Race To Witch Mountain

ar
00:00:42 ترجمة
00:00:02 ترجمة
00:00:13 رحلة الى الجبال الساحرة.
00:00:26 صحن طائر يحلق.....
00:00:33 الصحن الطائر...
00:00:38 لقد كشف الرادار عن وجود .....
00:00:54 السلاح الجوي تصله اخبار عن وجود
00:00:58 القوات الجويه تنفي وجود اي جسم غامض في روزيل..
00:01:04 وان ما شوهد لم يكن سوى طائره..
00:01:09 جسم غامض يشاهد مأخرا..
00:01:15 هناك تهديد مستمر موجود خارج هذا العالم ...
00:01:25 القوات الجويه الأمريكيه لم تجد أي جسم غريب...
00:01:33 "لقد تأكدنا من وجود جسم غامض"
00:01:47 جسم غامض آخر موجود في هذا البلده..
00:02:21 ... هل ما يحدث في العالم أجمع يشكل
00:02:38 شئ مجهول يقترب بسرعه عاليه ...
00:02:41 ابلغني بكل الأحداث التي تجري فورا..
00:02:43 ليس لدينا اي مشكله في قاعدة البيانات...
00:02:46 هذه مناوره....
00:02:50 انه يستطدم بقوه.....
00:02:56 احضروا هنري ,,, الآن..
00:03:03 ماك,, هل هذا صحيح؟
00:03:09 ما هذا العناء..
00:03:18 نحن مستعدون للذهاب...
00:03:21 لقد احدث انفجار منذ 8 دقائق
00:04:05 هذا جيد ...
00:04:07 قد ,, هناك تبادل لأطلاق النار فيث بلانيت هوليود..
00:04:15 انت !
00:04:17 لا يسمح لوجود الأسلحه
00:04:45 مدهش!...
00:04:50 فتشو كل مكان ,,
00:04:58 هوليود رجاءا..
00:05:05 هذا مكان رائع .
00:05:07 تشعر وكأنك في عالم آخر..
00:05:11 مع الكثير من هذا في الليل
00:05:29 مرحبا بك في تاراديل...
00:05:32 اتفهم موقفك
00:05:35 قضيتنا؟؟؟
00:05:37 تثقيف العالم بشأن امكانية الحياة على كوكب اخر..
00:05:42 في الحقيقه , لدي مؤتمر عن الفيزياء الفلكيه ...
00:05:46 نحوه هذا الاتفاقيه ...
00:05:48 اذا اردت يمكنك الدخول كحارس لي,,
00:05:51 - احتفظ به ..
00:05:58 دكتوره الكس فيردمان...
00:06:03 رومانسي..
00:06:32 هاي توقف عن هذه الضجه..
00:06:35 انه وقت الراحه !
00:06:52 ... معكم الأن مراسلنا من داخل الموقع في هذه اللحضه ..
00:06:56 نعم نتالي ,, لقد منعو الصحفين من الدخول .
00:06:59 ان هذه واحد من اكبر الكوارث في التاريخ ,
00:07:03 الجيش قد قام بأغلاق مسافه تزيد عن خمس اميال ...
00:07:06 وفي الساعات الاولى من صباح اليوم الثاني
00:07:10 كما اخبرتكم ان شارع 95
00:07:15 كان معكم ناتالي جان .
00:08:11 بعد البحث الشامل عليها
00:08:17 لقد تبين انها كائن واحد بينما انفصل عن بعضه
00:08:22 وهو يتخذ اشكال عده ,,,
00:08:27 كشكل البشر!!
00:08:32 اريد وضع دوريات على بعد 15
00:08:37 ولا احد يخرج منه.
00:08:45 هلا ابعدت سيارتك ,
00:08:47 جاك , لماذا لا تجيب على هاتفك ؟
00:08:52 السيد ولف ينظر اليك ولا يريدك ان تبقى في هذا الحي الفقير.
00:08:54 اخر ولف انه كان اخر موعد بيننا؟
00:08:57 سيد ولف هو من يحدد اذا كان هذا اخر موعد.
00:09:00 لست انت جاك
00:09:02 انا اكره ان اراك تخسر وقتك في قيادة سياره
00:09:08 هل هذه حياتك؟
00:09:17 هل تريد الموت؟
00:09:25 هاي!
00:09:28 هل انت مجنون؟ لايمكنك الصعود
00:09:32 (نراك لاحقا (جاك
00:09:56 من اين اتيتم؟
00:09:59 نعم اعرف
00:10:02 من ذالك الباب
00:10:04 (انا (زاك) وهذه شقيقتي (ساره
00:10:06 نحن بحاجه الى خدمتك حاليا .
00:10:09 حقيقتا؟ ,, اطلب اولا..
00:10:14 هل سرقتكم بنك؟؟
00:10:17 كيف تعرفين اسمي؟
00:10:20 نحن بحاجه لخدمتك
00:10:23 هل ستأخذنا ام لا؟
00:10:28 الى اين؟
00:10:34 احتاج الى معرفه الوجهه.
00:10:38 احتاج لشئ اكثر تحديدا
00:10:42 حسنا (جيمس ) اتجه نحو خط عرض 4.54
00:10:46 اعتقد ان هذا الاتجاه فكره افضل ...
00:10:52 لبحث عن مكان
00:10:56 لا يبعد كثيرا عن الطريق السريع
00:10:57 بعد اربع ساعات ظهر اثر له من احدى الدوريات ..
00:11:02 اعلنو عن وجود سائق ليس لديه رخصه..
00:11:07 اريد شئيا مهمه سيد بول..
00:11:09 لقد عثرو على واحد من اثنين من المراهقين ...
00:11:13 هناك طفلان سارا على الطريق السريع..
00:11:16 عليك ان ترى هذا سيدي ..
00:11:19 وقد غادر39 شخص منه .
00:11:26 توقف , قرب!
00:11:28 هنا!
00:11:35 لقد وضع شئيا في حجره الامتعه ...
00:11:39 اين سيتوقف؟ ...
00:11:38 المحطه التاليه ؟
00:11:41 ومع هذا راقبو جميع كامرات ...
00:11:45 المستودعات ,مخزن الحقائب ,,
00:11:51 شارع اي تي اس ...
00:11:54 في 12:45 التسجيل يشير الى انهم .
