Rachel Getting Married
|
00:00:01 |
(( منتديات (( تنين العرب |
00:00:20 |
ريتشل) تتزوج) |
00:00:24 |
Rachel Getting Married (2008) |
00:01:50 |
أريد قداحتى الداعرة الآن |
00:01:52 |
والتر)، هذا السلوك) |
00:01:54 |
اللعنة عليكِ |
00:01:56 |
هل تختار؟ |
00:02:02 |
إنتظر |
00:02:05 |
مرحباً؟ |
00:02:06 |
ألم تحصل عليها |
00:02:08 |
إنها إختارت ألا تمنحك قداحتك |
00:02:10 |
لأنك ستحرق المكتبة ثانية |
00:02:15 |
(اسمي (والتر |
00:02:18 |
هل قتلتِ أحداً مؤخراً؟ |
00:02:19 |
هل قمتِ بتهريب أحداً |
00:02:25 |
هل هم هؤلاء؟ |
00:02:27 |
نعم، أخيراً |
00:02:29 |
لن تدعيها تقود، أليس كذلك؟ |
00:02:31 |
والتر)، أنت مسؤول) |
00:02:33 |
هذه كلّ أغراضكِ؟ |
00:02:34 |
نعم |
00:02:36 |
ألن تخبرينى |
00:02:39 |
لقد كان خطأ |
00:02:41 |
،أنا محظوظة أني لم أطرد |
00:02:44 |
مرحباً، ها أنت |
00:02:47 |
ظننت أنّك ستتركني |
00:02:48 |
لا - |
00:02:50 |
كنت هناك فحسب |
00:02:52 |
،يا الهي |
00:02:53 |
وأنتِ أيضاً يا عزيزتى |
00:02:55 |
هلّ يمكنني تناول هذه عنكِ؟ |
00:02:57 |
روزا)، تقابلنا بآخر مرّة) |
00:02:59 |
نعم مرحباً، سعدت برؤيتكِ ثانية - |
00:03:00 |
حسناً، دعنا نذهب هيا |
00:03:01 |
بالتأكّيد - |
00:03:06 |
أتمنى لكِ حظّ سعيد |
00:03:07 |
شكرا لكِ |
00:03:08 |
كيم)، أتمنى لكِ حظّ سعيد) |
00:03:13 |
شكرا لكِ |
00:03:15 |
حسناً، أين الجميع؟ |
00:03:17 |
(مرحباً (كارول - |
00:03:19 |
أين البقية؟ |
00:03:20 |
إنها هناك بالبيت تستعد |
00:03:22 |
هناك أحداث كثيرة حدثت بالمنزل |
00:03:25 |
وأنتِ تعرفي أختكِ |
00:03:29 |
أختي تكييف البيئة حسب رغبتها؟ |
00:03:32 |
ليس هناك مخططوا زفاف |
00:03:33 |
.. فقط هي |
00:03:35 |
و(سيدني) والكثير من أصدقائها |
00:03:37 |
أنتِ عائدة للبيت - |
00:03:39 |
الآن، هل أحضرنا كلّ شيء؟ |
00:03:41 |
نعم، نعم |
00:03:43 |
... هل هناك شخص ما |
00:03:44 |
أي شخص، تودى توديعه؟ |
00:03:46 |
بربكِ، لا |
00:03:58 |
إذاً هناك الكثير من الشباب النشط |
00:04:02 |
موجودين بالبيت؟ |
00:04:04 |
لأني بعد 9 أشهر بخلية |
00:04:07 |
... وأناس مجانين |
00:04:08 |
(أنتِ لم تكوني بخلية (كيم |
00:04:11 |
ماذا؟ أتطلع لبعض الخصوصية |
00:04:14 |
الشخص الوحيد الإضافي |
00:04:18 |
(ريتشل) و (إيما) - |
00:04:20 |
الشكر للرب |
00:04:24 |
الشخصان الوحيدان على هذا الكوكب |
00:04:27 |
بعشية حفل الزفاف، يا ربي |
00:04:29 |
نكتمر)؟) |
00:04:30 |
(نكتمر) |
00:04:32 |
نكتمر) كان كابوساً سيئاً) |
00:04:34 |
أرى ذلك |
00:04:36 |
