Quick And The Dead The

ar
00:01:00 إن أي فكر سياسي أو ديني يحتويه الفيلم
00:01:06 و لا يعبر عن فكر المترجم
00:01:11 ترجمة : أيمن وجيه
00:01:22 50 قدم شمال العربة
00:01:25 أم كان 50 قدم جنوب العربة ؟
00:01:29 لا أستطيع أن أتذكر
00:01:59 لن تأخذ ذهبي يا هذا . لا يا سيدي !
00:02:29 غبي
00:02:37 سأقتلك أيتها العاهرة
00:02:46 اللعنة عليك !
00:02:49 لا تتركيني هنا
00:02:56 سأقتلك أيتها العاهرة
00:04:06 "مارشال"
00:04:34 5.8 قدم . اليس كذلك ؟
00:04:38 أنا لا اخطئ أبداً
00:05:44 فتاة طيبة ، شكراً
00:05:52 - أريد غرفة ؟
00:06:00 - قلها مرة ثانية
00:06:14 الآن ، هل لديك غرفة شاغرة ؟
00:06:17 غرفة و حمام , نعم سيدتي
00:06:20 كايتي ، دعينا نرشد السيدة
00:06:48 يا ساقي ، أريد زجاجة من الشمبانيا
00:06:51 ولا تتجرأ و تفتحها
00:06:59 - اتريدين لعب البوكر معي؟
00:07:02 هذه علبة خاصة جدا
00:07:04 وضعت ورقة آس فيها كل مرة أقتل فيها رجل
00:07:28 هل أنتِ مهتمة بالويسكي من الدرجة الأولى؟
00:07:34 فقط لمع حذائي
00:07:42 يمتلك جون هيرود ذلك البيت . إنه يحصل
00:07:48 - على ماذا تحصل البلدة في المقابل ؟
00:07:56 و هذا سلاح أخر في المدينة
00:08:17 مرحبا ، سكارس
00:08:19 إرجعي للوراء
00:08:56 يصبح العدد 15
00:09:16 - لقد خرجت لتوي من السجن
00:09:20 - حصلت على 35 سنة، لكنني خرجت مبكراً
00:09:26 ثلاثة أيام
00:09:30 - أنتِ جميلة
00:09:33 - أحتاج إلى إمرأة
00:09:45 أنا أخرق جدا ، لابد و أنني أعمى
00:09:57 - صلينا أن تاتئ لمساعدتنا
00:10:03 - هذه الشمعدانات تساوي 200 دولار
00:10:10 هل هذا كل شئ ؟
00:10:29 لا تهتم لأبي ، هو فقط غبي
00:10:34 يبدو و كأنِك كنتِ تسافرين
00:10:39 هل أنتِ هنا للمسابقة؟ لأنني لم
00:10:43 إذا كنت رامية جيدة ،
00:10:51 أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب الآن
00:11:57 أسنان ذهبية! لدي كلّ
00:12:04 لدي اسنان علوية . و
00:12:11 أصمتوا ، أصمتوا !
