yol ileri.
00:55:21 Hazır olun.
00:55:24 3te 1 yol ileri.
00:55:26 Derinliğinizi 150 feet yapın.
00:55:30 Yavaş ve sessizce
00:55:33 Yavaş ve sessizce fırlatma derinliğine
00:55:39 Kaptan? İşte ADM.
00:55:44 - Ne düşünüyorsunuz?
00:55:47 Evet, Efendim.
00:55:50 Geçersiz.
00:55:54 Efendim, Bu ADM Nükleer saldırı ile
00:55:57 Bu mesaj eksik.
00:55:58 Çünkü saldırı anında
00:56:01 Bu mesaj her anlama gelebilir.
00:56:03 - Ve bu mesaj...
00:56:05 Bu yüzden konfirme etmeliyiz,
00:56:07 - Tek ricam yeniden On-Line olmak için zaman.
00:56:10 - Ben Sakinim.
00:56:12 Köprü/Silah: Füze sistemleri
00:56:17 - Çekil oradan.
00:00:04 Geçen her saniye bize karşı
00:00:08 ...ihtimalini arttırıyor.
00:00:11 - Evet, Efendim.
00:00:14 ...onaylanmamış bir mesaj,
00:00:17 - Kaptan--
00:00:19 Ve bu senaryo defalarca çalışılmıştır.
00:00:22 - Evet, Efendim.
00:00:24 Kaptan, Genel Kurmay
00:00:29 Uydular bizi izliyor,
00:00:31 ...bizim emirlerimizi bir
00:00:34 Bu yüzden birden fazla
00:00:38 - Biliyorum, Bay Hunter.
00:00:49 Söylemek istediğim, Kaptan,
00:00:53 Şu an bizim görevimiz saldırı değil
00:00:58 Saldırı için bizden başka denizaltıların
00:01:02 Bende ya onlar başka Akula'lar
00:01:07 Bu oyunu tüm gece oynayabiliriz, Bay Hunter,
00:01:10 - Efendim--
00:01:14 ...olmayan kurallarımız vardır...
00:01:16 ...ne dersen de, ne iddia edersen et.
00:01:19 - Kaptan--
00:01:21 ...zorunda olduğumuz emirlerimiz var.
00:01:23 Bu emirler Genel kurmaydan geldi,
00:01:27 - Kaptan--
00:01:30 Bu geminin Kaptanıyım.
00:01:41 Kahretsin.
00:01:44 Silah/Köprü:
00:01:46 SLBM 64741/2 için
00:01:50 Ben Kaptan.
00:01:58 - Kaptan, bunu onaylayamam.
00:02:00 Bu mesajın ne demek olduğunu bilmiyoruz.
00:02:03 Emri tekrarla yoksa
00:02:08 - Yapamazsınız, Efendim.
00:02:10 Cob, Bay Hunter'ı götürün.
00:02:13 Hayır, Efendim. Hayır, Efendim.
00:02:14 Hayır, Efendim, Donanma'nın bana verdiği
00:02:20 - Cob, bu adamı tutuklayın ve götürün!
00:02:22 Nükleer Silah kullanımı ancak...
00:02:25 ...sizin ve benim onayımızla
00:02:28 - Neyi bekliyorsun?
00:02:30 Emir tekrarının anlamı budur.
00:02:32 Onayımı gerektirir.
00:02:34 Ve eğer bu şekilde devam ederseniz...
00:02:37 - Mesajı konfirme etmeden ateş açarsanız...
00:02:40 - Güç kullanacağım...
00:02:42 - Kaptan ve komuta memuru olarak...
00:02:44 - Sana emrediyorum...
00:02:46 - İkinci Subayı İsyana sebebiyetten tutukla!
00:02:49 - Tekrarlıyorum, İkinci Subay'ı...
00:02:53 İsyana sebebiyetten tutukla!
00:02:56 - Cob!
00:02:59 Onayı olmadan füzeleri fırlatamayız.
00:03:05 "USS Alabama'ya:
00:03:06 Asi kontrolündeki füzeler dolduruluyor.
00:03:08 Fırlatma kodları ele geçirildi.
00:03:12 DEFCON 2'ye geçin.
