Crocodile Dundee In Los Angeles
|
00:00:48 |
CROCODILO DUNDEE |
00:02:43 |
Senhoras e cavalheiros, |
00:02:46 |
A última bebida fresquinha |
00:02:50 |
Bom dia a todos. Sou a anfitriã. |
00:02:57 |
...mas nunca digam |
00:03:03 |
O que desejam? |
00:03:05 |
Uma gin tônica, por favor. |
00:03:08 |
Gin e um Pims. |
00:03:15 |
Eu pedi uma gin tônica e um Pims. |
00:03:17 |
Pedir não custa... |
00:03:22 |
- Pode ser duas cervejas. |
00:03:29 |
- Olá, Nugget. |
00:03:31 |
Onde está o Mick? |
00:03:33 |
Teve um telefonema urgente |
00:03:36 |
Viram um crocodilo enorme |
00:03:39 |
Atiramos uma moeda ao ar |
00:03:45 |
- Ele foi caçá-lo sozinho? |
00:03:49 |
O Jacko é o 2º melhor caçador |
00:03:54 |
Preocupo-me porque preciso que o Mick |
00:03:58 |
Eu digo a ele. Se ele não puder ir... |
00:04:01 |
...vou eu buscá-lo. |
00:04:03 |
Eu pensava que o segundo melhor |
00:04:06 |
- Bem... |
00:04:15 |
Sue... |
00:04:16 |
...se acontecer alguma coisa |
00:04:21 |
Esperemos que nada lhe aconteça. |
00:04:45 |
Onde está, grande monstro? |
00:05:07 |
Melhor é impossível. |
00:05:29 |
Anda... |
00:05:31 |
Vem pro tio Mick. |
00:05:37 |
Grande. |
00:05:40 |
Grande. |
00:05:44 |
Grande erro. |
00:06:29 |
Bom dia, Mick. |
00:06:31 |
Bom dia, Jacko. |
00:06:34 |
O que faz aí? |
00:06:36 |
Sentei-me aqui a pensar |
00:06:42 |
Onde está o seu barco? |
00:06:46 |
No fundo. |
00:06:49 |
Como aconteceu isso? |
00:06:52 |
O crocodilo o afundou. |
00:06:54 |
Afundou? |
00:06:59 |
De que tamanho era? |
00:07:08 |
Desse tamanho. |
00:07:13 |
E agora? |
00:07:15 |
Vamos para terra |
00:07:24 |
Não se mexa. |
00:07:29 |
Bem, podia ser pior. |
00:07:32 |
Acha? Pior como? |
00:07:35 |
Alguém podia ver-nos aqui, |
00:07:37 |
enganados |
00:07:56 |
Como é que eles vão caçar |
00:08:01 |
Qual é o segundo melhor caçador |
00:08:07 |
Muito bem, pessoal. |
00:08:10 |
Continuemos. |
00:08:14 |
Voltemos para o ônibus. |
00:08:18 |
Isso... |
00:08:26 |
Maldito Nugget. Bonita situação... |
00:08:30 |
Os dois melhores caçadores |
00:08:36 |
Parecemos dois pelicanos. |
00:09:02 |
Sabe o que detesto nos crocodilos? |
00:09:09 |
Lembra-se dos bons tempos |
00:09:13 |
Pois, mas se não houvesse |
00:09:17 |
não precisariam de caçadores. |
00:09:20 |
Precisariam de caçadores |
00:09:24 |
Porcos? Não é a mesma coisa. |
00:09:26 |
Não quero que o meu filho diga, |
00:09:31 |
Quer ser conhecido |
00:09:35 |
Nós precisamos dos crocodilos. |
00:09:39 |
Sem eles, não passamos |
00:09:42 |
com marcas de dentadas nas pernas. |
00:09:45 |
Caçamos ele amanhã. À mesma hora. |
00:09:47 |
Uma vez conheci um fazendeiro |
00:09:51 |
Sabe por que lhe chamavam Cevado? |
00:10:00 |
Detesto que ele some assim. |
00:10:21 |
- Obrigado, amigo. |
00:10:32 |
Então, safou-se da árvore? |
00:10:36 |
Como é que já sabe? |
00:10:40 |
O meu povo tem maneiras de comunicar |
00:10:45 |
Arthur... |
00:10:47 |
...você é um mentiroso. |
00:10:50 |
- Não, é uma espécie de telepatia. |
00:10:57 |
Acabamos de descobrir |
00:11:03 |
Sim, já me disseram. |
00:11:08 |
Ele está aqui na minha frente. |
00:11:10 |
Esplêndido... |
00:11:12 |
Está bem. Até logo. |
00:11:16 |
- Então, tem espetáculo esta noite? |
00:11:20 |
Já fiz a matinê. |
00:11:23 |
Atualmente, |
00:11:27 |
É o que nós somos no século XX. |
00:11:33 |
É "show business", como eles dizem. |
00:11:37 |
Estamos no século XXI. |
00:11:40 |
Eu já sabia... |
00:11:47 |
Até logo. |
00:11:49 |
Quer ir pescar? |
00:11:55 |
Então, o que aprendeu hoje? |
00:11:57 |
Só coisas da escola. |
00:12:01 |
e aprendemos que acontecem |
00:12:04 |
Viste algum quando estive lá? |
00:12:06 |
Não, eu estive em Nova Iorque. |
00:12:09 |
O pessoal de lá não o permitiria. |
00:12:13 |
"Terremoto? Isto é Brooklin." |
00:12:17 |
"Nem pensar. Impossível." |
00:12:21 |
Eles são duros. |
00:12:25 |
Trabalho de casa. |
00:12:27 |
O que é isso? |
00:12:29 |
É caca de lagarto. |
00:12:32 |
Quer dizer que ele está perto. |
00:12:46 |
Ali está ele. |
00:12:58 |
Tem fome? |
00:13:00 |
Nunca na vida. |
00:13:02 |
Então é melhor errar. |
00:13:03 |
Pai, eu nunca erro. |
00:13:16 |
Depressa, Pai, um javali. |
00:13:19 |
- Aquilo o quê? |
00:13:22 |
Está bem, mas não funcionará |
00:13:25 |
Eu sei. Não terei medo, prometo. |
00:13:27 |
Não olhe para ele sem eu olhar. |
00:13:29 |
Não terei medo se levar a sua faca. |
00:14:04 |
Legal! |
00:14:23 |
Está bem, Pai, |
00:14:28 |
Não... |
00:14:30 |
Não, e se decidirmos |
00:14:32 |
...prometo que |
00:14:38 |
Quer falar com o seu neto? |
00:14:42 |
Mikey, vem falar ao Avô. |
00:14:50 |
Olá, Avô... |
00:14:53 |
Muito bem. |
00:14:57 |
Que novidades há? |
00:14:59 |
Tom Zetland dirigia a dependência |
00:15:02 |
...e morreu num acidente de aviação. |
00:15:06 |
Não... |
00:15:08 |
...mas o problema é que o meu pai |
00:15:13 |
...enquanto ele procura |
00:15:16 |
Então, o seu pai quer que vá |
00:15:22 |
Por quanto tempo? |
00:15:24 |
Bem, eu disse que podia ir |
00:15:35 |
Diga, se vivêssemos lá, |
00:15:40 |
Claro. Fui criada pelo dono |
