Quick And The Dead The
|
00:01:00 |
إن أي فكر سياسي أو ديني يحتويه الفيلم |
00:01:06 |
و لا يعبر عن فكر المترجم |
00:01:11 |
ترجمة : أيمن وجيه |
00:01:22 |
50 قدم شمال العربة |
00:01:25 |
أم كان 50 قدم جنوب العربة ؟ |
00:01:29 |
لا أستطيع أن أتذكر |
00:01:59 |
لن تأخذ ذهبي يا هذا . لا يا سيدي ! |
00:02:29 |
غبي |
00:02:37 |
سأقتلك أيتها العاهرة |
00:02:46 |
اللعنة عليك ! |
00:02:49 |
لا تتركيني هنا |
00:02:56 |
سأقتلك أيتها العاهرة |
00:04:06 |
"مارشال" |
00:04:34 |
5.8 قدم . اليس كذلك ؟ |
00:04:38 |
أنا لا اخطئ أبداً |
00:05:44 |
فتاة طيبة ، شكراً |
00:05:52 |
- أريد غرفة ؟ |
00:06:00 |
- قلها مرة ثانية |
00:06:14 |
الآن ، هل لديك غرفة شاغرة ؟ |
00:06:17 |
غرفة و حمام , نعم سيدتي |
00:06:20 |
كايتي ، دعينا نرشد السيدة |
00:06:48 |
يا ساقي ، أريد زجاجة من الشمبانيا |
00:06:51 |
ولا تتجرأ و تفتحها |
00:06:59 |
- اتريدين لعب البوكر معي؟ |
00:07:02 |
هذه علبة خاصة جدا |
00:07:04 |
وضعت ورقة آس فيها كل مرة أقتل فيها رجل |
00:07:28 |
هل أنتِ مهتمة بالويسكي من الدرجة الأولى؟ |
00:07:34 |
فقط لمع حذائي |
00:07:42 |
يمتلك جون هيرود ذلك البيت . إنه يحصل |
00:07:48 |
- على ماذا تحصل البلدة في المقابل ؟ |
00:07:56 |
و هذا سلاح أخر في المدينة |
00:08:17 |
مرحبا ، سكارس |
00:08:19 |
إرجعي للوراء |
00:08:56 |
يصبح العدد 15 |
00:09:16 |
- لقد خرجت لتوي من السجن |
00:09:20 |
- حصلت على 35 سنة، لكنني خرجت مبكراً |
00:09:26 |
ثلاثة أيام |
00:09:30 |
- أنتِ جميلة |
00:09:33 |
- أحتاج إلى إمرأة |
00:09:45 |
أنا أخرق جدا ، لابد و أنني أعمى |
00:09:57 |
- صلينا أن تاتئ لمساعدتنا |
00:10:03 |
- هذه الشمعدانات تساوي 200 دولار |
00:10:10 |
هل هذا كل شئ ؟ |
00:10:29 |
لا تهتم لأبي ، هو فقط غبي |
00:10:34 |
يبدو و كأنِك كنتِ تسافرين |
00:10:39 |
هل أنتِ هنا للمسابقة؟ لأنني لم |
00:10:43 |
إذا كنت رامية جيدة ، |
00:10:51 |
أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب الآن |
00:11:57 |
أسنان ذهبية! لدي كلّ |
00:12:04 |
لدي اسنان علوية . و |
00:12:11 |
أصمتوا ، أصمتوا ! |
00:12:15 |
أعلن الآن افتتاح منافسة |
00:12:20 |
كل رجل يشترك بالمسابقة |
00:12:26 |
أي شخص يمكنه أن يتحدى أي شخص . توقيت |
00:12:36 |
لمدّة المسابقة - |
00:12:40 |
المشتركون لديهم الحق في فعل ما |
00:12:45 |
لكن الرجل الذي يربح |
00:12:50 |
123,000 دولار |
00:12:55 |
مجاملةً من السيد هيرود و السيد ويلز فارجو |
00:13:00 |
حسنا ، السادة المحترمون ، ماذا قولكم ؟ |
00:13:04 |
هل لدينا أي مقاتلون |
00:13:08 |
- هل لدينا ؟ |
00:13:16 |
جوتسون |
00:13:19 |
- أنا البطل السويدي |
00:13:25 |
أي شخص آخر ؟ |
00:13:28 |
- وضع علامة آس فوق هناك من أجلي |
00:13:34 |
من الأفضل أن تضعني انا و |
00:13:39 |
أنا لن أنضم إلى أي مسابقة |
00:13:41 |
هل سمعت صوت ؟ أجلب أحدكم دجاجة هنا ؟ |
00:13:47 |
- أنا سأقتلك بأيديي العارية |
00:13:52 |