00:03:14 Derhal 10 Trident füzesi fırlatın."
00:03:16 Füzelere yakıt yükleniyor!
00:03:19 Efendim, sanırım bunu düşünmeye ihtiyacınız var.
00:03:21 Hayır bunu düşünmeye ihtiyacım yok!
00:03:26 Kaptan, sizi bu geminin komutanlığından
00:03:30 Cob, Kaptan'a odasına kadar eşlik edin.
00:03:32 - Komutayı devralıyorum.
00:03:34 Gemi Subayı,
00:03:38 - Odasına kilitleyin.
00:03:40 - Hemen, Cob!
00:03:43 Mitchell. Walker.
00:04:14 Fazla oldun, Hunter.
00:04:18 Henüz sıkı kararlar vermeye
00:04:35 Ne için bekliyoruz?
00:04:52 Yaptığımı onaylamayanınız varsa...
00:04:59 ...şu an görevden ayrılabilir.
00:05:08 Kimse var mı?
00:05:19 Pekala.
00:05:27 - Tüm birimler.
00:05:41 Ben İkinci Subay.
00:05:44 Donanma tüzüğünün bana verdiği yetkiye
00:05:51 Nükleer silahların kullanımındaki...
00:05:53 ...prosedüre uymadığı için
00:05:59 Niyetim saldırıda yarım kalan...
00:06:03 ...Acil Durum Mesajını...
00:06:07 ...tam olarak konfirme etmek.
00:06:13 Savaş İstasyonlarınızda kalın.
00:06:16 Devam edin..
00:06:21 - Ne yapıyoruz biz, Fred?
00:06:43 Gel, evlat.
00:06:56 Köprü/Silah: Rus füzeleri 39 dakika içinde...
00:07:00 ...fırlatılmaya hazır olacak.
00:07:03 Gemi Subayı.
00:07:08 Efendim?
00:07:12 - Teşekkür ederim, Cob.
00:07:16 Canın cehenneme, Bay Hunter.
00:07:20 Yaptığınız yanlış olabilir.
00:07:22 Yanlış ya da doğru, Kaptan
00:07:25 Bu uygunsuz,
00:07:29 - Yani kitaba göre.
00:07:47 Telsiz /Köprü: Bay Zimmer,
00:07:53 Çalışıyoruz, Efendim.
00:07:58 - Hazır mısınız?
00:08:04 - Tanrım.
00:08:07 - Telsiz şamandırası kopmuş.
00:08:10 - Hey, Vossler, iletişim kurmalıyız.
00:08:14 - Motorlar stop, 10 derece yukarı.
00:08:17 Motorlar stop. Baş üstüne, Efendim.
00:08:40 Köprü/Sonar: Kahretsin, Efendim!
00:08:48 - Menzil.
00:08:52 Köprü/Sonar: Torpidolar geliyor!
00:08:59 - Dümen tam sola!
00:09:04 Efendim, cevap verecek miyiz?
00:09:06 Hayır, çok yakınız. Tam yol ileri!
00:09:09 - Seyir subayı Manevra için tam hız!
00:09:19 Sonar/Köprü: Akula ile aramız
00:09:23 Köprü/Sonar: Baş üstüne, Efendim!
00:09:24 Lanet olsun neden bunları
00:09:27 Çünkü Torpidoların aktive olması için
00:09:33 Köprü/Sonar: Torpidolar 150 yardada
00:09:38 Açı 070, 074!
00:09:44 İskele yanıltıcılarını fırlatın!
00:09:49 Yanıltıcılar yolda, Efendim!
00:09:50 - Çarpışmaya hazır olun!
00:10:06 - Iskaladılar! Iskaladılar!
00:10:07 Pas geçtiler silahlanma
00:10:09 Köprü/Sonar: Akula'nın menzili:
00:10:13 El ile aktivasyona geçin,
00:10:18 - 2 ve 4 hemen.
00:10:32 Sonar/Köprü: Tam silah menzili istiyorum.
00:10:34 Range: 300 yarda
00:10:41 200 yarda, 50 knot!
00:10:45 100 yarda, 55 knot!
00:10:49 75 yarda!