00:15:46 |
...e está-me no meu sangue. |
00:15:49 |
Então, está decidido. Aceita. |
00:15:54 |
Eu e o Mikey iremos contigo. |
00:15:56 |
- Sério? |
00:15:58 |
- Será bom para ele. Assim ele decide. |
00:16:02 |
O seu pai é dono de um jornal. |
00:16:06 |
Um dia o Mikey vai ter de decidir. |
00:16:08 |
Quer ser assistente |
00:16:11 |
ou dono de um grande jornal? |
00:16:15 |
E a viagem vai lhe fazer bem. |
00:16:17 |
Lembra-se como a minha viagem |
00:16:24 |
Tornou-me muito mais... |
00:16:27 |
- Sofisticado? |
00:16:32 |
O que faz com essa armadilha? |
00:16:37 |
Não, vou emprestá-la ao Donk. |
00:16:39 |
Uns safados têm entrado de noite |
00:16:42 |
Roubar a cerveja do Donk... |
00:16:45 |
Merecem ser castigados. |
00:16:47 |
O que você pensa, Mikey? |
00:16:55 |
Gostaria viver uns meses |
00:16:58 |
- Lá tem terremotos, não têm? |
00:17:01 |
Legal. |
00:17:03 |
Imaginei que diria isso. |
00:17:07 |
Sinceramente, |
00:17:14 |
Não, comigo está tudo bem. |
00:17:19 |
Recordo-me que após umas semanas |
00:17:23 |
ficou muito impaciente. |
00:17:25 |
Sim, um pouquinho. |
00:17:29 |
É o que eu adoro em ti. |
00:17:35 |
Não se preocupe. |
00:18:22 |
Beverly Hills. |
00:18:25 |
Sim, de muitas delas. |
00:18:26 |
- Está ligado ao show business? |
00:18:31 |
Eu também... |
00:18:34 |
Eu sou escritor-ator. Isto |
00:18:38 |
- Hoje de manhã levei o Tom Arnold. |
00:18:44 |
A minha mulher deve conhecê-lo. |
00:18:48 |
É jornalista? |
00:18:50 |
Tome uma fotografia minha. |
00:18:56 |
Obrigado. |
00:19:02 |
Tome. |
00:19:08 |
- É bonita. |
00:19:55 |
Pára! |
00:20:06 |
Plano de perdão de impostos. |
00:20:10 |
Acidentes de trânsito... |
00:20:12 |
Números comparativos entre condutores |
00:20:16 |
- Continua. |
00:20:18 |
- Então a nossa política não mudou? |
00:20:21 |
Como Sr. Zetland dizia, |
00:20:24 |
"Se não são notícias sobre |
00:20:28 |
Dito por outras palavras... |
00:20:29 |
Então ele não gostava |
00:20:32 |
Não, o Tom adorava viver aqui. |
00:20:34 |
Ele adorava denunciar ilegalidades, |
00:20:40 |
Em que é que ele trabalhava? |
00:20:42 |
Numa série de artigos... |
00:20:44 |
...sobre um novo mini-estúdio. |
00:20:49 |
Acho que lhe cheirava mal. |
00:20:52 |
Mas só o Tom sabia do que se tratava. |
00:20:57 |
Talvez consigas descobrir |
00:21:01 |
Boa sorte. |
00:21:05 |
Como estão os seus rapazes? |
00:21:09 |
Andam. E deve ser divertido. |
00:21:34 |
Agora por trás das costas. |
00:21:44 |
Por baixo da perna. |
00:22:13 |
Olha, pai, são as garotas |
00:22:17 |
Do "Baywatch", da televisão. |
00:22:22 |
...e faziam o Donk |
00:22:26 |
O que fazia no bar? |
00:22:29 |
Desculpe. Fadiga muscular. |
00:22:33 |
Sabe que horas são? |
00:22:35 |
São umas 12:30 ou 12:35. |
00:22:39 |
Essa é boa. Mas você traz relógio... |
00:22:41 |
Não é um relógio, é uma bússola. |
00:22:45 |
Cheguei há pouco tempo. Sem isto, |
00:22:48 |
A sério? Onde fica a sua casa? |
00:22:51 |
A 17.25 Km daqui, |
00:22:54 |
- Em Beverly Hills. |
00:22:57 |
- Então tem uma bela casa? |
00:23:01 |
São oito casas de banho. |
00:23:03 |
- Que bom! É o seu filho? |
00:23:07 |
- Então é casado? |
00:23:10 |
- Então tem a custódia dele? |
00:23:14 |
- Portanto, é um bom pai. |
00:23:16 |
Que bom! Que maravilha. |
00:23:21 |
É mais parecido com o Robert Redford |
00:23:24 |
mas não importa, tem uma mansão |
00:23:27 |
tem a custódia do filho. |
00:23:31 |
Mas há algum contra, não? |
00:23:34 |
Está comprometido? |
00:23:39 |
Quase sempre. Sou uma pessoa feliz. |
00:23:42 |
Claro. Um cowboy bonito, |
00:23:47 |
No que eu estava pensando? |
00:23:50 |
- Mas que matraca! |
00:23:53 |
É americana. |
00:23:56 |
Tem um belo rabo. |
00:24:00 |
Tem de deixar de ir ao bar. |
00:24:06 |
Quem te ensinou isso? O Nugget? |
00:24:10 |
Descobriste algo suspeito? |
00:24:12 |
Descobri. Ouve isto. |
00:24:15 |
A Silvergate Pictures faz o primeiro |
00:24:20 |
O filme seguinte |
00:24:23 |
que passa a vídeo e ninguém o aluga. |
00:24:27 |
E adivinha o que estão fazendo |
00:24:34 |
Não entendo. |
00:24:36 |
Falou. Desde o presidente |
00:24:41 |
Foi quando pareceu ficar |
00:24:44 |
Eu só vejo aqui um monte |
00:24:49 |
Isso nada tem de ilegal. |
00:24:50 |
Isso é a pesquisa que eu fiz para ele. |
00:24:53 |
O trabalho do Tom deve estar |
00:24:57 |
- Se quiser posso buscar o disquete. |
00:25:01 |
E notei que eles vão fazer |
00:25:04 |
...para a imprensa |
00:25:07 |
- Quem costuma fazer as reportagens? |
00:25:10 |
Diga-lhe que lhe dou a noite de folga, |
00:25:19 |
- Pai, que tipo de carro é aquele? |
00:25:23 |
Os californianos são simpáticos, |
00:25:27 |
até entrarem nos carros. |
00:25:30 |
- Pára! Está um cão na estrada! |
00:25:47 |
- Onde está o cão? |
00:25:50 |
Eu vou buscá-lo. |
00:25:52 |
Tem cuidado. |
00:25:58 |
Deixa estar. Não se preocupem, |
00:26:03 |
Eu trato disto. |
00:26:04 |
O que está acontecendo? |
00:26:06 |
O cara disse que há |
00:26:08 |
- Eu o acho com ar de tarado. |
00:26:11 |
- É o quê?! |
00:26:14 |
É uma bomba! Vai explodir! |
00:26:22 |