لابد وأن (ريتشل) خائفة تماماً |
00:04:37 |
أليست متوتِّرة؟ |
00:04:39 |
هل كل مسائلها الكامنة في الغذاء |
00:04:41 |
(هل ما زالت تدخر الـ (سنكرز |
00:04:43 |
مثلما كانت تفعل أيام |
00:04:44 |
لم تكف عن ذلك أبداً |
00:04:47 |
لا أعتقد أن ذلك مشكلة |
00:04:49 |
بلا إساءة يا أبّي، لكنّك لم تعتقد |
00:04:55 |
أتطلع حقاً لرؤية أمي |
00:04:58 |
سترى أمّكِ اللّيلة |
00:05:02 |
حسناً، ربّما أذهب إلى بيتها |
00:05:06 |
حسناً، لا أعرف |
00:05:16 |
هل يمكننا التوقف رجاءاً؟ |
00:05:18 |
أنا آسفه، أشعر بالغثيان |
00:05:21 |
لدي (كوكا) بلا سكّر لكِ |
00:05:23 |
أفضّل الـ (بيبسي) من الماكينة |
00:05:30 |
مرحباً، ألم أشاهدكِ يقبض عليكِ؟ |
00:05:37 |
(أولف) |
00:05:38 |
أولف) هناك) |
00:05:40 |
،كراسي مستأجرة |
00:05:44 |
نعم |
00:05:52 |
أبّي، لا تقلق بشآنها |
00:06:03 |
مرحباً أيها السادة |
00:06:07 |
مرحباً |
00:06:13 |
على أية حال، أنا آسف |
00:06:43 |
هل هو قصير جداً؟ |
00:06:44 |
يا الهي |
00:06:47 |
(كيمي) |
00:06:51 |
آسفه، آسفه |
00:06:53 |
نعم، شعرت بذلك |
00:06:54 |
كيم)، هل يمكنكِ) |
00:06:57 |
تبدو بحالة جيدة - |
00:06:59 |
حسناً، مركز التأهيل جعلنى أسمن |
00:07:01 |
لا، توقّفي - |
00:07:03 |
أحلف بالله بأنّكِ |
00:07:06 |
(مرحباً (كيم - |
00:07:08 |
بجدية، أنت ضئيلة جداً |
00:07:19 |
إذن ما هي الخطة؟ |
00:07:21 |
بالرغم من أنّكِ |
00:07:22 |
ريتشل) تدرس علم النفس) |
00:07:25 |
تعلمي الفرق، صحيح؟ |
00:07:26 |
يجب أن تصفي علاجاً |
00:07:30 |
سأحصل على الدكتوراه |
00:07:33 |
والعلماء النفسانيون |
00:07:36 |
أعتقد أنهم يفعلوا |
00:07:37 |
هل يمكنكِ أن تضعى يدكِ بعيداً؟ |
00:07:39 |
وبه ما يقرب من 43 متر |
00:07:41 |
(وسيرتفع مثل (هندينبرج |
00:07:43 |
حسناً، أنا آسفه |
00:07:44 |
(شكراً لك (كيم |
00:07:52 |
أنجيلا بايلن) ستحضر الزفاف) |
00:07:54 |
أنجيلا بايلن) لن تحضر) |
00:07:56 |
حقاً ستحضر؟ - |
00:07:57 |
يا الهي |
00:07:59 |
(تناولت الكثير من الـ (كوكي |
00:08:02 |
أعرف |
00:08:03 |
وإعترفت لكِ بسرها |
00:08:07 |
... كيف علمتِ - |
00:08:09 |
تجسّست عليكِ - |
00:08:11 |
يا الهي |
00:08:12 |
كان يأتيها هذا الخيال حينما |
00:08:18 |
.. وكان أمر جدى جداً - |
00:08:20 |
... النظارات المحترفة لأن - |
00:08:22 |
لقد كانت حكم أوليمبي |
00:08:24 |
حكم عالمي مشهور |
00:08:27 |
نهائيات التزلج بالألعاب الأوليمبيّة الشتوية - |
00:08:29 |
.. و (ألفيس ستويكو) كان يتزلج |
00:08:31 |
للحصول على الذهبية |
00:08:32 |