00:11:59 قاموا بسحب15000$ من الآله
00:12:04 انه لم يستخدم بطاقه
00:12:10 ولديهم العديد من المهارات ...
00:12:14 نجحنا ,,
00:12:17 لقد ظهروا وهم يصعدون الى احدى سيارات الأجره..
00:12:22 فقط..
00:12:24 قم بربط الشبكه المحليه مع القمر الصناعي,,
00:12:28 جاري عمليه النقل الآن ...
00:12:29 مهما كانو ,,
00:12:54 هل ستخبراني ايها الاطفال
00:12:57 سبق واتفقنا على اننا سندفع ..
00:12:59 الا اذا اردت ان ادفع لك ثمن السياره ...
00:13:00 انا لدي بعض الاسئله حول الاطفال الذين يحملون كل هذا المال ..
00:13:06 وانا اسير بأتجاه لا تعلمون اين...
00:13:09 هذا بدوره يعني انكم مطلوبون وعليكم الهروب بعيدا ...
00:13:12 جاك هذا عمل ومن الافضل ان تقوم بالدفع ..
00:13:18 ؛ااكيد لك انك ستحصل على نصيبك
00:13:20 جاك؟ هيا..
00:13:27 جاك هناك سياره تتبعنا ,,
00:13:31 لا اعتقد بوجود سياره خلفنا ..
00:13:35 سوف نستمر في السير حسب الخريطه,,,
00:13:38 استرخ ايها الطفل انهم مجرد مسافرون ...
00:13:50 الطريق مفتوح لكم
00:14:14 كما اخبرتكم لم يكن يلاحقونا.
00:14:16 انهم مجرد ,,,
00:14:32 لقد اخبرته اني سأعطيه نصيبه
00:14:35 لقد رؤنا ستكون هذه مشكله
00:14:39 انخفضااا,,,
00:15:06 تمسكوا.
00:15:15 انه مجرد سائق اجره اليس كذالك؟
00:15:21 جاك علينا الهروب منهم والا امسكو بنا ..
00:15:25 لدي ما يكفي من المشاكل ...
00:15:28 زاك ,, هذه فكره سئيه
00:15:31 - علي المحاوله ,,
00:15:39 انتبه !
00:15:56 الآن ماذا؟
00:16:06 علينا الخروج,,
00:16:10 يا الاهي ,
00:16:18 هل انتم بخير؟
00:16:20 نحن كذالك .
00:16:22 ... فقط استمر بالسير
00:16:28 ابقوا هنا !!
00:16:31 لقد اخبرت فرانك ومالي اني متقاعد ,,
00:16:34 واخبر ولف ان عليه دفع ثمن اصلاح السياره ,,
00:16:37 انت لا تعلم ماذا يحدث هنا .
00:16:47 اريد تقرير كامل عن السائق ..
00:16:49 هل نخبر المؤسسه؟
00:16:51 يبدوا انه ماهر في النقل.
00:16:59 هل اصبتم بشئ؟
00:17:03 انا اسف لجعلكم تمرون بكل هذا..
00:17:05 لا داعي للأعتذار جاك.
00:17:08 اتعلم انك تسير جيدا..
00:17:11 نحن نعتمد عليك للوصول هناك..
00:17:13 لا تقلق,, سأقوم بأيصالكم بأمان .
00:17:16 سننجح.
00:17:37 لقد وصلنا جاك.
00:17:39 هنا؟
00:17:50 هناك من ينتضركم صحيح ؟
00:17:53 لأنه يبدوا كمنزل مهجور .
00:17:55 لا تقلق جاك .
00:18:00 حسنا, 720.50$
00:18:05 ولكن هناك خصم ....
00:18:11 حسنا اذن .
00:18:19 720.50 فقط هذا ما قلت .
00:18:31 هاي لقد دفعتم اكثر من الازم .
00:18:35 بكثير .
00:18:43 لا يعقل !
00:19:03 هل كل شئ بخير هناك؟
00:19:30 مرحبا؟
00:19:53 ماذا يحدث....
00:19:54 جاك ليس عليك ان تكون بيننا .
00:19:57 مانوع المتاعب التي وقعتم بها؟
00:20:00 الى هنا لقد انتهى عملك.
00:20:02 زاك انه يحاول المساعده.
00:20:06 لا يمكننا الوثوق بأي شخص.
00:20:09 وانتي تعرفين هذا.
00:20:12 شكرا على المساعده جاك .
00:20:15 ولكن علينا الانتظار....
00:20:18 حصلت عليها,
00:20:20 مهلا , فقط اخبروني ماذا يجري؟
00:20:41 ماهذا؟
00:20:51 هاي...
00:20:57 لاتذهب الى الداخل جاك!.
00:22:16 ماهذا المكان ؟
00:22:22 هاي انتم..
00:22:40 ساره انه هنا..
00:23:13 ماهذا؟
00:23:15 لهذا السبب لقد اتينا , جاك.
00:23:19 اتيتم؟
00:23:23 نحن نعتقد هذا,
00:23:25 لذلك اردنا ان نجده اولا..
00:23:27 ويبدوا اننا عثرنا عليه اولا.
00:23:37 اذهبوا , اذهبو.
00:23:54 اهربوا!
00:24:49 جاك بروس؟
00:25:01 اهربوا!
00:25:10 حريق.
00:25:18 جارك بروس.
00:25:41 هيا علينا الخروج ..
00:26:03 زاك؟
00:26:10 استمري بالركض.
00:26:15 هيا!
00:26:25 هيا لنذهب.
00:26:36 اصعدي!
00:27:05 كيف حال اخيك؟
00:27:08 مجرد القليل من الألم...
00:27:10 من المهم ان نحصل على وجهتنا التاليه.
00:27:13 انا سعيد لأجل ما فعلتموه
00:27:16 فقط اخبروني ماالذي يجري هناك؟
00:27:27 فلنعقد صفقه.
00:27:29 السياره لن تتحرك من مكانها ..
00:27:32 المعلومات التي تود ان تعرفها
00:27:35 انه يتكلم بجديه
00:27:39 هاي , انا سائق اجرة صحيح ,
00:27:48 علينا الذهاب .
00:27:54 ماهذا؟
00:27:59 تمسكوا!
00:28:04 تمسكوا!
00:28:40 هذا القعد لابد من تدميره.
00:28:44 من هو ؟
00:28:47 انه مجرم.