Vem cá, garoto. Vem cá. |
00:26:24 |
Ele não quer sair. Está assustado. |
00:26:27 |
Não é um cão. É um... |
00:26:31 |
Não sei o que é. Talvez uma sarigueia. |
00:26:35 |
Nunca vi uma sarigueia preta |
00:26:39 |
Como sabe como eles são? |
00:26:42 |
É parecido com o "Pepe Le Gambá" |
00:26:46 |
Pensava que os gambás |
00:26:51 |
Não cheiram. |
00:27:19 |
Aqui vamos. |
00:27:22 |
Não admira que esteja assustado. |
00:27:28 |
Vão-se embora! |
00:27:32 |
A polícia está perante |
00:27:35 |
O suspeito parece ter um rapaz |
00:27:41 |
Não saia daí. |
00:27:43 |
- Ponha a bomba no chão. |
00:27:49 |
Não é uma bomba, é um gato. |
00:27:56 |
Vê? É como na Austrália. |
00:28:00 |
Eles estão aqui para nos ajudar. |
00:28:03 |
Não é um gato, é um gambá. |
00:28:09 |
Agora o caso é com você. |
00:28:12 |
Mike. Acho melhor |
00:28:16 |
Ela não vai compreender. |
00:28:19 |
E, claro, naquela altura, |
00:28:22 |
não fazia idéia |
00:28:27 |
Os agentes, relutantes, |
00:28:30 |
aguardando a chegada |
00:28:33 |
Entretanto, houve engarrafamento |
00:28:37 |
Foi o pior engarrafamento... |
00:28:39 |
O que está fazendo, Mikey? |
00:28:41 |
Sou eu, querida. |
00:28:43 |
Mick, tem a certeza |
00:28:47 |
É um acontecimento social |
00:28:49 |
Estou querendo ir. |
00:28:51 |
Veremos se as pessoas aqui são |
00:28:55 |
Tomara o seu filho sinta o mesmo. |
00:29:00 |
Não se preocupe. |
00:29:02 |
Ele é como eu. |
00:29:04 |
Sei que conseguiu que uma doninha |
00:29:09 |
- Sabes, íamos na auto-estrada e... |
00:29:13 |
Ele ficou tão lindo na televisão. |
00:29:16 |
Maldita televisão! |
00:29:43 |
Desta vez, não parceiro. |
00:29:46 |
Mick! |
00:29:47 |
Chama a polícia. |
00:29:49 |
Largue-o. É um empregado. |
00:29:52 |
Tenha calma, meu. |
00:29:57 |
- Dá-lhe uma gorjeta. |
00:30:00 |
Foi um engano. |
00:30:23 |
Não se preocupe comigo. |
00:30:26 |
Está bem. Assim que terminar, |
00:30:50 |
A sua Evian e a água mineraI |
00:30:53 |
E um clube soda. |
00:30:58 |
Vai beber um copo ou lavar a roupa? |
00:31:05 |
- Boa noite. Mick Dundee. |
00:31:08 |
- O que deseja, Sr. Dundee? |
00:31:13 |
É típico da L. A. de hoje. |
00:31:16 |
Preocupados com o que bebem, |
00:31:20 |
Eu era assim |
00:31:26 |
- Qual é a resposta? |
00:31:30 |
Coma e beba o que lhe apetecer |
00:31:34 |
- Então basta beber muito café? |
00:31:38 |
Não se bebe. Falo de limpeza. |
00:31:42 |
Um bom enema de café |
00:31:47 |
À sua saúde. |
00:31:55 |
Tony. Um enema... |
00:31:57 |
Não é aquilo onde se enfia um tubo no... |
00:32:00 |
É o que muita gente faz. |
00:32:03 |
Com café? |
00:32:06 |
Natas e açúcar? |
00:32:09 |
É L.A! |
00:32:15 |
Com licença, Sr. Rothman... |
00:32:18 |
Gostaria de lhe apresentar uma pessoa. |
00:32:23 |
- Como vai? |
00:32:26 |
A Deedee me disse que substituiu |
00:32:30 |
- Com licença. |
00:32:32 |
e conhecia este mundo |
00:32:35 |
Nesse ponto, |
00:32:39 |
Aliás, esperava que me ajudasse. |
00:32:45 |
Faz parte do elenco deste filme? |
00:32:47 |
Eu? Não, só vim à festa. |
00:32:49 |
Veio conhecer gente. Eu também. |
00:32:53 |
Não veja. São uma porcaria. |
00:32:56 |
Envergonham quem é do meio. |
00:32:58 |
Pior que o "Agente Mortífero" |
00:33:01 |
O argumento deste é ainda pior. |
00:33:06 |
Suponho que sabe que vão fazer |
00:33:10 |
O quê? |
00:33:12 |
Ninguém me disse. |
00:33:15 |
Tenho de telefonar ao meu agente. |
00:33:19 |
Pretendo continuar a série |
00:33:22 |
visando mais a sua produtora |
00:33:29 |
Permita que lhe apresente |
00:33:32 |
...o nosso vice-presidente |
00:33:35 |
Encantado por conhecer |
00:33:38 |
Vi todos os seus filmes. |
00:33:40 |
É muito amável, mas eu sou jornalista. |
00:33:44 |
A Sue é do Newsday. |
00:33:48 |
O Milos dirige a nossa empresa |
00:33:51 |
Eu não podia trabalhar lá sem ele. |
00:33:54 |
Me dá licença? |
00:33:59 |
Não quero monopolizá-lo. |
00:34:05 |
Com certeza. |
00:34:10 |
Não queira isso, jóia. |
00:34:12 |
Aproveite a comida grátis, |
00:34:15 |
Não me agradeça. |
00:34:20 |
- É australiano, não é? |
00:34:23 |
- Não sei se conhece o Mel Gibson. |
00:34:29 |
- Tirei ele duas vezes da cadeia. |
00:34:33 |
- As histórias que eu lhe contava... |
00:34:38 |
Não disse que tínhamos acabado |
00:34:43 |
ela vai seguir a história original. |
00:34:46 |
Agora ela quer meter o nariz |
00:34:50 |
Somos novos na cidade. |
00:34:54 |
Se corremos com a mídia, |
00:34:57 |
Não se preocupe. |
00:35:00 |
Então ele descalça os sapatos... |
00:35:04 |
...corre para a rua |
00:35:08 |
...mete fogo no prédio |
00:35:14 |
É completamente doido. |
00:35:18 |
Com licença... |
00:35:20 |
É o melhor amigo do Mel Gibson. |
00:35:23 |
Estive contando coisas |
00:35:27 |
Você não conhece o Mel Gibson. |
00:35:29 |
Conheço sim. E você também. |
00:35:33 |
Mal Gibson... aquele ruivo alto. |
00:35:36 |
O "Mal"... Malcolm Gibson. |
00:35:40 |
Sim, o Mal Gibson. |
00:35:44 |
- O mundo é pequeno. |
00:35:48 |
Telefone-me quando quiser. |
00:35:52 |
Certo, meu. |
00:35:54 |
Podemos almoçar juntos. |
00:35:57 |
Mick, começa me assustar. |