في النهائيات كان يبدو ساحراً |
00:08:36 |
(من قبل (باري |
00:08:39 |
... وعندما يصل (باري) إلي |
00:08:42 |
الآن، الآن، الآن |
00:08:44 |
الآن، الآن |
00:08:47 |
صعد إلى المنصة ووقف أمامها |
00:08:50 |
عيونهم تلاقت |
00:08:55 |
وهي تلقتها - |
00:08:56 |
حل تسريحة شعرها - |
00:08:58 |
ثم تزلجا كزوجان حتى |
00:09:00 |
ربي، ولم يتأهل - |
00:09:02 |
لكنّه لم يهتمّ - |
00:09:04 |
سأذهب للطابق السفلي |
00:09:07 |
وأحصل على بعض الحبّ |
00:09:08 |
تبدو رائعة |
00:09:10 |
مرحباً بعودتكِ إلى دياركِ |
00:09:11 |
(شكراً لك (إيما |
00:09:29 |
أتحدث عن الكلاب |
00:09:30 |
عندما ذهبت للقاء خطيبكِ |
00:09:33 |
ذهب لجلب بعض الأغراض |
00:09:36 |
سيعود قريباً |
00:10:58 |
أعد مقانق مقلية و هامبورجر |
00:11:00 |
من يريد منها؟ |
00:11:01 |
إنها حارة جداً |
00:11:02 |
(أنا لا آكل الدابوق، (بول |
00:11:04 |
... إثنان - |
00:11:06 |
نعم، أنتِ لا |
00:11:08 |
الدابوق |
00:11:11 |
أين (كيم)؟ |
00:11:12 |
إضافة إلى أني أجرب فستاني |
00:11:13 |
هل تجربي فستانكِ؟ |
00:11:15 |
لا - |
00:11:17 |
حسناً |
00:11:18 |
(تعال يا (أولف |
00:11:21 |
ماذا أجلب لكِ (كيمي)؟ |
00:11:22 |
في الحقيقة، أنا راحلة |
00:11:24 |
ويجب أن أتبوّل في كوب |
00:11:27 |
حسناً، سأوصلكِ يا عزيزتى |
00:11:29 |
لا بأس، فقط أخبرني |
00:11:31 |
... حسناً عزيزتي |
00:11:32 |
هل يمكننى الحصول على هامبورجر (بول)؟ - |
00:11:33 |
يمكننى الحصول على واحد أيضاً؟ - |
00:11:35 |
أيّ سيارة؟ |
00:11:36 |
(كيمي) |
00:11:38 |
عفواً |
00:11:40 |
لدي رخصة قيادة - |
00:11:42 |
أنتِ لا تثقي في فحسب الآن |
00:11:47 |
هل يمكننا ترتيب |
00:11:58 |
مرحباً، أنا هنا |
00:12:01 |
إنها هنا كي تتبوّل في كوب |
00:12:02 |
شخص ما سيكون |
00:12:04 |
حسناً، هناك إجتماع يجب |
00:12:06 |
الإجتماعات بالبناية الأخرى |
00:12:08 |
أعلم ذلك |
00:12:09 |
شخص ما سيكون |
00:12:26 |
أنا مدمن |
00:12:32 |
شيء مقزز |
00:12:35 |
مرة واحدة - |
00:12:36 |
مرة واحدة يا تاجري |
00:12:40 |
لقد كان صعب علي جداً |
00:12:42 |
أنا بخير |
00:12:43 |
شكرا لكم، أعذروني |
00:12:44 |
(على أية حال، أنا من (هاواي |
00:12:47 |
هذه أول مرة لي بهذا الإجتماع - |
00:12:50 |
مرحباً - |
00:12:52 |
أنا (ستيف)، أنا مدمن |
00:12:54 |
(مرحباً، (ستيف |
00:12:56 |
... هذا هو |
00:12:59 |
أول إجتماع لي في الحقيقة |
00:13:01 |
مرحباً، شكراً |
00:13:05 |
أولاً: نحن نعترف بأننا |
00:13:09 |
وأنّ حياتنا كانت قد وصلت |
00:13:12 |