نصوب ، نطلق ، انت تموت . ستفهم الفكرة |
00:13:55 |
يبدأ القتال غداً بالشارع و ليس هنا |
00:13:59 |
- ضع اسمي فوق هناك |
00:14:03 |
- العريف كانتريل |
00:14:10 |
بشكل صحيح |
00:14:13 |
- أي شخص آخر؟ |
00:14:16 |
العديد من الرجال البيض سيتركون |
00:14:20 |
الحصان المنقط. ، هل من آخرون ؟ |
00:14:22 |
- ضع اسمي ايضاً |
00:14:31 |
أنا أساوي 3,000 دولار في أربع |
00:14:37 |
أسمي هو فيي. . . لكن كل |
00:14:43 |
تهانئي |
00:14:48 |
يمكنني أن أستيقظ عند الفجر، و اسرق |
00:14:53 |
و اصوب على ذيل طائر البط |
00:14:57 |
و أعود إلى السرير قبل أن |
00:15:03 |
- بخير |
00:15:11 |
هوراس قال انكِ تشربين هذا |
00:15:18 |
أنا اريد هذا الآن |
00:15:23 |
لدينا الكثير من الفراغات |
00:15:24 |
لدينا الكثير من الفراغات |
00:16:09 |
- كم عدد الرجال الشجعان المشتركين ؟ |
00:16:13 |
13 إذا تحسب فوي، لكنّه |
00:16:17 |
سيكونون هنا . هم فقط |
00:16:32 |
- أضف أسمي إلى القائمة |
00:16:55 |
- لقد أشبعناه ضرباً |
00:17:02 |
مرحبا كورت. كنت بدأت اقلق |
00:17:08 |
لم ارك منذ فترة . سمعت بأن |
00:17:13 |
هل ذلك حقيقي؟ جنتك الصغيرة الخاصة |
00:17:17 |
شروق الشمس ، زهور صبّار |
00:17:23 |
أحرقنا تلك المهمة ، مثلما قلت تماماً |
00:17:27 |
كل ذلك العمل، كورت. . . |
00:17:31 |
كل تلك السنوات من العمل |
00:17:38 |
يجب أن يغضبك هذا . لقد كنت سريع |
00:17:45 |
هل ما زلت كذلك ؟ |
00:17:48 |
ألا أحصل على جواب ؟ |
00:17:52 |
هل أعتنقت قسم الصمت ؟ |
00:17:57 |
قلت، هل مازلت سريع ؟ |
00:18:01 |
أسرع منك |
00:18:08 |
لكني تركت العنف |
00:18:14 |
سنرى |
00:18:17 |
علقوه . هنا، على الكرسي |
00:18:25 |
عدل ياقتك، أيها القس |
00:18:33 |
إسحبه ، فوي |
00:18:48 |
دعني أجعل الأمر واضحا. . |
00:18:54 |
لا |
00:19:05 |
فكّر في الموضوع |
00:19:24 |
فرصة أخيرة |
00:19:27 |
- نعم أم لا ؟ |
00:19:36 |
سجلني بالمسابقة |
00:19:40 |
- لا نساء في المبارزات السريعة |
00:19:45 |
كل ما هناك فقط أن النساء |
00:19:53 |
وداعاً أيها القس |
00:20:15 |
ضع كليهما بالمسابقة |
00:20:18 |
تحرك أيها القس |
00:20:22 |
أخرجه بالمنخفض |
00:21:00 |
- عد هنا |
00:21:03 |
إرجع هنا ! أتسمعني ؟ |
00:21:07 |
أبي ! |
00:21:23 |
صباح الخير. بالتأكيد قضيت |
00:21:30 |
بحاجة للإفطار ؟ أو بعض |
00:21:37 |
لقد ربحت بالتأكيد مسابقة الشرب تلك |
00:21:42 |
ولكن من الناحية الأخرى ، ربحتك في البوكر |
00:21:47 |
أخر ما أتذكره أنك تقيأت وأغمى |
00:21:55 |
- هذا الشئ قاسي لماذا تنام عليه ؟ |
00:22:09 |
- من ستتحدى اليوم ؟ |
00:22:14 |
فكرة سيئة. أنا الوحيد من |
00:22:22 |
- لم لا ؟ |
00:23:17 |
هل تحداك أحد حتى الآن ؟ |
00:23:21 |
- لا |
00:23:25 |
هؤلاء أولادي. هم لا |
00:23:29 |
أبي سيقتلك أيها الواعظ |
00:23:48 |
- هل نمت جيداً ؟ |
00:23:54 |
- في حال كنت نسيت ، لقد أنقذت حياتك ليلة أمس |
00:24:01 |
- لربما كنت في الجنة الأن لو تركتيني أموت |
00:24:15 |
- ألا تريد حتى أن تقاوم ؟ |
00:24:20 |
