Predator

ar
00:01:34 ت
00:01:34 تر
00:01:34 ترج
00:01:35 ترجم
00:01:35 ترجمة
00:01:35 : ترجمة
00:01:36 : ترجمة
00:01:36 : ترجمة
00:01:36 : ترجمة
00:01:37 : ترجمة
00:01:37 : ترجمة
00:01:37 : ترجمة
00:01:38 : ترجمة
00:01:38 : ترجمة
00:01:39 : ترجمة
00:01:40 : ترجمة
00:02:00 H
00:02:00 Ha
00:02:00 Hat
00:02:00 Hati
00:02:01 Hatim
00:02:01 Hatimm
00:02:01 Hatimma
00:02:01 Hatimman
00:02:02 Hatimmans
00:02:02 Hatimmanso
00:02:02 Hatimmansor
00:02:02 @Hatimmansor
00:02:03 Hatimmansor@H
00:02:03 Hatimmansor@Ho
00:02:03 Hatimmansor@Hot
00:02:03 Hatimmansor@Hotm
00:02:04 Hatimmansor@Hotma
00:02:04 Hatimmansor@Hotmai
00:02:04 Hatimmansor@Hotmail
00:02:04 .Hatimmansor@Hotmail
00:02:05 Hatimmansor@Hotmail.c
00:02:05 Hatimmansor@Hotmail.co
00:02:05 Hatimmansor@Hotmail.com
00:02:06 Hatimmansor@Hotmail.com
00:04:02 تبدو بخير يا داتش
00:04:05 لقد مر زمن طويل يا جنرال
00:04:07 تفضل بالداخل
00:04:10 فقدنا مروحية منذ 18 ساعة
00:04:13 على متنها وزير و مساعدة
00:04:15 من هذة الدولة
00:04:16 لدينا دلائل تشير الى وجودهم
00:04:23 و هل هذا الوزير يسافر دوماً
00:04:28 لقد تم تضليلهم على الأغلب
00:04:31 و نحن واثقون أنهم سقطوا فى أيدى الثوار
00:04:33 لماذا لم تستعين برجال الجيش ؟
00:04:35 لماذا نحن ؟
00:04:37 لأن أحد الحمقى قال أنك أفضل
00:04:47 ديلون
00:04:52 أيها الوغد
00:04:59 ما الأمر ؟
00:05:00 هل المخابرات المركزية توكل لك
00:05:07 هل اكتفيت ؟
00:05:08 خذ الامور ببساطة يا داتش
00:05:13 !! حسناً, حسناً
00:05:15 لم تعرف قط متى تنسحب
00:05:17 سعيد برؤيتك
00:05:18 ما هذا الهراء ؟ ربطة عنق !؟
00:05:20 دعك من هذا
00:05:22 سمعت عما قمت بة فى برلين
00:05:25 رائع يا داتش
00:05:26 كالأيام الماضية
00:05:29 لماذا رفضت عملية ليبيا ؟ -
00:05:33 أنت تعرف أنة ليس لك اسلوب
00:05:36 لماذا رفضت ؟
00:05:40 نحن فريق انقاذ و ليس اغتيال
00:05:46 و الأن ما هى المهمة ؟
00:05:49 هذا الوزير مهم لعملياتنا هناك
00:05:53 ما يقصدة الجنرال أن أصدقائنا
00:05:56 و لا يمكن أن نسمح بهذا
00:05:58 و لذا أنت هنا
00:06:01 واصل حديثك
00:06:02 عملية سهلة من يوم واحد
00:06:04 المروحيات توصلنا هناك لنقتحم عرينهم
00:06:06 ننقذ الرهائن و نعبر بهم الحدود
00:06:08 قبل أن يعرف أحد أننا كنا هناك
00:06:10 ماذا تعنى بصيغة الجمع ؟
00:06:12 سآتى معكم يا داتش
00:06:15 فريقى يعمل بمفردة دوماً يا جنرال
