Pulp Fiction
|
00:00:14 |
29.970 |
00:00:29 |
انسِ الأمر, إنه شديد الخطورة |
00:00:33 |
إنك دائماً تقول هذا |
00:00:36 |
" لقد اكتفيت, لن أعود ثانياً |
00:00:38 |
أعلم أن هذا ما أقوله دائماً |
00:00:41 |
إنك تنسَ الأمر في غضون يوم أو إثنين - |
00:00:44 |
وبدأت للتو |
00:00:46 |
أتعرف كيف تبدو |
00:00:48 |
أبدو كرجل مُدرك وواعِ - |
00:00:51 |
أتسمعي هذا الصوت جيداً الآن |
00:00:55 |
منذ أن أكف عن فعل هذا |
00:00:58 |
بعد الليلة ؟ - |
00:01:03 |
أأحضر لأحد المزيد من القهوة ؟ - |
00:01:07 |
شكراً لكِ - |
00:01:10 |
أعني, الآن مثلاً |
00:01:13 |
إنكِ تواجهين نفس الخطورة |
00:01:16 |
بل إنكِ تواجهين خطورة أكثر |
00:01:18 |
المصارف الفيدرالية ليس من المفترض أن توقفك |
00:01:21 |
إن المال مؤمّن عليه, فلماذا يُرهقون أنفسهم ؟ |
00:01:25 |
أسمعتِ عن هذا الفتى, الذي دخل إلى المصرف |
00:01:28 |
وأعطى الهاتف إلى أمين الصندوق |
00:01:31 |
لقد اختطفنا إبنتك" |
00:01:35 |
وهل نجحت الحيلة ؟ - |
00:01:37 |
أحمق يدخل إلى المصرف وبحوزته هاتف |
00:01:43 |
! سرق كل شيء, ولم يترك بصمة واحدة - |
00:01:47 |
من المحتمل أنه لم يكن هناك فتاة من الأساس |
00:01:51 |
المغزى من القصة أنهم سرقوا البنك |
00:01:54 |
أتريد أن تسرق مصارف ؟ - |
00:01:57 |
أنا فقط أوضّح لكِ إذا فعلنا هذا |
00:01:59 |
لا مزيد من محلات الخمور ؟ - |
00:02:03 |
بجانب, أنه لم يعد الأمر كما كان عليه |
00:02:06 |
فيتناميون, كوريون |
00:02:08 |
تقولين لهم أفرغ كل ما في الخزينة |
00:02:10 |
يجعلون الأمر شخصي جداً |
00:02:12 |
في مرة من المرات ستضطرين لقتله - |
00:02:17 |
أنا لا أريد هذا أيضاً, ولكن من المحتمل أن يضعوكِ |
00:02:21 |
واذا لم تجدي كورياً لعيناً |
00:02:23 |
سيكون هناك يهودياً لعيناً يمتلك |
00:02:25 |
وستجدين العجوز يجلس خلف المنضدة |
00:02:30 |
حاولي أن تدخلي إحدى هذه الاماكن |
00:02:32 |
أترين صعوبة الأمر ؟ |
00:02:33 |
لقد اكتفيت من هذا ؟ - |
00:02:36 |
ليس في هذه الحياة - |
00:02:40 |
جارسون ... قهوة |
00:02:42 |
هذا المكان |
00:02:46 |
جارسون يعني رجلاً |
00:02:52 |
،هذا المكان ؟ |
00:02:55 |
وما الخطأ في هذا ؟ |
00:02:58 |
لا يوجد أحد يسرق المطاعم |
00:03:02 |
البارات, محلات الخمور |
00:03:05 |
محطات البنزين, إنكِ تتوقعين أن يتم |
00:03:08 |
أما المطاعم على الصعيد الآخر |
00:03:12 |
إنهم لا يتوقعوا أن يتعرضوا للسرقة |
00:03:15 |
أُراهن أنّ بإمكانك القضاء على عامِل البطولة في مكان كهذا - |
00:03:20 |
تماماً مثل البنوك |
00:03:23 |
أما المدير |
00:03:25 |
سيحاولوا أن يجعلوكِ ترحلين قبل أن تُفسدي |
00:03:28 |
أما النادلات, فلا تبالي بهم, فمن المستحيل |
00:03:32 |
أما عاملي التوصيلات, الذين يتقاضون دولار ونصف |
00:03:35 |
أسيهتموا حقاً |
00:03:37 |
أما الزبائن فهم يجلسون والطعام يملأ أفواههم |
00:03:40 |
وبعد أن كانوا يتناولون بيضاً مقلياً |
00:03:45 |
أترين لقد جائتني الفكرة من آخر محل للخمور |
00:03:50 |
كل الزبائن كانوا يدخلون - |
00:03:53 |
وأنتِ إقترحتي أن نسرق محافظهم |
00:03:56 |
شكراً لك - |
00:04:00 |
أجل, هذا صحيح - |
00:04:02 |
الكثير من المحافظ - |
00:04:06 |
ذكي جداً |
00:04:09 |
أنا جاهزة, دعنا نفعلها |
00:04:12 |
هيا - |
00:04:16 |
أنتِ تتحكّمين في الموقف |
00:04:24 |
أحبك يا عزيزي - |
00:04:28 |
فليهدء الجميع, هذه عملية سطو |
00:04:31 |
إذا قام أحدكم بأيّ حركة |
00:04:33 |
فسأقضي عليكم جميعاً |
00:04:37 |
فسأقضي عليكم جميعاً |
00:04:41 |
{C:$FF0000}ترجمـــــــــــــــــــــــــــــة |
00:06:49 |
"حسناً أخبرني ثانياً عن "حانات الحشيش - |
00:06:53 |
الحشيش قانوني هناك, أليس كذلك ؟ - |
00:06:56 |
فأنت لا تستطيع دخول مطعم, وتبدء |
00:07:00 |
أعني أنهم يسمحوا لك أن تدخن في منزلك |
00:07:03 |
مثل "حانات الحشيش" هذه ؟ - |
00:07:06 |
،يُسمح لك أن تقوم بشرائه |
00:07:08 |
"وإذا كنت تملك "حانة حشيش |
00:07:12 |
ولا يُسمح لك أن تحمله, ولكن هذا لا يهم في شيء |
00:07:16 |
إذا أوقفك شرطيّ ما, فلا يحق له أن يقوم بتفتيشك |
00:07:20 |
أعني, أن الشرطة في "أمستردام" لا تملك هذا الحق - |
00:07:24 |
هذا كل ما أريده, سأذهب إلى هناك |
00:07:27 |
أعرف أن هذا أكثر شيء تريده |
00:07:29 |
ولكن, أتعرف ما هو أفضل شيء في "أوروبا" ؟ - |
00:07:32 |
هذ الإختلاف البسيط |
00:07:36 |
ولكن، الأمر هناك يبدو مختلفاً قليلاً - |
00:07:39 |
"يمكنك الدخول إلى السينما في "أمستردام |
00:07:42 |
ولا أعنى مجرد كأساً من الورق |
00:07:46 |
(وفي "باريس", تستطيع شراء جِعة من (ماكدونالدز |
00:07:50 |
"الهامبورغر بالجبن" |
00:07:53 |
ألا يُسمّونه "هامبورغر بالجبن" ؟ |
00:07:55 |
إن لديهم أسلوب جرسوني غريب |
00:07:58 |
ماذا يُسمّونه ؟ - |
00:08:02 |
رويال بالجبن" ؟" - |
00:08:03 |
ماذا يُسمّون الـ"بيج ماك" ؟ |
00:08:05 |
"الـ"بيج ماك" هو نفسه الـ"بيج ماك |
00:08:09 |
"بيج ماك" |
00:08:12 |
ماذا يُسمّون الـ"الووبر" ؟ - |
00:08:16 |
"أتعرف ماذا يضعون على البطاطا المقلية في "هولندا - |
00:08:19 |
" الـ"مايونيز - |
00:08:22 |
لقد رأيتهم يفعلون ذلك, رأيتهم وهم يغرقونها |
00:08:29 |
كان يجب أن نحضر بنادق معنا من أجل هذه العملية |
00:08:35 |
كم عددهم بالأعلى ؟ - |
00:08:37 |
هذا ما قام بإحصائه رجُلنا ؟ - |
00:08:41 |
إذاً, هذا يعني أنه من الممكن أن يكون هناك أكثر من 5 ؟ - |
00:08:44 |
كان يجب أن نُحضر بنادق لعينة |
00:08:47 |
ما اسمها ؟ - |
00:08:49 |
مِيا), كيف قابلها (مارسيلس) ؟) - |
00:08:53 |
على أيّ حال, الناس تقابل بعضها بعضاً |
00:08:57 |
حقاً ؟ |
00:08:59 |
(أعتقد أن أكبر عمل قامت به كان (بيلوت - |
00:09:04 |
إنه مسلسل تليفزيوني - |
00:09:07 |
أجل, ولكنك تدرك أن هناك إختراع يسمّى |
00:09:11 |
وعلى هذا الإختراع يعرضون المسلسلات, أليس كذلك ؟ - |
00:09:14 |
والطريقة التي يختارون بها المسلسلات, هي أنهم يصنعوا |
00:09:18 |
وبعد ذلك يعرضون هذا المسلسل على الأشخاص |
00:09:21 |
وعلى أساس هذا المسلسل, يقرّروا إذا ما كانوا سيقومون |
00:09:24 |
بعض هذه المسلسلات تُختار لتصبح برامج تليفزيونية |
00:09:28 |
هي قامت بإحدى هذه المسلسلات |
00:09:31 |
أتذكر (أنطوان روكامورا) ؟ |
00:09:34 |
نصفه أسود, ونصفه سامون |
00:09:38 |
أجل, ربما, كان سمين, أليس كذلك ؟ - |
00:09:41 |
أعني أنه كان يعاني من مشاكل في الوزن, ولكن ماذا كان |
00:09:44 |
أجل, أعتقد أنني أعرفه, ماذا عنه ؟ - |
00:09:48 |
تقول الإشاعات أن الخلاف كان بسبب زوجة |
00:10:00 |
إذاً, ماذا حدث ؟ هل عاشرها ؟ - |
00:10:04 |
إذاً, ماذا حدث ؟ - |
00:10:10 |
تدليك قدميها ؟ |
00:10:12 |
هذا كل ما في الأمر ؟ |
00:10:14 |
إذاً, ماذا فعل (مارسيلس) ؟ |
00:10:16 |
لقد أرسل اثنين من رجاله إلى منزله |
00:10:19 |
وقذفوا به من الشرفه, فسقط من إرتفاع |
00:10:23 |
وقد كان يملك حديقة زجاجية بالأسفل |
00:10:27 |
! فنفذ من خلالها |
00:10:29 |
منذ ذلك الحين, وهو يتعامل بصرامة مع الجميع |
00:10:33 |
هذا عار كبير |
00:10:40 |
ولكن مازالت هناك قاعدة تقول - |
00:10:44 |
أعني أنك لا تستطيع أن تدلّك أرجل زوجة |
00:10:48 |
ألا تظن أنه بالغ في رد فعله ؟ |
00:10:51 |
أنتوان) لم يتوقع أن يكون رد فعل (مارسيلس) بهذه) |
00:10:55 |
لقد كان مجرد تدليك أقدام, وتدليك الأقدام لا يعني شيئاً |
00:10:59 |
(هذا يعني أنك تضع يديك على أرجل زوجة (مارسيلس |
00:11:03 |
أعني هل هذا يعد كما وكأنك تعاشرها ؟ |
00:11:08 |
... تمهّل عندك, إن معاشرة الفتاة |
00:11:10 |
وتدليك قدميها, لا يُعدوا نفس الشيء |
00:11:12 |
أجل, ولكنه نفس المعنى - |
00:11:16 |
أنظر, ربما طريقتك في التدليك |
00:11:19 |
ولكن مسألة لمس رجل زوجته |
00:11:23 |
ليسوا نفس المعنى, ليسوا نفس الفئة |
00:11:27 |
تدليك الأقدام لا يعني شيء - |
00:11:31 |
لا تخبرني عن تدليك الأقدام |
00:11:34 |
أنا زعيم تدليك الأقدام - |
00:11:36 |
،أجل |
00:11:40 |
أقمت بتدليك أرجل رجل من قبل ؟ |
00:11:44 |
تباً لك |
00:11:47 |
أفعلت ذلك كثيراً ؟ - |
00:11:50 |
أتعرف، إنني مُتعب قليلاً , ويمكنني أن أنال تدليك أقدام - |
00:11:53 |
،من الأفضل لك أن تتراجع |
00:11:57 |
هذا هو الباب - |
00:12:02 |
ما هو الوقت لديك ؟ |
00:12:05 |
إنها ( 22: 7) صباحاً |
00:12:07 |
كلا, لم يأتي الوقت المناسب بعد |
00:12:18 |
أنظر, ليس لمجرد أنني لم أقم بتدليك أرجل رجل من قبل |
00:12:21 |
لـ(مارسيلس) أن يُلقي بـ(أنطوان) من بناية |
00:12:25 |
،تباً لهذا التصرف اللعين |
00:12:27 |
إذا قام هذا اللعين بهذا التصرف معي, فمن الأفضل له |
00:12:31 |
لم أقل أن هذا تصرف سليم, ولكنك تقول أن تدليك الأقدام |
00:12:36 |
،أنظر, لقد قمت بتدليك أرجل مليون سيدة من قبل |
00:12:41 |
،وندّعي أنهم لا يعنون شيئاً, ولكنهم كذلك |
00:12:44 |
... ويكون هناك شعوراً ما |
00:12:47 |
،أنت لا تتلفّظ به |
00:12:50 |
(مارسيلس) كان يُدرك ذلك, و (أنطوان) |
00:12:55 |
إنها زوجته يارجل, وهذا ليس بالرجل الذي يتساهل |
00:12:59 |
أتدرك ما أقوله ؟ |
00:13:02 |
هذه وجهة نظر جيدة |
00:13:04 |
،هيا بنا |
00:13:12 |
ماهو اسمها ثانياً ؟ - |
00:13:14 |
(مِيا) - |
00:13:17 |
"إنه سيسافر خارج البلدة ذاهباً إلى "فلوريدا |
00:13:22 |
تعتني بها ؟ - |
00:13:26 |
،أجعلها تقضي وقتاً ممتعاً |
00:13:29 |
أستخرج مع (مِيا والاس) في ميعاد ؟ |
00:13:32 |
إنه ليس بميعاد |
00:13:34 |
إنه فقط كما لو أنك تأخذ زوجة صديقك |
00:13:38 |
إنها فقط صحبة جيدة, هذا كل ما في الأمر |
00:13:46 |
،إنه ليس بميعاد |
00:13:56 |
،مرحباً يا أطفال |
00:14:00 |
ابقَ مستلقياً |
00:14:09 |
أتعرفون من نحن ؟ |
00:14:11 |
(نحن شركاء شريككم في العمل (مارسيلس والاس |
00:14:15 |
أنتم تتذكرون شريككم في العمل, أليس كذلك ؟ |
00:14:21 |
الآن، دعني أخمّن |
00:14:25 |
أنت (بريت), أليس كذلك ؟ - |
00:14:28 |
لقد إعتقدت هذا, أنت تتذكر شريكك في العمل |