00:36:00 |
Gosto de Hollywood. |
00:36:07 |
Obrigada. |
00:36:13 |
O seu artigo sobre a produtora |
00:36:15 |
A casa do Tom Zetland foi assaltada |
00:36:19 |
Meu Deus, que horror. |
00:36:24 |
O Tom morre acidentalmente? Por |
00:36:29 |
não deixando vestígios |
00:36:32 |
Talvez o Tom tenha descoberto |
00:36:35 |
e tivessem que calá-lo. |
00:36:37 |
Pensa que os do cinema |
00:36:40 |
É possível. |
00:36:42 |
Eu tive sempre |
00:36:46 |
Acho que deve ter muito |
00:36:48 |
Não vou a um baluarte da Máfia. |
00:36:51 |
Vou entrevistar |
00:36:54 |
Até levo a família, |
00:37:06 |
Bem-vindos, senhoras e senhores, |
00:37:10 |
aos estúdios da Paramount Pictures. |
00:37:12 |
Aqui, é onde a magia acontece, |
00:37:17 |
vou pedir-lhe s |
00:37:24 |
Legal. O que vão ver |
00:37:26 |
são alguns dos maiores segredos |
00:37:29 |
Por isso tenho de lhes pedir |
00:37:32 |
...do que vão ver aqui hoje. |
00:37:34 |
Juram? |
00:37:39 |
Digam apenas "Juro". |
00:37:41 |
"Juro". |
00:37:43 |
Muito bem. Podemos partir, Jim. |
00:37:55 |
Hoje vão ter uma agradável surpresa |
00:38:00 |
...do último filme da Silvergate |
00:38:05 |
Eu disse que devíamos |
00:38:07 |
Porque o que perdemos |
00:38:11 |
...é amortizado pelos |
00:38:14 |
Este filme fica |
00:38:18 |
Mas não seria mais barato |
00:38:20 |
...aqui ou na Europa de Leste |
00:38:24 |
Claro, mas os nossos filmes |
00:38:27 |
Não podem simular os locais aqui? |
00:38:30 |
Aqui ao lado estão a filmar |
00:38:33 |
Sue, podemos falar |
00:38:36 |
Querida, nos dá licença |
00:38:41 |
Sinceramente... |
00:38:43 |
...o êxito ou fracasso destes filmes... |
00:38:47 |
...tem pouca importância para nós. |
00:38:52 |
Nós temos em vista |
00:38:55 |
Há mais de 300 milhões de pessoas... |
00:38:58 |
...onde outrora era o bloco soviético. |
00:39:02 |
Pessoas sedentas de entretenimento... |
00:39:04 |
...de filmes rodados na |
00:39:09 |
Falo na construção |
00:39:11 |
...cadeias de cinemas, parques |
00:39:16 |
...deixará a Euro-Disney no chinelo. |
00:39:20 |
Isso é uma notícia sensacional. |
00:39:24 |
Quando podemos publicá-la? |
00:39:29 |
Daqui a duas semanas, no máximo. |
00:39:35 |
...24 horas antes do resto do mundo. |
00:39:37 |
Exclusivo do Newsday. |
00:39:41 |
E em troca? |
00:39:43 |
Adie a publicação do artigo presente. |
00:39:48 |
Um artigo sobre um pequeno estúdio |
00:39:53 |
Que interessa isso? |
00:39:56 |
O que diz? |
00:39:59 |
Se é um exclusivo do Newsday, |
00:40:05 |
Claire, acompanhe a Sra. Charleton |
00:40:08 |
Pode ver o lado fascinante do negócio. |
00:40:11 |
Eu lhe telefono. |
00:40:27 |
É mesmo bom. |
00:40:29 |
...onde podemos transformar |
00:40:32 |
num macaco ou num palhaço. |
00:40:35 |
Agora, antes de entrarmos |
00:40:39 |
tenho o dever de avisar |
00:40:44 |
portanto, nunca saiam do carro. |
00:40:51 |
Pai, trouxe sua faca? |
00:40:54 |
Não pensei precisar dele, |
00:40:57 |
- Para que a quer? |
00:41:01 |
Não teremos problemas. |
00:41:03 |
Cuidado! É uma anaconda gigante! |
00:41:16 |
- Espetacular. |
00:41:20 |
- Foi uma ação de reflexo. |
00:41:24 |
Vamos embora. |
00:41:31 |
- Isto também é coisa de homens, pai? |
00:41:41 |
Olá, meninos. |
00:41:42 |
- Então, divertiram-se? |
00:41:45 |
Como foi a entrevista? |
00:41:49 |
Inquietante. |
00:41:52 |
Já falou com alguém sentindo |
00:41:56 |
Já. Com o Nugget. |
00:41:58 |
O Nugget é inofensivo. |
00:42:02 |
Sabe o que deve fazer? O jornal |
00:42:07 |
Pede à polícia que investigue |
00:42:09 |
É o que fazem no "NYPD Blue". |
00:42:14 |
Vejo que não é só o Mikey |
00:42:19 |
Mas só vemos programas educativos. |
00:42:22 |
É, como a Luta Livre. |
00:42:24 |
"Estão a topar |
00:42:32 |
Ele portou-se bem? |
00:42:34 |
Não podia portar-se melhor. |
00:42:35 |
Não falava contigo, |
00:42:39 |
E acabou-se a televisão. |
00:43:05 |
Bom dia... Mick Dundee. |
00:43:09 |
Venho buscar o meu miúdo. |
00:43:12 |
Barry Katz. Em que classe está ele? |
00:43:14 |
- Na quarta. |
00:43:17 |
- O meu está na terceira. Eric Berry. |
00:43:20 |
Parece gostar do exterior. O que pensa |
00:43:24 |
O que é isso? |
00:43:25 |
Um programa de Verão para ensinar |
00:43:28 |
a pescar, fazendo fogueiras... |
00:43:32 |
Eu acho uma idéia ótima. |
00:43:36 |
Eu vou levar o Gary. |
00:43:38 |
Faz bem. Vão adorar passar |
00:43:42 |
alguma vez levou o seu filho |
00:43:48 |
Constantemente. |
00:43:53 |
Ensinei ele a matar um |
00:43:56 |
Matar um javali? |
00:44:00 |
Conhece o ditado... |
00:44:06 |
Até a próxima. |
00:44:12 |
Pai, a Sra. Mathis quer falar contigo. |
00:44:17 |
- Dorothy Mathis, Sr. Charleton. |
00:44:21 |
- Mas sou o pai do Mikey. |
00:44:24 |
Bom. O Mikey é um rapaz amoroso. |
00:44:27 |
Inteligente, afável... |
00:44:29 |
Só há um pequeno problema, |
00:44:33 |
Chamamos de |
00:44:36 |
Quando um pai faz |
00:44:38 |
...os filhos acreditam |
00:44:42 |
Claro, têm aqui muitos filhos de |
00:44:45 |
Dedico-me ao turismo. |
00:44:49 |
Exato. É por isso que o seu filho |
00:44:53 |
Parece inofensivo, |
00:44:58 |