00:06:18 و أنت تعرف هذا
00:06:20 أنا أيضاً أتلقى الأوامر أيها الرائد
00:06:23 بمجرد وصولكم للهدف
00:06:25 سيقيم ديلون الموقف و يتولى القيادة
00:06:55 نعم, عُلم
00:07:34 دلتا 100
00:07:36 عُلم, هنا قائد الفريق
00:07:39 تم تحديد نقاط اللقاء
00:07:41 و ترددات موجة اللاسلكى
00:07:44 من سيقوم بدعمنا هناك ؟
00:07:47 لايوجد أى دعم
00:07:50 بمجرد عبورنا للحدود فنحن وحدنا
00:07:55 الأمر يتطور للأحسن باستمرار
00:08:12 بيلى
00:08:15 بيلى
00:08:16 مرة كنت مع صديقتى
00:08:18 فقلت لها : أننى أفضل العضو الصغير
00:08:21 فقالت : و أنا أيضاً
00:08:22 ! فعضوى بحجم منزل
00:08:25 كانت تتمنى لو كان عضوها
00:08:30 بحجم منزل
00:08:40 ابعد هذة القذارة عنى
00:08:45 يا لكم من حمقى
00:08:48 هذا سيجعلكم أقوياء جنسياً
00:08:51 مثلى تماماً
00:08:52 ! نعم, هذا لو وضعتها فى مؤخرتك
00:09:06 كان هذا عام 1972
00:09:08 أنا و داتش حصلنا عليها
00:09:33 هذة عادة قذرة جداً
00:09:43 عُلم
00:09:58 بيرد 2 استعد لتغطيتى
00:10:00 لك ذلك
00:10:08 لا تتخيل كم افتقدت هذة الأجواء يا داتش
00:10:11 لم تكن قط بهذا الذكاء
00:10:26 هوكنز, هيا
00:10:29 نحن معك
00:13:15 لقد أصيب كل طيار بطلقة واحدة فى رأسة
00:13:18 أى كان من أطلق النار فهو ماهر جداً
00:13:21 لقد أصابة باستخدام لاقط حرارى
00:13:23 و هناك أمر أخر سيادة الرائد
00:13:27 تبدو كا لو كانت طائرة استطلاع
00:13:30 هل وجدتم أى أثر بعد ؟
00:13:32 بيلى لا يزال يبحث
00:13:36 هذا متطور جداً بالنسبة لبعض ثوار الجبال
00:13:39 أعتقد أن تسليحهم يتطور يوماً بعد الأخر
00:13:42 كانوا 12 من الثوار
00:13:44 و قد خطفوا الرجلين من المروحية
00:13:47 و لكن هناك شيئاً أخر
00:13:48 ماذا ؟
00:13:49 كان هناك 6 رجال يرتدون أحذية جيش أمريكية
00:13:52 أتوا من الشمال
00:13:54 و طاردوا الثوار
00:13:58 هل هذا يعنى شيئاً لك ؟
00:14:01 ربما بعض دوريات البحث عن الثوار
00:14:04 فهى تواصل عملها هنا طوال الوقت
00:14:07 ابحث عن أى أثر
00:14:40 ماذا وجد ؟
00:14:42 لا جديد
00:14:43 الثوار انتزعوا الرجلين من الطائرة
00:14:45 و طاردهم رجال معهم معدات من الجيش الأمريكى
00:14:48 هل تذكر ما حدث فى أفغانستان ؟
00:14:51 أحاول أن أنسى
00:16:19 يا ربى
00:16:49 جيم هوبر
00:16:51 ماك, انزلهم
00:17:03 أعرف هؤلاء الرجال
00:17:08 ماذا كانوا يفعلون هنا ؟
00:17:10 لا أعلم يا داتش
00:17:13 لم يخبرنى أحد أنة تمت هنا عمليات أخرى