00:12:15 أعلن الآن افتتاح منافسة
00:12:20 كل رجل يشترك بالمسابقة
00:12:26 أي شخص يمكنه أن يتحدى أي شخص . توقيت
00:12:36 لمدّة المسابقة -
00:12:40 المشتركون لديهم الحق في فعل ما
00:12:45 لكن الرجل الذي يربح
00:12:50 123,000 دولار
00:12:55 مجاملةً من السيد هيرود و السيد ويلز فارجو
00:13:00 حسنا ، السادة المحترمون ، ماذا قولكم ؟
00:13:04 هل لدينا أي مقاتلون
00:13:08 - هل لدينا ؟
00:13:16 جوتسون
00:13:19 - أنا البطل السويدي
00:13:25 أي شخص آخر ؟
00:13:28 - وضع علامة آس فوق هناك من أجلي
00:13:34 من الأفضل أن تضعني انا و
00:13:39 أنا لن أنضم إلى أي مسابقة
00:13:41 هل سمعت صوت ؟ أجلب أحدكم دجاجة هنا ؟
00:13:47 - أنا سأقتلك بأيديي العارية
00:13:52 نصوب ، نطلق ، انت تموت . ستفهم الفكرة
00:13:55 يبدأ القتال غداً بالشارع و ليس هنا
00:13:59 - ضع اسمي فوق هناك
00:14:03 - العريف كانتريل
00:14:10 بشكل صحيح
00:14:13 - أي شخص آخر؟
00:14:16 العديد من الرجال البيض سيتركون
00:14:20 الحصان المنقط. ، هل من آخرون ؟
00:14:22 - ضع اسمي ايضاً
00:14:31 أنا أساوي 3,000 دولار في أربع
00:14:37 أسمي هو فيي. . . لكن كل
00:14:43 تهانئي
00:14:48 يمكنني أن أستيقظ عند الفجر، و اسرق
00:14:53 و اصوب على ذيل طائر البط
00:14:57 و أعود إلى السرير قبل أن
00:15:03 - بخير
00:15:11 هوراس قال انكِ تشربين هذا
00:15:18 أنا اريد هذا الآن
00:15:23 لدينا الكثير من الفراغات
00:15:24 لدينا الكثير من الفراغات
00:16:09 - كم عدد الرجال الشجعان المشتركين ؟
00:16:13 13 إذا تحسب فوي، لكنّه
00:16:17 سيكونون هنا . هم فقط
00:16:32 - أضف أسمي إلى القائمة
00:16:55 - لقد أشبعناه ضرباً
00:17:02 مرحبا كورت. كنت بدأت اقلق
00:17:08 لم ارك منذ فترة . سمعت بأن
00:17:13 هل ذلك حقيقي؟ جنتك الصغيرة الخاصة
00:17:17 شروق الشمس ، زهور صبّار
00:17:23 أحرقنا تلك المهمة ، مثلما قلت تماماً
00:17:27 كل ذلك العمل، كورت. . .
00:17:31 كل تلك السنوات من العمل
00:17:38 يجب أن يغضبك هذا . لقد كنت سريع
00:17:45 هل ما زلت كذلك ؟
00:17:48 ألا أحصل على جواب ؟
00:17:52 هل أعتنقت قسم الصمت ؟
00:17:57 قلت، هل مازلت سريع ؟
00:18:01 أسرع منك
00:18:08 لكني تركت العنف
00:18:14 سنرى
00:18:17 علقوه . هنا، على الكرسي
00:18:25 عدل ياقتك، أيها القس
00:18:33 إسحبه ، فوي
00:18:48 دعني أجعل الأمر واضحا. .
00:18:54 لا
00:19:05 فكّر في الموضوع
00:19:24 فرصة أخيرة
00:19:27 - نعم أم لا ؟
00:19:36 سجلني بالمسابقة
00:19:40 - لا نساء في المبارزات السريعة
00:19:45 كل ما هناك فقط أن النساء
00:19:53 وداعاً أيها القس
00:20:15 ضع كليهما بالمسابقة
00:20:18 تحرك أيها القس
00:20:22 أخرجه بالمنخفض
00:21:00 - عد هنا
00:21:03 إرجع هنا ! أتسمعني ؟
00:21:07 أبي !
00:21:23 صباح الخير. بالتأكيد قضيت
00:21:30 بحاجة للإفطار ؟ أو بعض
00:21:37 لقد ربحت بالتأكيد مسابقة الشرب تلك
00:21:42 ولكن من الناحية الأخرى ، ربحتك في البوكر
00:21:47 أخر ما أتذكره أنك تقيأت وأغمى
00:21:55 - هذا الشئ قاسي لماذا تنام عليه ؟
00:22:09 - من ستتحدى اليوم ؟
00:22:14 فكرة سيئة. أنا الوحيد من
00:22:22 - لم لا ؟
00:23:17 هل تحداك أحد حتى الآن ؟
00:23:21 - لا
00:23:25 هؤلاء أولادي. هم لا
00:23:29 أبي سيقتلك أيها الواعظ
00:23:48 - هل نمت جيداً ؟
00:23:54 - في حال كنت نسيت ، لقد أنقذت حياتك ليلة أمس
00:24:01 - لربما كنت في الجنة الأن لو تركتيني أموت
00:24:15 - ألا تريد حتى أن تقاوم ؟
00:24:20 أنا أود أن أقتلهم كلهم على
00:24:24 - قتل الناس خطأ
00:24:33 لقد كان هذا الإسبوع قليل الدخل
00:24:41 هوراس، أعذارك تسوء كل إسبوع
00:24:46 أخذت كل شيء خارج السجل ، سيدي
00:24:51 - هذا كل ما كان هناك
00:25:18 أنا أتحداك. . .