أنا أود أن أقتلهم كلهم على |
00:24:24 |
- قتل الناس خطأ |
00:24:33 |
لقد كان هذا الإسبوع قليل الدخل |
00:24:41 |
هوراس، أعذارك تسوء كل إسبوع |
00:24:46 |
أخذت كل شيء خارج السجل ، سيدي |
00:24:51 |
- هذا كل ما كان هناك |
00:25:18 |
أنا أتحداك. . . |
00:25:22 |
- لا أريد أن أحاربك |
00:25:27 |
- أخبرتك ! |
00:25:32 |
- سألتك لماذا أتيت هنا ؟ |
00:25:37 |
القواعد تحتم أن تقبلي كل تحدي |
00:25:43 |
إذا كان لديك مشكلة بذلك |
00:25:47 |
- ليس لدي مشكلة |
00:25:51 |
النزال في الساعة السابعة الليلة |
00:26:13 |
- إختاري بطاقة ، عزيزتي |
00:26:28 |
انه مثير جداً |
00:26:31 |
إحمليه فوق |
00:26:42 |
آس الشكل البستوني |
00:26:48 |
شكرا لكم |
00:26:51 |
سمعت بأنك فجرت إبهام بنت صغيرة في رينو |
00:26:58 |
- أنا أفضل من سترى أبداً |
00:27:03 |
هل نكتشف ذلك ؟ |
00:27:59 |
انظروا ، بنات ، ها هو |
00:28:22 |
سوف تموت ، كيد |
00:28:26 |
سأتبول على قبرك اللّيلة. أنت أنتهيت ! |
00:28:38 |
صمتاً !صمتاً ! |
00:28:43 |
- ما الإحتمالات على كيد ؟ |
00:28:46 |
أيها السادة المحترمون ، |
00:28:52 |
حتى تطلق الساعة الرنين الأول |
00:29:00 |
ماذا يحدث إذا إنفعل شخص |
00:29:04 |
أي غشاش سيزال من المسابقة |
00:29:14 |
من يبقى واقفاً بعد السحب يعتبر الفائز |
00:29:18 |
إذا بقى كلا المتنازلين واقفان |
00:29:26 |
هل كلامي واضح . ايها |
00:29:37 |
أنا سأجرحك فقط ، كيد |
00:29:40 |
أنت رجل رحيم |
00:30:08 |
اللعنة ، كم أنا سريع ! |
00:30:12 |
هل رأيتني حتى ، أنا كنت في غاية السرعة ؟ |
00:30:18 |
أنت ايها البطل السويدي ، هل أنتهيت |
00:30:24 |
نعم، أستسلم |
00:30:30 |
- كيد هو الفائز |
00:30:47 |
هيا كيد سأحصل لك على شراب |
00:30:54 |
كيف تشعر يا كورت ؟ |
00:30:58 |
أيذكرك هذا بألأيام الخوالي الجميلة ؟ |
00:31:03 |
هل ينبض قلبك بسرعة أكبر؟ هل يتسارع نبضك ؟ |
00:31:12 |
- نزال جيد ، كيد |
00:31:18 |
إذا السويدي أبطأ قليلاً |
00:31:23 |
تعال، كيد |
00:31:31 |
الحصان المرقط لا يمكن |
00:31:36 |
أربع رصاص في ذراعي، ثلاثة في |
00:31:44 |
مرت رصاصة من شفتي. و |
00:31:50 |
اليوم دخلت رصاصة رأسي |
00:33:57 |
- حان الوقت |
00:34:06 |
أنت لا يريد المنازلة ؟ نحن سنرى ذلك |
00:34:09 |
إنهض! تعال، لا تبقي |
00:34:16 |
هيا أيها الواعظ ، تحرك |
00:34:19 |
- أدر الخد الآخر ، أيها الواعظ |
00:34:25 |
سيغفر لنا جميعاً |
00:34:32 |
و هذا هو درس اليوم |
00:34:40 |
- أنفي ! |
00:34:43 |
- الموقر بحاجة لبندقية |
00:34:48 |
- ليس رخيص مثل هنا |
00:34:53 |
كلامك يصبح أسرع كل يوم . من |
00:34:59 |
- ليست يداي بطيئة |
00:35:05 |
ضع يدك التي تستخدمها |
00:35:13 |
انظر ، كورت . هذه يد |
00:35:19 |
ليست يد كيد المزارع |
00:35:22 |
كورت وأنا قتلة ، |
00:35:27 |
أنت من نوع مختلف |
00:35:31 |
يحتاج صديقي هنا إلى بندقية |
00:35:41 |
هذا مسدس من نوع إيجل-بت |
00:35:46 |
صنع فقط 30 من هذا النوع |
00:35:53 |
و هذا مسدس ريمنجتون |
00:35:59 |
إنه ادق من نوع الكولت |