00:17:16 لم يكن من المفترض أن يكونوا هنا
00:17:18 شخص ما أرسلهم هنا
00:17:24 الثوار سلخوهم !؟
00:17:27 لماذا يفعلون هذا ؟
00:17:30 ليست هذة طريقة لائقة
00:17:37 ماذا حدث هنا يا بيلى ؟
00:17:39 هذا غريب يا سيادة الرائد فقد كان
00:17:44 كانوا يطلقون فى كل الاتجاهات
00:17:47 لا أصدق أن جيم هوبر سقط فى كمين
00:17:50 لا أعتقد أن هذا ما حدث
00:17:52 فلم أجد أى أثر للكمين
00:17:56 هذا غير منطقى
00:17:58 ماذا عن باقى رجال هوبر ؟
00:18:00 لا يوجد أى أثر لهم
00:18:03 لم يغادروا المكان
00:18:07 و كأنهم اختفوا من الوجود فجأة
00:18:12 ابحث عن أثار للثوار
00:18:14 فلننقذ الرهائن
00:18:17 فلنتحرك على مسافة 5 أمتار بين كل منا
00:18:19 و الزموا الصمت
00:18:21 حان الوقت لاخراج المتوحش من حقيبته
00:18:28 حان وقت الثأر
00:20:01 أنت تكشفنا أيها الوغد
00:20:03 لا يهمنى من أنت
00:20:06 اذا تسببت فى أن تكشف موقعنا ثانية
00:20:08 فسأجرحك بمنتهى البرود
00:20:11 مفهوم ؟
00:21:29 تباً لك
00:22:00 يجب أن نتحرك الأن
00:22:03 ماك و بلين حاصروا المقدمة
00:22:05 بيلى و بونشو, الساحة الخلفية
00:22:07 هوكنز و ديلون, الدعم
00:22:08 بمجرد أن يصبح كل شىء جاهز
00:23:10 سقط واحد
00:24:11 ماذا يفعل ؟
00:24:27 ما هذا ؟
00:24:39 بدأ العرض
00:25:33 داتش هدف عند الساعة 9
00:26:41 اقتل هذا الوغد
00:26:51 هيا
00:27:27 ابق هنا
00:27:28 الرهائن بالداخل
00:27:36 حزروا من
00:27:48 سأتولى أمرهم
00:27:50 اتصل بالقيادة و ابلغهم بموقعنا الأن
00:27:55 حسناً أيها الرائد
00:28:04 اللعنة
00:28:06 ماك, أى أثر للرهائن ؟
00:28:10 لقد وجدت الرجل الأخر
00:28:12 لقد مات و معة أيضاً الفتى
00:28:16 و لكن ان كانوا من أمريكا الوسطى
00:28:19 و من المنظر العام فالوزير
00:28:22 نقطة أخرى سيادة الرائد
00:28:24 بعض من قاتلناهم من الجيش الروسى
00:28:29 هناك عملية كبيرة كانت تجرى هنا
00:28:31 أحسنت يا ماك
00:28:32 اخلوا المنطقة و لا تتركوا أثار و استعدوا للرحيل
00:28:35 حسناً
00:28:44 الوغد يزعجنى كما لو كان بعوضة لعينة
00:28:48 أنت مصاب و تنزف
00:28:50 ليس عندى وقت لأنزف
00:28:52 حسناً
00:28:59 هل عندك وقت لتفادى هذا ؟
00:29:07 رائع جداً
00:29:13 نحن محظوظين
00:29:15 هذا أكثر مما كنا نتمنى
00:29:19 لقد نلنا من هؤلاء الأوغاد
00:29:24 أعتقد أن هذا ما كنت تبحث عنة
00:29:27 لقد ورطتنا
00:29:28 كل كلامك كان كذب
00:29:31 الوزير و كل هذة الأكاذيب الملفقة
00:29:34 أسيادةنا هنا لنقوم بعملك القذر