00:25:22 - لا أريد أن أحاربك
00:25:27 - أخبرتك !
00:25:32 - سألتك لماذا أتيت هنا ؟
00:25:37 القواعد تحتم أن تقبلي كل تحدي
00:25:43 إذا كان لديك مشكلة بذلك
00:25:47 - ليس لدي مشكلة
00:25:51 النزال في الساعة السابعة الليلة
00:26:13 - إختاري بطاقة ، عزيزتي
00:26:28 انه مثير جداً
00:26:31 إحمليه فوق
00:26:42 آس الشكل البستوني
00:26:48 شكرا لكم
00:26:51 سمعت بأنك فجرت إبهام بنت صغيرة في رينو
00:26:58 - أنا أفضل من سترى أبداً
00:27:03 هل نكتشف ذلك ؟
00:27:59 انظروا ، بنات ، ها هو
00:28:22 سوف تموت ، كيد
00:28:26 سأتبول على قبرك اللّيلة. أنت أنتهيت !
00:28:38 صمتاً !صمتاً !
00:28:43 - ما الإحتمالات على كيد ؟
00:28:46 أيها السادة المحترمون ،
00:28:52 حتى تطلق الساعة الرنين الأول
00:29:00 ماذا يحدث إذا إنفعل شخص
00:29:04 أي غشاش سيزال من المسابقة
00:29:14 من يبقى واقفاً بعد السحب يعتبر الفائز
00:29:18 إذا بقى كلا المتنازلين واقفان
00:29:26 هل كلامي واضح . ايها
00:29:37 أنا سأجرحك فقط ، كيد
00:29:40 أنت رجل رحيم
00:30:08 اللعنة ، كم أنا سريع !
00:30:12 هل رأيتني حتى ، أنا كنت في غاية السرعة ؟
00:30:18 أنت ايها البطل السويدي ، هل أنتهيت
00:30:24 نعم، أستسلم
00:30:30 - كيد هو الفائز
00:30:47 هيا كيد سأحصل لك على شراب
00:30:54 كيف تشعر يا كورت ؟
00:30:58 أيذكرك هذا بألأيام الخوالي الجميلة ؟
00:31:03 هل ينبض قلبك بسرعة أكبر؟ هل يتسارع نبضك ؟
00:31:12 - نزال جيد ، كيد
00:31:18 إذا السويدي أبطأ قليلاً
00:31:23 تعال، كيد
00:31:31 الحصان المرقط لا يمكن
00:31:36 أربع رصاص في ذراعي، ثلاثة في
00:31:44 مرت رصاصة من شفتي. و
00:31:50 اليوم دخلت رصاصة رأسي
00:33:57 - حان الوقت
00:34:06 أنت لا يريد المنازلة ؟ نحن سنرى ذلك
00:34:09 إنهض! تعال، لا تبقي
00:34:16 هيا أيها الواعظ ، تحرك
00:34:19 - أدر الخد الآخر ، أيها الواعظ
00:34:25 سيغفر لنا جميعاً
00:34:32 و هذا هو درس اليوم
00:34:40 - أنفي !
00:34:43 - الموقر بحاجة لبندقية
00:34:48 - ليس رخيص مثل هنا
00:34:53 كلامك يصبح أسرع كل يوم . من
00:34:59 - ليست يداي بطيئة
00:35:05 ضع يدك التي تستخدمها
00:35:13 انظر ، كورت . هذه يد
00:35:19 ليست يد كيد المزارع
00:35:22 كورت وأنا قتلة ،
00:35:27 أنت من نوع مختلف
00:35:31 يحتاج صديقي هنا إلى بندقية
00:35:41 هذا مسدس من نوع إيجل-بت
00:35:46 صنع فقط 30 من هذا النوع
00:35:53 و هذا مسدس ريمنجتون
00:35:59 إنه ادق من نوع الكولت
00:36:07 مستعمل بنجاح عظيم للإستيلاء
00:36:18 هذا أفضل ما يمكن لرجل أن يحصل
00:36:25 انا وجيسي جيمس نعتقد
00:36:31 إزالة زر الأمان يوفر الوقت
00:36:35 لكن إذا أنت مخمور فلا تحمله
00:36:39 - متى اخر مرة حملت فيها سلاح ؟
00:36:44 عرض علي 120 دولار لهذا
00:36:55 - هل لديك 120 دولار ، كورت ؟
00:37:01 الرب يزودني بكل شيء أحتاجه
00:37:07 نحن إذاً نهدر وقت هذا الولد
00:37:10 أنا سأكون صديق جيد لك
00:37:15 ليست معروضة ، بل أقصد أرخص قطعة
00:37:24 حسنا. . .