O que é que ele andou a dizer? |
00:45:01 |
Disse a toda a gente |
00:45:03 |
...e que caça e mata crocodilos. |
00:45:08 |
Ele sabe muito bem |
00:45:11 |
Eu não os mato. Pego vivo. |
00:45:15 |
Claro... evidentemente. |
00:45:18 |
Eu falo com ele. |
00:45:22 |
Foi um prazer conhecê-la, Dorothy. |
00:45:28 |
Tem ar de caçador. |
00:45:34 |
Bonito rabo. |
00:45:38 |
Diz aos professores para |
00:45:42 |
Claro. Tivemos que inscrevê-lo |
00:45:45 |
...porque é o seu nome |
00:45:49 |
É por isso que não se |
00:45:51 |
Não. Nós somos casados. |
00:45:56 |
O que disseram os garotos quando lhes |
00:46:00 |
Perguntaram o que fazia |
00:46:04 |
Espertalhões... |
00:46:13 |
Pai. O que está aquele homem fazendo? |
00:46:17 |
Não sei. Vamos perguntar . |
00:46:24 |
Desculpe... O que está fazendo? |
00:46:28 |
Estou em meditação. |
00:46:30 |
O que é meditação? |
00:46:32 |
É um lugar especial no meu espírito |
00:46:37 |
e tenho uma poderosa |
00:46:40 |
Legal. Pode mostrar-nos como faz? |
00:46:44 |
Claro. Aproxime-se e sente. |
00:46:49 |
- Chamo-me Mikey. E o senhor? |
00:46:53 |
Olá, Mike. Eu sou Mick, |
00:46:56 |
Mikey, Mick, Mike... |
00:47:01 |
Ponham as pernas |
00:47:04 |
e agarrem os tornozelos |
00:47:08 |
Vamos ficar calmos, |
00:47:12 |
Inspirar o que é positivo, |
00:47:17 |
Inspirar o que é positivo... |
00:47:24 |
Abram os olhos, acordem. |
00:47:30 |
Cheio de energia. |
00:47:32 |
É isso mesmo, amigo, energia. |
00:47:36 |
Mikey, vai andando. |
00:47:42 |
- Obrigado, Mike. |
00:47:45 |
Tem cuidado! |
00:47:49 |
Mike, preciso de um favor. |
00:47:50 |
Todo mundo precisa |
00:47:52 |
Preciso que me ajude a levantar. |
00:47:56 |
A culpa foi minha. |
00:47:59 |
Não queria que o garoto visse. |
00:48:04 |
Obrigado. |
00:48:06 |
Viste os músculos do Mike? |
00:48:11 |
Mas nunca deve julgar |
00:48:15 |
O Mike é um homem forte |
00:48:19 |
mas eu vi imediatamente |
00:48:22 |
Aposto que não faria mal a uma mosca. |
00:48:25 |
Eu conheço as pessoas. É um dom. |
00:48:33 |
É a bola de críquete. Heroína pura. |
00:48:37 |
- Eu sei que ela está aqui |
00:48:43 |
- Que te parece esta bola? |
00:48:59 |
Sue! |
00:49:04 |
O que está fazendo, querida? |
00:49:05 |
Tento voltar a pensar como jornalista. |
00:49:11 |
Não que alguém ligasse Sue Charleton |
00:49:18 |
Estou confusa. |
00:49:20 |
É esse problema do estúdio? |
00:49:23 |
Tenho a certeza que é uma fachada |
00:49:28 |
Contrabando. |
00:49:30 |
Droga ou armas. |
00:49:32 |
- Como concluiu isso? |
00:49:35 |
O que trazem para a América |
00:49:39 |
...e o que levam |
00:49:46 |
E de onde vem esse discernimento |
00:49:50 |
Da televisão. Aprendo depressa. |
00:49:53 |
Posso parecer bronco, mas não sou. |
00:49:58 |
Sabe do que precisa? |
00:50:02 |
Um espião? |
00:50:03 |
Eu. Vou arranjar um emprego |
00:50:07 |
Eu sei que precisa fazer |
00:50:10 |
Conheci muita gente naquela festa. |
00:50:15 |
E quem Leva o Mikey à escola? |
00:50:18 |
Eu arranjo-lhe uma boa babá. |
00:50:22 |
Isto é importante. |
00:50:24 |
Sabe, às vezes penso que o Mikey |
00:50:29 |
Na verdade sou... |
00:50:32 |
Mas quero provar-lhe que ser bronco |
00:50:36 |
O primeiro grupo |
00:50:39 |
...seguido pelos nossos três |
00:50:41 |
...e depois por dois operários |
00:50:47 |
- Diego Rosales. |
00:50:50 |
Muito prazer, Mick. |
00:50:52 |
Estamos em Berlim, |
00:50:57 |
Como é que os alemães andam? |
00:51:00 |
Sei lá, com um pé depois do outro? |
00:51:02 |
Isto é um ensaio. Só figurantes! |
00:51:07 |
E... ação! |
00:51:16 |
O que está fazendo? |
00:51:18 |
Quero que o meu filho |
00:51:20 |
Se começa a olhar para a câmera |
00:51:23 |
...eles te mandam embora. |
00:51:26 |
- É novo, não é? |
00:51:30 |
Corta! Voltem às posições iniciais. |
00:51:34 |
Descontraia-se. |
00:51:36 |
Esquece a câmera. Nós somos |
00:51:42 |
- Finjo que isto é sério. |
00:51:48 |
Desta vez vamos filmar sério |
00:51:54 |
silêncio. |
00:51:57 |
Pronto para filmar. |
00:51:59 |
Filmar. |
00:52:00 |
- Som. |
00:52:04 |
- Preparado |
00:52:10 |
Ação! |
00:52:14 |
Detenham esse homem! |
00:52:20 |
Corta! Corta! |
00:52:22 |
Machucou-se? |
00:52:24 |
O que aconteceu? |
00:52:26 |
A culpa foi minha. |
00:52:28 |
...ele tentou agarrá-lo |
00:52:33 |
Vimos ele tropeçar. |
00:52:37 |
Não se machucou? |
00:52:38 |
Obrigado pela ajuda. |
00:52:41 |
Vamos repetir a cena. |
00:52:45 |
Depressa, |
00:52:49 |
Obrigado pela ajuda. |
00:52:51 |
Foi instintivo, |
00:52:55 |
Uma ova! Aquilo seria sempre |
00:52:59 |
Não na minha terra. |
00:53:03 |
Estou em dívida contigo. |
00:53:05 |
Não me deve nada. |
00:53:09 |
Quero ver como vai ferrar |
00:53:11 |
Está bem. |
00:53:29 |
CROCODILOS |
00:53:34 |
O que acontece, Michael? |
00:53:36 |
Na América gostam das ratazanas |
00:53:42 |
Porque perguntas? |
00:53:43 |
Porque há uma enorme na estante. |
00:54:10 |
- Está morta? |
00:54:14 |
O meu pai diz que só se mata |
00:54:19 |
É melhor pô-la lá fora, por favor. |
00:54:27 |
Ele é o meu melhor amigo. |
00:54:30 |
O segredo para se manter |
00:54:35 |