ثانياً : لقد حضرنا لإقتناعنا |
00:13:16 |
وأيا كان ما حدث لي |
00:13:18 |
منحنى الأمل في يوم |
00:13:20 |
ولهذا أنا حيّ يوم أخر |
00:13:22 |
كما تروا، الأمس رحل |
00:13:26 |
الشيء الوحيد الذي يمكننى القيام به |
00:13:30 |
تلك هي النقطة أيها الرجال |
00:13:33 |
أتناول شراباً آخر |
00:13:34 |
لكنّ الأمر ينتهى دائماً |
00:13:36 |
كما تعلموا، واحد أخر كثير |
00:13:40 |
تعبت من المحاولة يا رجل |
00:13:44 |
تعلموا كلّ شيء بنيته |
00:13:46 |
... كلّ شيء بنيته |
00:13:48 |
و الأشخاص الذين ساعدوني |
00:13:52 |
يساعدونكم على المحاولة |
00:13:54 |
يا رجل، لقد تعبت |
00:13:57 |
كما تعلموا |
00:13:58 |
... هناك الكثير من |
00:14:00 |
التقلبات والأمور المجنونة |
00:14:03 |
وبالنهاية هناك شيء |
00:14:07 |
يمكننى الإحساس بنفسي تقريباً |
00:14:10 |
... كما لو أني |
00:14:11 |
أصبحت .. مملاً أحياناً |
00:14:19 |
تعلموا، لقد أعتدت على قول |
00:14:21 |
والأمر إستغرق منى سنوات |
00:14:24 |
ثمّ أضعت سنوات |
00:14:29 |
تعلموا؟ |
00:14:32 |
إذا كان بإمكانكم قبول |
00:14:34 |
حقيقة واحدة فقط |
00:14:37 |
بأنّه يمكننى أن أكون ذلك |
00:14:39 |
هذا صحيح |
00:14:41 |
الأشياء التي تكونكِ |
00:14:43 |
في الرحلة التى أنتِ بها |
00:14:45 |
كلّنا شعرنا هكذا |
00:14:48 |
لكنّي أريد تشجيعكم |
00:14:51 |
يا الله، أمنحنى القدرة على |
00:14:56 |
و الشجاعة على تغيير |
00:14:58 |
و الحكمة كي أعرف الإختلاف |
00:15:00 |
ونقول أستمر في المحاولة |
00:15:02 |
إذا ما عملت عليه |
00:15:04 |
حسناً، شكراً جزيلاً |
00:15:17 |
(كيمي) |
00:15:20 |
كيمي) جلبت لكِ سندويتش) |
00:15:22 |
سندويتش لحم |
00:15:33 |
مرحباً، عزيزتى |
00:15:35 |
مرحباً |
00:15:38 |
جولة لطيفة، صحيح؟ - |
00:15:40 |
سندويتش لحم |
00:15:41 |
إنظر لهذا |
00:15:42 |
نعم - |
00:15:43 |
حسناً - |
00:15:45 |
على الرحب والسعه - |
00:15:46 |
أنا مسرور جدا بعودتكِ |
00:15:47 |
مسرور جداً |
00:15:48 |
هل تعتقد أني عدت؟ |
00:15:50 |
لا |
00:15:51 |
(سآخذ دراجة (بيل - |
00:15:54 |
مرحباً |
00:15:56 |
(تعالي لتقابلي (سيدني |
00:16:07 |
(هذا خطيبي (سيدني وليامز |
00:16:10 |
مرحباً |
00:16:12 |
مرحباً - |
00:16:15 |
(وهذا " أفضل رجل "، (كرين |
00:16:19 |
مرحباً |
00:16:21 |
مرحباً بكِ |
00:16:22 |
كيف حالك؟ - |
00:16:24 |
كيف حال ركبتكِ؟ |
00:16:26 |
أصمت |
00:16:27 |
هل تود سندويتش لحم؟ |
00:16:29 |
سعدت برؤيتكِ |
00:16:30 |
سعدت برؤيتك |
00:16:39 |
أعتقد أنّنا بدأنا تقليد جديد |
00:16:41 |