00:36:07 |
مستعمل بنجاح عظيم للإستيلاء |
00:36:18 |
هذا أفضل ما يمكن لرجل أن يحصل |
00:36:25 |
انا وجيسي جيمس نعتقد |
00:36:31 |
إزالة زر الأمان يوفر الوقت |
00:36:35 |
لكن إذا أنت مخمور فلا تحمله |
00:36:39 |
- متى اخر مرة حملت فيها سلاح ؟ |
00:36:44 |
عرض علي 120 دولار لهذا |
00:36:55 |
- هل لديك 120 دولار ، كورت ؟ |
00:37:01 |
الرب يزودني بكل شيء أحتاجه |
00:37:07 |
نحن إذاً نهدر وقت هذا الولد |
00:37:10 |
أنا سأكون صديق جيد لك |
00:37:15 |
ليست معروضة ، بل أقصد أرخص قطعة |
00:37:24 |
حسنا. . . |
00:37:29 |
- خمسة دولارات |
00:37:39 |
ماذا تفعل ؟ |
00:37:42 |
الرب إلى جانب الواعظ . هو |
00:37:47 |
و إلا قد يغريه هذا |
00:37:53 |
- تلك البندقية جيدة و إلا ما بعتها |
00:37:59 |
ستفعل . انا أعرفك . عندما |
00:38:11 |
لقد راهنت بالمال عليك ، أيها الواعظ |
00:39:00 |
- لقد راهنت بـ 20 دولار عليك يا فوي |
00:39:07 |
أيها الواعظ الصغير ، أنت رجل ميت |
00:39:56 |
باركني ايها الرب. إغفر لي ذنوبي |
00:40:30 |
- لقد أصابني ! |
00:40:36 |
قلت بأنك لن تحارب |
00:40:41 |
بدا الأمر طبيعياً ، |
00:40:50 |
إعتقدت بأنك لن تحارب |
00:41:01 |
أنت سريع جدا. أتمنى الأ اضطر لمحاربتك |
00:41:07 |
- عندك الإختيار لتكوني هنا . اما انا فلا |
00:41:11 |
أنا كنت من ضغط الزناد |
00:41:15 |
هذه ليست بلدة تناسب واعظ |
00:41:23 |
- أنا لم أكن دائما واعظ |
00:41:30 |
أليس كذلك ؟ |
00:41:35 |
في الحقيقة، هو كان يركب معي |
00:41:40 |
بالطبع ، تغير كل ذلك الآن ، هو رجل سلام |
00:41:46 |
انه لن يؤذي ذبابة |
00:41:50 |
هوني عليك .. |
00:41:53 |
كان هناك وقت كنت لا تستطيعين |
00:42:06 |
هل ذلك حقيقي ؟ |
00:42:09 |
- هل ذلك حقيقي ؟ |
00:42:14 |
كان علي أن أتركك تموت |
00:42:25 |
هي لك. هيا ، خذيها |
00:42:29 |
رائحتك طيبة |
00:42:40 |
- إلى ماذا تنظرين ؟ |
00:42:44 |
هذه مناقشة عمل. انا أعرض عليها عمل |
00:42:52 |
فقط تأكدي أن تنظفي حيثما يمسك |
00:43:03 |
في إحد الأيام ، سيكون |
00:43:26 |
سيد هانلون ، أردت سؤالك |
00:43:32 |
- هل حدثت تلك المعركة حقا؟ |
00:43:38 |
- قتلت أربعة رجال ؟ |
00:43:44 |
الحقيقة أني أجيد إطلاق |
00:43:49 |
لابد و أن تكون الأسرع في |
00:43:56 |
للأسف أنت لم تكن هناك كي تكتشف ذلك |
00:44:02 |
لكني كنت هناك . أنا الذي |
00:44:09 |
أشك في أن كذاب مثلك |
00:44:27 |
ماذا عن تلك اليد اليسرى ، آس ؟ |
00:44:32 |
ماذا عن إستخدام السلاح باليد اليسرى ؟ |
00:44:59 |
السيد أس هانلون ، سوط سيجبريش |
00:45:06 |
إرهاب توسون |
00:45:12 |
هو لا شئ |
00:46:48 |
أبي |
00:46:58 |
أربطوه ، أوقفوه فوق الكرسي |
00:47:03 |
أبي |
00:47:16 |
أنهم يريدونكِ في الشارع |
00:47:19 |
هل ستفعلينها حقاً ؟ ماذا لو قتلت ؟ |
00:47:25 |
إذاً لن أضطر أن أجيب |
00:47:29 |
- سيدتي . . . |
00:47:33 |
يمكنك أن تفوزي |
00:47:50 |
هناك نقرة قبل ضربة الساعة |
00:48:23 |
المعركة الأخيرة اليوم |
00:48:27 |
أطلقوا النار مع الرنين الأول |