00:14:33 |
أليس كذلك, يا (بريت) ؟ |
00:14:34 |
أجل, أنا أتذكّر |
00:14:36 |
عظيم, يبدو أنني و (فينسنت) جئنا إليكم |
00:14:40 |
،نأسف على ذلك |
00:14:43 |
"هامبورغر" |
00:14:45 |
"هامبورغر" |
00:14:50 |
ما نوع الـ"هامبورغر" ؟ |
00:14:52 |
"هامبورغر بالجبن" - |
00:14:54 |
،من أين أحضرتهم ؟ |
00:14:57 |
أين ؟ - |
00:15:00 |
،"بيج كاهونا بيرغر" |
00:15:03 |
،سمعت أن لهم مذاق معين |
00:15:07 |
إنها ... إنها جيدة |
00:15:09 |
أتمانع لو تذوقت واحدة ؟ |
00:15:12 |
هذه تخصك, أليس كذلك ؟ - |
00:15:24 |
هذا "هامبورغر" مميز |
00:15:27 |
أتناولت من قبل "بيج كاهونا بيرغر" ؟ |
00:15:31 |
،أتريد قضمة ؟ |
00:15:33 |
أنا لست جائعاً - |
00:15:37 |
،بالنسبة لي، فلا أستطيع تناوله |
00:15:40 |
مما يجعلني أنا أيضاً نباتياً معظم الوقت |
00:15:43 |
"ولكنّي أعشق مذاق الـ"هامبورغر |
00:15:46 |
أتدري ماذا يسمون "الهامبورغر بالجبن" في "فرنسا" ؟ |
00:15:51 |
كلا - |
00:15:53 |
"رويال بالجبن" - |
00:15:57 |
أتعرف لماذا يُسمّونه هكذا ؟ |
00:16:00 |
بسبب النظام الجرسوني ؟ |
00:16:04 |
أنظر إلى هذا الذكاء لدى |
00:16:07 |
،أنت ذكي لعين |
00:16:13 |
ما هذه ؟ - |
00:16:15 |
،"سبريت" |
00:16:17 |
أتمانع إذا شرِبت القليل من هذا المشروب اللذيذ ؟ |
00:16:21 |
تفضل |
00:16:34 |
هذا يفي بالغرض |
00:16:37 |
أنت, أتعرف لماذا نحن هنا ؟ |
00:16:41 |
لماذا لا تخبر (فينسنت) أين تخبّيء الحقيبة ؟ - |
00:16:45 |
لا أتذكر أنني وجهت إليك أيّ سؤال ؟ |
00:16:52 |
تابع |
00:16:53 |
إنها في الخزينة |
00:16:58 |
كلا, كلا, في الخزينة |
00:17:21 |
أكل شيء على مايرام ؟ |
00:17:23 |
فينسنت) ؟) |
00:17:26 |
أكل شيء على مايرام ؟ - |
00:17:31 |
،أنا آسف |
00:17:35 |
،لقد عرفت إسمك (فينسنت), أليس كذلك ؟ |
00:17:38 |
إسمي (بيت), وهذه ليست بالطريقة اللائقة للتحدث - |
00:17:44 |
... أنا أفقط أريدك أن تعرف |
00:17:50 |
،أنا فقط أريدك أن تعرف كم نحن آسفون |
00:17:53 |
(بيننا وبين السيد (والاس |
00:17:55 |
عندما بدأنا في هذه العملية كانت نوايانا |
00:18:00 |
أنا آسف, هل قاطعت حديثك ؟ |
00:18:03 |
لم أقصد فعل هذا, من فضلك |
00:18:06 |
"أكمل, لقد كنت تقول شيئاً عن "النوايا الحسنة |
00:18:12 |
،ماذا حدث ؟ |
00:18:16 |
حسناً, اسمح لي بالرد |
00:18:22 |
كيف يبدو شكل (مارسيلس والاس) ؟ |
00:18:25 |
ماذا ؟ |
00:18:27 |
من أيّ بلدة أنت ؟ - |
00:18:30 |
لم أسمع عن هذه البلدة, هل تتحدث الإنجليزية بـ"ماذا " ؟ - |
00:18:34 |
الإنجليزية" أيّها اللعين, هل تتحدثها ؟" - |
00:18:37 |
إذاً, أنت تدرك ما أقوله ؟ - |
00:18:39 |
أوصف لي كيف يبدو شكل (مارسيلس والاس) ؟ |
00:18:42 |
ماذا ؟ - |
00:18:45 |
قُل "ماذا" ثانياً, وسترى أيها اللعين |
00:18:48 |
قُل "ماذا" مرة أخرى - |
00:18:52 |
تابع - |
00:18:55 |
أيبدو كالعاهرة ؟ - |
00:18:59 |
هل يبدو ... كالعاهرة ؟ |
00:19:03 |
كلا - |
00:19:06 |
لم أفعل - |
00:19:09 |
حاولت مُعاشرته - |
00:19:12 |
ولكن (مارسيلس والاس) لا يحب أن يعاشره أحد بإستثناء |
00:19:17 |
أتقرأ "الإنجيل" يا (بريت) ؟ - |
00:19:20 |
حسناً, هناك فقرة أحفظها عن ظهر قلب |
00:19:24 |
حزقيال 25:17 |
00:19:26 |
... طريق الإنسان المُستقيم" |
00:19:30 |
،مُحاصر من جميع الجهات |
00:19:34 |
واستبداد الرجال الأشرار |
00:19:36 |
،بسمِه المقدس |
00:19:41 |
سأرعى الضعيف خلال وادي الظلام |
00:19:44 |
... لمن حفظ أخاه بصدق |
00:19:47 |
ومُلهم الأطفال الضائعين |
00:19:50 |
... وسألقي بعقابي الشديد |
00:19:54 |
... وغضبي العارم |
00:19:56 |
على أولئك الذين يحاولون تضليل |
00:20:01 |
،وستعرف |
00:20:04 |
"عندما أصُب غضبي على هؤلاء |
00:20:18 |
{C:$0080FF}(فينسنت فيجا) و(زوجة مارسيلس والاس) |
00:20:25 |
أعتقد أنك ستجد |
00:20:28 |
عندما تنتهي كل هذه الأشياء |
00:20:32 |
،أعتقد أنك ستجد نفسك تبتسم |
00:20:38 |
(الأمر يا (بوتش |
00:20:40 |
،... أنه الآن |
00:20:45 |
ولكن الحقيقة المؤلمة |
00:20:47 |
أنّ القدرة ... لا تدوم |
00:20:52 |
وأيامك على وشك الإنتهاء |
00:20:56 |
الآن, هذه هي أصعب حقيقة |
00:21:01 |
ولكن هذه هي الحقيقة التي عليك |
00:21:07 |
كما ترى، أن هذا العمل تم إفساده |
00:21:12 |
أغبياء, يظنون أنفسهم سيعيشون |
00:21:18 |
إذا كنت ستقول لي أن النبيذ |
00:21:23 |
وإذا كنت ستقول أنه يتحسّن |
00:21:28 |
(بالإضافة يا (بوتش |
00:21:32 |
كم قتالاً تعتقد أنك ستخوضه |
00:21:38 |
اثنان ؟ |
00:21:41 |
الملاكمون لا يتحسّنون مع مرور الزمن |
00:21:45 |
،أنت تقترب |
00:21:49 |
،وإذا كنت ستنجح |
00:22:09 |
أنت رجُلي ؟ |
00:22:16 |
هذا ما يبدو |
00:22:24 |
ليلة القتال |
00:22:31 |
هذه اللدغة هي الكبرياء الذي تملكه |
00:22:35 |
تباً للكبرياء |
00:22:39 |
الكبرياء سيضرّك |
00:22:42 |
ولن يساعدك |
00:22:45 |
ستقاتل خلال هذا القتال |
00:22:49 |
،لأنك بعد سنة من الآن |
00:22:54 |
،ستقول لنفسك |
00:23:00 |
(ليس لديّ مشكلة في هذا ياسيد (والاس |
00:23:04 |
في الجولة الخامسة, ستسقط |
00:23:12 |
قُلها |
00:23:16 |
،في الجولة الخامسة |
00:23:21 |
(فينسنت فيجا) |
00:23:24 |
"جولز وينفلد), رجلنا في "إنجليوود) |
00:23:28 |
اللعنة يارجل, من أين أتيت بهذه الملابس ؟ - |
00:23:32 |
أين الرجل الكبير ؟ |
00:23:35 |
،الرجل الكبير هناك |
00:23:38 |
لماذا لا تنتظر قليلاً, حتى ترى ذلك الرجل الأبيض |
00:23:45 |
كيف حالك ؟ |
00:23:47 |
بخير, ماذا عنك ؟ - |
00:23:52 |
إذاً, لقد سمعت أنك ستخرج |
00:23:58 |
(بناءاً على طلب (مارسيلس |
00:24:01 |
هل قابلت (مِيا) ؟ - |
00:24:04 |
ما المضحك ؟ |
00:24:07 |
لا شيء - |
00:24:10 |
إسمع, أنا لست أحمق, حسناً ؟ |
00:24:14 |
،سأجلس بعيداً عنها |
00:24:16 |
،أضحك على دعاباتها |
00:24:18 |
اسمي (بول), وهذا الأمر |
00:24:21 |
إذاً, ما الذي تسألني عنه ؟ |
00:24:24 |
أحمق |
00:24:33 |
أعطني علبة تفاح أحمر - |
00:24:35 |
كلا |
00:24:40 |
أتبحث عن شيء يا صديقي ؟ - |
00:24:45 |
ماذا قلت ؟ - |
00:24:49 |
فينسنت فيجا) في المنزل ؟) |
00:24:51 |
،رجُلي |
00:25:07 |
علبة تفاح أحمر |
00:25:12 |
وبعض الثقاب |
00:25:17 |
شكراً |
00:25:21 |
كما لو أنه يحوّل كل جزء من جسمك |
00:25:25 |
سأعيرك إيّاه, إنه كتاب رائع |
00:25:29 |
،هذا المسدس ليثقبوا به أذنيك |
00:25:33 |
انسِ المسدس, هذه المسدسات تعارض |
00:25:37 |
،كل الثقوب الـ 18 في جسدى |
00:25:42 |
،خمسة في كل أذن |
00:25:45 |
،اثنان في أنفي |
00:25:48 |
وواحدة في بطني, وواحدة في شفّتي |
00:25:51 |
وأضع زِر في لساني - |
00:25:54 |
بدافع الفضول فقط |
00:25:56 |
لماذا تضعي زِر في لسانك ؟ |
00:26:00 |
،للأمور الجنسيّة |
00:26:03 |
،(فينسنت) |
00:26:14 |
،هذه (باندا) من المكسيك |
00:26:17 |
وهذه (بافا), مختلفة |
00:26:20 |
(وهذه (تشوكو |
00:26:23 |
،أوّل إثنين بنفس السعر 300 دولار للجرام |
00:26:27 |
ولكن هذه أغلى قليلاً |
00:26:30 |
إنها 500 دولار للجرام |
00:26:33 |
،ولكن عندما تستعملها |
00:26:36 |
،لا يوجد أيّ عيب في هذين الإثنين |
00:26:40 |
ولكن هذه أكثر تميزاً |
00:26:43 |
"تذكر, لقد عدت للتوّ من "أمستردام |
00:26:46 |
،أأنا زنجي ؟ |
00:26:49 |
... أنت في منزلي, والناس الذين يعرفون الفرق |
00:26:52 |
بين البضاعة الجيدة والبضاعة السيئة |
00:26:55 |
"الآن, هل أنا أتاجر كما لو كنا في "أمستردام |
00:26:58 |
كما لو كان اليوم بمثابة أسبوع - |
00:27:02 |
،(هذه ليست "أمستردام" يا (فينس |
00:27:05 |
الكوكايين) مُميت) |
00:27:09 |
أما (الهيروين) فقد عاد بقوة |
00:27:14 |
حسناً, أعطني ثلاثة جرامات من هذه المادة - |
00:27:18 |
،لو كانت جيدة كما تقول |
00:27:21 |
أأمل فقط أن يتبقى شيء لك |
00:27:24 |
ولكنني سأعطيك البعض من بضاعتي الخاصة |
00:27:28 |
هذا لأنني رجل كريم |
00:27:31 |
هل تمانع إذا استخدمنا الأكياس ؟ - |
00:27:35 |
حسناً |
00:27:37 |
عزيزتي, أيمكنكِ أن تحضري لنا بعض الأكياس |
00:27:42 |
حاضر |
00:27:44 |
،ما رأيك في (ترودى) ؟ |
00:27:47 |
أتريد أن تخرج معها, وتمرح قليلاً ؟ - |
00:27:50 |
أهي التي لديها كل هذه الثقاب القذرة في وجهها ؟ - |
00:27:54 |
هذه زوجتي |
00:27:57 |
أنا آسف يارجل - |
00:28:01 |
كلا, لا أستطيع, يجب أن أكون في مكان ما - |
00:28:08 |
(شكراً لكِ يا (جودي |
00:28:11 |
أما زلت تملك سيارتك الـ(ماليبو) ؟ |
00:28:14 |
،أتعرف ماذا فعل أحد الحمقى |
00:28:17 |
ماذا ؟ - |
00:28:19 |
هذا فظيع - |
00:28:23 |
كنت أحتفظ بها في المرآب |
00:28:25 |
،وخرجت لمدة خمسة أيام |
00:28:30 |
يجب أن يُقتلوا يارجل, بدون محاكمة أو هيئة مُحلّفين |
00:28:34 |
أتمنى لو أستطع الإمساك به, سأدفع أيّ مبلغ |
00:28:39 |
سأفعل أيّ شيء يستحق لأنال منه - |
00:28:43 |
ما هو الشيء الأكثر حماقة, من أن تعبث |
00:28:46 |
لا تعبث بسيارة شخص آخر - |
00:28:49 |
هذا مخالف للقوانين - |
00:28:51 |
شكراً لك |
00:28:53 |
أتمانع إذا أخذتها هنا ؟ - |
00:30:38 |
،(مرحباً يا (فينسنت |
00:30:42 |
،أدخل, وتناول مشروباً |
00:30:54 |
مرحباً |
00:31:01 |
(فينسنت) |
00:31:05 |
(فينسنت) |
00:31:07 |
أنا أتحدث من الإتصال الداخلي |
00:31:09 |
،... أين |
00:31:12 |
،إنها على الحائط |
00:31:15 |
على يمينك |
00:31:20 |
اقترب |
00:31:22 |
أكثر |
00:31:24 |
ها أنت |
00:31:26 |
مرحباً ؟ |
00:31:29 |
،اضغط على الزر |
00:31:32 |
مرحباً ؟ |
00:31:34 |
تناول مشروباً, وسأوافيك بعد قليل |
00:31:38 |
الحانة بجانب المدفأة |
00:31:43 |
حسناً |
00:32:46 |
هيا بنا |
00:32:53 |
ما هذا المكان ؟ |
00:32:55 |
(إنه (جاك رابيت سليم |
00:32:59 |
رجال إلفيس يجب أن يروق لهم |
00:33:01 |
هيا يا (مِيا) دعينا نذهب لنتناول شريحة من اللحم - |
00:33:05 |
... لا تكن كالـ |
00:33:08 |
من بعدك |
00:33:30 |
،مساء الخير, السيدات والسادة |
00:33:33 |
(هناك حجز باسم (والاس - |
00:33:36 |
لقد حجزنا سيارة |