00:28:49 انه قاتل ولن يتوقف حتى ,,
00:28:51 يقوم بأنجاز مهمته.
00:28:53 ومهمته هي...
00:30:04 هل ستستمر بالسير على الجسر جاك بروس؟
00:30:09 لم لا تسترخي ؟
00:30:40 جاك بروس؟
00:30:47 الآن دعونا نذهب..
00:30:52 اوه ,, هيا.
00:30:54 اسرع اسرع.
00:30:59 ساره.
00:31:10 تمسكوا...
00:31:21 يا الاهي ...
00:31:36 جاك برونو, لديه مشاكل في المدارس عندما كان طفل.
00:31:40 لديه العديد من سرقة السيارات في تكساس ,
00:31:45 توفي والده وهو في ال 16 من عمره
00:31:48 وفي 17 من عمره قد تبني من احد المنازل القتاليه ,
00:31:55 واستمر في السرقه
00:31:59 اخر نشاط له كان منذ عامين ,
00:32:04 عمل في مكتب لسيارات الاجره.
00:32:08 وهو قادر على احداث فروق كبيره في هذه المدينه .
00:32:10 مدربه لم يستطع الاتصال به .
00:32:14 هل يمكن تتبع موقعه؟
00:32:16 لقد قمنا بتتبعه وقد علمنا موقعه منذ دقائق قليله.
00:32:19 كان في مكان وقوع عدة اضرار ,,
00:32:24 لا يمكننا الوثوق به ,
00:32:32 مطارده , اموال كثيره ,
00:32:45 نحن ممتنون لك جدا جاك برونو.
00:32:46 لا , لا هذا يكفي ..
00:32:51 جاك برونو شكرا , جاك برونو شكرا,,
00:32:53 سؤعطيك الاجوبه جاك برونو.
00:32:57 انا واخي لسنا من هذا الكوكب.
00:33:00 هه , هذا مسلي
00:33:03 هل تريدين مني ان اصدق هذا؟
00:33:05 هل ممكن هذا؟
00:33:07 حقا؟
00:33:09 عليك ان تتأكد من هذا ,,
00:33:14 هل تريدين اخذي لأنهاء البشريه؟
00:33:18 الرجل الاخضر والرجل الألى
00:33:22 نحن نقول الحقيقه هل تريد ان تتأكد من ذالك؟
00:33:27 يتسطيعون اسقاط قنبله وانهاء العالم ,,,
00:33:39 انها قصه جميله بالفعل ,,
00:33:44 يمكنننا تحريك الاجسام عن طريق ذهننا,,
00:33:47 لا هذا ممكن ,,
00:33:50 ذالك لأننا نستخدم كل طاقتنا,,
00:34:06 جاك برونو..
00:34:15 هيا هيا .
00:34:45 من الواضح انه اصطدام قطار..
00:34:48 لا اتوقع ان سيارة اجره يمكنها فعل هذا..
00:34:51 اعتقد انه احد هذا الصحون الطائره..
00:34:54 هل تعتقد ان هناك امكانيه لصحن لفعل هذافي سياره اجره؟
00:34:58 يمكنهم السفر بسرعه الضوء
00:35:02 لا اعتقد هذا.
00:35:04 اريد كل المعلومات ..
00:35:08 وما اذا كان موجودا..
00:35:44 مرحبا, هل من احد هنا؟
00:35:49 اه نعم اعلم انكم اغلقتم لكننا بحاجه الى بعض المساعده ,,
00:35:55 تعال عندما نفتح.
00:35:58 اني احتاج المساعده في هذا الوقت ...
00:36:02 الطريقة الوحيدة لإقناع ايدي كورتيس
00:36:07 مهلا, هل اعرفك؟
00:36:13 سأعطيك الضعف.
00:36:16 ثلاثه اضعاف.
00:36:23 هل دخلت فيها حرب؟
00:36:27 انا اعرف هذا ,,
00:36:33 حسنا من اين أبدأ.
00:36:35 ابدا من الجهه الأماميه ,
00:36:39 انها ليست بحاجه الى تغير الأطارات ..
00:37:01 تعالوا.
00:37:10 اجلسوا هنا..
00:37:22 امل ان لا تتركنا وحدنا
00:37:26 نحن بحاجه اليها ,
00:37:29 كيف تعرفين هذا؟
00:37:33 قراءه اي عقل قريب منها..
00:37:35 حقا ؟ اخبر اختك
00:37:40 واذا لم تفعل هذا..
00:37:45 ادعى تينا وانا هنا لخدمتكم..
00:37:48 واو انظر الى هذين الأثنين ..
00:37:52 لا انهم مجرد اطفال عادين
00:37:56 نعم انهم يبدون رائعون ..
00:38:01 مرحبا , تينا ..
00:38:04 طاولتك جاهزه لأي خدمه ..
00:38:07 متأكده؟
00:38:10 لم لا تأتون معي ,
00:38:15 آمل ذلك..
00:38:24 معك جاك..
00:38:25 دعوت كل ليلة.
00:38:29 لا انا في وضع معقد وانا مرتبك قليلا ..
00:38:33 آمل ان سياره الأجره لم يحصل لها اي ضرر,,
00:38:37 دومنيك علي الذهاب ,,
00:38:41 حصلنا عليه ,
00:38:45 سنكون هناك خلال 20 دقيقه .
00:38:52 اتعلمون , اعتقد انه ,
00:38:57 بجديه عليك التوقف عن هذا .
00:38:59 جاك نحن نعلم انه من الطبيعي انك خائف ,
00:39:04 انا لست خائفا ..
00:39:09 اعتقد انه هو هذا ..
00:39:13 اذهبوا الى المطار,,
00:39:15 اذا تخليت عنا الأن
00:39:19 نحن فقط نحاول ان نكون صادقين معك.
00:39:22 لكني الرجل الخطأ.
00:39:24 لا يهمنا رأيك انت ؟
00:39:26 لماذا لا تبحث انت عن هذا الرجل ,
00:39:29 لقد وثقنا بك .
00:39:32 هذا المهمه ليست سهله كما تظن.
00:39:36 احيانا تبدوا لنا صغيره جدا.
00:39:41 لكننا بحاجه الى مساعدتك جاك برونو..
00:39:47 دومينك لقد اخبرتك....