ما قصدكِ؟ |
00:16:43 |
"أعتقد أننا كـ "أفضل رجل |
00:16:46 |
تسللنا لنفعل هذا |
00:16:48 |
بينما بقيّة الحفلة بسعادة عارمة |
00:16:50 |
وتخطط بشراسة للحدث الكبير |
00:16:57 |
... لكنّي إعتقدت |
00:17:00 |
(إعتقدت بأنه دور (إيما |
00:17:04 |
ماذا؟ |
00:17:06 |
"جارية الشرف" |
00:17:13 |
أعنى، سمعت بأن هذا |
00:17:18 |
كنت متأكّدة من ذلك |
00:17:23 |
ربما أكون مخطأ - |
00:17:27 |
هل أعجبكِ؟ |
00:17:28 |
أعني اللون الأُرجُواني |
00:17:30 |
تبدو كعُشب الفِريزيّة |
00:17:32 |
أليس جميلاً؟ |
00:17:35 |
ماذا؟ |
00:17:37 |
لا شيء .. لا شيء |
00:17:40 |
بالطبع تحبيه |
00:17:41 |
كلنا نرتدي الأُرجُواني |
00:17:44 |
حسناً، إنه لون غريب |
00:17:47 |
إنه رائع - |
00:17:49 |
تعلمي جيداً |
00:17:52 |
من الجيد أن يكون |
00:17:53 |
ماذا؟ لقد أرتديتي بلوز أُرجُواني |
00:17:56 |
(على غلاف مجلة (سفنتين |
00:17:57 |
هذا لطيف جداً - |
00:17:59 |
دفعوا لي مقابل ذلك |
00:18:03 |
تبدو في حالة جيّدة |
00:18:08 |
لما (إيما) هي "جارية الشرف"؟ |
00:18:10 |
ولما لست أنا؟ |
00:18:13 |
... لأن |
00:18:15 |
ماذا يعني ذلك؟ |
00:18:17 |
لأني لم أكن متأكدة |
00:18:20 |
أو من إنكِ ستفعلي ذلك |
00:18:23 |
ماذا؟ لم أكن متأكّدة من أن |
00:18:25 |
كلام فارغ، إنه ثوب هندي |
00:18:27 |
تأخذين قطعة قماش وتلفيها |
00:18:30 |
،يا الهي |
00:18:31 |
و لا أستطيع الحصول على إجابة |
00:18:32 |
عما تتحدّثي؟ |
00:18:34 |
أتحدّث عن عروض الطعام |
00:18:35 |
أبّي يعرض طّعام آيرلندي |
00:18:38 |
لا، أنا لا أتحدث عن الطعام |
00:18:39 |
يجب أن يعلم بالضبط |
00:18:41 |
بجميع الأوقات، لأنه لم يجد حلاً |
00:18:43 |
هذا أمر غريب - |
00:18:45 |
! أنتِ تصرخين في - |
00:18:48 |
دعكِ من أبي |
00:18:49 |
أفضل ذلك أيضاً، جيد؟ |
00:18:51 |
إنه لن يدعنى |
00:18:53 |
أشعر بمراقبته لي طوال الوقت |
00:18:55 |
و (كارول) وأنتم أيضاً |
00:18:57 |
لأننا ليس لدينا |
00:18:59 |
كلّ شخص في البيت |
00:19:00 |
ينظر لي كأني زائرة |
00:19:02 |
بجدية، ماذا تتوقّعوا منى |
00:19:04 |
إحرق البيت؟ |
00:19:06 |
كانت نار بالفِراش |
00:19:07 |
ولم تكن بالبيت حتى |
00:19:09 |
حسناً، تعرفا ماذا؟ |
00:19:11 |
سأذهب وأضع وشماً على |
00:19:13 |
هل هذا سيجعلكِ سعيدة؟ - |
00:19:14 |
"أن تكوني "جارية الشرف |
00:19:16 |
لأنني لم أفكّر بأنكِ |
00:19:17 |
أنا آسفه |
00:19:19 |
كيف تقولين هذا الكلام |
00:19:23 |
(يا الهي، (إيما |
00:19:26 |
إيما)، هل ستنزعجي) |
00:19:28 |
إذا طلبت منّكِ التنازل |
00:19:34 |