00:33:39 |
سيارة, من فضلكم تفضلوا هناك |
00:34:46 |
(حيّوا معي (ريكي نيلسون |
00:34:49 |
أداء رائع يا (ريكي) شكراً جزيلاً لك - |
00:34:56 |
للعلم فقط, فإن (ريكي) سيعود إلينا |
00:35:00 |
لذا نتمنى أن تستمتعوا بوجباتكم معنا هنا |
00:35:04 |
شكراً لكم |
00:35:10 |
ما رأيك ؟ |
00:35:14 |
أعتقد أنه مثل متحف الشمع |
00:35:19 |
،(مرحباً أنا (بادي |
00:35:25 |
دعنا نرى, لحم, لحم, لحم |
00:35:29 |
سآخذ هذا - |
00:35:32 |
نصف شواء أم كاملة الشواء - |
00:35:35 |
(وسآخذ مشروب (كولا |
00:35:38 |
وماذا عنكِ, ياسيدتي ؟ |
00:35:40 |
... سآخذ |
00:35:43 |
بيرغر دوروارد كيربي)، كامل الشواء) |
00:35:47 |
(بجانب ... (مشروب بخمسة دولارات |
00:35:51 |
،كيف تريدين هذا المشروب |
00:35:54 |
(مارتين لويس) - |
00:35:58 |
بلى |
00:36:00 |
هذا مشروب ؟ |
00:36:03 |
آخر ما سمعت - |
00:36:07 |
كلا - |
00:36:10 |
سأعود في الحال مع المشروبات |
00:36:19 |
أيمكنك،... أن تلف لي إحدى هؤلاء, ياراعي البقر ؟ |
00:36:23 |
يمكنكِ أن تأخذي هذه, ياراعية البقر |
00:36:26 |
شكراً لك - |
00:36:33 |
تمتّعي بها |
00:36:38 |
... إذاً |
00:36:42 |
مارسيلس) قال أنك عدت للتو) |
00:36:45 |
هذا صحيح - |
00:36:48 |
ما يقرب من ثلاثة سنوات |
00:36:53 |
،أنا أذهب إلى هناك مرّة كل سنة |
00:36:56 |
،حقاً ؟ |
00:36:59 |
ولماذا كنت ستعرف ؟ |
00:37:07 |
(لقد سمعت أنكِ قمتي بـ(بيلوت |
00:37:10 |
كانت هذه الـ 15 دقيقة خاصتي - |
00:37:13 |
لقد كان مسلسل عن فريق عملاء سريّين من النساء |
00:37:18 |
ماذا ؟ - |
00:37:21 |
فوكس)، تعني عصابة) |
00:37:23 |
فورس)، تعني القوة التي نستخدمها) |
00:37:25 |
و (فايف)، تعني وجود |
00:37:28 |
(كانت هناك فتاة شقراء، (سوميرست أونيل |
00:37:31 |
(الثعلب الياباني) |
00:37:35 |
(الفتاة السوداء) |
00:37:39 |
وإختصاص (الثعلب الفرنسي) كان الجنس |
00:37:41 |
ماذا كان تخصّصك ؟ - |
00:37:46 |
(الشخصيّة التي قمت بها، (رافين مكوي |
00:37:48 |
تعود نشأتها على يد مؤدّي سيرك |
00:37:51 |
وطبقاً للعرض، فقد كانت أخطر امرأة في العالم |
00:37:56 |
وتعرف بلايين النِكات القديمة |
00:37:58 |
جدّها علّمها إيّاهم |
00:38:02 |
،ولو كان المسلسل قد نجح |
00:38:06 |
بحيث كل عرض، كنت سأُلقي نكتة |
00:38:10 |
أتعرفي أيّ من نكاتهم القديمة ؟ |
00:38:13 |
،لقد أُتيحت لي الفرصة لأقول واحدة فقط |
00:38:17 |
أخبريني - |
00:38:20 |
،لا تتصرّفي على هذا النحو |
00:38:22 |
كلا، فلن تروق لك، وسأكون مُحرجة - |
00:38:26 |
،لقد قصّتيها على 50 مليون شخص |
00:38:30 |
أعدك أنني لن أضحك - |
00:38:33 |
،ليس هذا ما عنيته |
00:38:36 |
،والآن بالتأكيد لن أخبرك |
00:38:39 |
ياله من موقف |
00:38:43 |
(مارتين لويس) |
00:38:48 |
(كولا) |
00:38:54 |
لذيذ |
00:38:58 |
أيمكنني أن آخذ رشفة |
00:39:02 |
تفضّل |
00:39:04 |
عليّ أن أعرف كيف يبدو مذاق |
00:39:08 |
يمكنك استعمال ماصّتي، فليس لديّ جراثيم - |
00:39:11 |
أستطيع تحمّل الجراثيم |
00:39:14 |
حسناً |
00:39:23 |
! اللعنة، هذا مخفوق حليبي رائع |
00:39:26 |
أخبرتك - |
00:40:03 |
ألا تكره ذلك - |
00:40:07 |
"الصمت المُزعج" |
00:40:11 |
لماذا نشعر أنه من الضروري أن نثرثر حول تفاهات |
00:40:15 |
،لا أدري |
00:40:19 |
هذا عندما تُدرك أنك وجدت شخصاً |
00:40:24 |
،عندما تستطيع فقط الصمت لدقيقة |
00:40:28 |
حسناً لا أعتقد أننا بلغنا هذا الحد بعد، ولكن لا تنزعجي |
00:40:34 |
سأخبرك بشيء |
00:40:37 |
سأذهب إلى الحمام |
00:40:40 |
،... وأنت ستجلس هنا |
00:40:44 |
سأفعل ذلك |
00:40:48 |
حسناً |
00:41:14 |
! قلت اللعنة |
00:41:16 |
اللعنة، اللعنة |
00:41:32 |
ألا تحب عندما تعود من الحمّام لتجد طعامك |
00:41:36 |
نحن محظوظان لحصولنا على أيّ شيء |
00:41:39 |
لا أعتقد أن (بادي هولي) نادلاً |
00:41:42 |
ربّما كان علينا الجلوس في قسم |
00:41:45 |
(أيّ واحدة؟ هناك إثنان (مونرو - |
00:41:48 |
(هذه (مارلين مونرو |
00:41:50 |
(هذه (مامي فان دورين |
00:41:53 |
لا أرى (جين مانسفيلد)، لابد أنّها في إجازة |
00:41:58 |
ذكي جداً - |
00:42:01 |
إذاً، أفكّرت في شيء لتقوله ؟ - |
00:42:07 |
... على أيّة حال |
00:42:10 |
... تبدين كإنسانة لطيفة جداً |
00:42:13 |
ولا أريد الإساءة إليكِ |
00:42:16 |
هذه لا تبدو مثل الدردشات الغبيّة المعتادة |
00:42:21 |
هذا يبدو أنّه لديك شيئاً لتقوله |
00:42:24 |
حسناً، بلى، بلى |
00:42:27 |
ولكن عليكِ أن تعديني ألاّ تنزعجي - |
00:42:31 |
لا يمكنك أن تعِد بشيء كهذا، فليس لديّ فكرة |
00:42:35 |
يمكنك أن تسألني ما تريد، ومن الممكن أن يكون |
00:42:40 |
عندها، ومن دون قصد |
00:42:42 |
دعينا فقط ننسى الأمر - |
00:42:45 |
محاولة نسيان شيء مثير كهذا |
00:42:49 |
أهذه حقيقة ؟ - |
00:42:51 |
ألن يكون الأمر أكثر إثارة عندما لا تملك الإذن ؟ - |
00:42:56 |
حسناً، ها نحن |
00:42:58 |
ماذا في إعتقادك الذي حدث لـ(أنتوان) ؟ - |
00:43:01 |
من (أنتوان) ؟ - |
00:43:05 |
سقط من النافذة |
00:43:08 |
حسناً، هذا ما يُقال من ناحية |
00:43:12 |
ومن ناحية أُخرى يُقال أنّه رُميَ |
00:43:16 |
بينما من ناحية أُخرى يُقال أنّه رُميَ من النافذة |
00:43:21 |
أهذه حقيقة ؟ - |
00:43:23 |
،كلا، ليست حقيقة، هذا فقط ما سمعت به |
00:43:26 |
من أخبرك ؟ - |
00:43:29 |
هُم" ثرثروا كثيراً، أليس كذلك ؟" |
00:43:33 |
بالتأكيد فعلوا |
00:43:36 |
لا تخجل يا (فينسنت)، ما الذي قالوه أيضاً - |
00:43:40 |
أتضمّنت كلمة "المضاجعة" ؟ |
00:43:43 |
كلا، كلا، كلا، لقد قالوا فقط أنّ (أنتوان) قام بتدليك |
00:43:48 |
و ... ؟ - |
00:43:51 |
هذا كل شيء |
00:43:53 |
... (سمعت أن (مارسيلس |
00:43:55 |
قام بإلقاء (توني روكي هورر) من نافذة ارتفاعها |
00:44:00 |
وصدّقت هذا ؟ |
00:44:02 |
حسناً، في ذلك الوقت قيل لي |
00:44:06 |
قيام (مارسيلس) بإلقاء (توني) من نافذة |
00:44:09 |
لتدليك أقدامي |
00:44:12 |
كلا، يبدو مبالغاً فيه، ولكن ذلك لا يعني |
00:44:15 |
أعرف أنّ (مارسيلس) مُحافظ جداً عليكِ |
00:44:18 |
زوج كونه مُحافظ على زوجته شيء |
00:44:23 |
وزوج يقوم بقتل رجل آخر للمسه لرجل زوجته |
00:44:26 |
ولكن هل هذا حدث ؟ |
00:44:29 |
الشيء الوحيد الذي لمسه (أنتوان) مني كانت يدي |
00:44:35 |
حقاً ؟ |
00:44:37 |
الحقيقة أن لا أحد يعرف لماذا قام (مارسيلس) بإلقاء |
00:44:40 |
(باستثناء (مارسيلس) و(توني |
00:44:42 |
،عندما تجتمعون أيها الأوغاد مع بعضكم |
00:44:46 |
سيداتي سادتي، حانت الآن اللحظة التي كنتم |
00:44:50 |
مسابقة (جاك رابيت سليم) الشهيرة |
00:44:57 |
... الآن، حيث ثنائي محظوظ |
00:45:01 |
سيفوز بهذا الكأس الممتاز الذي تحمله |
00:45:06 |
الآن، من سيكونوا أوّل متسابقينا ؟ |
00:45:09 |
هنا |
00:45:11 |
أريد أن أرقص - |
00:45:14 |
(كلا، كلا، كلا، كلا، أعتقد أنّ (مارسيلس |
00:45:19 |
قال لك أن ترافقني وتقوم بكل ما أريده |
00:45:22 |
،الآن أريد أن أرقص، أريد الفوز |
00:45:26 |
لذا أرقص جيّداً - |
00:45:27 |
لذا أرقص جيّداً - |
00:45:28 |
دعونا نسمع التشجيع لأوّل متسابقينا |
00:45:36 |
الآن، دعونا نلتقي بأوّل متسابقينا الليلة |
00:45:41 |
(مدام (مِيا والاس |
00:45:43 |
وماذا عن رفيقك هنا ؟ |
00:45:45 |
(فينسنت فيجا) |
00:45:47 |
حسناً، دعونا نرى ما لديكم |
00:46:08 |
"يو كان نيفر تيل" |
00:48:28 |
أهذا ما تسمّينه "الصمت المُزعج" ؟ |
00:48:31 |
لا أعرف ماذا تسمّي هذا |
00:48:34 |
! مشروبات ! موسيقى |
00:48:38 |
سأذهب لأتبوّل |
00:48:40 |
هذه معلومة لست بحاجة إليها، ولكن إتّجه |
00:49:35 |
مشروب واحد وينتهي الأمر |
00:49:38 |
لا تكن وقح |
00:49:43 |
قُل "ليلة سعيدة" ... وعُد إلى البيت |
00:50:18 |
أترى، هذا إختبار معنوي للنفس |
00:50:22 |
ما إذا كان باستطاعتك أن تحافظ |
00:50:26 |
لأنّ ... كونك مُخلص شيئ هام جداً |
00:51:13 |
مرحباً |
00:51:17 |
"إذاً، سوف تخرج وتقول "ليلة سعيدة |
00:51:20 |
"لقد قضيت أمسيّة رائعة" |
00:51:23 |
وتخرج من الباب، تركب السيّارة، تذهب إلى البيت |
00:52:14 |
(حسناً يا (مِيا |
00:52:16 |
اسمعي، عليّ الذهاب، حسناً ؟ |
00:52:22 |
! يا إلهي |
00:52:25 |
! يا إلهي |
00:52:28 |
! تباً لي، تباً لي |
00:52:30 |
هيّا يا فتاة، سنخرج من هنا |
00:52:44 |
(لا تموتي بين يديّ يا (مِيا |
00:52:56 |
أجِب |
00:53:15 |
(تباً لك يا (لانس |
00:53:26 |
! (لانس) |
00:53:33 |
أستطيع سماعه |
00:53:35 |
اعتقدت أنّك قلت لهؤلاء الحمقى ألاّ يتّصلوا |
00:53:38 |
أجل، لقد أخبرتهم |
00:53:40 |
وهذا بالضبط ما سأقوله لهؤلاء الحمقى الآن |
00:53:44 |
! مرحباً |
00:53:47 |
(لانس) ! هذا (فينسنت) |
00:53:50 |
أنا في مشكلة كبيرة، يا رجل |
00:53:52 |
تمهّل، يا رجل |
00:53:56 |
لديّ فتاة تحتضر بين يديّ - |
00:54:00 |
أنا لا أمزح معك |
00:54:04 |
ليس لديّ خِيار - |
00:54:06 |
إنها تحتضر بين يديّ، يا رجل |
00:54:09 |
حسناً، من الأفضل أن تأخذها إلى المُستشفى |
00:54:13 |
! مرفوض - |
00:54:15 |
لقد أفسدت الأمر، فيجب أن تتعامل مع الموقف |
00:54:19 |
أتتحدّث معي من على الهاتف الخلوي ؟ |
00:54:22 |
أنا لا أعرفك |
00:54:24 |
أنا أُغلق الهاتف |
00:54:35 |
ما هذا ؟ |
00:54:40 |
أجُننت ؟ |
00:54:42 |
لقد كنت تتحدّث عن المُخدّرات في الهاتف الخلوي - |
00:54:45 |
! لقد صدمت سيّارتك في منزلي - |
00:54:48 |
هل أنت أصمّ ؟ |
00:54:51 |
(هذه "العاهرة" زوجة (مارسيلس والاس |
00:54:54 |
أتعرف من هو (مارسيلس والاس) ؟ - |
00:54:57 |
! إذا ماتت بين يديّ فسأهلك |
00:55:00 |
سأكون مُجبراً على إخباره أنّك لم تساعدني |
00:55:04 |
الآن، هيّا، ساعدني، ساعدني |
00:55:08 |
اللعنة |
00:55:12 |
! (لانس) |
00:55:14 |
! تباً |
00:55:16 |
إنها الواحدة ونصف صباحاً |
00:55:18 |
ما الذي يحدث بالخارج ؟ |
00:55:22 |
من هذه ؟ |
00:55:24 |
اذهبي إلى الثلاجة واحضري حقنة الأدرينالين |
00:55:26 |
ماذا بها ؟ - |
00:55:29 |
أخرجها من هنا - |