00:48:30 |
ستموتين الآن ، يا فتاه |
00:48:35 |
أنت ميتة |
00:48:39 |
إنظري إليك . هل أنت خائفة؟ |
00:48:57 |
هناك نقرة قبل ضربة الساعة |
00:49:48 |
السيدة تفوز |
00:49:52 |
- اللعنة ! |
00:50:15 |
الملخصات السريعة للنزال ظهر الغد |
00:50:20 |
- أعتقد أنكِ عظيمة |
00:50:26 |
شكراً |
00:50:50 |
العشاء الليلة جون هيرود |
00:51:35 |
أأنت عطشان ؟ |
00:51:38 |
لا حاجة أن تتكبدي كل |
00:51:42 |
ليلة أمس كيد . الليلة |
00:51:47 |
- هل هناك رجل أنت لا تهتمين به؟ |
00:52:17 |
أنت تنظرين لي وتفكير |
00:52:22 |
لكن كلانا فائز |
00:52:26 |
كيف تشعرين بعد بقاء على |
00:52:30 |
- تماما مثل أمس |
00:52:34 |
عبرت الإختبار . تبدين حية |
00:52:40 |
أعتقد أن الأمر لا يثيرني بقدر ما يثيرك |
00:52:49 |
تعتقدين أني أنظم تلك |
00:52:52 |
إنظر إلى هذه البلدة . هؤلاء |
00:52:57 |
هذه الطريقة أستطيع مواجة أعدائي . هم |
00:53:03 |
- وبالطبع أنا أربح دائما |
00:53:10 |
أنا لا أربح لأنني محظوظ |
00:53:15 |
تفضلي بالدخول |
00:53:41 |
- لماذا جئت هنا الليلة ؟ |
00:53:45 |
كان بإمكانكِ رفض الدعوة |
00:53:50 |
- أردت أن أرى ما أنت عليه |
00:53:57 |
النوع الذي يكره الناس |
00:54:03 |
لا أحاول لكي أكون مشهور |
00:54:09 |
أنظم لهم حياتهم |
00:54:14 |
- ليس قانوناً ، نظام |
00:54:18 |
هو ليس بواعظ. ، أنه محتال |
00:54:25 |
إذا كان الرجل قاتل، فهو قاتل |
00:54:28 |
ذلك الرجل نفسه لا يستطيع |
00:54:33 |
- أنه أسوأ أنوع الكذابين |
00:54:41 |
أجد نفسي منجذب إليك بلا سيطرة |
00:54:51 |
أنا أعتقدت أن رجل |
00:54:57 |
كنت متزوج من إمرأة جميلة |
00:55:03 |
- كانت غير مخلصة |
00:55:07 |
أخبرتك. . . كانت غير مخلصة |
00:55:18 |
- لماذا جئت حقا ؟ |
00:55:22 |
سأعطيك كل ما تريدين من المال |
00:55:26 |
لن أشعر كما لو كنت ربحته |
00:55:29 |
نعم ، ستفعلين |
00:55:40 |
- هل قتلت أحداً من قبل ؟ |
00:55:49 |
لا أعتقد ذلك. كل شئ يعتمد على |
00:55:58 |
إلى أبعد حد |
00:56:05 |
كان أبي قاضي |
00:56:09 |
ذلك فاجئكِ |
00:56:13 |
كان يجعلني و أمي نشاهد من يتم شنقهم |
00:56:19 |
يوم ما قال ، هناك الكثير |
00:56:24 |
أخذ رصاصة ، وضعها في |
00:56:29 |
ثم بدء بتجربتها علينا الواحد تلو الأخر |
00:56:33 |
حتى فجر رأسه بالضغطة الأخيرة |
00:56:48 |
إفهمي هذا ، ليس من شيء على هذه |
00:56:55 |
- لا شيء |
00:57:03 |
ما كان يجب أن أجيء هنا |
00:57:07 |
- من أنت ؟ |
00:57:47 |
أعتذر عن سلوكي ، لكن من الصعب |
00:58:04 |
كنت مجرد طفل عندما رافقت هيرود |
00:58:18 |
ميزني عل الأخرين لأني. . . |
00:58:21 |
. . . كنت أذكى و أسرع |
00:58:27 |
رجل بلا خوف ، و أرادني |
00:58:38 |
كنا نذهب لتحصيل النقود على طول |
00:58:44 |
سرقنا المصرف في نوجاليس و |
00:58:50 |
أصبنا أصابات سيئة جداً |
00:58:55 |
ذلك الواعظ أخفانا في |
00:59:02 |
تكلم مع كلانا لساعات |
00:59:07 |
عندما أصبحنا أقوياء بما فيه |
00:59:14 |
عندما رفضت |
00:59:18 |
وضع البندقية إلى رأسي |
00:59:32 |