لها؟ ماذا؟ |
00:19:38 |
ريتشل)، هل أنتِ جادّة؟) |
00:19:47 |
حسناً .. حسناً |
00:19:50 |
يمكنكِ الحصول عليه |
00:19:55 |
المنافس الأول |
00:19:56 |
(شكراً لكِ (إيما |
00:19:58 |
تعرفي ماذا؟ - |
00:19:59 |
لا، الأمر ليست عنيّ |
00:20:03 |
أنتِ مثل أعلى للأختية |
00:20:06 |
تعرفي ماذا؟ |
00:20:07 |
أرى حقاً أن مركز التأهيل فعل |
00:20:10 |
تباً لكِ |
00:21:24 |
(إبن العم (جو |
00:21:27 |
لقد نسيته تقريباً |
00:21:29 |
"هيا تعالوا وقولوا "هووو |
00:21:30 |
"هووو" |
00:21:32 |
(ريتشل) .. (ريتشل) |
00:21:34 |
(ريتشل) .. (ريتشل) |
00:21:36 |
(سيدني) .. (سيدني) |
00:21:38 |
(سيدني) .. (سيدني) |
00:21:40 |
(ريتشل) .. (ريتشل) |
00:21:42 |
(سيدني) .. (سيدني) |
00:21:44 |
(ريتشل) .. (سيدني) |
00:21:46 |
(ريتشل) .. (سيدني) |
00:21:47 |
(ريتشل) .. (سيدني) |
00:21:49 |
(ريتشل) .. (سيدني) |
00:21:50 |
(ريتشل) .. (سيدني) |
00:21:51 |
(ريتشل) .. (سيدني) |
00:22:04 |
نقرت على كتفها |
00:22:06 |
" (كيف حالكِ، إسمي (دوريان " |
00:22:07 |
" أود التحدث معكِ " |
00:22:09 |
وهي قالت |
00:22:10 |
" عفواً، تحرك بعيداً؟ " |
00:22:12 |
هناك رجل لطيف يقف" |
00:22:14 |
(لقد كان (سيدني |
00:22:18 |
(دوريان) |
00:22:33 |
شكراً لكم على تجميعنا هنا |
00:22:37 |
أن نكون هنا بمناسبة رائعة كهذه |
00:22:40 |
وأن أكون وسط أفراد |
00:22:43 |
(تعلم يا (بول |
00:22:47 |
منذ أعوام |
00:22:49 |
لكنى أشعر كما لو إني |
00:22:52 |
كنا نأتي بيتك نعزف الموسيقى |
00:22:57 |
وأشاهد الجميع يكبر |
00:23:02 |
والآن (ريتشل) تتزوج |
00:23:05 |
ريتشل) تتزوج) |
00:23:07 |
نعم |
00:23:12 |
لكنّنا بحاجة أيضاً لتشريف |
00:23:17 |
الذي رحل لمكان آخر |
00:23:22 |
لكن روحه هنا |
00:23:24 |
ولن يدفع أي إيجار كلّ يوم |
00:23:26 |
و يحرسنا |
00:23:40 |
: تشارلي باركر) قال) |
00:23:43 |
لذا سأعزف لحن من أجلكم |
00:23:45 |
كتبته لهذه المناسبة |
00:23:47 |
" (يدعى" (ريتشل) تحبّ (سيدني |
00:23:50 |
هذا هو الوجة الأول والوجة الثاني |
00:25:01 |
أعذروني لحظة |
00:25:16 |
أنا آسفه، أنا آسفه |
00:25:19 |
أنا لا أعرف أحد على منضدة |
00:25:22 |
هلّ يمكنني الحصول |
00:25:23 |
أنتِ تعرفي أغلب أولئك |
00:25:26 |
لا أعتقد ذلك |
00:25:27 |
تدّعي دائماً |
00:25:28 |
إنتبهي لملابسي |
00:25:29 |
تقولين ذلك لأنكِ |
00:25:32 |
أنا آسفه، أفراد العائلة فقط |
00:25:34 |
أين أمّي؟ |
00:25:37 |
أين أمّنا؟ |
00:25:38 |
كيف لا تكون هنا؟ |
00:25:40 |
أنا لم أراها منذ أن |
00:25:41 |