00:10:52 - Rotayı 231'e ayarlayın.
00:10:55 Torpido 2 ve 4'ü aktive edin...
00:10:59 - Şimdi!
00:11:06 Akula'ya kilitlendik!
00:11:20 Vurdunuz onu, Efendim! vurdunuz onu!
00:11:31 Köprü/Sonar: Torpido geliyor,
00:11:35 Dümen tam sağa.
00:11:40 - Yanıltıcılar yolda, Efendim.
00:11:42 - Derinliğinizi 1,200 feet yapın!
00:11:44 Tam dalış!
00:11:49 Herkes, sıkı tutunsun!
00:12:21 - Herkes iyi mi?
00:12:32 Kıç suyu dışarı atılsın!
00:12:35 Atık pompası çalışsın!
00:12:41 Tüm birimler Kontrol'e hasar raporu bildirsin.
00:12:43 - Kahretsin!
00:12:46 Sızmayı önleyemiyoruz!
00:12:52 Bay Mahoney, hasar kontrol ekibi yollayın!
00:12:55 Ön hasar kontrol ekibi, Teğmen Hellerman!
00:13:04 Köprü/Manevra:
00:13:07 - Gemi subayı, ne yapıyoruz?
00:13:11 Ön safra tankları hasarlı, Efendim!
00:13:13 Ön hava basıncı: Sıfır!
00:13:17 Manevra/Köprü:
00:13:20 Köprü/Manevra: Hemen tamir ediliyor.
00:13:36 Kontrol/Sintine:
00:13:40 - Sanırım kontrol altında, Efendim!
00:13:44 1,850'de her şey biter!
00:14:02 1,600 feet'i geçiyoruz.
00:14:17 Barnes, gel buraya!
00:14:33 1,650 feet'i geçiyoruz.
00:14:44 - Neler oluyor?
00:15:00 Köprü/Sintine:
00:15:03 3 adam kısılı kaldı!
00:15:06 Sintine/Köprü:
00:15:09 Efendim, sintine kapağını şimdi
00:15:15 Sintine/Köprü:
00:15:19 Efendim, çıkacak yer yok!
00:15:24 Barnes, haydi, gelmelisin!
00:15:26 Kımılda! Kımılda! Barnes, Haydi, haydi!
00:15:31 Sintine/Köprü: O bölümü kapayın.
00:15:33 Barnes, gidiyoruz! Haydi!
00:15:38 Ne yapıyoruz burada?
00:15:42 Sintine/Köprü:
00:15:45 Efendim, 3 adam aşağıda boğulacaklar!
00:15:47 Teğmen Hellerman, size bir emir verildi.
00:15:50 Tamamen batmadan,
00:15:53 Barnes! Lütfen çık oradan!
00:16:00 Barnes!
00:16:07 Haydi! Barnes!
00:16:44 Köprü/Sintine:
00:16:56 Çok iyi.
00:17:07 1,800 feet'i geçiyoruz.
00:17:09 Parçalanma derinliğine
00:17:35 1825.
00:17:36 Köprü/Manevra:
00:17:39 Ana sintine valfı tamir edildi.
00:17:49 Ve yüzüyoruz.
00:17:51 - İtici güç tam yol ileri, Efendim!
00:17:53 - Bizi periskop derinliğine çıkar.
00:18:16 Çak!
00:18:26 Tamam yaşıyoruz.
00:18:44 - Çekil, Tommy.
00:18:46 - İkinci Subay'ın emri--
00:18:49 Gemi vuruldu, ve Kaptanımı görmeliyim.
00:18:53 Şimdi çekil oradan.
00:18:56 Çekil!
00:19:02 Kaptan.
00:19:08 - Efendim.
00:19:11 Kötü, Efendim.
00:19:14 Bende Hunter'ın dosyasına bakıyordum.
00:19:16 Tecrübesiz, sadece kısa kurslar almış.
00:19:20 Emriniz, Efendim?
00:19:23 Sessizce Bay Zimmer
00:19:29 - Ya Linkletter?
00:19:34 Ama Weps'i alabiliriz.
00:19:37 Küçük bir güvenlik gücü oluşturup
00:19:41 Baş üstüne, Efendim.