لذا قتلت الكاهن |
00:59:36 |
لا يهم ما أفعله الآن |
00:59:42 |
لا تسيري في ذلك الطريق |
00:59:50 |
- لماذا ناديت إلى هنا ؟ |
00:59:57 |
من جلبك هنا لمحاربتي ؟ |
01:00:08 |
سيد هيرود. . . |
01:00:11 |
أنا مجرد رجل محترم يبحث عن |
01:00:19 |
كنت أعتقد أن أس هانلون هو القاتل |
01:00:25 |
لكنه كان مجرد مهرج . أنت لست كذلك |
01:00:31 |
اسمي كلاي كانتريل ، وأنا رامي محترف |
01:00:37 |
قتلت 17 رجل |
01:00:41 |
القتل هو مجرد عمل لي |
01:00:46 |
رب عملي سري |
01:00:51 |
هل بيننا أعمال سوية اليوم ؟ |
01:00:55 |
حالما يتوقف المطر ، |
01:01:10 |
ثم قال ، أعطيني البندقية . ماذا |
01:01:17 |
و كأنني فعلت ذلك |
01:01:19 |
تلك كانت قصة فريدي ذو الأنف الأفطس |
01:01:28 |
أنت كنت شجاع لدخول المسابقة |
01:01:32 |
وضحت وجهة نظرك . الآن أريدك أن تنسحب |
01:01:37 |
أنا سأنسحب عندما تفعل أنت |
01:01:41 |
انا أمرك بالنسحاب . سيجيء وقتك |
01:01:48 |
ليس و انت لا تزال في الجوار |
01:01:52 |
لا تعترضني أبدا |
01:01:55 |
ولا تحاول التقليل من |
01:01:59 |
لست مريض أو كبير السن |
01:02:15 |
الدور الثاني |
01:02:18 |
أربع مواجهات اليوم ، يؤديها |
01:02:22 |
الفائز من يبقى واقفاً |
01:02:26 |
من يبقى حي |
01:02:31 |
من يبقى حي ! من الآن |
01:02:37 |
يا لها من مفاجأة جون ، |
01:02:43 |
هل لديك مشكلة بذلك ؟ |
01:02:47 |
أنا كنت أخطط لقتلك على أية حال |
01:02:53 |
أيها السادة ، الشارع ملك لكم |
01:03:44 |
أنا متحير |
01:03:47 |
كل ما أسمعه منكم أيها الجبناء |
01:03:52 |
و كيف أكم لا تستطيعون |
01:03:56 |
رغم ذلك بطريقة ما أستطعتم تدبير المال |
01:04:00 |
لإستئجار مقاتل محترف , لقتلي |
01:04:07 |
من أين يأتي كل هذا المال ؟ |
01:04:13 |
ماذا أفعل ؟ |
01:04:17 |
إذا أنت لديكم مال كثيراً ، |
01:04:24 |
لأنه ربما لم أوضح الصورة هذه بلدتي ! |
01:04:31 |
فإذا أنت حي لرؤية الفجر |
01:04:36 |
أنا مسؤول عن كل شيء |
01:04:42 |
أقرر من يعيش و من يموت |
01:04:55 |
مقاتلكم المأجور ميت |
01:04:59 |
نتيجة متوقعة |
01:05:38 |
هل من المحتمل ؟ |
01:05:41 |
هل من المحتمل تحسين الكمال ؟ |
01:05:44 |
الرجل ميت . كيد هو الفائز |
01:05:47 |
سمعته . سمعته يحرك يده |
01:05:51 |
أيها الناس ، لدي مستوى مختلف . في الحقيقة |
01:06:00 |
- رائع |
01:06:05 |
هناك عاصفة بالأفق . لا مزيد |
01:06:18 |
سيكون علينا دفنه على عمق |
01:06:51 |
أخرجي من هنا ! |
01:07:15 |
تلك البنت الصغيرة ستصبح مصدر رزق ممتاز |
01:07:43 |
أشركوني معكم باللعب |
01:07:46 |
- أشعر أني محظوظ |
01:07:52 |
تتلوى مثل سمكة |
01:07:58 |
إنهض ! |
01:08:08 |
- لعينة ! سأقتلك |
01:08:17 |
أيتها اللعينة القذرة ! |
01:08:40 |
رجاء ، لا تقتليني جون .. جون |
01:08:50 |
أقض عليه ! المسابقة لن |
01:08:57 |
رجاء ، لا تقتليني |
01:09:11 |
هذه المسابقة لم تنتهي بعد |
01:09:24 |
أعطني شراب |
01:09:29 |
شكراً لكِ |
01:09:38 |
موتي ! |
01:09:59 |
أسنان ذهبية . فم ملئ بالأسنان الذهبية |
01:10:08 |