00:39:49 جاك يتحدث؟
00:39:55 من انت؟
00:39:58 اعمل في وزارة الدفاع
00:40:03 الحساسه؟
00:40:08 انهم مجرد أطفال. انهم لا يريدون
00:40:12 اذن نحن لسنا مختلفون ..
00:40:14 هذا الماضي والمشكلة هي أن ما احتاجه
00:40:17 انا فقط بحاجه الى مساعده..
00:40:27 ماذا ستفعل بهم؟
00:40:29 هل انت تقلق على جميع الركاب
00:40:33 بالتأكيد لا ,اعرف كل شئ عنك جاك .
00:40:38 انه مجرد عمل ..
00:40:44 ماذا تريد؟
00:40:46 الأول سلمني الأطفال,
00:40:50 وتحصل على كل التقدير..
00:40:53 وتذهب للنوم بكل هدوء
00:40:56 كما يحدث في كل مره اها؟
00:40:59 خمس دقائق هي كل ما احتاج .
00:41:01 خمس دقائق هذا كل ما لديك.
00:41:04 خمس دقائق .
00:41:13 لا اثق به ,
00:41:23 انهم هنا من اجلنا؟
00:41:26 نعم
00:41:30 اخبرتك اننا لا نستطيع ان نثق به ساره..
00:41:32 الوقت ينفذ هيا.
00:41:34 كنت اتسائل اذا كان من المسموح
00:41:37 معذره؟
00:42:12 هل هناك شئ مع الأطفال؟
00:42:14 مهمه سريه حكوميه .
00:42:16 هذه بلدتي
00:42:24 كارلسون.
00:42:40 انت ترتكب خطأ جسيم ايها الشريف.
00:42:43 يمكنني القول اني لا احمل سلاح.
00:42:46 أفضل من الوقت للحصول على هذا البند.
00:42:51 هذا ليس جيدا.
00:42:59 اتبعوني .
00:43:11 حسنا..
00:43:15 - شكرا..
00:43:21 انت ليس لديك فكره مع من تعبث.
00:43:38 انها مغلقه من الخارج.
00:43:40 علينا ايجاد طريق اخر.
00:43:48 كيف تفعلين هذا .
00:43:51 نستطيع التحكم بكثافه الجزئيات.
00:43:54 في حين يمكننا الانزلاق من خلاله.
00:44:00 انا ارى
00:44:06 يبدوا ان لديك بعض الاصدقاء
00:44:09 يمكنك الخروج.
00:44:34 مرحبا ايها اللطيف.
00:44:47 هذا افضل للكلب,
00:44:56 انهم عند الشارع الخلفي
00:45:03 مرحبا هيا عليا التحرك.
00:45:11 في المره القادمه سأعطيك وقتا اكثر..
00:45:14 اتريد سيارتي؟
00:45:29 التكسي تهرب.
00:45:32 الى جميع الوحدات تحركوا.
00:45:35 يا الاهي .
00:45:44 مهما كان ما تقومين به
00:45:59 ابتعدوا عني ايها القتله ..
00:46:05 ماذا؟..
00:46:09 هيا, ساره ؟
00:46:14 بالتأكيد لا ,,
00:46:19 لدينا ما يكفي من الركاب.
00:46:22 لقد اكتفيت من هذه اللألاعيب.
00:46:24 والأن هذا االكلب؟
00:46:41 هؤلاء الرجال هم نفسهم
00:46:44 نعم..
00:46:47 اتريدني ان ااخذك الى الشخص الذي يريد قتلك؟
00:46:50 اسمحوا لي أن أوضح شيئا...
00:46:55 وهكذا... ما تبقى على قيد الحياة.
00:46:59 لا احد على هذا الكوكب سيبقى على قيد الحياة
00:47:03 والوسيله الوحيده هي سفينتنا..
00:47:05 وهذا الرجل لا يحاول قتلنا ,
00:47:08 هل فهمت؟
00:47:14 من اين تقترح ان نبدأ البحث؟
00:47:18 الذي اريده ايصالكم الى بر الأمان..
00:47:22 انت ايضا.
00:47:24 هذا ما توقعته.
00:47:26 لا احد من البشر يمكن ان يساعدنا.
00:47:27 وتحديدا ,
00:47:30 هاي انت كن لا تحكم على البشريه هل فهمت؟
00:47:32 فهناك الكثير من اصدقائي من البشريه ..
00:47:34 حتى لو اردت المساعدة .
00:47:35 لن نعرف من اين نبدأ..
00:47:37 انا لا اعرف شيئا عن كوكبكم و سفينتكم...
00:47:40 من يكون اليكس فريميان؟؟؟
00:47:44 انه شخص يمكنه ان يساعدنا..
00:47:46 ولكن بعلمكم انه من البشر..
00:47:56 - لا يوجد اي اشاره على وجود التكسي هنا.
00:48:00 انهم هنا...
00:48:10 ساره.
00:48:13 نحن نقدرك كثيرا
00:48:16 انتم تعلمون انه ليس لدينا الوقت لهذا..
00:48:17 ينبغي ان نكون قد وصلنا منذ فتره طويله ..
00:48:20 اعتقد ان لديه مشكله معك.
00:48:22 اوه حقيقتا ؟..
00:48:24 اذن اخبريه انيي رجل ,
00:48:28 وليس لدي الوقت لأجراء اي محادثه مع كلب.
00:48:32 إذن فأجابتي ستكون دائما لا...
00:48:44 الكلب يشكرك...
00:48:47 اوه , هل فعلا هذا ما يشعر به؟
00:48:52 يقول انه يريد عظمه او قطعه لحم؟
00:48:55 سنتحدث في هذا
00:49:53 مرحبا..
00:49:55 اذا امكن ان تملأ الوقود للسياره..
00:49:58 والقليل من الماء للكلب؟
00:50:06 حسنا ابقو معي ولا تتحدثو مع اي شخص.
00:50:12 ..انا اخبركم ..
00:50:15 لقد بدأ يخرج عن السيطره
00:50:17 الآن هذه المجره ,
00:50:20 بما يفوق ال 48 الف,
00:50:28 انه نيزك ..
00:50:29 نعم , نعم , انه كذالك.
00:50:32 - ماهي السفينه الفضائيه التي خطفتك؟
00:50:35 انها عن اختطافك من سكان الفضاء؟
00:50:37 هل هناك اناس اخرين؟
00:50:38 لا انها لم تكون...