00:19:43 Ortalığı karıştırma,
00:19:46 - Tepeden inme geleceğiz.
00:19:57 Telsiz %50.
00:20:01 Koridorda konuşabilir miyiz?
00:20:04 Şimdi, Pete. Haydi.
00:20:22 - Neler oluyor?
00:20:26 - Neden?
00:20:28 ...Hunter denen salağın
00:20:32 Uymak zorundasın.
00:20:35 Doğru emirler bunlar.
00:20:37 Doğru emirler mi?
00:20:40 Komuta onda şu anda!
00:20:43 Eğer fırlatma emri gelirse uygularız
00:20:47 Ama yanlış birşey yapmaktansa
00:20:49 Bak, prosedürler açık.
00:20:51 Bu gibi bir durumda emirlere kaşı
00:20:56 Kesinlikle. Elimizdeki emirlerin
00:21:01 İkinci Subay'da bu emirleri onayladı.
00:21:06 - Aklını kaçırmış.
00:21:08 - Bu adamı tanırım, Bobby!
00:21:11 Bize saldırdıkları halde biz
00:21:14 Bundan emin olamayız ki!
00:21:17 Bu yüzden mesajı konfirme
00:21:19 Bu yüzden zamanımız yok zaten!
00:21:24 Radchenko kuşları dolduruyor.
00:21:28 Sevişmeyeceksen
00:21:32 - Yerine git. - Affedersiniz.
00:21:38 Haydi adamım.
00:21:41 Peter, aileni düşün.
00:21:45 Düşünüyorum, düşünüyorum!
00:21:56 Planınız nedir?
00:21:58 Sensiz olmaz.
00:22:01 Ve cephaneliğin anahtarları sende.
00:22:05 Bir kaç adam toplayıp
00:22:09 Az önce odasında Kaptanla konuştum.
00:22:13 Özellikle seni sordu.
00:22:18 Buna inanamıyorum.
00:22:22 Bu bir isyan, Peter.
00:22:26 Ve Kaptan senden yardımını istiyor.
00:22:30 Ne yapacaksın?
00:22:34 Ne yapacaksın?
00:22:48 Pekala.
00:22:53 Köprü/Silah: Rus füzeleri 24 dakika
00:23:15 Doğru şeyi yapıyorsun.
00:23:32 Elektrik geri geldi.
00:23:34 Tüm birimler sistemleri
00:23:42 Telsiz /Köprü: Bay Zimmer,
00:23:46 Köprü/Telsiz: Tüm sistemler göçük,
00:23:51 - Nerede?
00:23:55 Pekala.
00:24:01 Bay Mahoney Köprü'ye.
00:24:03 - Baş üstüne, Efendim. Köprüdeyim.
00:24:05 - Zimmer'i bulmak üzere bir adam yolla.
00:24:08 - Silahlı olsun.
00:24:11 - Şef Young.
00:24:16 Dön! Kımılda!
00:24:19 Rahat, Tayfa.
00:24:29 - Efendim.
00:24:32 - Bay Westergaurd.
00:24:34 - Bay Zimmer.
00:24:39 Haydi o zaman.
00:24:50 Hepiniz yerlerinize dönün!
00:24:52 - Bay Rivetti.
00:24:54 - Benle gelin lütfen.
00:25:13 Sorun mu var, Efendim?
00:25:18 Tüm denizaltının anahtarları.
00:25:30 Köprü/Silah:
00:25:32 Rus füzeleri 21 dakika içinde
00:25:35 Kim sorumlu burada?
00:25:37 Kahretsin!
00:25:39 Ben, Efendim.
00:25:43 - Ne kadar sürer?
00:25:46 - Burada ne olduğunun farkında mısın?
00:25:48 Hayır, Sanmıyorum.
00:25:53 Eğer füzeleri fırlatırsak ve hatalıysa,
00:25:57 Hayal edemeyeceğin bir
00:25:59 Bilmen gereken bu, Bay Vossler.
00:26:03 Bize yeni bir mesaj gelip
00:26:05 Bunu ancak telsizi onarırsak anlarız.
00:26:09 Evet, Efendim.