Assim, podem te utilizar |
00:54:38 |
- Entrei em todas as cenas de grupo. |
00:54:41 |
Atenção. Descontraiam-se. |
00:54:47 |
Figurantes. |
00:54:50 |
Ação! |
00:54:51 |
Vejam! Vejam! |
00:55:02 |
Corta! |
00:55:03 |
Não está funcionando. |
00:55:07 |
Desculpe. ela estava bem... |
00:55:09 |
Vem cá, Kiki. Vem cá. |
00:55:13 |
Não compreendo. ela nunca faz isto. |
00:55:19 |
Está um pouco nervosa. |
00:55:23 |
Trabalha com animais? |
00:55:26 |
Mais ou menos. |
00:55:27 |
ela deve ir à mesa |
00:55:37 |
- Dietético ou normal? |
00:55:44 |
Num copo? |
00:55:46 |
ela não aprendeu isso. |
00:55:49 |
Estamos nos atrasando. |
00:55:54 |
Se não funcionar, desistimos. |
00:55:56 |
Vamos repetir. Vamos filmar. |
00:56:02 |
Filmar! |
00:56:05 |
Claquete. |
00:56:09 |
- Figurantes. |
00:56:12 |
Vejam! Vejam! |
00:56:20 |
Quero uma "diet". |
00:56:23 |
E um copo também. |
00:56:26 |
Corta! |
00:56:28 |
Foi o "take" final. |
00:56:35 |
A macaca. |
00:56:39 |
Ouça. Tenho um problema. Os meus |
00:56:42 |
e não posso andar de um lado |
00:56:46 |
Se me substituir, pago-lhe |
00:56:48 |
- E posso manter-me no filme? |
00:56:51 |
- A Kiki tem um papel importante. |
00:56:56 |
Está vendo o novo treinador |
00:56:59 |
- Obrigado pela ajuda, Diego. |
00:57:02 |
Deu um grande passo |
00:57:05 |
- Acha? |
00:57:07 |
Garanto que vai chegar longe. |
00:57:10 |
Aparece sempre. |
00:57:16 |
Um cara legal mesmo... |
00:57:19 |
...mas é um zero representando. |
00:57:22 |
Mas o mais certo é vir a ter |
00:57:27 |
Mikey! Espera um minuto, querido. |
00:57:33 |
- Adeus. |
00:57:35 |
O seu pai vem te buscar? |
00:57:38 |
Não. Esta semana está trabalhando. |
00:57:41 |
Que pena. Então como vai para casa? |
00:57:47 |
Qual é a sua? |
00:57:48 |
Aquele grandalhão. |
00:57:53 |
- É a sua babá? |
00:57:57 |
- E o Tio Jacko é casado? |
00:58:01 |
Sou Dorothy Mathis, |
00:58:04 |
Olá, Dorothy. Trate-me por Jacko. |
00:58:12 |
Que maravilha! |
00:58:15 |
Los Angeles... |
00:58:18 |
É um nome esquisito. |
00:58:20 |
Los Angeles? |
00:58:23 |
Significa "anjos perdidos". |
00:58:27 |
É italiano. |
00:58:29 |
É ali. Disse a Sue que iríamos jantar |
00:58:33 |
Vai adorar. Confia em mim. |
00:58:42 |
Escolhe o que quiser do cardápio |
00:58:48 |
Dois minutos depois estará farto |
00:58:53 |
Claro que nós temos |
00:58:56 |
...mas foi aqui que eles começaram. |
00:58:58 |
Então pode fartar-se à valer |
00:59:04 |
Estes ianques são espertos. |
00:59:06 |
É por isso que L. A. é famosa |
00:59:11 |
- Bem-vindos ao Wendy's... |
00:59:15 |
Boa noite, Wendy. |
00:59:17 |
Esta noite queremos jantar |
00:59:22 |
Portanto, queremos quatro |
00:59:26 |
...e quatro pacotes grandes |
00:59:28 |
- Quatro triplos e... |
00:59:32 |
O Stan e o Harry vêem aí. |
00:59:36 |
Também jantarão conosco. |
00:59:38 |
Portanto, queremos seis hambúrgueres |
00:59:43 |
...e seis pacotes grandes |
00:59:53 |
- Sabe o que eu gostaria de fazer? |
00:59:57 |
Ir lá em cima de um desses arranha-céus. |
01:00:00 |
É fácil. É só encontrar um |
01:00:13 |
É verdade. É mais alto |
01:00:19 |
Claro que os edifícios em Nova Iorque |
01:00:23 |
Eu estive Lá. Velha Nova Iorque... |
01:00:27 |
Ou "Grande Maçã", |
01:00:31 |
Grande Maçã? |
01:00:36 |
Porque é muito grande e... |
01:00:39 |
Nenhum desses edifícios |
01:00:44 |
Como assim? |
01:00:46 |
Em Nova Iorque não têm terremotos |
01:00:50 |
Sim. |
01:00:53 |
Pode haver um neste instante. |
01:00:58 |
O que acha que faria a este edifício? |
01:01:01 |
Não iria querer estar aqui |
01:01:06 |
- Já vi o suficiente. E você? |
01:01:09 |
É inútil continuarmos aqui. |
01:01:16 |
Não há perigo. |
01:01:18 |
Eu não estou preocupado. |
01:01:36 |
Depois de 1.296 degraus |
01:01:41 |
Vamos tratar disso já. |
01:02:03 |
Não funcionou. |
01:02:05 |
Tem de esperar. |
01:02:09 |
e só nós dois para atravessar. |
01:02:13 |
Sim? Agora já somos vinte. |
01:02:16 |
Não pode fazer isso. É ilegal. |
01:02:19 |
Não vejo nenhuma polícia. |
01:02:21 |
Eles têm câmeras |
01:02:24 |
e se pisa fora, |
01:02:30 |
Eu não trago uma placa ao pescoço... |
01:02:39 |
Quando chegou, |
01:02:42 |
- Sim. |
01:02:45 |
Pois é... |
01:02:48 |
Quanto será a multa? |
01:02:50 |
Depende de quantas vezes |
01:02:56 |
Esse bar deve ser bom. |
01:02:59 |
Um bar do Texas. Vamos a isso. |
01:03:01 |
Vai ser divertido. Com esses cowboys |
01:03:06 |
- Olá, rapazes. Entrem. |
01:03:13 |
Olá, cowboys. |
01:03:23 |
Mas que diabos... |
01:03:26 |
Deve ser um desses |
01:03:29 |
Creio que o termo correto |
01:03:34 |
É como chamam aqui |
01:03:36 |
A única mulher |
01:03:46 |
Dá-me a carteira ou leva um tiro! |
01:03:49 |
Espera, não consigo ouvir. |
01:03:54 |
Assim já ouço. O que quer? |
01:03:56 |
Um cowboy espertalhão... |
01:03:59 |
Não são cowboys, |
01:04:01 |
Todos os maricas têm dinheiro. |
01:04:04 |
Dá a grana |
01:04:07 |
Passa a grana, puta! |
01:04:09 |
"Puta"? |
01:04:12 |
Faz idéia de quão rápido tem de ser |
01:04:19 |
Por que estou sempre sendo roubado? |
01:04:22 |
Olha, é um descapotável... Salta! |