00:37:29 - خمسة دولارات
00:37:39 ماذا تفعل ؟
00:37:42 الرب إلى جانب الواعظ . هو
00:37:47 و إلا قد يغريه هذا
00:37:53 - تلك البندقية جيدة و إلا ما بعتها
00:37:59 ستفعل . انا أعرفك . عندما
00:38:11 لقد راهنت بالمال عليك ، أيها الواعظ
00:39:00 - لقد راهنت بـ 20 دولار عليك يا فوي
00:39:07 أيها الواعظ الصغير ، أنت رجل ميت
00:39:56 باركني ايها الرب. إغفر لي ذنوبي
00:40:30 - لقد أصابني !
00:40:36 قلت بأنك لن تحارب
00:40:41 بدا الأمر طبيعياً ،
00:40:50 إعتقدت بأنك لن تحارب
00:41:01 أنت سريع جدا. أتمنى الأ اضطر لمحاربتك
00:41:07 - عندك الإختيار لتكوني هنا . اما انا فلا
00:41:11 أنا كنت من ضغط الزناد
00:41:15 هذه ليست بلدة تناسب واعظ
00:41:23 - أنا لم أكن دائما واعظ
00:41:30 أليس كذلك ؟
00:41:35 في الحقيقة، هو كان يركب معي
00:41:40 بالطبع ، تغير كل ذلك الآن ، هو رجل سلام
00:41:46 انه لن يؤذي ذبابة
00:41:50 هوني عليك ..
00:41:53 كان هناك وقت كنت لا تستطيعين
00:42:06 هل ذلك حقيقي ؟
00:42:09 - هل ذلك حقيقي ؟
00:42:14 كان علي أن أتركك تموت
00:42:25 هي لك. هيا ، خذيها
00:42:29 رائحتك طيبة
00:42:40 - إلى ماذا تنظرين ؟
00:42:44 هذه مناقشة عمل. انا أعرض عليها عمل
00:42:52 فقط تأكدي أن تنظفي حيثما يمسك
00:43:03 في إحد الأيام ، سيكون
00:43:26 سيد هانلون ، أردت سؤالك
00:43:32 - هل حدثت تلك المعركة حقا؟
00:43:38 - قتلت أربعة رجال ؟
00:43:44 الحقيقة أني أجيد إطلاق
00:43:49 لابد و أن تكون الأسرع في
00:43:56 للأسف أنت لم تكن هناك كي تكتشف ذلك
00:44:02 لكني كنت هناك . أنا الذي
00:44:09 أشك في أن كذاب مثلك
00:44:27 ماذا عن تلك اليد اليسرى ، آس ؟
00:44:32 ماذا عن إستخدام السلاح باليد اليسرى ؟
00:44:59 السيد أس هانلون ، سوط سيجبريش
00:45:06 إرهاب توسون
00:45:12 هو لا شئ
00:46:48 أبي
00:46:58 أربطوه ، أوقفوه فوق الكرسي
00:47:03 أبي
00:47:16 أنهم يريدونكِ في الشارع
00:47:19 هل ستفعلينها حقاً ؟ ماذا لو قتلت ؟
00:47:25 إذاً لن أضطر أن أجيب
00:47:29 - سيدتي . . .