00:55:31 |
! تباً لك ! وتباً لك أنت أيضاً - |
00:55:34 |
استمر في التحدّث معها، حسناً ؟ |
00:55:36 |
ستُحضر الحقنة، وسأذهب لإحضار كتابي |
00:55:39 |
وفيما تحتاج كتاب طبّي ؟ |
00:55:41 |
! لم أضطّر لإعطاء حقنة أدرينالين من قبل |
00:55:43 |
لم أضطّر لذلك من قبل، أصدقائي |
00:55:46 |
أحضر الحقنة - |
00:55:49 |
أنا لا أمنعك - |
00:55:51 |
أحضر الحقنة - |
00:55:56 |
أسرع إنها تحتضر - |
00:56:00 |
ما الذي يبحث عنه ؟ |
00:56:02 |
لا أدري، كتاب ما - |
00:56:04 |
كتاب طبّي أسود صغير - |
00:56:07 |
كتاب طبّي أسود صغير مثل الذي يعطوه |
00:56:11 |
لم أرى كتاب طبّي مُطلقاً - |
00:56:14 |
إذا كان بهذه الأهمية، لماذا لا تحتفظ به مع الحقنة ؟ - |
00:56:17 |
توقّفي عن إزعاجي - |
00:56:21 |
لن تعثر على شيء في هذه الفوضى |
00:56:23 |
سأقتلك إن لم تخرسي - |
00:56:27 |
ابتعدي عن طريقي |
00:56:31 |
توقف عن العبث واعطها الحقنة - |
00:56:34 |
اخلع قميصها واعثر على قلبها |
00:56:37 |
أيجب أن يكون دقيقاً ؟ - |
00:56:41 |
! لا أعرف بالضبط أين قلبها |
00:56:44 |
هذا هو - |
00:56:47 |
أأحضرتيه ؟ - |
00:56:49 |
قلم تحديد |
00:56:52 |
قلم تحديد أسود لعين |
00:56:55 |
هيّا يا رجل أسرع - |
00:57:02 |
أسرع يا رجل - |
00:57:05 |
أنت من سيعطيها الحقنة - |
00:57:08 |
لم أقم بهذا من قبل - |
00:57:11 |
ولن أقُم بهذا الآن، أنظر، أنت من أحضرها |
00:57:14 |
في اليوم الذي أُحضر فيه فتاة إلى منزلك |
00:57:17 |
أعطني إيّاها |
00:57:19 |
حسناً، أخبرني بما يجب فعله |
00:57:22 |
حسناً، ستُعطِها حقنة أدرينالين |
00:57:25 |
ولكن هناك القفص الصدري، لذلك |
00:57:28 |
فما عليك فعله هو أن تضرب |
00:57:30 |
أعليّ ... أعليّ طعنها ثلاث مرّات ؟ - |
00:57:34 |
ولكن يجب أن تكون بقوّة |
00:57:37 |
وعندما تفعل ذلك، عليك أن تضغط |
00:57:40 |
حسناً، وماذا سيحدث عندها ؟ - |
00:57:42 |
هذه ليست مُزحة يا رجل |
00:57:45 |
كلا، من المُفترض أن تنهض هكذا - |
00:57:49 |
حسناً، مُستعد - |
00:57:56 |
اثنان |
00:58:05 |
ثلاثة |
00:58:21 |
إذا كنتِ بخير، قولي |
00:58:24 |
شيء ما |
00:58:27 |
لقد كان ذلك مُشوّق للغاية |
00:58:58 |
(مِيا) |
00:59:02 |
... ماذا |
00:59:05 |
... ما هي أفكارك |
00:59:07 |
لمُعالجة هذا الوضع ؟ |
00:59:09 |
ما هي أفكارك ؟ |
00:59:14 |
حسناً، من رأيي لو أنّ (مارسيلس) عاش |
00:59:18 |
بدون معرفة شيء حول |
00:59:22 |
(لو علم (مارسياس |
00:59:25 |
سأتورّط في المتاعب |
00:59:27 |
أشك حقاً في هذا |
00:59:29 |
أستطِع كِتمان السر |
00:59:34 |
أنتصافح على ذلك ؟ |
00:59:41 |
وعد خالص ؟ |
00:59:43 |
رائع |
00:59:45 |
الآن، اسمحي لي، سأذهب إلى البيت |
00:59:52 |
(فينسنت) |
00:59:55 |
أتودّ سماع مُزحة |
00:59:59 |
بالطبع |
01:00:01 |
باستثناء أنّني ما زلت أخشي |
01:00:04 |
كلا، فأنت لن تضحك |
01:00:07 |
ولكن لو ما زلت تودّ سماعها |
01:00:11 |
أتشوّق لهذا - |
01:00:13 |
ثلاثة حبّات طماطم |
01:00:15 |
الأب طماطم، والأم طماطم |
01:00:18 |
بدأ الإبن طماطم في التأخّر للوراء |
01:00:22 |
فعاد للوراء وسحقة |
01:00:25 |
"كاتشب" |
01:00:30 |
"كاتشب" |
01:00:35 |
أراك لاحقاً |
01:01:10 |
باتش) ؟) |
01:01:15 |
بوتش)، توقّف عن مُشاهدة التلفاز لثانية) - |
01:01:18 |
لديك زائر مُميّز |
01:01:24 |
الآن، أتتذكّر عندما أخبرتك بأن والدك قد مات |
01:01:29 |
(حسناً، هذا هو النقيب (كونز |
01:01:33 |
"لقد كان في مُعسكر "بي أو دبليو |
01:01:41 |
مرحباً أيها الرجل الصغير |
01:01:42 |
يا فتى، لقد سمعت الكثير من القصص |
01:01:46 |
كما ترى، لقد كنت صديق |
01:01:50 |
لقد كنّا معاً في معركة |
01:01:53 |
على مدار خمسة أعوام |
01:01:55 |
... على أمل |
01:01:57 |
لن تضطّر أبداً لتجربة ذلك |
01:02:00 |
ولكن عندما يكون هناك رجلين في موقف |
01:02:03 |
لوقت طويل |
01:02:06 |
يقع على عاتقك مسئوليّة |
01:02:10 |
... لو كنت أنا الذي |
01:02:13 |
مُت |
01:02:15 |
فالرائد (كوليدج) سيكون هو من يتحدّث الآن |
01:02:19 |
ولكن كما شاء القدر |
01:02:24 |
... (بوتش) |
01:02:28 |
لديّ شيء من أجلك |
01:02:36 |
... هذه الساعة |
01:02:38 |
كانت أوّل شيء إشتراه جدّك الأكبر |
01:02:42 |
لقد تم شراؤها من محل صغير |
01:02:47 |
صُنعت بواسطة أوّل شركة على الإطلاق |
01:02:50 |
في ذلك الحين، الناس كانوا يحملون |
01:02:53 |
لقد أُشتريت بواسطة الجندي الأمريكي |
01:02:56 |
في اليوم الذي أبحر فيه |
01:02:59 |
لقد كانت هذه ساعة حرب |
01:03:02 |
وقد ارتداها كل يوم |
01:03:05 |
وعندما أدّى واجبه، وعاد للوطن |
01:03:08 |
خلع الساعة ووضعها في كوب قهوة قديم |
01:03:13 |
حتى تم استدعاء جِدّك (داني كوليدج) لتأدية |
01:03:17 |
ليذهب عبر البِحار لمُحاربة |
01:03:21 |
في ذلك الوقت كانت تُسمّى |
01:03:24 |
جِدّك الأكبر أعطى هذه الساعة لجِدّك |
01:03:29 |
لسوء الحظ، حظ (داني) لم يكن جيّد |
01:03:32 |
فـ(داني) كان من جنود البحريّة |
01:03:35 |
مع كل جنود البحريّة الآخرين |
01:03:39 |
جِدّك كان يُواجه الموت |
01:03:42 |
... وقد أيقن |
01:03:44 |
بأن لا أحد من هؤلاء الجنود لديه الأمل |
01:03:47 |
لذلك، وقبل 3 أيّام من استيلاء اليابانيين |
01:03:51 |
طلب جِدّك من جُندي مدفعيّة في قوّات النقل الجوّي |
01:03:56 |
رجلٌ لم يلتقِ به من قبل |
01:03:59 |
بأن يُسلّم ابنه الصغير |
01:04:01 |
،الذي لم يره شخصياً من قبل |
01:04:06 |
،وبعد 3 أيّام مات جِدّك |
01:04:10 |
وبعد انتهاء الحرب |
01:04:14 |
ليسلّم لوالدك الصغير |
01:04:18 |
هذه الساعة |
01:04:26 |
هذه الساعة كانت في رِسغ والدك |
01:04:31 |
لقد تم أسره، ووُضع في سجن |
01:04:35 |
وقد أيقن أنّه لو رأى الأوغاد |
01:04:39 |
سيكون من المؤكّد |
01:04:42 |
الطريقة التي نظر بها والدك إلى هذه الساعة |
01:04:46 |
كان سيُجن إذا وضع أحد هؤلاء الأوغاد |
01:04:49 |
لذا أخبأها، في المكان الوحيد الذي كان بإمكانه |
01:04:53 |
على مدار 5 أعوام قام بوضع هذه الساعة |
01:04:57 |
ثُم مات من التسمّم ... وسلّمني |
01:05:01 |
لقد أخبأت هذه القطعة المعدنيّة المُزعجة |
01:05:04 |
... وبعد ذلك |
01:05:06 |
بعد 7 أعوام، عُدت للوطن |
01:05:10 |
... الآن |
01:05:14 |
،أيّها الرجل الصغير |
01:05:39 |
(لقد حان الوقت، (بوتش |
01:05:58 |
(فلويد وين ويلسون) |
01:06:01 |
{C:$0080FF}(الساعة الذهبيـــــّــــة) |
01:06:04 |
إنّ الأمر رسمي |
01:06:06 |
ويلسون) قد مات) - |
01:06:09 |
في أيّ معركة مُلاكمة |
01:06:11 |
كوليدج) كان يخرج من الحلبة أسرع) |
01:06:14 |
أتعتقد أنّه علِم بموت (ويلسون) ؟ - |
01:06:17 |
أستطِع رؤية الجنون في عينه |
01:06:21 |
أعتقد أن أيّ رجل كان سيغادر الحلبة بهذه السرعة - |
01:06:24 |
ستؤثّر في عالم المُلاكمة ؟ |
01:06:26 |
مأساة كهذه لن تؤثّر إلاّ بهزّ عالم |
01:07:09 |
(مارسيلس) |
01:07:14 |
كيف حالك ؟ - |
01:07:17 |
لم تسنح لي الفرصة لأشكرك |
01:07:21 |
ماذا لديك ؟ - |
01:07:23 |
مدرّبه ؟ - |
01:07:26 |
أعتقد أن (بوتش) فاجأه كما فعل بنا - |
01:07:29 |
نُريد أن نُيقن، خُذه إلى بيت الكلاب |
01:07:33 |
وسنتأكّد ما الذي يعرفه |
01:07:36 |
عملية البحث عن (بوتش) ... كيف |
01:07:38 |
أنا على استعداد لأن أقلب الأرض رأساً على عقِب |
01:07:41 |
لو ذهب (بوتش) إلى "الهند الصينيّة"، أُريد |
01:07:44 |
على استعداد لقتله |
01:07:46 |
سأتولّى الأمر |
01:07:58 |
سيّدي |
01:08:03 |
سيّدي - |
01:08:05 |
لقد كنت في ذلك القتال |
01:08:10 |
هل أنت المُقاتل ؟ - |
01:08:13 |
كلا، هيّا |
01:08:16 |
أنت هو |
01:08:18 |
أعلم أنّك هو |
01:08:22 |
أخبرني أنّك هو |
01:08:24 |
أنا هو |
01:08:27 |
لقد قتلت المُلاكم الآخر |
01:08:32 |
أمات ؟ |
01:08:34 |
المذياع قال أنّه مات |
01:08:39 |
(آسف على هذا، (فلويد |
01:08:43 |
كيف يكون الشعور ؟ |
01:08:45 |
كيف يكون الشعور بماذا ؟ |
01:08:47 |
قتل رجل |
01:08:51 |
ضرب رجل آخر حتى الموت |
01:08:55 |
هل أنتِ شاذّة ؟ |
01:08:57 |
كلا |
01:08:59 |
إنه موضوع أهتم به كثيراً |
01:09:03 |
أنت أوّل شخص أقابله على الإطلاق |
01:09:10 |
إذاً ؟ |
01:09:12 |
ما هو الشعور عند قتل رجل ؟ |
01:09:16 |
إليكِ الأمر |
01:09:18 |
أعطِني واحدة من هذه السجائر التي لديكِ |
01:09:39 |
(إذاً، (أزماليردا |
01:09:43 |
... (فيلاّ لوبوز) |
01:09:47 |
الإسم أسباني، ولكنّي كولومبيّة |
01:09:50 |
هذا اسم جميل يا عزيزتي - |
01:09:53 |
وما اسمك ؟ |
01:09:55 |
(بوتش) |
01:09:57 |
(بوتش) |
01:09:59 |
ماذا يعني ؟ - |
01:10:04 |
إذاً، على أيّة حال |
01:10:06 |
(أزماليردا) |
01:10:08 |
ما الذي تُريدين معرفته ؟ |
01:10:10 |
أريد أن أعرف كيف يكون الشعور عند قتل رجل - |
01:10:21 |
لم أعرف أنّه مات إلاّ عندما |
01:10:25 |
والآن أعرف أنّه مات، أتريدين معرفة كيف أشعر |
01:10:33 |
لا أشعر بأيّ أسى تِجاهه |
01:10:47 |
ماذا أخبرتك ؟ |
01:10:49 |
حالما تُنطق الكلمة، ستتلاشى الإحتمالات |
01:10:53 |
أعلم، شيء لا يُصدّق |
01:10:55 |
تباً له يا (سكوتي)، لو كان مُلاكماً أفضل |
01:10:59 |
لو لم يرتدي قفّازاته |
01:11:01 |
كما كان عليه أن يفعل في المقام الأوّل |
01:11:05 |
أجل، حسناً، من يُبالي ؟ |
01:11:08 |
حسناً، كفى كلاماً عن المسكين سيّئ الحظ |
01:11:11 |
دعنا نتحدّث عن الثريّ الشهير |
01:11:15 |
بكم راهنت ؟ |
01:11:18 |
كلّهم ؟ |
01:11:22 |
إذاً، أستجمعهم كلّهم بحلول مساء غد ؟ |
01:11:25 |
(بعض المشاكل الجانبيّة، تباً يا (سكوتي |
01:11:28 |
هذه أخبار رائعة يا صاح |
01:11:30 |
كلا، أنا و(فابيان) سنرحل في الصباح |
01:11:34 |
من المحتمل أن يستغرق يومين |
01:11:37 |
حسناً يا أخي |
01:11:39 |
أنت مُحق |
01:11:41 |
أنت مُحق تماماً |
01:11:43 |
حسناً، (سكوتي) في المرّة القادمة التي أراك فيها |
01:11:47 |
رائع يا أخي |
01:12:04 |
خمسة وأربعون دولاراً |
01:12:11 |
إليكِ هذا العرض البسيط |
01:12:14 |
الآن، لو سألك أحد ما، من الذي قمتِ بتوصيلة |