01:04:28 |
Sai de cima, meu! |
01:04:33 |
Deve ser por isto que chamam L. A. |
01:04:36 |
Nem saem dos carros para te roubarem. |
01:04:42 |
Não se mexa! |
01:04:44 |
A culpa é sua. |
01:04:53 |
Chamamos a polícia? |
01:04:55 |
Não vale a pena. Eles ainda acabariam |
01:04:59 |
Além disso, a culpa não é deles, |
01:05:03 |
é da droga. |
01:05:05 |
Eu vi isso no programa |
01:05:08 |
Ele conhece a rua... |
01:05:11 |
Vamos beber um café |
01:05:14 |
Não sejas muito entusiasta |
01:05:17 |
Pode não gostar da maneira |
01:05:21 |
MOSTRA E CONTA |
01:05:24 |
E foi aqui que o enorme crocodilo |
01:05:32 |
Para dizer a verdade, |
01:05:37 |
Só tinha uns 6 metros. |
01:05:52 |
Eu sei, eles não apreciam |
01:05:56 |
Eu também o teria mordido. |
01:05:58 |
Eu te achei fabulosa. |
01:06:00 |
Não quero saber do realizador. |
01:06:04 |
Você foi espetacular. |
01:06:06 |
- Café simples com um cubo de açúcar? |
01:06:11 |
E trouxe uma guloseima |
01:06:13 |
Ótimo. Vem mesmo a calhar. |
01:06:16 |
Simples e com açúcar. |
01:06:19 |
ela está amuada. |
01:06:24 |
Quer um maior, como o do Virgil. |
01:06:26 |
Eu digo-lhe que ele é um leão |
01:06:31 |
Desculpa. Chimpanzé. |
01:06:35 |
Já pensou mudar de agente? |
01:06:38 |
Está falando com uma chimpanzé. |
01:06:42 |
A minha primeira mulher |
01:06:47 |
Continua, Dravos. |
01:07:18 |
Não seja estúpido! |
01:07:33 |
Encostem-no à parede com cuidado. |
01:07:37 |
Com cuidado! |
01:07:46 |
Olá, Phil. O que é que acontece? |
01:07:49 |
- Olá, Mick. O pesadelo do costume. |
01:07:54 |
O que quer isso dizer? |
01:07:56 |
Quer dizer que tenho de pôr o cenário |
01:08:03 |
Na Iugoslávia? É de lá |
01:08:08 |
É. Mandaram-nos fazer lá. Idiotas. |
01:08:11 |
Aqui, teriam ficado mais baratos |
01:08:15 |
Então nenhum deles é valioso? |
01:08:19 |
Sim, e muito mal feitas. |
01:08:22 |
E estas molduras horríveis... |
01:08:27 |
Habitualmente transportam os "sets" |
01:08:33 |
Talvez num grande filme |
01:08:36 |
Mas eu não vi o Tom Cruise |
01:08:42 |
O Tom Cruise... Como é ele? |
01:08:45 |
Como o Tom Cruise. |
01:08:50 |
Credo, Mick, você |
01:08:53 |
Como soube? |
01:08:55 |
Esquece. |
01:08:58 |
Jim! Os Van Goghs |
01:09:06 |
Isto tem de estar pronto às nove. |
01:09:24 |
Pode misturar heroína com gesso |
01:09:28 |
Por isso, quando vi o tipo ficar fulo |
01:09:32 |
soube onde a droga |
01:09:35 |
Estava nas molduras. Heroína pura, |
01:09:40 |
Bolas, Mick! |
01:09:44 |
É. Está na minha natureza. |
01:09:47 |
Mick. |
01:09:50 |
Era do laboratório da polícia. |
01:09:52 |
Desculpa. As molduras |
01:09:57 |
Ora bolas... |
01:09:59 |
Tinha certeza |
01:10:02 |
Não sei. Talvez eles não façam |
01:10:05 |
Não. Eles tramam qualquer coisa. |
01:10:10 |
Li o caso dum fulano que atravessava |
01:10:14 |
com um carrinho de mão cheio |
01:10:17 |
Estrume para jardins, dizia ele. |
01:10:20 |
e os guardas sabiam se algo |
01:10:26 |
Nunca encontraram nada. |
01:10:29 |
Mas eles tinham razão. |
01:10:30 |
Ele fazia mesmo contrabando. |
01:10:35 |
Mesmo nas barbas deles. |
01:10:37 |
Ele está lá, só que ainda não o vi. |
01:10:44 |
Eu acho que ele tem razão. |
01:10:47 |
Eles não iam ter tanto trabalho |
01:11:02 |
Corta e revela! |
01:11:05 |
Cortamos no lançamento. |
01:11:09 |
Muito bem, Paul. |
01:11:10 |
Não vamos incendiar o castelo agora. |
01:11:13 |
A segunda equipe fará isso amanhã. |
01:11:16 |
Vão todos para casa mais cedo |
01:11:20 |
Até sexta-feira. |
01:11:35 |
MUSEU DE ARTE |
01:11:37 |
E viu estes quadros recentemente? |
01:11:41 |
Sim, hoje. |
01:11:43 |
Então isso facilita as coisas. |
01:11:45 |
Consegue dizer isso pelas fotografias? |
01:11:48 |
Normalmente não, |
01:11:51 |
...e este "The Oliver Field", |
01:11:54 |
...infelizmente já não existem. |
01:11:56 |
Durante o bombardeamento |
01:11:59 |
...o Museu Nacional da Sérvia |
01:12:03 |
...e ardeu, juntamente com os originais |
01:12:06 |
...e a melhor coleção dos grandes |
01:12:11 |
Foi uma tragédia para o mundo da arte. |
01:12:13 |
Portanto, estes têm de ser cópias. |
01:12:21 |
Belgrado... Isso é na Iugoslávia? |
01:12:25 |
Sim. |
01:12:28 |
Porque é de lá que esses quadros |
01:12:31 |
E se o bombardeamento |
01:12:34 |
e alguém retirou os quadros antes? |
01:12:38 |
Despojos de guerra? |
01:12:41 |
Talvez eu deva examiná-los. |
01:12:47 |
Isso deve ser impossível. |
01:12:50 |
Mas se eu lhe trouxer um dos quadros |
01:12:54 |
...então os restantes também |
01:12:57 |
Telefone-me assim que o tiver. |
01:13:00 |
- Não há problema. |
01:13:07 |
Quem pintou isto? |
01:13:09 |
Pablo Picasso. |
01:13:12 |
Eu bebo, mas nunca fiquei |
01:13:24 |
Vai ser canja. Eu conheço |
01:13:28 |
Espera no carro. |
01:13:30 |
Mick. |
01:13:33 |
Eu ia dizer para ter cuidado, |
01:13:35 |
mas é idiota dizer isso |
01:13:39 |
Não há problema. |
01:13:53 |
Claro, aqui a diferença é |
01:13:56 |
- São igualzinhos, não são? |
01:14:00 |
Precisamos continuar |
01:14:04 |
Não compreende? |
01:14:10 |
Os quadros vieram como adereços |
01:14:14 |