00:47:33 يمكنك أن تفوزي
00:47:50 هناك نقرة قبل ضربة الساعة
00:48:23 المعركة الأخيرة اليوم
00:48:27 أطلقوا النار مع الرنين الأول
00:48:30 ستموتين الآن ، يا فتاه
00:48:35 أنت ميتة
00:48:39 إنظري إليك . هل أنت خائفة؟
00:48:57 هناك نقرة قبل ضربة الساعة
00:49:48 السيدة تفوز
00:49:52 - اللعنة !
00:50:15 الملخصات السريعة للنزال ظهر الغد
00:50:20 - أعتقد أنكِ عظيمة
00:50:26 شكراً
00:50:50 العشاء الليلة جون هيرود
00:51:35 أأنت عطشان ؟
00:51:38 لا حاجة أن تتكبدي كل
00:51:42 ليلة أمس كيد . الليلة
00:51:47 - هل هناك رجل أنت لا تهتمين به؟
00:52:17 أنت تنظرين لي وتفكير
00:52:22 لكن كلانا فائز
00:52:26 كيف تشعرين بعد بقاء على
00:52:30 - تماما مثل أمس
00:52:34 عبرت الإختبار . تبدين حية
00:52:40 أعتقد أن الأمر لا يثيرني بقدر ما يثيرك
00:52:49 تعتقدين أني أنظم تلك
00:52:52 إنظر إلى هذه البلدة . هؤلاء
00:52:57 هذه الطريقة أستطيع مواجة أعدائي . هم
00:53:03 - وبالطبع أنا أربح دائما
00:53:10 أنا لا أربح لأنني محظوظ
00:53:15 تفضلي بالدخول
00:53:41 - لماذا جئت هنا الليلة ؟
00:53:45 كان بإمكانكِ رفض الدعوة
00:53:50 - أردت أن أرى ما أنت عليه
00:53:57 النوع الذي يكره الناس
00:54:03 لا أحاول لكي أكون مشهور
00:54:09 أنظم لهم حياتهم
00:54:14 - ليس قانوناً ، نظام
00:54:18 هو ليس بواعظ. ، أنه محتال
00:54:25 إذا كان الرجل قاتل، فهو قاتل
00:54:28 ذلك الرجل نفسه لا يستطيع
00:54:33 - أنه أسوأ أنوع الكذابين
00:54:41 أجد نفسي منجذب إليك بلا سيطرة
00:54:51 أنا أعتقدت أن رجل
00:54:57 كنت متزوج من إمرأة جميلة
00:55:03 - كانت غير مخلصة
00:55:07 أخبرتك. . . كانت غير مخلصة
00:55:18 - لماذا جئت حقا ؟
00:55:22 سأعطيك كل ما تريدين من المال
00:55:26 لن أشعر كما لو كنت ربحته
00:55:29 نعم ، ستفعلين
00:55:40 - هل قتلت أحداً من قبل ؟
00:55:49 لا أعتقد ذلك. كل شئ يعتمد على
00:55:58 إلى أبعد حد
00:56:05 كان أبي قاضي
00:56:09 ذلك فاجئكِ
00:56:13 كان يجعلني و أمي نشاهد من يتم شنقهم
00:56:19 يوم ما قال ، هناك الكثير
00:56:24 أخذ رصاصة ، وضعها في
00:56:29 ثم بدء بتجربتها علينا الواحد تلو الأخر
00:56:33 حتى فجر رأسه بالضغطة الأخيرة
00:56:48 إفهمي هذا ، ليس من شيء على هذه
00:56:55 - لا شيء
00:57:03 ما كان يجب أن أجيء هنا
00:57:07 - من أنت ؟
00:57:47 أعتذر عن سلوكي ، لكن من الصعب
00:58:04 كنت مجرد طفل عندما رافقت هيرود
00:58:18 ميزني عل الأخرين لأني. . .
00:58:21 . . . كنت أذكى و أسرع
00:58:27 رجل بلا خوف ، و أرادني
00:58:38 كنا نذهب لتحصيل النقود على طول
00:58:44 سرقنا المصرف في نوجاليس و
00:58:50 أصبنا أصابات سيئة جداً
00:58:55 ذلك الواعظ أخفانا في
00:59:02 تكلم مع كلانا لساعات
00:59:07 عندما أصبحنا أقوياء بما فيه
00:59:14 عندما رفضت
00:59:18 وضع البندقية إلى رأسي
00:59:32 لذا قتلت الكاهن
00:59:36 لا يهم ما أفعله الآن
00:59:42 لا تسيري في ذلك الطريق
00:59:50 - لماذا ناديت إلى هنا ؟
00:59:57 من جلبك هنا لمحاربتي ؟
01:00:08 سيد هيرود. . .