00:26:11 Hiç Uzay Yolunu izledin mi?
00:26:13 - Elbette Uzay Yolunu izledim.
00:26:16 - Atılgan.
00:26:18 Hatırlarsın Klingon'lar Atılgan'a
00:26:20 ...Scotty'ye şöyle seslenir,
00:26:23 - Evet daha fazla warp hızı.
00:26:26 Ben Kaptan Kirk’üm, sen de
00:26:28 Eğer bu telsizi tamir edemezsen
00:26:31 Her şey sana bağlı. Biliyorum berbat
00:26:38 Scotty.
00:26:44 Baş üstüne, Kaptan.
00:26:48 - Gelişme var mı?
00:26:58 - Köprüdeyim.
00:27:01 Gemi subayı derinliği 75 feet yapalım.
00:27:04 - Periskop derinliğine çıkalım.
00:27:07 - Kalk!
00:27:12 Tamam tamam.
00:27:21 İstemeden bu duruma katılanlar...
00:27:26 ...benim tarafıma geçebilirler.
00:28:08 Efendim, itici güç devrede.
00:28:11 Tüm sızıntı durduruldu.
00:28:15 Tüm iletişim halen kesik.
00:28:24 Onları aşağı götürüp kilitleyin.
00:29:04 Senden beklemezdim.
00:29:17 Weps, Füze kontrol'e dön.
00:29:20 - Bay Zimmer, benimle kalın.
00:29:22 Kalanlar birimlerine dönsün.
00:29:23 Adamlarınıza komutanın
00:29:27 - Köprüdeyim.
00:29:29 Dalış subayı,
00:29:33 150 feet. Baş üstüne, Efendim.
00:29:35 - Tüm birimler.
00:29:39 Bir dakikanızı alabilir miyim?
00:29:41 USS Alabama mürettebatı...
00:29:44 ...İsyan girişimi bastırıldı.
00:29:48 Güvenlik alarmında olacağız.
00:29:50 Kimse tek başına dolaşmayacak.
00:29:53 Genel kurmaydan gelen son emre göre...
00:29:57 ...en kısa sürede fırlatma derinliğine inip...
00:29:59 ...stratejik füze ateşlemesini yapacağız.
00:30:04 Bunun anlamını biliyoruz.
00:30:06 Bunun olmasını istemeyiz ama...
00:30:09 ...Genel kurmaydan gelen emre göre
00:30:13 ...bunu yapmaya mecbur bırakıldık.
00:30:16 Rus füzeleri 15 dakika içinde
00:30:22 1SQ durumuna geçin.
00:30:24 Stratejik fırlatma için...
00:30:27 ...1-5 ve 20-24 füzeler hazır olsun...
00:30:29 Nükleer silah kullanımı onaylandı.
00:30:32 Ben Kaptan.
00:30:38 1SQ durumuna geçin.
00:30:44 Stratejik fırlatma için
00:30:50 Nükleer silah kullanımı onaylandı.
00:30:53 Ben İkinci Subay.
00:30:56 Silah/Köprü:
00:30:58 1-5 and 20-24 füzeleri için,
00:31:02 ...SLBM 64741/2'yi konfirme edin...
00:31:05 - Hedef paketi konfirmasyonu, Efendim.
00:31:18 Köprü/Silah:
00:31:20 1-5 and 20-24 füzeleri için,
00:31:24 ...SLBM 64741/2'yi konfirme ediyoruz...
00:31:27 Baş üstüne, Efendim.
00:31:38 Bak bu isyan değil.
00:31:41 Sorun kitap değil.
00:31:43 Eğer Ruslar ateşlerse burada oturuyor
00:31:48 Bir tarafım Kaptan'ın
00:31:51 Biliyorsun haklı olabilir.
00:31:53 Hayır emirler geçerli, Cob,
00:31:55 - Yanıldıklarını bilmiyoruz.
00:32:00 Bu yüzden önce bunu bulmalıyız.
00:32:09 Ya Radchenko tutuklandıysa?
00:32:13 Saldıracağız. Bizi görecekler.
00:32:18 Kuşlarımız havada uçuşacak. Buum!