01:12:18 |
الحقيقة |
01:12:20 |
ثلاثة مكسيكيين حسِني المظهر |
01:12:25 |
(طابت ليلتك، (أزماريلدا فيلاّ لوبوز |
01:12:28 |
(طابت ليلتك، (بوتش |
01:12:44 |
أطفيء النور |
01:12:46 |
أهذا أفضل يا عزيزتي ؟ - |
01:12:53 |
يوم عصيب في المكتب ؟ |
01:12:55 |
عصيب جداً |
01:12:57 |
تعرّضت لقتال |
01:12:59 |
عزيزي المسكين |
01:13:01 |
أيمكنك تجهيز الطعام ؟ |
01:13:04 |
أتعلمين ؟ |
01:13:07 |
أنا نتِن كالكلب - |
01:13:11 |
دعيني أخلع هذه السُترة |
01:13:15 |
كنت أنظر لنفسي في المرآة |
01:13:18 |
وتمنيّت لو لديّ بطن |
01:13:22 |
كنتِ تنظرين لنفسك في المرآة وتمنيّت لو كان لديك |
01:13:26 |
بطن، بطن مُمتلئة |
01:13:29 |
البطون المُمتلئة مُثيرة |
01:13:31 |
حسناً، عليكِ أن تكوني سعيدة |
01:13:33 |
لأنّكِ لديكِ واحدة |
01:13:35 |
إخرس، فليس لديّ بطن |
01:13:38 |
(لديّ بطن صغيرة، مثل (مادونّا |
01:13:42 |
هذا شيء مُختلف |
01:13:44 |
لم أكن أعرف أن هناك إختلاف بين البطون المُمتلئة |
01:13:48 |
إن الفارق كبير |
01:13:50 |
أتريدين أن يكون لديّ بطن مُمتلئة ؟ |
01:13:53 |
كلا |
01:13:55 |
البطون المُمتلئة تُظهر الرجل كالأحمق |
01:14:00 |
ولكن البطن المُمتلئة على المرأة |
01:14:03 |
،بقيّة الجسم طبيعي، وجه طبيعي، سيقان طبيعيّة |
01:14:08 |
ولكن مع بطن مُمتلئة ومُمتازة |
01:14:12 |
لو كان لديّ واحدة، لارتديت قميص |
01:14:15 |
ليُظهر محاسنها |
01:14:17 |
أتعتقدي أن الرجال يجدون |
01:14:19 |
لا آبه بما يجِده الرجال جذّاباً |
01:14:22 |
من سوء الحظ إيجاد المُثير في اللمس |
01:14:26 |
ليسوا نفس الشيء |
01:14:31 |
لو كان لديك بطن مُمتلئة |
01:14:34 |
أكنت ستلكمني في بطني ؟ - |
01:14:37 |
لكنت خنقتك |
01:14:39 |
لكنت وضعتها على وجهك حتى لا تتمكّن |
01:14:43 |
أكنتِ لتفعلي ذلك ؟ - |
01:14:45 |
وعد ؟ - |
01:15:00 |
أأحضرتي كل شيء ؟ |
01:15:02 |
بلى - |
01:15:04 |
أكل شيء يسري وفق الخطة ؟ |
01:15:06 |
... ألم تستمعي إلى |
01:15:09 |
ألم تستمعي إلى المِذياع ؟ |
01:15:11 |
،أنا لا أستمع أبداً إلى قتالاتك |
01:15:14 |
لقد فُزت |
01:15:16 |
أما زلت ستتقاعد ؟ - |
01:15:19 |
إذاً لقد انتهى الأمر |
01:15:23 |
لم نصل للنهاية بعد يا عزيزتي |
01:15:34 |
نحن في خطر داهم، أليس كذلك ؟ |
01:15:38 |
إذا وجدونا سيقتلونا، أليس كذلك ؟ |
01:15:43 |
ولكنّهم لن يجدونا، أليس كذلك ؟ |
01:15:49 |
أما زلت تُريدني أن أذهب معك ؟ |
01:15:53 |
... لا أُريد أن أكون عبء أو مصدر إزعاج |
01:16:03 |
قُلها |
01:16:05 |
(فابيان) |
01:16:08 |
أُريدك أن تكوني معي |
01:16:11 |
إلى الأبد ؟ - |
01:16:16 |
أتحبّني ؟ |
01:16:18 |
للغاية |
01:16:25 |
بوتش) ؟) - |
01:16:29 |
أتعطيني مُتعة بالفم ؟ |
01:16:33 |
أتُقبّليه ؟ |
01:16:36 |
ولكنّك ستبدأ أوّلاً |
01:16:39 |
حسناً - |
01:16:51 |
(بوتش) |
01:17:12 |
أعتقد أنّني كسرت ضلعاً |
01:17:14 |
وأنت تُعطيني المُتعة ؟ - |
01:17:18 |
"لا تنعتني بـ"المُعاقة - |
01:17:21 |
(اسمي (فابيان - |
01:17:23 |
توقّف - |
01:17:25 |
توقّف أيّها الأحمق، أكره ذلك الصوت |
01:17:28 |
حسناً، حسناً |
01:17:31 |
أسحبها |
01:17:36 |
أتناوليني مِنشفة جافّة، أيّتها الفاتنة ؟ |
01:17:39 |
أُحب أن أُدعى بهذا الإسم |
01:17:43 |
إنه أفضل من هذا الإسم |
01:17:45 |
لم أنعتك بالـ"منغوليّة" لقد نعتّك |
01:17:48 |
وسحبتها |
01:17:50 |
بوتش) ؟) |
01:17:52 |
أجل يا عزيزتي ؟ |
01:17:54 |
أين سنذهب ؟ - |
01:17:57 |
إلى أي مكان ترغبين إليه |
01:17:59 |
سنجني الكثير من المال |
01:18:02 |
... ولكن لن يكون ذلك النوع من المال |
01:18:05 |
الذي يُمكنّا من العيش برغد |
01:18:08 |
كنت أفكّر في الذهاب إلى مكان ما |
01:18:12 |
المال الذي سنحصل عليه |
01:18:15 |
أيمكننا العيش في "بورا بورا" ؟ - |
01:18:18 |
ولو بعد مرور بعض الوقت لم يروق لكِ الحال |
01:18:22 |
"ربّما "تاهيتي"، "المكسيك |
01:18:23 |
ولكنّني لا أتحدّث الأسبانيّة |
01:18:25 |
ولا تستطيعين تحدّث البورا بورا أيضاً |
01:18:28 |
إلى جانب، أنّ بلوغ "المكسيك" سهل |
01:18:30 |
ما معنى ذلك ؟ |
01:18:33 |
أين محل الأحذية ؟ |
01:18:35 |
ابصقي من فضلك |
01:18:39 |
نُطق مُمتاز |
01:18:44 |
ستُصبحي تلميذتي في وقت قصير |
01:18:50 |
ما الوقت ؟ - |
01:18:52 |
وقت النوم |
01:18:55 |
أحلاماً سعيدة يا عزيزتي |
01:19:04 |
بوتش) ؟) |
01:19:11 |
لا تُبالي |
01:20:09 |
حسناً، دعنا ننظر إلى الرجل العابس |
01:20:14 |
لم لا تنهض لنتناول بعض الفطور |
01:20:17 |
قُبلة أخرى وسأنهض |
01:20:21 |
راضي ؟ - |
01:20:24 |
انهض أيّها الكسول |
01:20:28 |
يا إلهي |
01:20:32 |
كم الوقت الآن ؟ - |
01:20:35 |
ما موعد وصول قطارنا ؟ - |
01:20:39 |
أتعرف ماذا سأتناول على الإفطار ؟ - |
01:20:43 |
سأطلب طبق كبير |
01:20:47 |
مع شراب الفاكهة |
01:20:49 |
مع بيض مقلي |
01:20:53 |
أهناك شيء لتشربيه مع ذلك ؟ |
01:20:55 |
هذا يبدو رائعاً |
01:20:58 |
للشرب ... كوب كبير |
01:21:02 |
وفنجان قهوة |
01:21:04 |
بعد ذلك سأتناول شريحة من الفطيرة - |
01:21:08 |
الفطيرة تُناسب أيّ وقت من اليوم |
01:21:12 |
فطيرة توت لتناسب الفطائر المُحلاّه |
01:21:15 |
وعلى السطح شريحة رقيقة |
01:21:18 |
أين ساعتي ؟ |
01:21:24 |
إنها هناك |
01:21:27 |
كلا، ليست هناك - |
01:21:29 |
أجل، لقد بحثت |
01:21:33 |
أواثقة أنّك أحضرتيها ؟ |
01:21:35 |
بلى، بجانب دُرج المنضدة |
01:21:38 |
فوق الكنغرو الصغير ؟ - |
01:21:41 |
حسناً، إنّها ليست هنا الآن |
01:21:44 |
حسناً، من المُفترض أن تكون هنا |
01:21:47 |
بلى، هذا من المُفترض، ولكنّها ليست هنا الآن |
01:21:56 |
فابيان)، أين ساعة أبي اللعينة ؟) |
01:22:01 |
ألديك أيّة فكرة عمّا عاناه ليعطيني |
01:22:05 |
لا أملك الوقت لأخوض في هذا، ولكنّه |
01:22:08 |
كل هذه الأشياء التافهة استطعتِ تعبئتها |
01:22:13 |
والآن تذكّري |
01:22:14 |
هل أحضرتِها ؟ - |
01:22:18 |
تعتقدي هذا" ؟، ما الذي يعنيه هذا ؟" |
01:22:22 |
إذن فقد أحضرتها |
01:22:25 |
هل أنت مُتأكّدة ؟ |
01:22:28 |
كلا |
01:22:32 |
تباً، تباً، تباً |
01:22:38 |
أتدركين مدى غبائك ؟ |
01:22:41 |
كلا |
01:22:45 |
هذا ليس خطأك |
01:22:52 |
لقد تركتِها في الشقّة |
01:22:59 |
لو كنت تركتِها في الشقّة |
01:23:05 |
كان عليّ إحضار بعض الأشياء |
01:23:10 |
لقد ذكّرتك عنها |
01:23:12 |
ولكنّي لم أوضّح لكِ |
01:23:16 |
لو كان كل ما أهتم به هو الساعة |
01:23:20 |
أنتِ لستِ قارئة أفكار ؟ |
00:00:14 |
لا عليكِ، هذا يعني أنّني لن أستطِع |
00:00:17 |
لماذا ؟ |
00:00:22 |
لأنّني عليّ الذهاب إلى الشقّة |
00:00:27 |
ألن يكُن أفراد العصابة |
00:00:29 |
حسناً، هذا ما سأعرفه |
00:00:33 |
لو كانوا هناك، ولم أستطِع |
00:00:36 |
فسأهرب |
00:00:38 |
،لقد رأيت ساعتك واعتقدت أنّني أحضرتها |
00:00:48 |
إليكِ بعض النقود، اخرجي وتناولي |
00:00:51 |
تمتّعي بإفطار شهيّ |
00:00:52 |
سآخذ سيّارتك، وسأعود قبل أن تُكملي كلمة |
00:00:56 |
"فطيرة توت" |
00:00:58 |
ربّما ليس بهذه السُرعة |
00:01:00 |
ولكن بسرعة كبيرة، حسناً ؟ - |
00:01:03 |
مع السلامة - |
00:01:06 |
تباً، من بين كل الأشياء التي تستطِع |
00:01:09 |
قد نسيت ساعة أبي |
00:01:11 |
... لقد ذكّرتها بشكل مُحدّد |
00:01:12 |
بجانب المنضدة، فوق الكنغرو |
00:01:15 |
:لقد قُلت لها |
00:03:48 |
يبدو أن الوضع على ما يُرام |
00:06:51 |
(هكذا ستهزمهم يا (بوتش |
00:06:54 |
دائماً يقلّلون من تقديرك |
00:07:27 |
أيّها اللعين |
00:07:39 |
أتعتقدي أنّه ميت ؟ - |
00:07:42 |
يا إلهي - |
00:07:53 |
لو كنت بحاجة إلى شخص معك في المحكمة |
00:07:57 |
لقد صدمك، ثُمّ حطّم تلك السيّارة |
00:08:00 |
من ؟ - |
00:08:06 |
سأكون مسروراً |
00:08:23 |
لقد أُصبت |
00:08:47 |
أيمكنني مُساعدتك في شيء ؟ - |
00:08:50 |
انتظر قليلاً الآن |
00:08:53 |
ما الذي ستفعله ؟ |
00:08:55 |
تعال هنا، أيّها اللعين |
00:08:58 |
أهذا يؤلم أيّها الفتى الضخم ؟ |
00:09:00 |
هذا هو مقدارك الحقيقي، أترى ؟ |
00:09:02 |
عليك أن تُقاتل خلال هذا |
00:09:06 |
من الأفضل أن تقتلني - |
00:09:09 |
... شخص ما سينفجر دماغه |
00:09:11 |
توقّف عندك |
00:09:14 |
هذا ليس من شأنك يا سيّد - |
00:09:17 |
ألقِ السلاح - |
00:09:20 |
ألقِ السلاح |
00:09:27 |
أبعد رجلك عن الزنجيّ |
00:09:30 |
وضع يدك خلف رأسك |
00:09:32 |
واقترب من العدّاد في الحال |
00:09:34 |
... هذا اللعين كان يُحاول |
00:09:36 |
قتلي |
00:09:37 |
اخرس، واصل السير |
00:10:04 |
(زيد)، (مينارد) |
00:10:07 |
أجل، لقد قبض العنكبوت |
00:10:56 |
لا يقوم أحد بقتل أحد |
00:10:59 |
(باسثنائي أنا و(زيد |
00:11:04 |
(هذا هو (زيد |
00:11:18 |
لقد اعتقدّتك قلت أنّك ستنتظرني - |
00:11:25 |
إذن فكيف أصبحوا هكذا ؟ |
00:11:28 |
لقد فعلوا هذا ببعض يا رجل |
00:11:32 |
والآن، هذا الشخص كان سيقتل |
00:11:37 |
أهذا صحيح ؟ |
00:11:44 |
هل (غريس) على مايّرام ؟ |
00:11:47 |
بلى، هذا ليس الثلاثاء، أليس كذلك ؟ - |
00:11:50 |
فعليها أن تكون بخير |
00:11:54 |
حسناً، أخرِج المُخنّث |
00:11:59 |
أعتقد أنّ المُخنّث نائم |
00:12:02 |
إذن، أعتقد أنّه عليك إيقاظه الآن |
00:12:43 |
انهض |
00:12:58 |
انخفض |
00:13:10 |
من منهم ترغب في البدء به ؟ |
00:13:12 |
لست مُتأكّداً بعد |
00:13:52 |
أعتقد أن هذا يعنيك أيّها الفتى الضخم - |
00:13:59 |
أتريد فعل هذا هنا ؟ - |
00:14:04 |
هذا مُناسب لي |
00:14:29 |
راقبه |
00:17:14 |
اخرس |
00:18:01 |
،تُريد هذا المُسدّس |
00:18:07 |
هيّا إلتقطه |
00:18:11 |
هيّا إلتقطه |
00:18:16 |
هيّا |
00:18:20 |
(أريدك أن تلتقطه يا (زيد |
00:18:28 |
(تنحّى جانباً يا (بوتش |
00:18:42 |
تباً |
00:18:48 |
هل أنت بخير ؟ |
00:18:52 |
كلا يا رجل |
00:18:54 |
أنا أبعد ما يكون عن الخير |
00:19:08 |
ماذا الآن ؟ |
00:19:13 |
ماذا الآن" ؟" |
00:19:16 |