01:00:11 أنا مجرد رجل محترم يبحث عن
01:00:19 كنت أعتقد أن أس هانلون هو القاتل
01:00:25 لكنه كان مجرد مهرج . أنت لست كذلك
01:00:31 اسمي كلاي كانتريل ، وأنا رامي محترف
01:00:37 قتلت 17 رجل
01:00:41 القتل هو مجرد عمل لي
01:00:46 رب عملي سري
01:00:51 هل بيننا أعمال سوية اليوم ؟
01:00:55 حالما يتوقف المطر ،
01:01:10 ثم قال ، أعطيني البندقية . ماذا
01:01:17 و كأنني فعلت ذلك
01:01:19 تلك كانت قصة فريدي ذو الأنف الأفطس
01:01:28 أنت كنت شجاع لدخول المسابقة
01:01:32 وضحت وجهة نظرك . الآن أريدك أن تنسحب
01:01:37 أنا سأنسحب عندما تفعل أنت
01:01:41 انا أمرك بالنسحاب . سيجيء وقتك
01:01:48 ليس و انت لا تزال في الجوار
01:01:52 لا تعترضني أبدا
01:01:55 ولا تحاول التقليل من
01:01:59 لست مريض أو كبير السن
01:02:15 الدور الثاني
01:02:18 أربع مواجهات اليوم ، يؤديها
01:02:22 الفائز من يبقى واقفاً
01:02:26 من يبقى حي
01:02:31 من يبقى حي ! من الآن
01:02:37 يا لها من مفاجأة جون ،
01:02:43 هل لديك مشكلة بذلك ؟
01:02:47 أنا كنت أخطط لقتلك على أية حال
01:02:53 أيها السادة ، الشارع ملك لكم
01:03:44 أنا متحير
01:03:47 كل ما أسمعه منكم أيها الجبناء
01:03:52 و كيف أكم لا تستطيعون
01:03:56 رغم ذلك بطريقة ما أستطعتم تدبير المال
01:04:00 لإستئجار مقاتل محترف , لقتلي
01:04:07 من أين يأتي كل هذا المال ؟
01:04:13 ماذا أفعل ؟
01:04:17 إذا أنت لديكم مال كثيراً ،
01:04:24 لأنه ربما لم أوضح الصورة هذه بلدتي !
01:04:31 فإذا أنت حي لرؤية الفجر
01:04:36 أنا مسؤول عن كل شيء
01:04:42 أقرر من يعيش و من يموت
01:04:55 مقاتلكم المأجور ميت
01:04:59 نتيجة متوقعة
01:05:38 هل من المحتمل ؟
01:05:41 هل من المحتمل تحسين الكمال ؟
01:05:44 الرجل ميت . كيد هو الفائز
01:05:47 سمعته . سمعته يحرك يده
01:05:51 أيها الناس ، لدي مستوى مختلف . في الحقيقة
01:06:00 - رائع
01:06:05 هناك عاصفة بالأفق . لا مزيد
01:06:18 سيكون علينا دفنه على عمق
01:06:51 أخرجي من هنا !
01:07:15 تلك البنت الصغيرة ستصبح مصدر رزق ممتاز
01:07:43 أشركوني معكم باللعب
01:07:46 - أشعر أني محظوظ
01:07:52 تتلوى مثل سمكة
01:07:58 إنهض !
01:08:08 - لعينة ! سأقتلك
01:08:17 أيتها اللعينة القذرة !
01:08:40 رجاء ، لا تقتليني جون .. جون
01:08:50 أقض عليه ! المسابقة لن
01:08:57 رجاء ، لا تقتليني
01:09:11 هذه المسابقة لم تنتهي بعد
01:09:24 أعطني شراب
01:09:29 شكراً لكِ
01:09:38 موتي !