00:32:20 - Ne olacak?
00:32:24 Nükleer Soykırım.
00:32:32 - Burada ne işin var?
00:32:35 Rivetti, kimse yalnız gezemez.
00:32:37 Ne, Bennefield, Tuvalete eskortla mı
00:32:41 Kontrolü arayacağım.
00:32:52 - Tamam, Moebius, kapıyı aç.
00:32:55 Kes sesini, şişko.
00:33:00 - Bay Rivetti, Etkilendim.
00:33:02 Rivetti, çamaşırhaneye git,
00:33:04 - ...ve 4 şapka.
00:33:07 İyi çocuk.
00:33:14 Davis. Bir saniye konuşabilir miyiz?
00:33:17 Haydi.
00:33:21 - Herkes hazır mı?
00:33:33 - Sizinleyiz, Efendim.
00:33:46 Fırlatma derinliğine yaklaşıyoruz.
00:33:48 Güzel.
00:33:52 Sürüklenmeye başlayın.
00:33:54 Sürüklenmeye başlıyoruz.
00:33:56 Köprü/Silah: 1SQ için tahmini süre
00:34:04 Köprü/Silah:
00:34:06 Rus füzeleri 12 dakika içinde
00:34:08 Füze kapsülleri açılıyor.
00:34:28 - Weps.
00:34:32 - Neredesin?
00:34:34 Harekete geçemezsin. Durumu
00:34:37 Ne kaptan ne de başkasından
00:34:41 Köprü/Silah: Fırlatmaya 3
00:34:46 Weps. Weps, dinle.
00:34:48 Fırlatırsan geri dönüş olmaz,
00:34:51 Biliyorsun yanılıyorsak bu geri teper,
00:34:54 Weps, körü körüne saldıramayız,
00:34:59 - Neredesin sen?
00:35:02 Kasayı açma.
00:35:04 Şifreyi bilen tek kişisin,
00:35:07 Sana bağlı.
00:35:12 Önüne bak!
00:35:22 - Hazır mısınız?
00:35:27 Telsiz /İkinci Subay: Vossler?
00:35:29 İkinci Subay/Telsiz: Efendim.
00:35:32 - Bilmiyorum, Efendim.
00:35:34 - Derin bir nefes al, sakin misin?
00:35:39 Telsizi tamir et, Vossler. Bu sürede
00:35:42 Bilmiyorum.
00:35:45 Ne kadar zamana ihtiyacın var?
00:35:50 Kahretsin! Gidelim.
00:35:56 Füze tüpleri 1-5 ve 20-24
00:36:06 Gemi otomatik sürüklenmede.
00:36:11 Füzeler 1SQ'da.
00:36:20 Efendim, Silah sistemleri 1SQ'da.
00:36:23 - Füzeler fırlatmaya hazır, Efendim.
00:36:28 - Silah.
00:36:31 Silah/Köprü:
00:36:46 - Tüm birimler.
00:36:49 Silah, ben Kaptan.
00:36:58 Weps?
00:37:01 Füzeler hazır dostum.
00:37:06 Efendim.
00:37:11 Kahretsin. Bay Zimmer.
00:37:16 Kimse bu anahtara dokunmasın.
00:37:18 - Ateşlemeye Füze kontrole gidiyorum.
00:37:21 - Westergaurd. - Efendim?
00:37:24 - Bay Mahoney, Köprüye.
00:37:29 Ne yapıyorsun?
00:37:35 - Bay Dougherty?
00:37:37 - Burun ve iskeleyi korumaya alın.
00:37:41 2 Kişi kıç tarafa!
00:37:44 Füze kontrolden ateşleyecekler.
00:37:47 Köprüye dönüp sistemi durdurmalıyız.
00:37:49 Sürünerek geçeceğiz.
00:38:07 Bay Ince!
00:38:11 Bay Ince, Ateşleme tetiğini çıkarın.
00:38:14 - Efendim, görevim--
00:38:31 Yapamam, Efendim.
00:38:40 3 Kadar sayıp kafanı uçuracağım. 1...
00:38:47 2...
00:38:52 Kahretsin!
00:38:56 Seni vurmam işe yaramaz.