دعني أُخبرك بما سيحدث الآن |
00:19:19 |
سأقوم باستدعاء اثنان أشدّاء |
00:19:22 |
... ليأتوا إلى هنا |
00:19:25 |
مع زوج من الكمّاشات |
00:19:30 |
أتسمعني أيّها الفتى المُدلّل ؟ |
00:19:34 |
لن أنتهي منك بهذه السُرعة |
00:19:36 |
سأُريك الجحيم قبل ذلك |
00:19:42 |
لقد عنيت "ماذا الآن" بيني وبينك ؟ |
00:19:50 |
أتقصد ذلك |
00:19:53 |
سأخبرك بما سيحدث الآن بيني وبينك |
00:19:59 |
لم يعُد هناك أنا وأنت |
00:20:03 |
بعد الآن |
00:20:08 |
إذاً، أنحن مُتّفقان ؟ |
00:20:11 |
بلى |
00:20:13 |
أمران |
00:20:17 |
لا تُخبر أحد عن هذا |
00:20:21 |
... هذا بيني وبينك |
00:20:25 |
وبين السيّد (قريباً سيعيش ما تبقّى من حياته |
00:20:29 |
هذا المُغتصب |
00:20:32 |
هذا ليس من شأن أحد آخر |
00:20:35 |
ثانياً |
00:20:37 |
،تُغادر البلدة الليلة |
00:20:41 |
وعندما ترحل |
00:20:43 |
ابقَ هكذا |
00:20:45 |
وإلاّ ستموت |
00:20:48 |
"لقد فقدت كل امتيازات "لوس أنجلوس |
00:20:53 |
إتّفقنا |
00:20:56 |
أُغرب من هنا |
00:21:57 |
(فابيان) |
00:22:00 |
(فابيان) |
00:22:04 |
(فابيان) |
00:22:06 |
هيّا، أحضري أغراضك، علينا الرحيل الآن - |
00:22:09 |
ماذا عن حقائبنا ؟ - |
00:22:13 |
سأكون في الأسفل - |
00:22:15 |
هلمّي فقط، لا مزيد من الكلام - |
00:22:22 |
هيّا يا عزيزتي |
00:22:26 |
من أين أحضرت هذه الدرّاجة الناريّة ؟ |
00:22:28 |
إنّها ليست درّاجة ناريّة يا عزيزتي، إنّها مروحيّة، هيّا بنا - |
00:22:32 |
،أنا آسف يا عزيزتي، لقد اضطّررت لتحطيمها |
00:22:36 |
هيّا بنا، هيّا بنا |
00:22:43 |
هل تأذّيت ؟ - |
00:22:46 |
... هيّا اصعدي يا عزيزتي، من فضلك |
00:22:49 |
عزيزتي، علينا الإسراع، اصعدي |
00:22:54 |
أنا آسف يا عزيزتي، تعالِ هنا |
00:22:57 |
أنا آسف |
00:22:59 |
أنا في غاية الأسف - |
00:23:03 |
لم أقصد إقلاقك، كل شيء على ما يُرام |
00:23:06 |
كيف كان فطورك ؟ - |
00:23:07 |
أتناولتي فطائر التوت المُحلاّه ؟ |
00:23:09 |
كلا، لم يكن لديهم توت فإضطّررت لأخذ قشطة اللبن |
00:23:13 |
... منذ أن تركتك يا عزيزتي، كان هذا بلا شك |
00:23:16 |
أغرب يوم في حياتي، سأحدّثك عنه |
00:23:19 |
علينا الذهاب، هيّا |
00:23:21 |
بوتش)، درّاجة من هذه ؟) |
00:23:24 |
إنّها مروحيّة يا عزيزتي - |
00:23:26 |
(مروحيّة (زيد - |
00:23:28 |
زيد) قد مات يا عزيزتي) |
00:23:44 |
! (الوضــــع (بوني |
00:23:46 |
(بلى لقد فعلت يا (بريت |
00:23:49 |
حاولت مُعاشرته، و(مارسيلس والاس) لا يُحب |
00:23:52 |
(أحد باستثناء مدام (والاس |
00:23:54 |
يا إلهي، أرجوك، لا أريد أن أموت - |
00:23:57 |
أجل - |
00:24:01 |
لأنّها تُلائم هذا الموقف |
00:24:03 |
حزقيال 25:17 |
00:24:06 |
طريق الإنسان المُستقيم" |
00:24:10 |
...بظُلم الأنانيّة |
00:24:12 |
واستبداد الرجال الأشرار |
00:24:16 |
بسمِه المُقدّس، بِسم المحبّة |
00:24:20 |
سأرعى الضعيف خلال وادي الظلام |
00:24:23 |
... لمن حفظ أخاه بصدق |
00:24:26 |
ومُلهم الأطفال الضائعين |
00:24:28 |
... وسأُلقي بعقابي الشديد |
00:24:33 |
... وغضبي العارم |
00:24:35 |
على أولئك الذين يُحاولون تضليل |
00:24:39 |
،وستعرف |
00:24:43 |
"عندما أصُب غضبي على هؤلاء |
00:24:54 |
لقد انتهيت |
00:24:56 |
أهو صديقك ؟ |
00:24:59 |
،أجل |
00:25:02 |
من الأفضل أن تُخبره أن يخرس |
00:25:05 |
مارفن)، لو كنت مكانك) |
00:25:08 |
موتوا أيّها الملاعين، موتوا |
00:25:39 |
لماذا لم تُخبرنا بأن هناك |
00:25:42 |
ألم يأتي على بالك ؟ |
00:25:45 |
ومعه مدفع يدويّ لعين ؟ |
00:25:47 |
،أرأيت حجم ذلك المُسدّس الذي أطلقه علينا |
00:25:55 |
كان علينا أن نكون أمواتاً، يا رجل |
00:25:58 |
أعلم، لقد كنّا محظوظين |
00:26:00 |
كلا، كلا، كلا |
00:26:03 |
أجل، ربّما - |
00:26:07 |
أتعرف ما هو التدخّل الإلهي ؟ |
00:26:15 |
أعتقد هذا |
00:26:17 |
ذلك يعني أنّ القدر نزل من السماء |
00:26:20 |
هذا صحيح، هذا بالضبط هو المعنى |
00:26:22 |
القدر نزل من السماء |
00:26:26 |
أعتقد أنّه حان وقت الرحيل |
00:26:28 |
لا تفعل هذا، لا تستخفّ بهذا الشيء |
00:26:31 |
ما حدث هنا للتوّ كان مُعجزة - |
00:26:35 |
خطأ، خطأ |
00:26:37 |
أتريد مُتابعة هذه المُحادثة اللاهوتيّة |
00:26:41 |
أم في السجن مع الشُرطة ؟ |
00:26:43 |
كان علينا أن نكون أمواتاً، يا صديقي |
00:26:46 |
ما حدث هنا كان مُعجزة، وأريدك أن تُقرّ بذلك |
00:26:50 |
حسناً، لقد كانت مُعجزة، أيُمكننا الذهاب ؟ |
00:27:01 |
هيّا بنا أيّها الزنجيّ، هيّا |
00:27:06 |
أشاهدت من قبل ذلك البرنامج |
00:27:08 |
لقد كنت أشاهده سابقاً، وكان هناك |
00:27:11 |
وكان يتحدّث حول هذا القتال المُسلّح |
00:27:15 |
وقد قام بإفراغ المُسدّس على هذا الرجل |
00:27:18 |
حسناً ؟ |
00:27:21 |
أعني، أنّها أشياء غريبة |
00:27:24 |
أتريد أن تلعب دور الرجل الأعمى، لا بأس في ذلك |
00:27:29 |
ما الذي يعنيه ذلك ؟ - |
00:27:32 |
من الآن فصاعداً يُمكنك إعتباري |
00:27:34 |
يا إلهي - |
00:27:37 |
قلت لك لا تفعل ذلك - |
00:27:40 |
... انظر، سأخبر (مارسيلس) اليوم |
00:27:43 |
ولماذا لا تُخبره عن السبب في نفس الوقت ؟ - |
00:27:45 |
وأراهنك بعشرة آلاف أنّه سيسخر منك - |
00:27:49 |
مارفن)، ما رأيك في هذا ؟) |
00:27:52 |
يا رجل، ليس لديّ رأي |
00:27:55 |
يجب أن يكون لديك رأي، أتعتقد أن القدر |
00:27:59 |
ماذا حدث بحق الجحيم ؟ |
00:28:01 |
تباً يا رجل |
00:28:03 |
يا رجل، لقد أصبت (مارفن) في الوجه - |
00:28:06 |
لم أقصد فعل ذلك، لقد كانت حادثة |
00:28:08 |
... يا رجل، لقد رأيت الكثير في حياتي، ولكن هذا - |
00:28:10 |
لقد كانت حادثة، من المُحتمل أن السيّارة |
00:28:13 |
السيّارة لم تصطدم بأيّ شيء |
00:28:15 |
لم أقصد قتل إبن العاهرة، لقد إنطلق |
00:28:19 |
انظر إلى هذه الفوضى، نحن في شارع المدينة |
00:28:22 |
لا أصدّق هذا - |
00:28:25 |
علينا إبعاد هذه السيّارة عن الطريق، أتعلم إن لاحظت |
00:28:28 |
خُذها فقط إلى مكان صديق، هذا كل ما في الأمر - |
00:28:31 |
مارسيلس) لا يملك أماكن صديقة) |
00:28:33 |
حسناً، (جولز) هذه ليست بلدتي يارجل - |
00:28:36 |
ماذا تفعل ؟ - |
00:28:39 |
أين بحيرة (تولوكا) ؟ - |
00:28:43 |
،لو لم يكن (جيمي) في المنزل |
00:28:46 |
لأنّني لا أملك أيّة شركاء آخرون |
00:28:48 |
جيمي)، كيف حالك يا رجل ؟) |
00:28:51 |
أنا وصديقي في السيّارة، وعلينا الخروج عن الطريق |
00:28:55 |
أحتاج لإستعمال مرآبك لساعتين |
00:28:59 |
علينا أن نتعامل بلُطف |
00:29:02 |
إنه على وشك أن يطردنا من المنزل |
00:29:05 |
لو فعل ذلك، ماذا سنفعل ؟ - |
00:29:08 |
ولكنّي لا أريد الوصول إلى هذه المرحلة |
00:29:11 |
أنت لا تأتي إلى منزل صديقك |
00:29:14 |
أخبره فقط أن يُحسن التصرّف |
00:29:16 |
لقد بدى مذعوراً هُناك |
00:29:18 |
ضع نفسك مكانه ... إنّها الـ8 صباحاً |
00:29:21 |
لم يكن يتوقّع هذا الوضع |
00:29:23 |
علينا أن نتذكّر هنا، من الذي يُقدّم |
00:29:26 |
،لو كان ذلك المعروف يعني أنّه عليّ تحمّل التوبيخ |
00:29:29 |
تباً أيّها الزنجيّ، ما الذي فعلته بمنشفته يا رجل ؟ - |
00:29:33 |
عليك غسلهم أوّلاً - |
00:29:36 |
لقد رأيتك تُبلّلهم - |
00:29:40 |
ربّما لو كان لديه بعض الحمم البركانيّة |
00:29:41 |
لقد استعملت نفس الصابون |
00:29:43 |
وعندما انتهيت، لم تبدو المنشفة كما لو كانت |
00:29:46 |
ماذا لو دخل إلى هنا ورأى مِنشفته بهذا الشكل ؟ |
00:29:49 |
أشياء كهذه هي التي ستُفسد |
00:29:53 |
أنظر، أنا لا أُهدّدك أو أيّ شيء على الإطلاق |
00:29:57 |
أنت تعرف أنّني أحترمك وكل شيء، ولكن |
00:30:01 |
حسناً، حسناً |
00:30:04 |
أُطلب مني بشكل مُهذّب هكذا |
00:30:06 |
اذهب فقط لتهتم بصديقك |
00:30:11 |
(اللعنة يا (جيمي |
00:30:14 |
هذه نكهة مُمتازة |
00:30:16 |
أنا و(فينسنت) كنّا |
00:30:18 |
بأيّ شيء مُجمّد لنشربه |
00:30:20 |
أليس كذلك ؟ |
00:30:22 |
وها هو يُعطِنا هذه النكهة المُميّزة |
00:30:24 |
ما هذه النكهة ؟ - |
00:30:27 |
ماذا ؟ - |
00:30:30 |
فأنا من يشتريها، وأعرف مدى جودتها |
00:30:33 |
،عندما تذهب (بوني) للتسوّق |
00:30:35 |
أنا من يشتري المنتجات الغالية |
00:30:38 |
ولكن أتعرف ماذا يدور في عقلي الآن ؟ |
00:30:42 |
إنّه الزنجيّ الميت في مرآبي |
00:30:44 |
... جيمي)، لا تقلق) - |
00:30:48 |
عندما جئت إلى هنا |
00:30:50 |
:ألاحظ اللافتة أمام منزلي التي تقول |
00:30:53 |
... تعرف أنني لم أرى - |
00:30:56 |
:التي تقول |
00:30:58 |
كلا، لم أُلاحظ |
00:31:01 |
أتعرف لماذا لم ترى اللافتة ؟ - |
00:31:04 |
لأنّها ليست موجودة، لأن تخزين الزنوج الأموات |
00:31:08 |
... نحن لن نُخزّن - |
00:31:11 |
،أنه إذا عادت (بوني) للمنزل ووجدت جثّة في بيتها |
00:31:15 |
،بدون مُستشار زواج، أو مُحاكمة |
00:31:18 |
حسناً ؟ |
00:31:22 |
يا رجل، أنت تعرف أنّني أُريد مُساعدتك |
00:31:27 |
جيمي)، إنّها لن تتركك) |
00:31:29 |
لا تُنادني هكذا يا (جولز)، حسناً ؟ |
00:31:33 |
ليس هناك شيء مما ستقوله سيجعلني |
00:31:39 |
أنظر، ستعود إلى المنزل من العمل |
00:31:44 |
من نوبة العمل في المستشفى |
00:31:47 |
عليك إجراء بعض الإتّصالات ؟ |
00:31:50 |
فافعل ذلك إذن، وبعدها أُخرج من بيتي |
00:31:54 |
هذا ما نُريده، نحن لا نُريد توريطك |
00:31:57 |
كل ما سأفعله، أنّني سأطلب بعض الأشخاص |
00:32:00 |
أنت تورّطني الآن |
00:32:02 |
وستورّطني أكثر لو عادت (بوني) للمنزل |
00:32:05 |
افعل بي هذا المعروف، حسناً ؟ |
00:32:09 |
حسناً، فلنفترض أنّها عادت للمنزل |
00:32:12 |
ما الذي تعتقد أنّها ستفعله ؟ |
00:32:16 |
ستنذعر بلا أدنى شك |
00:32:18 |
هذه ليست إجابة |
00:32:20 |
أعني، إلى أيّ درجة ؟ |
00:32:23 |
... عليك تقدير عُنصر الخطورة |
00:32:26 |
في وضع (بوني) هذا |
00:32:28 |
إذا عادت للمنزل من يوم عمل شاق، ووجدت |
00:32:32 |
يقومون بأفعال العصابات |
00:32:34 |
فلا يُمكنني إخبارك بما ستفعله |
00:32:39 |
(أجل، أُدرك ذلك يا (جولز |