السيدة تتقدم للجولة الثالثة |
01:10:15 |
هناك دائما المغفرة إذا قمت بطلبها |
01:10:43 |
هيا أيها الواعظ |
01:11:09 |
- شكرا لك ، راتسي |
01:11:33 |
ماذا تفعلين ؟ أنت لن تنسحبي ، أليس كذلك ؟ |
01:11:39 |
أعرف هذا وقت غير مناسب . . . |
01:11:44 |
. . . لكني أحبك و أريدك أن تبقى |
01:11:50 |
- كيف يمكنك أن تعيش هكذا ؟ |
01:11:54 |
- هل ستشاهدين معركة كورت ؟ |
01:11:59 |
- ستبدأ بأي لحظة الأن |
01:12:09 |
لقد أنتهى دوري هنا |
01:12:18 |
لا أعتقد أنك سمعتيني |
01:12:29 |
الحصان المنقط لا يمكن قتله برصاصة |
01:13:45 |
الرجل ميت ، كورت هو الفائز |
01:13:49 |
قتل الهندي |
01:14:06 |
الحصان المنقط لا يمكن أن يقتل برصاصة |
01:14:11 |
- أعطني رصاصة أخرى |
01:14:15 |
كان عليك أن تقتل الرجل |
01:14:21 |
أعطني رصاصة أخرى ، جون |
01:14:29 |
رصاصة من عيار 38 لمسدس من نوع كولت |
01:14:32 |
لن أقتل أحد ، ذلك ما أخبرتني به |
01:14:37 |
- سأترك كل العنف |
01:15:27 |
تهانئ ، أنت تتأهل إلى |
01:15:35 |
صفقوا |
01:15:48 |
برافو |
01:15:51 |
مرحبا بعودتك مرة أخرى |
01:16:01 |
يكفي |
01:16:07 |
أعطني هذا |
01:16:42 |
- عرفت أني سأجدك هنا |
01:16:46 |
بالطبع أنا أعرف . جلبتك إلى هذا العالم |
01:16:57 |
- أبوك. . . |
01:17:00 |
كنت تبحثين لساعات عن قبره . ليس هنا |
01:17:08 |
رجال هيرود. . . حطموا |
01:17:13 |
ثم أحرقوا جسمه حتى لم يبق شيء |
01:17:18 |
هناك ناس طيبون هنا |
01:17:25 |
هم ينتظرون شخص ما مثلك ليجيء و يوقفه |
01:17:33 |
لا أستطيع ! أنا لا أستطيع قتله ! |
01:17:39 |
كان لدي فرصتي و خفت |
01:17:43 |
- أنا خائفة من الموت |
01:17:50 |
أنت أكثر خوفا من أن تعيشي |
01:17:54 |
سيكون الأمر نفسه إذا |
01:18:02 |
وجدت هذا في الرماد |
01:18:05 |
كان أفضل صديق لي |
01:18:11 |
أربطوه ، أوقفوه فوق الكرسي |
01:18:18 |
- أتل صلاواتك |
01:18:47 |
أبي ! لا ! |
01:18:52 |
أنزلها ! عليك اللعنة ! |
01:19:19 |
- أتحداك |
01:19:22 |
لن أحارب أي شخص آخر . أريدك أنت |
01:19:28 |
لدي متحدي |
01:19:34 |
حان الوقت كي نعرف إن كنت نظير أبي |
01:19:45 |
ستحارب إبنك |
01:19:49 |
- سأقتلك |
01:19:58 |
سأعلمك لاحقاً |
01:20:21 |
- لن أحاربك |
01:20:26 |
جئت هنا لقتل هيرود ، وذلك ما سأفعل |
01:20:30 |
- عليك بالتراجع |
01:20:33 |
إنسحبي و دعيني آقتله |
01:20:40 |
دعوني اوضح شيء لكليكما |
01:20:43 |
كلاكما سوف يحارب . لن يترك أحد |
01:20:48 |
لا تخبرني ما علي عمله |
01:20:53 |
إذا كنتِ تحاولين ترك البلدة |
01:20:58 |
كان لديك فرصتك للإنسحاب و قد ضاعت |
01:21:21 |
أخلوا الشارع ! |
01:21:24 |
الجولة الثالثة ! فقط |
01:21:30 |
يحارب السيد هيرود كيد |
01:21:36 |
أخلوا الشارع |
01:21:38 |
ليس من الضروري أن تفعل هذا |
01:21:43 |
ليس الأمر حول ذلك أنا إبنه |
01:21:50 |
إذا كان هذا هو الطريق |
01:21:56 |
. . . إذاً ليكن ما يكون |
01:21:59 |
ماذا يمكن أن تكسب من هذا ؟ ماذا تريد ؟ |
01:22:14 |
كل ما أريده هو إحترامه |
01:23:04 |
أحبك |