00:29:36 لقد أوقفنا للتو اجتياح كامل
00:29:38 فى غضون 3 أيام كانوا سيعبرون
00:29:40 لماذا نحن ؟ -
00:29:43 هل أنت غاضب لأننى كذبت ؟
00:29:46 و ماذا اخترعت لتقنع هوبر ؟
00:29:47 لقد كنا نبحث عن هذا المكان منذ أشهر
00:29:51 و رجالى كانوا فى الطائرة عندما أصيبت
00:29:53 هوبر كان هنا ليجدهم و لكنه اختفى
00:29:55 لم يختفى
00:29:58 أوامرى كانت أن أحضر شخصاً
00:30:00 فاختلقت لنا قصة و ألقيت بنا نحن
00:30:07 ماذا حدث لك ؟
00:30:09 كنت ممن أستطيع أن أثق بهم
00:30:12 لقد عدت لرشدى
00:30:17 أنت مجرد أله لا قيمة لها قابلة للاستهلاك
00:30:23 و قد استخدمتك لانجاز مهمة
00:30:29 رجالى لهم قيمتهم
00:30:34 و هذة ليست نوعية مهماتى
00:30:36 سيادة الرائد نحن فى ورطة كبيرة
00:30:41 المراقبة الجوية تؤكد أن الثوار
00:30:44 على بعد ميلين على الأكثر
00:30:46 ما هى المهلة أمامنا ؟ -
00:30:48 اخبر ماك أننا سنتحرك
00:30:50 انتظر ستأتى معنا فهى تعرف معلومات مهمة
00:30:53 ستكشف مكاننا مع أول فرصة تواتيها
00:30:56 لا تزال تحت قيادتى أيها الرائد
00:30:58 هل ستتخذ هذا القرار أم أفعل أنا ؟
00:31:02 فلترافقها أنت اذاً
00:31:04 و اذا تخلفت عنا فهذة مشكلتك
00:31:15 المكان أخطر من أن يهبطوا فيه
00:31:17 لن يهبطوا الينا الا اذا عبرنا الحدود
00:31:19 بيلى, أخرجنى من هنا
00:31:22 الاستطلاعات تقول أننا مطاردين
00:31:24 المخرج الوحيد من هنا هو هذا
00:31:28 و لكنة طريق محفوف بالمخاطر
00:31:31 ليس أمامنا خيارات أخرى
00:31:34 بونشو فلتكن فى المقدمة
00:31:57 ديلون
00:31:58 ديلون
00:32:00 تعال هنا
00:32:15 استدر
00:32:16 لماذا ؟
00:32:28 شكراً
00:32:31 على الرحب و السعة
00:32:39 بيلى, بيلى
00:32:42 لقد كنت مع صديقتى مرة
00:32:45 : و قلت لها
00:32:47 ان عضوك كبير
00:32:50 فقالت : لماذا كررت هذا ؟
00:32:52 فقلت لها : لم افعل
00:32:55 كان ذلك بسبب صدى الصوت فى عضوها
00:34:24 تعال هنا, تعال هنا
00:34:28 استدر استدر
00:34:32 استدر, استدر
00:34:39 على الرحب و السعة
00:34:55 على الرحب و السعة
00:36:42 اللعنة
00:36:48 لقد رأيت طرق سيئة من قبل
00:36:52 أتفق معك
00:36:54 ... هذا المكان
00:36:56 يجعل كمبوديا أشبة بتكساس
00:37:00 لا تيأس, تذوق طعم الوطن
00:37:07 اذا فقدت أعصابك هنا
00:37:09 فأنت فى حكم المنتهى
00:37:20 هيا يا حلوة
00:37:21 هيا انهضى
00:37:23 هيا انهضى الأن
00:37:26 ابتعد عنى
00:37:31 الى أين يا جميلة ؟
00:37:36 ربما يجدر بك أن تقيدها
00:37:47 حاولى ذلك ثانية من فضلك