00:32:41 |
كل ما أفعله أنني أُقيّم الإحتمالات |
00:32:43 |
لا أُريد السماع عن أيّة إحتمالات لعينة |
00:32:46 |
كا ما أُريد سماعه منك هو |
00:32:50 |
اذهب إلى هناك وهدّئهم، وانتظر سلاح الفُرسان |
00:32:54 |
(لا تقلق يا (جولز |
00:32:57 |
أنا سأتولّى الأمر |
00:32:59 |
(اذهب إلى هناك وهدّئهم وانتظر(وولف |
00:33:04 |
أسترسل (وولف) ؟ |
00:33:06 |
أتشعر بتحسّن أيّها اللعين ؟ |
00:33:09 |
بلى |
00:33:11 |
هذا كل ما كان عليك قوله |
00:33:14 |
أهي من النوع الهستيري ؟ |
00:33:17 |
متى ستصل ؟ |
00:33:22 |
أعطِني أسماء المسئولين |
00:33:27 |
(جولز) |
00:33:30 |
(فينسنت) |
00:33:37 |
(جيمي) |
00:33:40 |
(بوني) |
00:33:47 |
،إنها تبعد 30 دقيقة |
00:33:50 |
بعد مرور 9 دقائق و37 ثانية |
00:34:06 |
أنت ... (جيمي)، أليس كذلك ؟ |
00:34:09 |
أجل - |
00:34:13 |
جيد، لدينا واحدة - |
00:34:15 |
أجل، تفضّل |
00:34:17 |
(لابد أنّك (جولز) ممّا يجعلك ... (فينسنت |
00:34:21 |
دعونا نُقيّم الحقائق، أيّها السادة |
00:34:23 |
لو كانت معلوماتي صحيحة، فإنّ |
00:34:26 |
صحيح تماماً |
00:34:28 |
زوجتك (بوني) تعود للمنزل في الـ9:30 |
00:34:32 |
علِمت أنّها لو عادت للمنزل ووجدتنا هنا |
00:34:36 |
لن تفعل ذلك - |
00:34:41 |
حيث لو قُمتم بما آمركم به |
00:34:44 |
والآن، لديكم جثّة بدون رأس في سيّارة |
00:34:56 |
(جيمي) |
00:34:57 |
أتقدّم لي معروفاً ؟ |
00:35:01 |
أتُعدّ لي كوباً ؟ - |
00:35:06 |
كيف تشربها ؟ |
00:35:08 |
كثير من القشطة، كثير من السكّر |
00:35:13 |
حول السيّارة، أهناك شيء بحاجة لمعرفته ؟ |
00:35:16 |
أينبعث منها دخاناً ؟، أتصنع ضوضاء ؟ |
00:35:20 |
طبقاً لما تبدو عليه، فهذه السيّارة جيّدة - |
00:35:23 |
لا تضعني على الطريق، وأُفاجأ |
00:35:26 |
على حد علمي، فهذه السيّارة في أفضل حال - |
00:35:30 |
دعونا نعود للمطبخ |
00:35:38 |
(تفضّل، سيّد (وولف - |
00:35:48 |
حسناً، أوّل شيء |
00:35:50 |
خذوا الجثّة وضعوها في الصندوق |
00:35:53 |
جيمي)، هذا يبدو منزل) |
00:35:56 |
ممّا يجعلني أعتقد أنّ لديك مُنظّفات وأشياء كهذه - |
00:35:59 |
عظيم، ما أُريده منكم أنتم الإثنان |
00:36:03 |
وتنظّفوا داخل السيّارة، بسرعة كبيرة |
00:36:07 |
اذهبوا للمقعد الخلفي، اجمعوا كلّ تلك القطع الصغيرة |
00:36:11 |
،أخرجوها من هناك |
00:36:13 |
إنها لا تحتاج إلى تنظيف كبير |
00:36:16 |
،أعطوها فقط مسحة سريعة وجيّدة |
00:36:21 |
الدماء التي تجمّعت، عليكم إزالة كل ذلك |
00:36:25 |
نحتاج إلى أشياء من خزانتك |
00:36:27 |
بحاجة إلى بطانيات، مفارش، ألحفة |
00:36:30 |
يُفضّل الأسمك والألوان القاتمة |
00:36:33 |
سنحتاج لتغطية المقاعد الأماميّة والخلفيّة |
00:36:39 |
بالمفارش والبطانيات |
00:36:40 |
لذا لو قام شرطيّ بالنظر داخل السيّارة |
00:36:44 |
ولكن بنظرة خاطفة على السيّارة |
00:36:47 |
جيمي)، هيّا بنا) |
00:36:49 |
"رجاءً" |
00:36:52 |
أعِد ما قُلت ؟ - |
00:36:57 |
فلنوضّح الأمر أيّها الوغد |
00:37:02 |
ولو كانت غريزة عزّة النفس |
00:37:05 |
فمن الأفضل أن تفعل هذا وبسرعة |
00:37:08 |
أنا هنا للمُساعدة، فلو كانت مُساعدتي ليست محط تقدير |
00:37:11 |
،كلا يا سيّد (وولف) الأمر ليس هكذا |
00:37:15 |
اسمع يا سيّد (وول)، لم أقصد الإساءة ؟ |
00:37:18 |
أنا فقط لا أُحب أن يُلقي عليّ الناس |
00:37:20 |
لو كنت قاسٍ معك، فهذا لأن الوقت ضيّق |
00:37:23 |
أنا أُفكّر بسرعة وأتحدّث بسرعة، وأُريد منكم مُجاراتي |
00:37:28 |
،لذا "رجاءً" كبيراً مع بعض السكّر على القمّة |
00:37:35 |
لا تنظر إليّ هكذا، حسناً ؟ |
00:37:42 |
إنّها سيّارة (تشيفي نوفا) موديل 1974 |
00:37:46 |
خضراء |
00:37:50 |
لا شيء عدا الفوضى بداخلها |
00:37:54 |
حوالي 20 دقيقة |
00:37:58 |
ليس شخص سيتم إفتقاده |
00:38:02 |
(أنت رجل جيّد يا (جو |
00:38:06 |
كيف الحال يا (جيمي) ؟ - |
00:38:08 |
لديّ كل شيء هنا ولكن |
00:38:11 |
سيّد (وولف)، عليك تفهّم شيء - |
00:38:14 |
حسناً، عليك تفهّم شيء |
00:38:18 |
كلا، شكراً لك |
00:38:20 |
هذه أفضل مفارش لدينا هنا |
00:38:23 |
... وقد كانت هديّة زفاف |
00:38:26 |
(من عمّي (كونراد |
00:38:28 |
... لقد توفّوا، أنا أُريد المُساعدة - |
00:38:32 |
لو لم تُمانع - |
00:38:37 |
(عمّك (كونراد) وعمّتك (جيني |
00:38:43 |
كلا |
00:38:44 |
(حسناً، عمّك (مارسيلس |
00:38:47 |
(وأنا على يقين أنّه لو كان عمّك (كونراد |
00:38:50 |
(جيني) - |
00:38:53 |
سيكونوا سُعداء بتزويدك |
00:38:57 |
(حيث أنّ عمّك (مارسيلس |
00:39:04 |
عن نفسي أُحب خشب البلّوط |
00:39:08 |
ما عنك يا (جيمي) ؟ |
00:39:11 |
أأنت رجلٌ مُحب للبلّوط ؟ |
00:39:14 |
البلّوط جيّد |
00:39:22 |
يا رجل، لن أغفر لك هذا مُطلقاً |
00:39:26 |
هذه قذارة لعينة |
00:39:28 |
جولز)، أسمعت من قبل عن الفلسفة القائلة) |
00:39:31 |
فتُغفر له على الفور جميع آثامه ؟ |
00:39:34 |
أُغرب عنّي بهذه الأقاويل |
00:39:37 |
اللعين الذي قال هذا لم يضطّر |
00:39:40 |
مُقابل هذا - |
00:39:44 |
الآن، أنا بمثابة سيّارة سباق |
00:39:47 |
أنا فقط أقول، أنّه من الخطر أن يكون لديك سيّارة سباق |
00:39:51 |
،هذا كل ما في الأمر |
00:39:52 |
أأنت على وشك الإنفجار ؟ - |
00:39:54 |
حسناً، فأنا بمثابة قُنبلة لعينة |
00:39:57 |
في كل مرّة تلمس فيها أصابعي قطعة من المُخ |
00:40:00 |
(أنا أسلحة (نافارون |
00:40:02 |
في الواقع، ما الذي أفعله هنا |
00:40:05 |
أنت أيّها اللعين الذي من المُفترض |
00:40:08 |
أنا أغسل النوافذ، وأنت تجمع جمجمة هذ الزنجيّ |
00:40:20 |
عمل رائع يا سادة |
00:40:23 |
ما زال بإمكانكم الخروج من هذا الموقف |
00:40:25 |
لا أصدّق أنّ هذه نفس السيّارة |
00:40:28 |
حسناً، دعنا لا نتملّق بعضنا البعض بعد |
00:40:31 |
المُهمّة الأولى اكتملت بتنظيف السيّارة، ممّا |
00:40:34 |
تنظيفكم أنتم الإثنين |
00:40:38 |
تعرّوا |
00:40:40 |
تماماً ؟ - |
00:40:43 |
،أسرعوا يا سادة |
00:40:46 |
قبل أن تصل زوجة (جيمي) إلى المنزل |
00:40:49 |
اللعنة، هذه الرائحة كريهة للغاية |
00:40:52 |
أواثق بأنّ هذا ضروري ؟ |
00:40:54 |
أتعرف كيف تبدوان أنتم الإثنين ؟ - |
00:40:56 |
مثل رجُلين فجّروا رأس شخص للتو |
00:40:59 |
التعرّي من تلك الملابس الدامية |
00:41:07 |
ضعوهم في حقيبة القمامة |
00:41:09 |
لا تقّم بشيء أحمق، مثل أن تدع هذا |
00:41:13 |
،لا تقلق سنأخذهم معنا |
00:41:19 |
حسناً يا سادة |
00:41:21 |
أنا مُتأكّد من أنّكم كنتم في المقاطعة من قبل |
00:41:24 |
اللعنة، هذا الماء بارد |
00:41:27 |
مرحى يا سادة |
00:41:30 |
لا تخافوا من الصابون |
00:41:33 |
وحّهها إلى شعري |
00:41:36 |
هيّا، إفعلها، هيّا |
00:41:40 |
المناشف |
00:41:52 |
،جففتم بما فيه الكفاية |
00:41:55 |
رائع |
00:41:58 |
رائع، لم يكن لنخطّط أفضل من هذا |
00:42:01 |
... أنتم يا رفاق تبدوان مثل |
00:42:03 |
كيف يبدوان يا (جيمي) ؟ |
00:42:06 |
مغفّلون، يبدوان كإثنان |
00:42:09 |
إنّها ملابسك أيّها اللعين |
00:42:13 |
هيّا يا سادة، سنضحك في طريقنا |
00:42:15 |
لا تجعلاني أتوسّل |
00:42:20 |
حسناً يا سادة، دعونا نوضّح قواعد |
00:42:24 |
سنذهب إلى مكان يُسمّى |
00:42:27 |
(مونستر جو) وابنته (راكيل) |
00:42:30 |
"المكان يقع شمال "هوليوود |
00:42:32 |
لذا، مع بعض الإلتفافات |
00:42:36 |
الآن، أنا سأقود السيّارة المُلوّثة |
00:42:40 |
فينسنت)، ستتبعنا) |
00:42:42 |
الآن، لو صادفنا أيّ شرطيّ على الطريق |
00:42:46 |
لا يفعل أحد شيء قبل أن أفعل - |
00:42:49 |
ماذا قلت ؟ - |
00:42:52 |
مالم ماذا ؟ - |
00:42:54 |
تتحدّث كما لو كنت أعجوبة حقيقيّة |
00:42:57 |
ماذا عنك يا (لاش لارو) ؟ |
00:43:00 |
،لقد إنطلق المُسدّس ولا أدري لماذا |
00:43:04 |
حسناً، والآن، أنا أقود بسرعة كبيرة |
00:43:07 |
لو استعدّت سيّارتي وبها أي ضرر |
00:43:09 |
مونستر جوز) سيتخلّص) |
00:43:16 |
(ابتعد عن طريقي يا (ريكس |
00:43:19 |
أكل شيء على ما يُرام ؟ - |
00:43:21 |
حسناً - |
00:43:25 |
في يوم ما ستمتلك كل هذا |
00:43:28 |
مرحباً، إذا ما خطب الأزياء ؟ |
00:43:30 |
أأنتم ذاهبون لمُباراة كرة طائرة |
00:43:34 |
سآخذ السيّدة للإفطار |
00:43:36 |
ربّما يُمكنني إقلالقكم |
00:43:39 |
"ريدوندو" - |
00:43:40 |
إنّه ... إنّه مُستقبلكم |
00:43:44 |
أرى ... توصيلة سيّارة أجرة |
00:43:46 |
،تحرّكوا يا رفاق |
00:43:49 |
(ليلة سعيدة يا (راكيل - |
00:43:52 |
ابتعدوا عن المشاكل، أيّها الأطفال |
00:43:55 |
سيّد (وولف)، أريد فقط إخبارك أنّه كان من دواعي سروري |
00:43:58 |
بلى، حقاً |
00:44:01 |
(ادعوني (وينستون |
00:44:05 |
أترين هذا يا آنسة ؟ |
00:44:08 |
إحترام أحد الزعماء يُظهر الشخصيّة - |
00:44:12 |
ليس لأنّكِ شخصيّة، فهذا يعني أنّ لديك |
00:44:22 |
أتريد المُشاركة في سيّارة أُجرة ؟ |
00:44:25 |
أودّ تناول بعض الفطور، أتودّ تناول |
00:44:29 |
حسناً |
00:44:35 |
لا أعرف لماذا اعتقدّته أوروبياً |
00:44:38 |
أجل، إنّه أوروبيّاً كـ(بوب) الإنجليزي - |
00:44:42 |
ولكن ألم يكن رائعاً أم ماذا ؟ - |
00:44:44 |
رائع جداً في القيادة |
00:44:47 |
ألم ترتعب حتى وأنت معه ؟ |
00:44:51 |
أتريد البعض من لحم الخنزير ؟ |
00:44:53 |
كلا يا رجل، أنا لا آكل لحم الخنزير |
00:44:55 |
أأنت يهودي ؟ - |
00:44:58 |
لم لا ؟ - |
00:45:01 |
وأنا لا آكل الحيوانات القذرة |
00:45:03 |
بلى، ولكن لحم الخنزير مذاقه جيّد |
00:45:07 |
ربّما جرذ البالوعة طعمه مثل فطيرة اليقطين |
00:45:09 |
لأنّني لن آكل هذا القذر اللعين |
00:45:12 |
،الخنازير تنام وتنعم في القاذورات |
00:45:15 |
لن آكل شيء ليس لديه إحساس |
00:45:19 |
ماذا عن الكلب، الكلب يأكل بُرازه - |
00:45:23 |
أجل، ولكن أتعتبر الكلب حيوان قذر ؟ |
00:45:27 |
لن أتمادى لأُلقّب الكلب |
00:45:29 |
ولكنهم قذرون بلا شك |
00:45:31 |
ولكن الكلب لديه شخصيّة، والشخصيّة تدوم - |
00:45:35 |
لو كان لدى الخنزير شخصيّة أفضل |
00:45:39 |