00:39:03 Nasılsa...
00:39:05 Memur Hilaire...
00:39:08 şifreyi bilmiyor!
00:39:12 Milyonlarca hayat buna bağlı,
00:39:15 1!
00:39:19 2!
00:39:21 Efendim!
00:39:47 - Cob.
00:39:48 Sen ve Hunsicker önden Köprüye git.
00:39:51 Rivetti, Linkletter ve ben arkadan gireceğiz.
00:39:52 Rivetti, Zimmer'e atla, tamam mı?
00:40:13 Haydi. Haydi!
00:40:19 - Atış kontrol hazır?
00:40:21 - Baş üstüne, Efendim.
00:40:24 - Kıpırdama!
00:40:26 Öne geç! Öne geç! Silahını alın.
00:40:29 -1. ci füze!
00:40:36 Efendim, Kaptanın anahtarı çıkarıldı.
00:40:39 Hunter.
00:40:42 - Pislik.
00:40:45 Tamam, sen ve sen, ön kapsüllere.
00:40:47 Sen ve sen kıç kapsüllere.
00:40:49 Periskop derinliğine çıkıyoruz.
00:40:51 İletişimi yeniden sağlayacağız.
00:40:55 Sorunu olan?
00:41:00 Baş üstüne, Efendim.
00:41:02 Bay Linkletter, periskop.
00:41:04 Baş üstüne, Efendim.
00:41:07 Telsiz /Köprü: Bay Vossler.
00:41:09 Ben Kaptan Kirk.
00:41:12 Evet, Efendim.
00:41:15 Köprü/Silah: Rus füzeleri 9 dakika içinde
00:41:24 - Kahretsin!
00:41:40 78 feet.
00:41:42 - Bay Linkletter.
00:41:45 Pekala. Seyir subayı,
00:41:49 Uzun dalga Telsiz anteni çıkıyor.
00:41:52 Uzun dalga Telsiz anteni geliyor!
00:41:55 5, 4, 3.
00:41:59 Köprü/Telsiz: Efendim.
00:42:13 - Durun, Efendim!
00:42:19 Köprüdeyim.
00:42:22 Füze anahtarını ver.
00:42:34 Füze anahtarını ver,
00:42:50 Bu lanet geminin Komutanıyım!
00:42:58 Köprü/Silah: Rus füzeleri 7 dakika
00:43:04 Köprü/Telsiz: Efendim!
00:43:10 - Telsiz /Köprü!
00:43:12 Nefes almaya başladı.
00:43:15 -3 Dakikan var, Vossler.
00:43:23 3 Dakikan var.
00:43:34 Hadi.
00:44:04 Atlardan söz edelim...
00:44:08 Hiç Lipizzaner gördün mü? - Ne?
00:44:14 Portekiz’de yetişir.
00:44:16 Lipizzaner atları.
00:44:19 Dünyanın en yetişmiş atlarıdır.
00:44:23 Evet, Efendim.
00:44:26 "Evet, Efendim," Hepsi beyazdırlar?...
00:44:33 Evet, Efendim, Gördüm.
00:44:37 Evet, Efendim, Hepsi beyazdırlar.
00:44:40 Portekiz’de değil İspanyada yetişirler;
00:44:44 Doğduklarında beyaz değil, simsiyahtırlar.
00:44:49 Efendim.
00:44:51 Bunu bilmiyordum.
00:44:53 Ama Portekiz’de yetişirler.
00:45:00 - Haydi, Vossler. Haydi.
00:45:03 Haydi Haydi.
00:45:08 Bazı şeyleri inanmasalar da yaparlar.
00:45:13 Eğitimleri basittir.
00:45:17 Kıçına bir tekme attığın her at,
00:45:23 Çok basit.
00:45:34 Alıyoruz. Haydi.
00:45:38 - Almak üzereyiz. Gördün onu.
00:45:42 Köprü/Silah: Rus füzeleri 4 dakika
00:45:50 Orada işte. Orada işte!
00:45:57 Bak, bak, bak! Vossler!
00:46:00 Evet!
00:46:08 Köprü/Telsiz: Acil durum Mesajı alıyoruz.