00:50:40 ... لم يتم اختطافي
00:50:42 كيف لنا ان نعلم
00:50:47 عالم دونالد؟
00:50:48 - قد يكون هناك
00:50:51 انا اتحدث عن حقائق علميه..
00:50:54 انتم تتحدثون عن سفينة فضائيه
00:50:57 هل ذهبت هناك فعلا وهل هو جسم غامض؟
00:50:59 انا اعلم..
00:51:01 لقد كانت ضخمه وعندما حططنا في السفينه الأم ..
00:51:03 اخذونا الى المجلس الأعلى لديهم,,
00:51:09 حسنا الى هنا انتهى كل شئ
00:51:12 عن سفن الفضا او عن الدكتور هاردن ..
00:51:16 انا كنت اتحدث عن الاهتمام بالحقائق.
00:51:21 ولكن اذا اردتم الكثير من المعلومات ,,
00:51:24 وصلتنا معلومات بأنهم موجودين
00:51:35 تحول المؤتمر الى مزرعه ابقار
00:51:37 كما ترى انتهى المؤتمر....
00:51:39 اوه هل هناك شئ اخر؟
00:51:41 في الحقيقه اننا هنا لرؤيتك..
00:51:44 - انا جاك برونو التقينا مؤخرا..
00:51:52 اوه الذي لا يؤمن بأي شئ..
00:51:54 ماذا تفعل هنا؟
00:51:56 هناك مكان لنتحدث فيه..
00:52:00 كل هذا المكان الكبير لا يجعله مريح؟
00:52:02 لكنني اود التحدث ببعض الخصوصيه..
00:52:04 انها ليس جريمه ولكن ..
00:52:06 لدينا معلومات عن
00:52:12 كيف عرفتي هذا؟
00:52:14 اعتقد انه من الافضل لو تكلمنا على انفراد.
00:52:18 هل انت مجنون؟
00:52:21 اني اتفهم الأمر واريدك ان تساعدينا..
00:52:23 هل ابدوا لك مجنونه؟
00:52:26 لا تقل ذلك!
00:52:27 انا اعلم انه يبدو جنونيا..
00:52:30 هاي ارجوكم لا تلمسوا هذا...
00:52:33 - انها سفيتنا..
00:52:36 اتريد ان تخبرني ان هذه النقطه هي سفينتكم؟
00:52:38 لا لا نعتقد انها سفينتنا...
00:52:43 الى هنا كفايه ..
00:52:45 انتهينا...
00:52:46 من بعد اذنكم..
00:52:47 اتركو لابتوبي...
00:53:03 اه يمكنني ان اخبرك انهم يفعلون هذا دائما..
00:53:11 من انتم...؟
00:53:15 دعها ترى..
00:53:56 هذا لطيف....
00:54:00 انا مندهشه من هذا ...
00:54:01 الآن استطيع ان اجاوب على الاسئله
00:54:06 انا اسفه ,,,
00:54:10 حسنا,
00:54:12 من اين انتم؟
00:54:14 مو كوكب يبعد 3000 سنه ضوئيه
00:54:19 انها رحله طويله ,
00:54:22 تمهل ..
00:54:26 اغلب نضرياتي كانت صحيحه ..
00:54:28 يمكنك السفر بسرعه عن طريق زيادة الهرمونات .
00:54:32 انها المره الأولى التي
00:54:36 استمري دكتوره ..
00:54:40 لما اتيتم الى الأرض؟
00:54:43 هناك الكثير من الغازات السامه تنتشر
00:54:50 ولهذا علينا ان نترك كوكبنا ..
00:54:54 لذا كنا نبحث عن كوكب اخر
00:54:57 ابائنا واجدادنا يموتون
00:54:59 لذالك نبحث عن كوكب اخر يناسبنا ..
00:55:01 واستمرينا بالسفر حتى وصلنا الى هذا الكوكب..
00:55:06 حسنا فهمت ..
00:55:08 - انتم اتيتم لأحتلال كوكبنا؟
00:55:14 ابائنا وجدوا حلا نهائيا ..
00:55:16 انها تجربه ناجحه ,
00:55:18 يمكنها ان تعيد الحياة الى كوكبنا..
00:55:22 مما يجعل منها مزيج جيد ..
00:55:25 اذن ما هي المشكله ؟
00:55:28 انهم لا يفضلون هذا الحل ..
00:55:32 ايصال التجربه الى هناك ...
00:55:34 الآن لدينا دليل على ان التجربه ناجحه ..
00:55:38 وليس علينا غزو هذا الكوكب...
00:55:40 - انهم ينتضرونا ,,
00:55:43 - وماذا عن القاتل؟
00:55:46 أي قاتل؟
00:55:48 بعض المليشيات التي ترفض
00:55:51 - يبحث عنكم لقتلكم؟
00:55:54 اذا كنا سنعود لكوكبنا
00:55:58 علينا ايجاد سفينتكم الخاصه ..
00:56:08 كيف تعرفين هذا الرجل؟
00:56:09 لقد أحرزنا بعض الأفرقة والمناقشات
00:56:13 ولكن لا يوجد من هو افضل من
00:56:20 ليس الأن ويتلي..
00:56:23 اهلا وسهلا بمدرسة العلوم ..
00:56:25 اذن في النهاية
00:56:30 هذه اخبار ساره ..
00:56:31 ماذا؟
00:56:34 قبل عدة سنوات ..
00:56:36 عندما بدأت انشاء فلمي ..
00:56:38 - انتي الوحيده التي لم تأتي لمشاهدته ..
00:56:43 زملائك !!
00:56:46 اوه اذا كانو زملائك...
00:56:48 فمن الافضل ,,,
00:56:50 دكتور هاردن؟
00:56:52 ان الدكتور هاردن ..
00:56:54 لقد ذهب لأجراء نقاش مع بعض الاشخاص....
00:56:56 لا يوجد لدينا وقت لأجراء هذا الكلام ..
00:56:59 انها مسألة حياة او موت ..
00:57:01 اترى انها مخيفه ....؟
00:57:04 انضري الي وانا ارتعش ...
00:57:06 حسنا ..
00:57:11 سكون افضل لكم ....
00:57:14 - حسنا هيا بنا .
00:57:19 من هناك؟
00:57:21 اخبرتكم لا يقوم احد بأزعاجي ..
00:57:25 هاردن انا الكس فريدمان ..
00:57:31 دكتوره الكس فريدمان ...