00:38:42 توقفى
00:38:54 ما الذى يريب بيلى ؟
00:38:57 لا أعرف يا سيادة الرائد
00:38:59 لقد كان يتصرف بهذا الشكل منذ الصباح
00:39:02 حدسة يخبرة بوجود شيء ما
00:39:47 ما الأمر ؟
00:39:52 بيلى ؟
00:39:56 ماذا بك ؟
00:40:02 هناك شىء ما وسط هذة الأشجار
00:40:42 هل ترى أى شيء ؟
00:40:44 أمامنا مباشرة
00:40:48 لا شىء
00:40:51 ماذا ترى ؟
00:40:58 أعتقد أن الأمر غير مهم
00:41:56 أرجوك
00:41:59 أرجوك
00:43:13 بيلى احرسنا من الميمنة
00:43:16 ما هذا ؟
00:43:18 ليس هذا دمها
00:43:20 ماذا فعلتى به ؟
00:43:22 سيادة الرائد يجب أن تلقى نظرة على هذا
00:43:24 هل وجدت هوكنز ؟
00:43:26 لا أستطيع أن أحدد بالضبط
00:43:47 ما هذا ؟
00:43:50 أعتقد أنة هوكنز
00:43:53 أين باقى جسدة -
00:43:58 اسألها عما حدث
00:44:21 تقول أن الغابة أصبحت حية و أخذتة
00:44:25 هذا هراء
00:44:28 هذا الكلام لا يعقل
00:44:31 الأوغاد لحقوا بنا هنا -
00:44:34 و هذة المرأة كانت تقودهم الينا
00:44:37 توقفوا
00:44:38 لماذا لم يأخذوا جهاز اللاسلكى الخاص بة ؟
00:44:42 لماذا لم تهرب ؟
00:44:47 هوبر
00:44:49 ماذا ؟
00:44:52 لقد فعلوا نفس الشىء بجيم هوبر
00:44:59 أريد أن أرى جثة هوكنز
00:45:01 تفرقوا و لنعد من حيث جئنا
00:46:56 هيا يا أوغاد
00:46:58 هيا
00:47:01 المتوحش فى انتظاركم
00:47:32 التحام
00:47:40 أيها الوغد
00:48:07 ابن العاهرة
00:01:12 لقد رأيته
00:01:13 رأيت ماذا ؟ -
00:01:33 بلين
00:01:35 لا أثر لشظايا أو حروق
00:01:39 الجرح منصهر و مذاب
00:01:42 ما الذى يمكن أن يحدث هذا بانسان ؟
00:01:45 ماك ؟
00:01:46 ماك, انظر الى
00:01:49 من فعل هذا ؟
00:01:51 اللعنة, لا أعرف
00:01:53 لقد رأيت شيئاً ما
00:01:58 لا يوجد شىء و لا أثر واحد
00:02:01 لا دماء و لا جثث
00:02:03 لم نصب أى شىء
00:02:12 ديلون
00:02:14 حاول الاتصال باللاسلكى
00:02:17 ماك
00:02:20 أيها الرقيب -
00:02:22 أريد موقعاً دفاعياً فوق ذلك التل
00:02:24 و ضع فية كل ما لدينا من متفجرات و ألغام
00:02:28 لفوة فى معطفة و أحضروة معنا
00:02:31 سأقوم بهذا
00:02:49 هيا
00:03:36 سيادة الرائد
00:03:38 وضعت أضواء براقة و متفجرات و ألغام
00:03:41 لن يقترب أحد من هذا المكان
00:03:45 شكراً أيها الرقيب
00:03:48 ماك
00:03:51 لقد كان جندياً عظيماً
00:03:56 ... كان
00:03:58 صديقى
00:05:08 وداعاً يا رفيق
00:06:16 بليزر واحد أكرر : علينا اجلاء موقعنا فوراً
00:06:21 أجبنى بليزر واحد
00:06:24 من بليزر واحد طلب الاجلاء مرفوض