00:46:11 Alarm 1 öneriliyor.
00:46:16 Alarm 1. Alarm 1.
00:46:20 - ADM'yi alın.
00:46:25 Yanılıyorsan Tanrı seni korusun.
00:46:28 Yanılıyorsam savaştayız demektir.
00:46:45 Efendim, uygun formatta
00:46:48 Genel Kurmaydan... Efendim.
00:46:50 - Onaylama için izin istiyorum, Efendim.
00:47:02 "Delta, Delta, Sierra,
00:47:11 - Mesaj gerçek, Kaptan.
00:47:23 - Katılıyorum, Efendim.
00:47:39 Tüm birimler.
00:47:43 Alabama, mürettebatı ben Kaptan.
00:47:46 2SQ durumuna geçin.
00:47:52 Fırlatmayı durdurun.
00:48:37 Bay Hunter Köprüde.
00:49:41 Sabah erken saatlerde hareket
00:49:43 ...bir direnişle karşılaştılar.
00:49:45 Çatışmaların ardından...
00:49:48 ...Asi kuvvetler...
00:49:51 ...kısa süre içinde
00:49:55 Görünüşe göre kriz dönülmez
00:49:59 ...sona erdirildi..
00:50:02 Radchenko tarafından ele geçirilen Nükleer
00:50:07 Akdeniz’de seyreden
00:50:12 ...Richard Valeriani, CNN için bildirdi.
00:50:25 Pekala, orada durun, Komutan Hunter.
00:50:29 Bu komisyon 1 Kasım da USS Alabama'da...
00:50:32 Stratejik füze fırlatma
00:50:37 ...soruşturmak üzere toplandı.
00:50:42 Alabama mürettebatının ve...
00:50:46 ...Kıdemli memur, Kaptan Ramsey'in
00:50:51 ...dayanarak bir karar aldık.
00:50:53 - Benim ifadem dışında mı, Efendim?
00:50:58 - Vermek isterdim, Efendim.
00:51:03 Bir çok görevde birlikte olduk.
00:51:07 Yalan söylüyorsa bu ilk olur.
00:51:10 Evet, Efendim.
00:51:12 İlk görüşüm Sistemin kırılması hakkında.
00:51:16 Bu olayda komuta sistemi çökmüştür...
00:51:19 ...İki komutan emir komuta
00:51:24 ...yorumlayarak uygulamak istemişlerdir.
00:51:27 Şu an için haklı gözüküyorsunuz,
00:51:31 ...ama genelde bakarsak...
00:51:34 ...ikiniz de haklısınız.
00:51:37 Aynı zamanda ikiniz de hatalısınız.
00:51:40 Bu ikilem siz buradan
00:51:45 ...tüm donanma ve silahlı kuvvetlerde...
00:51:48 ...sürecektir.
00:51:53 Laf aramızda...
00:51:56 ...ikiniz de büyük karışıklık yarattınız.
00:51:59 Nükleer denizaltında isyan çıkardınız...
00:52:04 ...Nükleer fırlatma
00:52:11 Kayda geçsin, bu
00:52:14 Alabama’da yaptıklarınızın
00:52:20 ...olduğu yönünde.
00:52:22 Komisyonun bir başka kararı ise...
00:52:27 ...uzun yıllar ülkesine hizmet veren...
00:52:32 ...Kaptan Ramsey'in kendi arzusu ile..
00:52:36 ...erken emekli olmasıdır.
00:52:41 Komutan Hunter mümkün
00:52:46 ...yeni bir göreve çıkacaktır.
00:52:50 Şüphesiz bu kararlara
00:52:54 Hayır, Efendim.
00:52:57 - Kaptan Ramsey?
00:53:01 Gidebilirsiniz.
00:53:16 Kaptan?
00:53:33 Sadece teşekkür etmek istedim.
00:53:36 Sen doğruydun, ve ben yanlıştım.
00:53:42 Atlar hakkında!, Lipizzaners.
00:53:47 Evet, Efendim.
00:54:24 1996'dan itibaren Nükleer Füze
00:54:27 ...Denizaltı Komutanlarından alınmıştır.
00:54:30 Tüm yetki ve kontrol Birleşik