أهذا صحيح ؟ - |
00:45:43 |
أعني، أنّ عليه أن يكون أوسم عشرات المرّات |
00:45:52 |
يا رجل، هذا جيّد |
00:45:54 |
هذا جيّد يا رجل، لقد بدأت تبتهج |
00:45:58 |
لقد كنت تجلس هناك عابساً |
00:46:01 |
لقد كنت جالساً هناك أُفكّر - |
00:46:03 |
في المُعجزة التي شهِدناها - |
00:46:06 |
لقد شهدت حادثة غريبة - |
00:46:11 |
قضاء وقدر - |
00:46:17 |
عندما يجعل القدر من المُستحيل |
00:46:22 |
... ولكن هذا الصباح |
00:46:24 |
لا أعتقد أن هذا مُطابق - |
00:46:26 |
أترى، هذا لا يهم |
00:46:30 |
من المُمكن أن يكون القدر قد أوقف الرصاص |
00:46:35 |
أنت لا تحكم على شيء كهذا مُستنداً |
00:46:38 |
الآن، سواء كان أو لم يكن |
00:46:40 |
مُقارنةً بالمُعجزة، عبارة عن شي تافه |
00:46:43 |
ولكن الشي الهام أنّني أحسست |
00:46:47 |
القدر تورّط |
00:46:49 |
ولكن لماذا ؟ |
00:46:51 |
حسناً، هذا ما يشغلني |
00:46:54 |
ولكن لا يُمكنني العودة للنوم - |
00:46:57 |
أنت حقاً تُفكّر في التقاعد |
00:46:58 |
مدى الحياة ؟ |
00:47:01 |
تباً، ماذا ستفعل إذن ؟ |
00:47:06 |
حسناً، هذا ما كنت أجلس هنا |
00:47:10 |
أوّلاً، سأُسلّم هذه الشنطة |
00:47:13 |
ثُمّ وبالتحديد، سأهيمُ في الأرض |
00:47:16 |
ماذا تعني بـ"تهيمُ في الأرض" ؟ |
00:47:20 |
،السير من مكان لآخر، ألتقِ بأُناس |
00:47:22 |
وإلى متى تنوي أن تهيم في الأرض ؟ |
00:47:25 |
حتى يضعني القدر في المكان الذي يُريده - |
00:47:28 |
لو استغرق هذا للأبد، إذن فسأهيم للأبد - |
00:47:33 |
(سأكون (جولز) فقط يا (فينسنت |
00:47:36 |
(كلا يا (جولز |
00:47:38 |
فقط مِثل هؤلاء المتسوّلين في الخارج |
00:47:42 |
الذين ينامون في صناديق القمامة |
00:47:44 |
(لقد حصلوا على لقب من أجل ذلك يا (جولز |
00:47:47 |
وبدون عمل، مسكن أو سيّارة قانونيّة |
00:47:51 |
ستُصبح متسوّلاً لعيناً |
00:47:53 |
أنظر يا صديقي، هذا فقط الإختلاف |
00:47:56 |
جارسون، قهوة |
00:47:58 |
جولز)، أنظر، ما حدث هذا الصباح يا رجل) |
00:48:03 |
... ولكن الماء إلى نبيذ - |
00:48:06 |
لا تحدّثني بهذه الطريقة يا رجل - |
00:48:09 |
فعليك إذن أن تتوقف عن سؤال |
00:48:14 |
سأذهب لأقضي حاجتي |
00:48:19 |
دعني أسألك شيء |
00:48:23 |
عندما إتّخذت هذا القرار ؟ |
00:48:25 |
بلى، كنت أجلس هنا آكل كعكتي |
00:48:29 |
وأُعيد الخادثة في رأسي |
00:48:30 |
عندما جاءتني ما يُسمّونه مدمني الخمور |
00:48:34 |
تباً، سنُتابع |
00:48:49 |
أحبّك يا عزيزي - |
00:48:53 |
فليهدء الجميع، هذه عملية سطو |
00:48:56 |
،إذا قام أحدكم بأيّ حركة |
00:49:01 |
أفهمت ذلك ؟ |
00:49:04 |
انبطحي |
00:49:07 |
،أنت تجلس في نقطة مخفيّة |
00:49:12 |
أيّها المكسيكيّون، أخرجوا من المطبخ اللعين - |
00:49:16 |
ما الذي تفعله ؟ |
00:49:22 |
تحرّكوا، تحرّكوا |
00:49:26 |
انبطحوا على الأرضيّة اللعينة |
00:49:29 |
انبطح يا جدّي |
00:49:31 |
أنا المُدير هنا، ولا توجد مُشكلة |
00:49:35 |
أستعطِني مُشكلة ؟ - |
00:49:37 |
اعتقدّتك قلت أنّك ستعطني |
00:49:41 |
أعتقد أنّ لدينا بطل هنا يا عزيزتي - |
00:49:46 |
أنا لست بطلاً |
00:49:48 |
أنا مُجرّد مُدير مقهى - |
00:49:51 |
المطعم ملكنا |
00:49:53 |
خُذ فقط ما تُريده |
00:49:55 |
أستتحدّث إلى الزبائن ؟ - |
00:49:57 |
أخبرهم أن يهدئوا وأنّ كل شيء |
00:50:00 |
أتفهمني ؟ - |
00:50:05 |
استمعوا جميعاً |
00:50:06 |
اهدئوا، تعاونوا |
00:50:08 |
وكل هذا سينتهي في دقيقة |
00:50:11 |
انبطح، أحسنت |
00:50:25 |
حسناً، الآن يا قوم سنمرّ عليكم |
00:50:28 |
لا تتحدّثوا، فقط ألقوا بهم في الحقيبة |
00:50:32 |
قلت، واضح ؟ |
00:50:34 |
جيّد، والآن، أخرجوا المحافظ |
00:50:37 |
في الحقيبة |
00:50:40 |
في الحقيبة اللعينة |
00:50:43 |
في الحقيبة |
00:50:48 |
لورا)، البقشيش، في الحقيبة) |
00:50:51 |
أهذا هاتف خلوي ؟ - |
00:50:53 |
في الحقيبة اللعينة |
00:50:56 |
والآن، انبطحي على الأرض |
00:51:00 |
في الحقيبة |
00:51:14 |
في الحقيبة |
00:51:30 |
ماذا يوجد في الحقيبة ؟ - |
00:51:33 |
أيجعلك رئيسك تقوم بغسل ملابسه ؟ - |
00:51:36 |
يبدو كعمل قذر - |
00:51:38 |
افتحها - |
00:51:43 |
لم أسمعك - |
00:51:46 |
ماذا يجري ؟ |
00:51:49 |
يبدو أنّ لدينا حارس هنا - |
00:51:52 |
أكره أن أُحطّم غرورك، ولكن هذه ليست المرّة الأولى |
00:51:56 |
لو لم تُبعد يدك عن هذه الحقيبة، ستكون آخر مرّة - |
00:51:59 |
ستتسبّب في قتلنا جميعاً، أعطِه ما لديك |
00:52:02 |
اخرس أيّها الرجل السمين، هذا ليس من شأنك |
00:52:06 |
اهدئي يا عزيزتي، اهدئي |
00:52:08 |
لا توجد مُشكلة، أنا أُسيطر |
00:52:12 |
الآن، سأعدّ حتى 3 |
00:52:15 |
لو لم تفتح تلك الحقيبة، فسأفرغ |
00:52:23 |
واضح ؟ |
00:52:28 |
واحد |
00:52:31 |
اثنان |
00:52:34 |
ثلاثة - |
00:52:36 |
أنت تفوز |
00:52:38 |
إنها لك |
00:52:44 |
افتحها |
00:52:50 |
ما هي ؟ |
00:52:52 |
ما هي ؟ |
00:52:55 |
أهذا ما أظنّه ؟ |
00:53:01 |
إنّه جميل |
00:53:03 |
اللعنة، ما هو ؟ |
00:53:07 |
دعه يذهب، دعه يذهب |
00:53:10 |
دَعه وإلاّ قتلتك - |
00:53:13 |
قُل لهذه العاهرة أن تهدأ - |
00:53:16 |
قُل لهذه العاهرة أن تهدأ |
00:53:19 |
هدّء العاهرة - |
00:53:21 |
دعه يذهب - |
00:53:23 |
والآن، اوعدها أن الأمر سيكون على ما يُرام - |
00:53:26 |
أخبرها أن تهدء - |
00:53:28 |
أخبرني باسمها - |
00:53:30 |
حسناً، (يولندا)، لن نقدم على فعل شيء أحمق |
00:53:33 |
لا تُأذيه - |
00:53:36 |
سنكون جميعاً مثل ثلاثة (فونزي) هنا |
00:53:40 |
هيّا يا (يولندا)، كيف يكون الـ(فونزي) ؟ - |
00:53:43 |
ماذا ؟ - |
00:53:45 |
صحيح، وهذا ما سنكون عليه |
00:53:48 |
سنكون هادئيين |
00:53:50 |
والآن، يا (رينجو) سأعدّ |
00:53:55 |
وعندما أنتهي |
00:53:57 |
أريدك أن تترك مُسدّسك |
00:54:00 |
وتضع يدك على المنضدة وتجلس |
00:54:04 |
وعندما تفعل بذلك |
00:54:06 |
افعله في هدوء |
00:54:08 |
جاهز ؟ |
00:54:10 |
واحد |
00:54:12 |
اثنان |
00:54:15 |
ثلاثة |
00:54:23 |
والآن، دعه - |
00:54:26 |
لقد اعتقدّت أننا سنكون هادئين |
00:54:30 |
وعندما أتوتّر، أُصبح خائفاً |
00:54:32 |
وعندما يخاف اللعين، فهذا يعني أنّ هناك لعيناً |
00:54:37 |
لعلمك فقط، لو أذيته ستموت |
00:54:41 |
حسناً، هذا يبدو وضعاً حرجاً |
00:54:44 |
لكنّي لا أُريد ذلك |
00:54:46 |
وأنتِ لا تُريدين ذلك |
00:54:48 |
و(رينجو) هنا بالتأكيد لا يُريد |
00:54:50 |
والآن، دعينا نرى ما يُمكن فعله |
00:54:55 |
والآن ...، إليك الوضع |
00:54:58 |
عادةً أنتم الإثنين ستموتان كالدجاج المقليّ |
00:55:02 |
ولكن شاء القدر أنّكم وقعتم في هذا الموقف |
00:55:05 |
ولا أريد قتلكم، أريد مُساعدتكم |
00:55:08 |
ولكن لا أستطيع إعطائك هذه الحقيبة |
00:55:12 |
بجانب، أنّني عانيت الكثير هذا الصباح للحصول |
00:55:15 |
ليس لكي أعطيها لك |
00:55:18 |
(فينسنت) |
00:55:19 |
اهدء، (يولندا)، الوضع على ما يُرام يا عزيزتي |
00:55:22 |
،الوضع على ما يُرام |
00:55:25 |
هيّا، وجّهي المُسدّس إليّ، ها أنتِ |
00:55:29 |
... والآن، (فينسنت)، تراجع |
00:55:31 |
ولا تقدم على فعل أيّ شيء |
00:55:33 |
أخبرها أن الوضع ما زال على ما يُرام |
00:55:35 |
الوضع ما زال على ما يُرام، يا عزيزتي - |
00:55:39 |
عليّ أن أقضي حاجتي |
00:55:42 |
أُريد العودة للمنزل |
00:55:44 |
تماسكي يا عزيزتي، أنا فخورٌ بكِ |
00:55:47 |
،الأمر على وشك الإنتهاء |
00:55:50 |
أنا فخورٌ بكِ يا عزيزتي - |
00:55:53 |
وأنا أيضاً يا عزيزتي - |
00:55:56 |
أريدك أن تُدخل يدك في تلك الحقيبة |
00:56:03 |
أيّ واحدة هي ؟ - |
00:56:20 |
،ها هي |
00:56:23 |
افتحها، أخرج منها النقود |
00:56:30 |
عدّها |
00:56:39 |
كم يوجد ؟ |
00:56:43 |
حوالي 1500 دولار |
00:56:45 |
والآن، ضعهم في جيبك |
00:56:48 |
والآن، مع بقيّة تلك المحافظ |
00:56:51 |
يجعل من هذا فوز ثمين |
00:56:53 |
جولز)، لو أعطيت هذا الأحمق 1500 دولار) |
00:56:57 |
كلا، (يولندا)، إنّه لن يفعل شيء |
00:57:00 |
(اخرس يا (فينس |
00:57:02 |
اخرس - |
00:57:06 |
(الآن، أنا لا أعطِهم له يا (فينسنت |
00:57:09 |
أنا أشتري شيئاً مُقابل |
00:57:12 |
أتريد أن تعرف ماذا أشتري يا (رينجو) ؟ - |
00:57:15 |
حياتك، أنا أعطيك هذه النقود |
00:57:20 |
أتقرأ "الإنجيل" يا (رينجو) ؟ |
00:57:23 |
ليس بانتظام، كلا |
00:57:25 |
حسناً, هناك فقرة أحفظها عن ظهر قلب |
00:57:28 |
حزقيال 25:17 |
00:57:31 |
طريق الإنسان المُستقيم" |
00:57:34 |
... بظُلم الأنانية |
00:57:36 |
واستبداد الرجال الأشرار |
00:57:38 |
،بسمِه المقدس |
00:57:41 |
سأرعى الضعيف خلال وادي الظلام |
00:57:43 |
لمن حفظ أخاه بصدق |
00:57:47 |
،وسألقي بعقابي الشديد |
00:57:52 |
على أولئك الذين يحاولون تضليل |
00:57:55 |
،وستعرف |
00:57:58 |
"عندما أصُب غضبي عليك |
00:58:02 |
لقد كنت أقول هذه السخافات لأعوام |
00:58:04 |
وإذا سمعتها فذلك يعني قتلك |
00:58:08 |
لم أكترث أبداً في التفكير |
00:58:10 |
لقد اعتقدت فقط أنّها مُجرّد عبارة |
00:58:13 |
قبل أن أقتله |
00:58:16 |
ولكنّي رأيت بعض الأشياء هذا الصباح |
00:58:19 |
... أترى، الآن أفكّر أنّها رُبّما تعني |
00:58:22 |
،أنّك أنت الإنسان الشرّير |
00:58:27 |
والسيّد (9 ملّليمتر) هنا |
00:58:30 |
يقوم بحمايتي في وادي الظلام |
00:58:33 |
... أو ربّما تعني |
00:58:35 |
أنّك أنت الإنسان المُستقيم |
00:58:38 |
والعالم هو الشرّ والأنانيّة |
00:58:42 |
أودّ ذلك |
00:58:44 |
ولكن هذه ليست الحقيقة |
00:58:47 |
الحقيقة هي |
00:58:50 |
... أنّك أنت الضعيف |
00:58:53 |
وأنا بمثابة إستبداد الرجال الأشرار |
00:58:58 |
(ولكنّي أُحاول يا (رينجو |
00:59:01 |
... أحاول بجديّة |
00:59:04 |
أن أكون الراعي |
00:59:21 |
اذهب |
00:59:39 |
أعتقد أنّ علينا المُغادرة الآن |
00:59:42 |
بلى، من المُحتمل أنّ هذه فكرة صائبة |
01:00:10 |
:ترجمـــــــــــــــــة |
01:00:44 |
sheko_elanteko@walla.com |