01:09:59 أسنان ذهبية . فم ملئ بالأسنان الذهبية
01:10:08 السيدة تتقدم للجولة الثالثة
01:10:15 هناك دائما المغفرة إذا قمت بطلبها
01:10:43 هيا أيها الواعظ
01:11:09 - شكرا لك ، راتسي
01:11:33 ماذا تفعلين ؟ أنت لن تنسحبي ، أليس كذلك ؟
01:11:39 أعرف هذا وقت غير مناسب . . .
01:11:44 . . . لكني أحبك و أريدك أن تبقى
01:11:50 - كيف يمكنك أن تعيش هكذا ؟
01:11:54 - هل ستشاهدين معركة كورت ؟
01:11:59 - ستبدأ بأي لحظة الأن
01:12:09 لقد أنتهى دوري هنا
01:12:18 لا أعتقد أنك سمعتيني
01:12:29 الحصان المنقط لا يمكن قتله برصاصة
01:13:45 الرجل ميت ، كورت هو الفائز
01:13:49 قتل الهندي
01:14:06 الحصان المنقط لا يمكن أن يقتل برصاصة
01:14:11 - أعطني رصاصة أخرى
01:14:15 كان عليك أن تقتل الرجل
01:14:21 أعطني رصاصة أخرى ، جون
01:14:29 رصاصة من عيار 38 لمسدس من نوع كولت
01:14:32 لن أقتل أحد ، ذلك ما أخبرتني به
01:14:37 - سأترك كل العنف
01:15:27 تهانئ ، أنت تتأهل إلى
01:15:35 صفقوا
01:15:48 برافو
01:15:51 مرحبا بعودتك مرة أخرى
01:16:01 يكفي
01:16:07 أعطني هذا
01:16:42 - عرفت أني سأجدك هنا
01:16:46 بالطبع أنا أعرف . جلبتك إلى هذا العالم
01:16:57 - أبوك. . .
01:17:00 كنت تبحثين لساعات عن قبره . ليس هنا
01:17:08 رجال هيرود. . . حطموا
01:17:13 ثم أحرقوا جسمه حتى لم يبق شيء
01:17:18 هناك ناس طيبون هنا
01:17:25 هم ينتظرون شخص ما مثلك ليجيء و يوقفه
01:17:33 لا أستطيع ! أنا لا أستطيع قتله !
01:17:39 كان لدي فرصتي و خفت
01:17:43 - أنا خائفة من الموت
01:17:50 أنت أكثر خوفا من أن تعيشي
01:17:54 سيكون الأمر نفسه إذا
01:18:02 وجدت هذا في الرماد
01:18:05 كان أفضل صديق لي
01:18:11 أربطوه ، أوقفوه فوق الكرسي
01:18:18 - أتل صلاواتك
01:18:47 أبي ! لا !
01:18:52 أنزلها ! عليك اللعنة !
01:19:19 - أتحداك
01:19:22 لن أحارب أي شخص آخر . أريدك أنت
01:19:28 لدي متحدي
01:19:34 حان الوقت كي نعرف إن كنت نظير أبي
01:19:45 ستحارب إبنك
01:19:49 - سأقتلك
01:19:58 سأعلمك لاحقاً
01:20:21 - لن أحاربك
01:20:26 جئت هنا لقتل هيرود ، وذلك ما سأفعل
01:20:30 - عليك بالتراجع
01:20:33 إنسحبي و دعيني آقتله
01:20:40 دعوني اوضح شيء لكليكما
01:20:43 كلاكما سوف يحارب . لن يترك أحد
01:20:48 لا تخبرني ما علي عمله
01:20:53 إذا كنتِ تحاولين ترك البلدة
01:20:58 كان لديك فرصتك للإنسحاب و قد ضاعت
01:21:21 أخلوا الشارع !
01:21:24 الجولة الثالثة ! فقط
01:21:30 يحارب السيد هيرود كيد
01:21:36 أخلوا الشارع
01:21:38 ليس من الضروري أن تفعل هذا
01:21:43 ليس الأمر حول ذلك أنا إبنه
01:21:50 إذا كان هذا هو الطريق
01:21:56 . . . إذاً ليكن ما يكون
01:21:59 ماذا يمكن أن تكسب من هذا ؟ ماذا تريد ؟
01:22:14 كل ما أريده هو إحترامه
01:23:04 أحبك
01:23:23 إنسحب . لقد أثبت وجهة نظرك
01:23:27 إن النزاع المسلح يعتمد على
01:23:34 الشيء الذي يجعله غير قابل للهزيمة
01:23:43 ربما قبل خمسة سنوات كان الأسرع . . .