00:06:27 المنطقة لا تزال خطرة
00:06:28 واصلوا طريقكم للنقطة 3000 لاخراج الرهينة
00:06:31 فلها الأولوية الأن
00:06:34 عُلم بليزر واحد
00:06:37 الأوغاد
00:06:39 يقولون أننا لازلنا بعيدين
00:06:43 نحن مجرد ألات قابلة للاستغناء
00:06:46 هذا من متطلبات العمل و أنا أقبلة
00:06:49 هذا هراء
00:06:53 على كل لن تفيدنا المروحية هنا
00:07:00 سيادة الرائد
00:07:02 سيادة الرائد
00:07:04 من الذى هاجمنا اليوم ؟
00:07:06 لا أعرف
00:07:09 لقد رأيت واحداً منهم و هو بالزى المموة
00:07:12 كان أمامى
00:07:15 ثم اختفت عيناة
00:07:17 ماذا قلت ؟
00:07:18 ... عيناة, لقد
00:07:21 اختفت
00:07:24 أعلم شىء واحد أيها الرائد
00:07:25 لقد اقتربت منة و أطلقت علية النار مباشرة
00:07:28 استهلكت 200 لفة ذخيرة ألية
00:07:31 الخزانة كلها
00:07:33 لا شىء
00:07:35 لا شىء على وجة الأرض
00:07:37 ليس من هذة المسافة
00:07:43 ماك, تولى أول نوبة حراسة
00:07:46 ثم استرح
00:07:49 اسألها عما رأت
00:07:51 اسألها عما حدث لهوكنز
00:07:54 هيا, اسألها
00:08:05 نفس الكلام
00:08:07 الغابة التى أصبحت حية و أخذتة
00:08:11 بيلى, أنت تعرف شيئاً ما
00:08:13 ما هو ؟
00:08:14 أنا خائف يا بونشو
00:08:17 هذا كذب
00:08:20 هناك شيئاً ما ينتظرنا هناك
00:08:25 و ليس رجلاً
00:08:35 سنموت جميعاً
00:08:40 لقد فقد أعصابة
00:08:42 انهم مجرد رجلان يعبثان معنا
00:08:44 و سننال منهم
00:08:45 لا زلت لا تستوعب الموقف يا ديلون
00:08:48 أياً كان هذا الشىء فقد قتل هوبر
00:08:52 و الأن هو فى أثرنا
00:08:59 ها نحن سوياً ثانية يا أخى
00:09:03 أنا و أنت فقط
00:09:05 نفس القمر و نفس الغابة
00:09:09 الليلة العاشرة لنا سوياً
00:09:12 هزمنا كتيبة كاملة من 32 رجلاً
00:09:15 و خرجنا من المعركة
00:09:17 هزمناهم وحدنا
00:09:18 و نجونا دون خدش واحد
00:09:22 نجونا دون خدش واحد
00:09:24 و أعدك أياً كان هذا الشىء
00:09:26 فعندما يأتى ثانية
00:09:28 فسأحفر اسمك على جثتة
00:09:32 سأحفر اسمك على جثتة
00:09:54 ما هذا ؟
00:10:00 أين أنت ؟
00:10:01 هنا
00:10:04 ماك
00:10:15 ماك, أين أنت ؟
00:10:22 ماك, أين أنت ؟
00:10:27 لقد نلت منك يا ابن العاهرة
00:10:32 اللعنة, لقد قتلت خنزيراً
00:10:36 ألم يكن بامكانك أن تصطاد شيئاً أكبر ؟
00:10:39 اذهب للجحيم يا بونشو
00:10:42 أين الفتاة ؟
00:10:44 اللعنة
00:10:47 لماذا لم يحرسها أحد ؟
00:10:53 لماذا لم تهرب ؟
00:10:57 انظر اليها
00:11:00 سيادة الرائد, تعال و الق نظرة على هذا