Queimamos-os. Querem provas? |
01:14:19 |
Ponto final. |
01:14:21 |
Brilhante. |
01:14:36 |
Carl, precisamos da sua ajuda. |
01:14:46 |
Carl... Esse quadro |
01:14:49 |
Eu já vou. |
01:14:52 |
Quem é aquele? |
01:14:54 |
Detenham-no! |
01:14:58 |
Cessar fogo! Não atinjam o quadro! |
01:15:01 |
Vão atrás dele! Fechem as portas! |
01:15:04 |
- Depressa, segura isto. |
01:15:47 |
Ele fugiu por aqui. |
01:15:49 |
Cubram todas as saídas. |
01:15:56 |
Eu sei, o Mick disse para esperar. |
01:16:01 |
Eu sei. Estava só vendo. |
01:16:04 |
Como veio parar aqui? |
01:16:07 |
Miss Mathis, a professora dele. |
01:16:55 |
Vou te deixar pendurado. |
01:17:12 |
"Te deixar pendurado..." |
01:17:18 |
Quem é esse homem? |
01:17:19 |
Acho que é o treinador da macaca. |
01:17:24 |
Como é que ele ia saber |
01:17:28 |
Ele está sozinho? |
01:17:34 |
Estamos no "set". Vamos |
01:18:19 |
MAIS PAPEL |
01:18:23 |
PAPEL, GRANIZO |
01:19:00 |
CAÇADORES DE TORNADOS 2 |
01:19:12 |
Cessar fogo. Precisamos dele vivo. |
01:19:51 |
Cuidado... |
01:19:58 |
...com a parede. |
01:20:09 |
Ele foi para o "set" da selva. |
01:20:11 |
Só há uma entrada e uma saída. |
01:20:14 |
Viga o portão até chegarmos. |
01:21:23 |
Dá aqui cinco. |
01:21:29 |
- Stan. Stan! |
01:21:54 |
Merda! A faca...? |
01:22:00 |
Foi... por pouco. Acho eu. |
01:22:07 |
Espero eu. |
01:22:26 |
Olá, Mick! |
01:22:31 |
Eu sei que ainda está aqui. |
01:22:35 |
Porque não paramos |
01:22:39 |
Pode aparecer e... |
01:22:43 |
...juntar-se aos seus amigos. |
01:22:46 |
Eu não tenho mais paciência para isto! |
01:22:50 |
Está bem. Ganharam. |
01:22:53 |
Eu vou aparecer. |
01:22:59 |
Mas não façam movimentos bruscos. |
01:23:03 |
Escusas de ser tão formal. Somos todos |
01:23:12 |
Não posso baixar este. |
01:23:14 |
E por quê? |
01:23:16 |
Porque se baixo este braço |
01:23:19 |
...ele pode descer |
01:23:22 |
Quem? |
01:23:24 |
O amigo que vive ali dentro. |
01:23:30 |
Olhe. Ali em cima. |
01:23:37 |
Está louco? |
01:23:39 |
Não consegue matar um leão |
01:23:45 |
E se atingir alguém, |
01:23:48 |
Os leões ficam loucos |
01:23:53 |
Se fosse vocês, |
01:24:05 |
Deve ser um... |
01:24:09 |
...leão domesticado. |
01:24:13 |
Talvez tenha razão. |
01:24:20 |
Eu te mato, você sangra... |
01:24:25 |
Pois sim, mas o problema não é ele... |
01:24:28 |
A companheira dele |
01:24:34 |
Eu não tenho a mão nela. |
01:24:37 |
Está no cio. |
01:24:43 |
Faz o que quiser. |
01:24:48 |
...antes que a sogra dele apareça. |
01:24:51 |
Não! |
01:24:55 |
Abre a porta imediatamente. |
01:24:58 |
Me dá a arma! |
01:25:02 |
Apontou a arma na cabeça da |
01:25:07 |
Portanto, vou te ajudar |
01:25:09 |
O Virgil vai tirar um bom pedaço |
01:25:14 |
Virgil! almoço! |
01:25:23 |
Sentado. |
01:25:40 |
Se me tocar, te processo |
01:25:45 |
Acho justo. |
01:25:52 |
Tem aqui uns 40 dólares. |
01:25:55 |
- Eu acho justo. |
01:25:59 |
E como está a menina? |
01:26:00 |
O que faz aqui? |
01:26:02 |
Tive de vir. |
01:26:05 |
...e vim procurar um telefone |
01:26:07 |
É esperta, Sue. |
01:26:11 |
Claro, ela é uma Dundee. |
01:26:15 |
Ou devia ser... |
01:26:18 |
Jacko... Vigia esses patifes... |
01:26:21 |
...e tapa os ouvidos. |
01:26:24 |
Tapa os ouvidos. |
01:26:27 |
Fica descansado. |
01:26:32 |
Tenho de te dizer uma coisa. |
01:26:35 |
Tive medo pela primeira vez na vida. |
01:26:38 |
É natural. A maioria das pessoas |
01:26:41 |
Não foi dos leões. |
01:26:45 |
Foi quando vi esse patife apontar |
01:26:48 |
Foi quando avaliei quanto eu... |
01:26:56 |
Você sabe... |
01:26:58 |
Casa comigo? |
01:27:02 |
É muito precipitado, não é? |
01:27:06 |
Tem certeza que não é só |
01:27:12 |
Peritos locais dizem |
01:27:15 |
...ascende a 300 milhões de dólares. |
01:27:18 |
As últimas notícias ao vivo |
01:27:22 |
Obrigada, Hal. |
01:27:23 |
Agora a polícia está pondo a salvo |
01:27:27 |
A mulher que, atrás de mim, |
01:27:30 |
...é a Srta. Sue Charleton, |
01:27:32 |
...que conduziu os detetives ao bando |
01:27:36 |
Infelizmente, o agente infiltrado |
01:27:40 |
...recusou ser entrevistado ao vivo. |
01:27:44 |
...que é um conhecido perito |
01:27:48 |
Não é o cara |
01:27:52 |
Agora vamos para Malibu, onde as |
01:27:59 |
...causaram inundações |
01:28:03 |
...ao longo da Auto-Estrada |
01:28:10 |
Sue, aceita este homem |
01:28:16 |
- Sim. |
01:28:18 |
...aceita esta encantadora |
01:28:24 |
Sem problemas. |
01:28:26 |
Serve... |
01:28:28 |
Declaro-os marido e mulher. |
01:28:39 |
Boa, Mick. |
01:28:53 |
Agora é oficial. |
01:28:56 |
Legal. |
01:28:58 |
Agora veremos se você será o |
01:29:03 |
...ou Michael Dundee, |
01:29:07 |
É fácil, pai. |
01:29:11 |
...caçador e rico proprietário |
01:29:15 |
Não criei um tolo. |
01:29:18 |
Põe o chapéu para as fotografias. |
01:29:20 |
Por quê? |
01:29:21 |
- Porque fica ridículo de terno. |
01:29:25 |
Tem que parecer o Crocodilo Dundee. |
01:29:34 |
Acho que os meus dias |
01:29:39 |
Daqui em diante sou Mick Dundee, |
01:29:47 |
Ah... estou brincando... |
01:30:08 |
Filmes, Seriados, Jogos e Programas |