00:57:34 يالها من مفاجئه ..
00:57:36 نريد ان نتحدث معك بأمر جدير بالاهميه ..
00:57:42 انتم الثلاثه تقولون انكم شاهدتم جسم غامض؟
00:57:47 - نعم.
00:57:51 تبدون لي كاذبون
00:57:53 وانا بالفعل لا احب الكذب..
00:57:55 يمكن ان اعرف اذا كان الشخص يكذب علي ..
00:58:00 لكن يبدوا لي انكم تقولون الحقيقه ..
00:58:03 وكل المعلومات موجوده في وكالة ناسا..
00:58:07 نحن نعتقد ان هناك فريق يقوم بحماية هذه السفن ..
00:58:12 مهلا هذه الأشياء ليست للأطفال..
00:58:15 اسمح للخبراء للقيام بعملهم ..
00:58:17 في الحقيقه تبدوا محظوظه
00:58:21 ومواجهته الاعداء الموجودين في الكنيسه
00:58:25 فهي مثل فرس النبي
00:58:29 اوه , اوه , نعم
00:58:33 ولاتهام بشرتنا ..
00:58:36 هذا صحيح ..
00:58:37 دعونا نرى ماذا يوجد هنا..
00:58:40 سنرسل رساله عبر البريد الى المصدر ..
00:58:43 اين يضعون السفن؟
00:58:45 هل هي تبعد 51 ميل عن بادريس؟
00:58:47 حسنا بحسب حجم السفينه هناك امكانيه واحده ...
00:58:52 الجبال الساحرة!
00:58:55 ماذا ؟ الأن انتم الدكاتره؟
00:58:58 هذا صحيح ,
00:59:00 اسمحو لي ان اقدم لكم الموقع في كاليفورنيا..
00:59:05 على بعد 51 ميل من المدينه ..
00:59:08 والبحث الجيد ....
00:59:12 ليدي هذه الخرائط في مكان ما ..
00:59:15 اذا كنتم تنوون الذهاب هناك ..
00:59:17 ما اريد قوله ..
00:59:23 هذه الخريطه ..
00:59:27 نعم انه ليدي..
00:59:29 وهذه الخارطه اعتقد ان عليك
00:59:32 شكرا لك على كل شئ...
00:59:35 كل من ذهب الى هناك ...
00:59:52 شكرا لكم ...
00:59:54 اعرف جيدا انكم تخاطرون بحياتكم من اجلنا ..
00:59:58 على الرحب والسعه ..
01:00:04 هذا وعد ..
01:00:05 اترك لي هذا الامر ,
01:00:09 يمكنك الذهاب في سيارتك ..
01:00:12 لا اعتقد انه يمكنك الذهاب الى هناك ...
01:00:14 يوجد الكثير من الناس تلاحقهم
01:00:17 واعتقد انه ليس هذا الوقت المناسب للمؤتمر ..
01:00:19 لا ، وقضيت حياتي كلها
01:00:23 والان شخصين من الفضاء
01:00:27 لن يحدث هذا ..
01:00:29 فقط...
01:00:31 كفى كلاما
01:00:33 بالتأكيد , حسنا .
01:00:35 لا تثيري الانتباه نحوك ..
01:00:36 ماذا يمكن ان افعل ...
01:00:39 انها تعتقد انك وسيم جدا ..
01:00:42 - حقا؟
01:00:46 بماذا كانت تفكر بي ؟
01:00:52 حسنا هذا يعني انها كانت تفكر ب...
01:00:57 وهو أمر في غاية المتعة ، والامر متروك
01:01:00 الا يجب ان نذهب الآن؟
01:01:02 اوه نعم , نعم , هيا لنذهب..
01:01:08 هاي هل تعتقدين انها تفكر .....
01:01:11 زاك!, ساره ...
01:01:16 جاك , لا داعي للمشاكل ..
01:01:20 انه لا يرضى بالرفض ابدا..
01:01:26 انه اسوا وقت تختاروه ..
01:01:31 جيد جيد جيد ...
01:01:33 هذا هو سائق التكسي الحثاله ..
01:01:36 يبدوا انك عديم الجدوى الآن اليس كذلك؟
01:01:39 والآن انت في ارضنا ..
01:01:51 مرحبا انا ساندي .
01:01:54 هل انتم هنا بخصوص المؤتمر؟
01:01:58 انه معلن عنه في العالم ..
01:02:03 ساره !
01:02:05 زاك!
01:02:12 اذهب من هنا ,,,
01:02:20 ساره , زاك .
01:02:22 ساره .
01:02:29 ساره , زاك .
01:02:42 اتمنى ان يكون كافيا العوده
01:02:46 اذن علينا العوده الى السفينه ...
01:02:52 اوه ...
01:02:53 ساقي..
01:02:55 اوه , لا ..
01:02:59 كم مره يتعين علي القول ان لا تذهبوا بعيدا..
01:03:02 اليس من المفروض ان يكون هذا العمل لنا؟
01:03:06 لا هيا بنا , علينا الذهاب .
01:03:11 جاك برونو !
01:03:22 سارا!
01:03:29 لنذهب هيا ,,,
01:03:35 الجميع انخفظوا على الارض ..
01:03:37 انخفظوا ..
01:03:43 لم اشاهد مثل هذا ابدا في حياتي ..
01:04:06 توقفوا هنا ...
01:04:09 سنذهب من هذا الطريق...
01:04:35 ساره هل تفكرين بما افكر؟
01:04:43 هيا اذهبوا..
01:04:45 ابتعدوا..
01:04:50 اوه انه دوري ..
01:04:58 تعالي معنا ...
01:05:00 ماذا حدث اتفقنا بعدم جلب الانتباه ؟..
01:05:02 نحن في لاس فيجاس .
01:05:05 هيا هيا
01:05:59 امسكنا بهم .
01:06:01 الى الجميع ,,,
01:06:03 ابقوا مستعدين ..
01:06:12 مفاجئه اليس كذالك؟
01:06:42 لم اكن اعلم انهم يلاحقونا من اجلهم ..
01:06:44 وانهم مجرد صغار ..
01:06:45 كنا محضوضين بهذا ..
01:06:47 نحن محظوظون للغاية ؟؟
01:06:50 الحظ ليس له علاقه بهذا ..
01:06:52 انه مثل المغناطيس..
01:06:54 تجاذب الاقطاب بينهما..