00:11:09 جثة بلين اختفت
00:11:11 لقد عبر كل الفخاخ
00:11:15 و أخذها تحت سمعنا و بصرنا
00:11:30 لابد أن يمر عبر أحد الفخاخ
00:11:33 لأنة لا يوجد أى طريق أخر
00:11:35 كيف يمكن أن يفادى كل هذا ؟
00:11:38 و يحمل جثة بلين دون علمنا ؟
00:11:41 لماذا لم يحاول قتل أى منا ؟
00:11:45 لقد أتى ليحصل على الجثة
00:11:47 انة يقتل واحداً فقط فى كل مرة
00:11:50 كما لو كان صياداً
00:12:08 انة يستعمل الاشجار
00:12:21 ماذا رأيتى بالأمس ؟
00:12:23 أنت تضيع وقتك
00:12:25 لا مزيد من الألاعيب
00:12:31 لا أدرى ماذا كان
00:12:35 واصلى الحديث
00:12:37 كان يغير لونة كما لو كان حرباء
00:12:40 و كان يتخفى بشكل الغابة
00:12:42 أتعنين أن بلين و هوكنز قتلتهم سحلية ؟
00:12:46 هذا هراء
00:12:50 سحلية !؟
00:12:53 ما اسمك ؟
00:12:56 آنا
00:13:01 هذا الشىء يطاردنا يا آنا
00:13:05 يطاردنا كلنا
00:13:07 هل تفهمين هذا ؟
00:13:12 ماذا تفعل ؟ -
00:13:16 سأخذها ثانية فسنغادر بعد 5 دقائق
00:13:18 لن نغادر الأن
00:13:20 هل تعتقد أن المروحية ستنتظر ؟
00:13:23 فلنأخذ موقف الأن
00:13:27 هناك شيء أخر
00:13:29 لقد جرحة الرجل الضخم الذى قُتل
00:13:34 فدمائة كانت على أفرع الشجر
00:13:37 ما دام ينزف فيمكننا قتله
00:14:07 احترس
00:14:29 هل تظن أن طرق الكشافة هذة ستصلح معه ؟
00:14:32 ما دام يرى أسلاك التتبع فقد
00:14:37 و حاول أن تساعد بدلاً من تذمرك هذا
00:15:39 ما الذى يجعلك تعتقد أنة سيأتى من هنا ؟
00:15:42 الأشجار بها أسلاك تتبع كل 50 متراً
00:15:44 و هى الطريق الوحيد أمامه
00:16:13 عندما كنت صغيرة وجدنا رجلاً
00:16:15 كانت جثتة مهتوكة
00:16:20 النساء العجائز فى القرية كانوا يصلون
00:16:23 و يقولون أشياء غريبة
00:16:30 أن ذلك يحدث فى السنوات الحارة فقط
00:16:36 و هذة السنة حارة جداً
00:16:40 وجدنا جثث العديد من رجالنا
00:16:43 وجدناهم أحياناً دون جلد
00:16:47 و أحياناً فى حالة أسوأ
00:16:56 " و تعنى " الشيطان الذى يأخذ الجثث كتذكار
00:17:19 ماذا ستجرب لاحقاً ؟ الجبن
00:17:26 داتش
00:19:14 لقد نلت منك أيها الوغد
00:19:18 أنا قادم
00:19:21 ماك, ساعد راميز فى الوصول للمروحية
00:19:24 انتظر, سأذهب لمساندة ماك
00:19:27 هذا ليس اسلوبك
00:19:29 لقد اكتسبت بعض العادات السيئة منك
00:19:32 لن تربح هذة المعركة يا ديلون
00:19:34 ربما أتعادل
00:19:39 ديلون
00:19:45 اجعل الطائرة تنتظرنا فقط
00:19:55 ان اصابتة بالغة سيادة الرائد
00:19:58 يمكننى النجاة