01:23:23 |
إنسحب . لقد أثبت وجهة نظرك |
01:23:27 |
إن النزاع المسلح يعتمد على |
01:23:34 |
الشيء الذي يجعله غير قابل للهزيمة |
01:23:43 |
ربما قبل خمسة سنوات كان الأسرع . . . |
01:23:48 |
. . . لكن الوقت يدرك كل شخص |
01:23:52 |
أنه فقط أبطأ قليلا مما كان |
01:24:03 |
أيمكنكم أن تصدقوا ، لقد وصلت إلى قمتي |
01:24:26 |
اللعنة ، كان ذلك سريعاً ! |
01:25:02 |
- هل أصبته ؟ |
01:25:07 |
هل قتلته ؟ |
01:25:10 |
- لقد كنت بغاية في السرعة |
01:25:16 |
أنا لا أريد الموت |
01:25:26 |
أعرف |
01:25:55 |
لم يثبت أبداً بأنه كان إبني |
01:26:00 |
لقد كان مزارع ذلك . . . لم يكن أبني |
01:26:11 |
أعطيته الفرصة للإنسحاب . و لم يفعل |
01:27:20 |
- أي نوع الحبر عندك ؟ |
01:28:59 |
إذا لم يطلق أحدكم النار عندما |
01:29:04 |
سيقتل رجالي كليكما |
01:29:14 |
عشرة . . . تسعة . . . |
01:29:18 |
- إسحبي مسدسك. لا معنى لموت كلينا |
01:29:24 |
- سبعة |
01:29:27 |
- ستّة |
01:29:30 |
- خمسة |
01:29:34 |
إقتليني ! إقتليني ، أو سأقتلك |
01:29:40 |
واحد ! |
01:30:10 |
لقد ماتت |
01:30:14 |
لقد ماتت ! إتركوها أيها |
01:30:20 |
إطلاق نار ممتاز أيها القس |
01:30:24 |
وضعت ثعلب في بيت الطيور و |
01:30:29 |
أنت ستحترق لهذا |
01:30:32 |
هل هذا الذي كنت تريده ؟ |
01:30:42 |
إبن اللعينة ! |
01:30:50 |
بالطبع نحن سنتحارب ، |
01:30:53 |
- سوف أتركك حتى تحدد الوقت |
01:31:13 |
كسرت أنفي مرتين ؟ |
01:31:18 |
الآن نحن سنرى بأي سرعة |
01:32:36 |
- من فعل هذا ؟ |
01:32:40 |
راتسي ، لقد أفسدت المسابقة |
01:32:44 |
ذلك ليس بعدل . لقد فعلت |
01:32:48 |
- لديك 15 ثانية الآن |
01:32:55 |
ماذا تعتقد؟ هناك الكثير من |
01:33:00 |
أنا يمكن أن أسحب بيدي |
01:33:07 |
بالطبع على خلاف السيد أس هانلون ، |
01:33:11 |
كيف تشعر ؟ أنا عصبي |
01:33:14 |
يتطلب الأمر كثيراً |
01:33:23 |
أنتهى الوقت يا راتسي ! |
01:33:34 |
أردت دائما أن أحاربك يا كورت |
01:33:40 |
أنه هذا الشئ الذي علي أن أفعله بنفسي |
01:33:58 |
إذا كان لا يزال واقفاً |
01:36:14 |
أنت ميته ! ميته ! |
01:36:46 |
آسف ، جون . لقد غيرت القواعد |
01:36:51 |
- من الآن فصاعدا كل القتال سيكون متكافئ |
01:37:12 |
سرقت مني حياتي |
01:37:15 |
دعها تذهب ، يا إبن العاهرة ! |
01:37:24 |
أرجوك ، لا تجعل إبنتي الصغيرة |
01:37:31 |
أنا لا أستطيع عمل هذا |
01:37:35 |
أنا سأعطيك ثلاث طلقات لإنقاذ حياة أبيك |
01:37:40 |
إضربي الحبل ، وإذا إنقطع |
01:37:49 |
يمكنك أن تفعلي هذا ، عزيزتي |
01:37:55 |
- لا أستطيع |
01:37:58 |
إحمل البندقية في كلتا |
01:38:05 |
- لا أستطيع |
01:38:10 |
- لا ، لا أستطيع |
01:38:15 |
لا شيئ من هذا خطأك . لا تلومي نفسك |
01:38:21 |
فقط تذكري أن أباك يحبك |
01:38:29 |
أنا سأحبك دائما . . . فقط |
01:38:48 |
ذلك كان قريب بما فيه الكفاية |
01:39:25 |
- أنتِ لست سريعة بما فيه الكفاية لتهزميني |
01:40:51 |
عاد القانون يسود البلدة مرة اخرى |
01:41:23 |
ترجمة : أيمن وجيه ***ANTI-VIRUS*** |