01:23:48 . . . لكن الوقت يدرك كل شخص
01:23:52 أنه فقط أبطأ قليلا مما كان
01:24:03 أيمكنكم أن تصدقوا ، لقد وصلت إلى قمتي
01:24:26 اللعنة ، كان ذلك سريعاً !
01:25:02 - هل أصبته ؟
01:25:07 هل قتلته ؟
01:25:10 - لقد كنت بغاية في السرعة
01:25:16 أنا لا أريد الموت
01:25:26 أعرف
01:25:55 لم يثبت أبداً بأنه كان إبني
01:26:00 لقد كان مزارع ذلك . . . لم يكن أبني
01:26:11 أعطيته الفرصة للإنسحاب . و لم يفعل
01:27:20 - أي نوع الحبر عندك ؟
01:28:59 إذا لم يطلق أحدكم النار عندما
01:29:04 سيقتل رجالي كليكما
01:29:14 عشرة . . . تسعة . . .
01:29:18 - إسحبي مسدسك. لا معنى لموت كلينا
01:29:24 - سبعة
01:29:27 - ستّة
01:29:30 - خمسة
01:29:34 إقتليني ! إقتليني ، أو سأقتلك
01:29:40 واحد !
01:30:10 لقد ماتت
01:30:14 لقد ماتت ! إتركوها أيها
01:30:20 إطلاق نار ممتاز أيها القس
01:30:24 وضعت ثعلب في بيت الطيور و
01:30:29 أنت ستحترق لهذا
01:30:32 هل هذا الذي كنت تريده ؟
01:30:42 إبن اللعينة !
01:30:50 بالطبع نحن سنتحارب ،
01:30:53 - سوف أتركك حتى تحدد الوقت
01:31:13 كسرت أنفي مرتين ؟
01:31:18 الآن نحن سنرى بأي سرعة
01:32:36 - من فعل هذا ؟
01:32:40 راتسي ، لقد أفسدت المسابقة
01:32:44 ذلك ليس بعدل . لقد فعلت
01:32:48 - لديك 15 ثانية الآن
01:32:55 ماذا تعتقد؟ هناك الكثير من
01:33:00 أنا يمكن أن أسحب بيدي
01:33:07 بالطبع على خلاف السيد أس هانلون ،
01:33:11 كيف تشعر ؟ أنا عصبي
01:33:14 يتطلب الأمر كثيراً
01:33:23 أنتهى الوقت يا راتسي !
01:33:34 أردت دائما أن أحاربك يا كورت
01:33:40 أنه هذا الشئ الذي علي أن أفعله بنفسي
01:33:58 إذا كان لا يزال واقفاً
01:36:14 أنت ميته ! ميته !
01:36:46 آسف ، جون . لقد غيرت القواعد
01:36:51 - من الآن فصاعدا كل القتال سيكون متكافئ
01:37:12 سرقت مني حياتي
01:37:15 دعها تذهب ، يا إبن العاهرة !
01:37:24 أرجوك ، لا تجعل إبنتي الصغيرة
01:37:31 أنا لا أستطيع عمل هذا
01:37:35 أنا سأعطيك ثلاث طلقات لإنقاذ حياة أبيك
01:37:40 إضربي الحبل ، وإذا إنقطع
01:37:49 يمكنك أن تفعلي هذا ، عزيزتي
01:37:55 - لا أستطيع
01:37:58 إحمل البندقية في كلتا
01:38:05 - لا أستطيع
01:38:10 - لا ، لا أستطيع
01:38:15 لا شيئ من هذا خطأك . لا تلومي نفسك
01:38:21 فقط تذكري أن أباك يحبك
01:38:29 أنا سأحبك دائما . . . فقط
01:38:48 ذلك كان قريب بما فيه الكفاية
01:39:25 - أنتِ لست سريعة بما فيه الكفاية لتهزميني
01:40:51 عاد القانون يسود البلدة مرة اخرى
01:41:23 ترجمة : أيمن وجيه ***ANTI-VIRUS***