01:06:59 اذن فهو مثل الأيمان؟؟
01:07:01 اعتقد انه هناك فرصه ..
01:07:04 كانت في لاس فيغاس..
01:07:07 خلال اتفاقيات حول جسم غامض؟
01:07:08 درست هذا طوال حياتي , والآن...
01:07:11 انا اقوم بمساعدتهم على العثور على سفينتهم ..
01:07:15 هذا ليس حظا ..
01:07:17 ان الكون يعطيني كل ما حلمت به ..
01:07:20 هل كنت تحبين الدراسه ؟
01:07:23 كنت دائما احب ان انتظر
01:07:26 او كما يسميه البعض , احلم ..
01:07:29 ماذا عنك؟
01:07:32 حسنا انا , امسك الكتاب واقرءه ..
01:07:35 طوال حياتي كانت اجوبتي
01:07:39 منطقة الصفر..
01:07:43 هذه مدالية سيارتك؟
01:07:44 نعم او لا ؟
01:07:47 كان نموذج عام 1968 ، ومحرك 4 صمامات...
01:07:52 انها جيدة مثل فيلم الشق.
01:07:54 لم تشاهدي فيلم الشق؟
01:07:56 لا.
01:07:59 حسنا اول يوم لي في الوكاله ...
01:08:02 كانت الالغام في كل مكان ..
01:08:04 وبصراحه الآن ..
01:08:06 ستكون اجابتي بنعم..
01:08:11 جاك!
01:08:12 ما الامر يا صاح؟
01:08:15 لم نصل الى الآن؟
01:08:18 في الحقيقه ,,,
01:08:20 سؤال جيد ,,
01:08:23 اللكس؟
01:08:41 حسنا عمر الخريطه 30 عام لكن ...
01:08:43 اعتقد اننا في المكان الصحيح .
01:08:47 ونبعد الآن 5 اميال عن المكان .
01:08:49 حسنا ..
01:08:52 فالنفعل هذا ..
01:09:16 لا يوجد في الخريطه شئ عن نفق..
01:09:26 حسنا اذا كانت الخريطه صحيحه
01:09:34 جاك...
01:09:36 ساره!
01:09:39 زاك..
01:09:43 سيد برونو , هذا لا يصدك دكتوره فريدمان .
01:09:48 ماذا فعلت لهما ,
01:09:50 انهما مخدران
01:09:52 واصبحوا الان ملك الحكومه الامريكيه .
01:09:59 ساره..
01:10:11 حسنا؟
01:10:14 سيدي ارجوك استمع لما سأقوله .
01:10:17 مع اننا لا يجب ان نستجيب لهذا العنف..
01:10:20 ولكن من المهم جدا ان يعودوا الى وطنهم ,
01:10:25 نحن في وطننا دكتوره فريدمان .
01:10:27 لكنها الان يجب احتجازهم ..
01:10:29 لايمكن لك سجنهم بهذه الطريقه ..
01:10:33 - لديهم حقوق ...
01:10:38 لا يستطيعون العوده الى وطنهم ..
01:10:43 لن تقوم بهذا بسريه ..
01:10:45 العالم له الحق بمعرفه
01:10:48 وماذا سيفعلون دكتوره؟
01:10:52 ستقولين للحكومه
01:10:56 اثنين من البشر قاموا بعمليه اختطاف
01:10:59 وقامو بسرقه سياره
01:11:02 لن يصدق احد هذا..
01:11:07 بالاضافه لو انكم تحدثتم بهذا الشئ..
01:11:11 فعليك احضار دلائل,,
01:11:14 هناك من سصدقنا ..
01:11:16 شحص ما برونو؟
01:11:17 دعني اذكرك سيد برونوز.
01:11:21 ان لديك الكثير من الانتهاكات الغير
01:11:24 اتريد ان اقول لك واحده؟
01:11:26 لا.
01:11:28 لقد وصلت رسالتك .
01:11:31 رجل ذكي.
01:11:34 هيا تحركوا
01:11:37 هذا كل شئ؟
01:11:40 انا اسف
01:11:43 هيا بنا.
01:11:51 حسنا لقد ساعدتنا كثيرا بكل هذا ..
01:11:54 لقد قلت منذ البدايه انه انتحار .
01:11:56 -وقد كنت مخطئ.
01:11:58 وانا وثقت بك .
01:11:59 حسنا لقد اصبتكم جميعا بخيبة امل
01:12:02 سجرون عليهم التجارب
01:12:05 هذه ليست مشكلتي ولم تكن يوما .
01:12:07 هاي .....
01:12:26 لم اكن اعلم انك قويه لهذا الحد
01:12:28 الى اين الآن؟
01:12:32 لن اتخلا عن الاطفال ابدا .
01:12:34 سنعيدهم الآن .
01:12:41 الى متى ستبقيهم معزولين ؟
01:12:44 انهم تحت التخدير
01:12:49 هذا غير مقبول.
01:12:50 عليكم البدء على الفور ..
01:12:53 - هذا غير ممكن ..
01:12:57 من الممكن ان يموتوا.
01:12:59 سيد (بو ) .
01:13:02 انت تعلم لماذا وضعت
01:13:06 لدينا اوامر من واشنطن .
01:13:08 وهم الآن ينتظرون النتائج.
01:13:12 والهدف هو اعطاء اجوبه للأسئله التي لديهم.
01:13:14 الآن , هل لديك شك في قدرتك؟
01:13:18 لا.
01:13:21 سيدي .
01:13:24 هذا جيد .
01:13:25 فلتبدأ التجارب الأن .
01:13:28 على الفور سيدي .
01:13:30 فلنبدأ بالاختبار .
01:13:50 من بعدك.
01:13:51 سأكون خلفك .
01:13:54 شكرا.
01:14:09 ارجعي انه مغلق.
01:14:36 سيكون كل شئ بخير . .
01:14:37 سنكون بخير.
01:14:40 لن نبقى هنا فتره طويله ..
01:14:44 حسنا ..
01:14:47 نعم هكذا..
01:14:51 استمري ..
01:14:55 هذا جيد ..
01:14:57 اوه , ماكان هذا ؟
01:14:59 اعتقد اني سأخرج من هنا .
01:15:03 من هنا من هنا ...
01:15:04 يوجد مخرج من هنا هيا ..
01:15:09 اسرعي اسرعي ...