00:20:01 اتصل باللاسلكى و انسى أمر الباقين
00:20:05 هيا يا بونشو
00:20:28 سالى الجميلة
00:20:29 كانت فاتنة
00:20:31 ... كان فيها
00:20:33 كل ما يريده العم جون
00:20:35 نعم يا حلوة
00:20:36 نعم
00:20:39 سأنال بعض المتعة
00:20:42 سأنال بعض المتعة
00:20:45 سأنال بعض المتعة
00:20:47 سأنال بعض المتعة
00:20:49 سأنال بعض المتعة
00:21:11 استدر
00:21:17 هنا
00:21:23 هنا
00:21:32 ماك ؟
00:21:47 هناك
00:21:49 عبر تلك الأشجار
00:21:54 هل تراه ؟
00:22:01 أنا أراك
00:22:12 أنا أراه
00:22:15 نعم
00:22:18 أراه
00:22:22 يمكننا أن نقضى علية يا ماك
00:22:26 قلتتسلل أنت باتجاهة
00:22:29 و أنا سأدور خلفة و أهاجمة لأدفعة ناحيتك
00:22:32 و عندما أدفعة نحوك فاقتله
00:22:35 لدى ثأر أسويه معه
00:22:37 أنا أيضاً
00:24:09 هيا, بسرعة
00:24:11 اسرع
00:24:12 لا, اترك السلاح
00:24:13 لم يقتلك لأنك لم تكن مسلحاً
00:24:16 فهذة ليست رياضة بالنسبة له
00:24:49 ماك
00:24:52 ماك
00:25:01 على الرحب و السعة
00:26:19 هيا بنا
00:26:31 بيلى
00:26:34 هيا بنا يا بيلى
00:27:02 اعطنى السلاح
00:27:59 لا
00:28:11 اهربى
00:28:12 هيا
00:28:14 اذهبى للطائرة
00:29:01 اللعنة
00:32:53 لم يستطع أن يرانى
00:44:10 انزف أيها الوغد
00:47:44 أنت دميم جداً
00:48:05 فكرة سيئة
00:50:06 هيا
00:50:08 هيا افعلها
00:50:11 هيا
00:50:14 تعال
00:50:16 تعال هنا و اقتلنى
00:50:19 أنا هنا
00:50:22 اقتلنى
00:50:24 هيا الأن
00:51:48 ماذا تكون بحق الجحيم ؟
00:51:54 ماذا تكون بحق الجحيم ؟
00:53:06 حسناً
00:53:07 هل عالجت الأمر ؟
00:53:13 ما هذا ؟
00:53:19 يا الهى
00:54:56 ت
00:54:56 تر
00:54:57 ترج
00:54:57 ترجم
00:54:58 ترجمة
00:54:58 ترجمة
00:54:59 ترجمة
00:54:59 ترجمة
00:54:59 ترجمة
00:55:00 ترجمة
00:55:00 ترجمة
00:55:01 ترجمة
00:55:01 ترجمة
00:55:02 ترجمة
00:55:02 ترجمة
00:55:20 H
00:55:21 Ha
00:55:21 Hat
00:55:21 Hati
00:55:21 Hatim
00:55:22 Hatimm
00:55:22 Hatimma
00:55:22 Hatimman
00:55:23 Hatimmans
00:55:23 Hatimmanso
00:55:23 Hatimmansor
00:55:23 @Hatimmansor
00:55:24 Hatimmansor@H
00:55:24 Hatimmansor@Ho
00:55:24 Hatimmansor@Hot
00:55:24 Hatimmansor@Hotm
00:55:25 Hatimmansor@Hotma
00:55:25 Hatimmansor@Hotmai
00:55:25 Hatimmansor@Hotmail
00:55:25 .Hatimmansor@Hotmail
00:55:26 Hatimmansor@Hotmail.c
00:55:26 Hatimmansor@Hotmail.co
00:55:26 Hatimmansor@Hotmail.com
00:55:26 Hatimmansor@Hotmail.com