01:15:26 حسنا؟
01:15:28 هل انتي بخير؟
01:15:30 نعم.
01:15:59 ماذا سنفعل الآن؟
01:16:01 علينا ايجاد الطفلان واخراجهمها
01:16:04 خطه جيده..
01:16:06 نحن نجري الأن الاختبارات ..
01:16:13 نعم سيدي ,
01:16:16 لدينا اثنان منهم
01:16:24 اتفهم الأمر ..
01:16:26 شكرا سيدي ..
01:16:27 واشكرك سيدي على دعمك لنا في هذا المشروع .
01:16:30 ومنحنا كل هذا الوقت ..
01:16:32 لكنهم اثنين , اعتقد انهم
01:16:41 الأول حالته مستقره حتى الآن .
01:17:10 لدينا اختراق في المنقطه 28..
01:17:13 من الفرقه 31 ,
01:17:15 فالننطلق لا تجعل العدوا يقترب اكثر من هذا ..
01:17:16 جهز الفرق للدخول ..
01:17:49 على الجميع توخي الحذر..
01:18:03 تراجعوا تراجعوا..
01:18:09 مرحبا , هل لي بقلم؟
01:18:19 لدي ثلاثه اخوه كبار في السن ..
01:18:27 سيدي عددنا لا يكفي للمواجهه ...
01:18:31 اذن ارسل المزيد ..
01:18:33 الى جميع الوحدات التجمع ...
01:18:36 وافعلوا كل ما بوسعكم ..
01:18:37 واستمروا مهما كانت النتائج..
01:18:43 تابعوا السير تابعوا السير.
01:19:25 لقد حصل علينا هجوم ..
01:19:28 اكرر نحن تحت هجوم ...
01:19:31 سيدي ..
01:19:33 ماهذا بحق الجحيم؟
01:19:35 لكنه قتله جميع جنودنا ..
01:19:37 لننتقل الى المختبر الأن ...
01:19:39 هيا ! هيا !..
01:19:51 ماذا هناك؟
01:19:53 انه مثل المخدر ...
01:19:55 ايمكنك اصلاحه؟
01:19:57 لا اعلم لكني سأحاول ...
01:19:59 انه محكم بقوه ..
01:20:03 اسرعي
01:20:08 لدينا بعض الوقت ..
01:20:21 زاك , لا بأس
01:20:36 سوف اخرجك من هنا .
01:21:23 انها هنا ...
01:22:06 يا الاهي !
01:22:14 علينا الاسراع .
01:22:17 لدي فكره !.
01:22:21 انتظري ..
01:22:33 عذرا ..
01:22:35 الم تسمعوا الضجه؟
01:22:37 علينا الاخلاء المكان فورا .
01:22:40 نحن واقعون تحت تهديد مواد كيمائيه ..
01:22:44 ماده مسممه مثل ثنائي اوكسيد الكاربون ..
01:22:46 غازات سامه انت تعلمون ماذا
01:22:49 ومن انت؟
01:22:53 من انا؟
01:22:56 سوف اخبرك من انا ..
01:22:58 انا اسوا كابوس ستراه في حياتك ..
01:23:01 اذا لم تخرجوا من هنا ايها الجندي. .
01:23:03 او اذهب الآن الى هنري بورك ,
01:23:07 ليقفلوا الابواب..
01:23:10 فكروا ...
01:23:14 سيدي لقد قمنا بأجلاء المنطقه
01:23:17 ماذا تقول ؟
01:23:19 انت , سيدي..
01:23:22 ابتعد عن طريقي...
01:24:10 شكرا لكم..
01:24:12 لقد احتجنا الكثير من الوقت لمعرفة هذا ..
01:24:23 لقد لفت انتباهي لشجاعتك سيد برونوا
01:24:27 انهم مجرد اطفال..
01:25:03 توقفوا .
01:25:04 اوقفوا النار !
01:25:06 اوقفوا النار !
01:25:15 هيا هيا ..
01:25:17 الى الداخل
01:25:18 الى الداخل .
01:25:20 الحقوا بهم .
01:25:30 واو..
01:25:38 يجب ان نخرج من هنا
01:25:47 هيا , هيا , هيا .
01:26:03 انت , يمكنني استخدام السلاح الآن .
01:26:07 انه سلاح كبير جدا .
01:26:23 ساعدوا...
01:26:25 لدينا الآن 45% من الطاقه ..
01:26:29 اوه , لا .
01:26:31 لا , لا , لا .
01:26:39 تعرفون كيف تطيرون بها , اليس كذالك؟
01:26:41 كيف تعتقد اننا اتينا الى هنا؟
01:26:53 امامنا!
01:26:59 نلنا منه ...
01:27:04 انتبه
01:27:17 فقط اغلق الابواب ...
01:27:20 ماذا!
01:27:27 احذر...
01:27:51 نجحنا , لقد نجحنا ..
01:27:56 -ماذا كان هذا ؟
01:28:01 - استمروا بالطريان , سأذهب انا .
01:28:33 - الكس , اجلسي مكاني واستمري بالسيطره ..
01:28:38 ماذا؟
01:29:04 جاك!
01:29:09 انت اجمل بالقناع .
01:29:59 جاك!
01:30:16 نعم سيدي .
01:30:18 سيدي , مكالمه من واشنطن .
01:30:20 لديهم بعض الاسئله موجهه اليك .
01:30:31 سيدي؟
01:30:32 نحن على عجل ..
01:30:35 انه مجرد وقت قبل ان يصلوا
01:30:37 لا تقلقي علينا ..
01:30:39 انها هديه منا
01:30:50 شكرا ..
01:30:57 والديكما سيكونون فخورين بكم
01:31:05 شكرا الكس.
01:31:11 كنت مخطئ اننا لا نستطيع ان
01:31:14 بالخصوص انت .
01:31:16 كنت مخطئا
01:31:19 فقط اعتن بنفسك .
01:31:22 وبأختك ايضا .
01:31:24 هل تفهم؟
01:31:27 نعم.
01:31:29 جاك..
01:31:37 انا اتذكر هذا
01:31:40 سنذهب بعيدا ..
01:31:46 اريد ان تعدني بشئ ما .
01:31:50 هل يمكنك الاعتناء بالكلب من اجلي؟
01:31:53 اي شئ من اجلك .
01:32:02 حان الوقت .
01:32:06 انت رجل طيب جاك .