إتصلت مرتين |
00:25:43 |
لكنّ لابد وإنها ستكون هنا قريباً - |
00:25:45 |
كرين)، هل تريد أيّ من) |
00:25:49 |
لا، شكراً |
00:25:53 |
أنا أمزح |
00:25:55 |
صدمت فحسب |
00:25:57 |
لا أصدق أن أمّي تأخرت |
00:25:59 |
كنت أعتقد أن اللّيلة |
00:26:04 |
(ريتش)، نسيت إخباركِ أن (كارول) |
00:26:07 |
(كلمة (كارول) و (هليوم |
00:26:09 |
أليس هناك بعض القواعد |
00:26:11 |
لن يكون لديها أيّ فكرة |
00:26:14 |
أعتقدت أن خزانات الهليوم |
00:26:16 |
نعم، إنها مسؤولية ضخمة |
00:26:18 |
خزانات هليوم؟ |
00:26:19 |
هل أنت محامي؟ |
00:26:20 |
كنت، لخمس دقائق |
00:26:24 |
قل شيء قانوني |
00:26:27 |
الجنحة |
00:26:31 |
ماذا تعمل الآن؟ |
00:26:32 |
(الآن أساعد فقط (سيدني |
00:26:36 |
جميل |
00:26:49 |
هل تريدي أن أتصل بها؟ - |
00:26:52 |
ها هي - |
00:26:56 |
أمّي |
00:26:58 |
مرحباً عزيزتي |
00:27:01 |
كيم)، تعالي هنا يا عزيزتي) - |
00:27:04 |
هل حصلتِ على ملاحظاتي؟ |
00:27:06 |
نعم |
00:27:08 |
دعيني أنظر إليكِ |
00:27:10 |
لا، أنا سمينة |
00:27:13 |
لا، هراء |
00:27:14 |
هل كلّ شيء على ما يرام؟ - |
00:27:16 |
أمّي، أين كنتِ؟ |
00:27:17 |
كلّ شيء على ما يرام - |
00:27:20 |
لا، كلّ شيء على ما يرام |
00:27:22 |
قدّميني للحاضرين - |
00:27:24 |
(هذه (كارول جين |
00:27:27 |
التهاني |
00:27:28 |
(وهذا زوجها (أندرو |
00:27:31 |
(أندرو) - |
00:27:34 |
لا تسرقها |
00:27:36 |
مرحباً |
00:27:37 |
سعدت بمقابلتكِ |
00:27:40 |
شكراً لكِ - |
00:27:41 |
مرحباً |
00:27:43 |
(إيما) |
00:27:46 |
أمّي، تبدو رائعة جداً |
00:27:48 |
حقاً، تبدو مدهشة |
00:27:51 |
عزيزتى، لا تدخّني، لا أعتقد |
00:27:55 |
نعم، نعم، تماماً |
00:27:57 |
هذا هو |
00:27:58 |
سعدت بمقابلتك |
00:27:59 |
سعدت جداً بمقابلتكِ |
00:28:01 |
كيف حال الجدة؟ |
00:28:04 |
إنها رائعة و ترسل لكِ |
00:28:06 |
نفس الشعور - |
00:28:07 |
إذهبي وألقي هذه السيجارة بعيداً |
00:28:09 |
تفضلي بالجلوس - |
00:28:11 |
حسناً، لقد إنتهت |
00:28:18 |
أبّو العروس وأبّو العريس |
00:28:20 |
ليس من المفترض |
00:28:22 |
عدا التكشيرة وكتابة الملاحظات |
00:28:26 |
(وأعتقد هذا ما فعلناه (جون |
00:28:30 |
(عائلة (وليامز |
00:28:35 |
(الأخت الجميلة (كيرا |
00:28:37 |
(وبالطبع الأمّ الكبيرة (هيررست |
00:28:41 |
(والمقاتل (يوسف غونزاليس |
00:28:45 |
كما يقول الطبيب الجيد فلنبدأ |
00:28:48 |
ونحن مسرورون |
00:28:51 |
ونتمنى أن تعود للوطن |
00:28:57 |
أنا سعيد بوجودي بالوطن |
00:29:03 |
،(عائلة (وليامز |
00:29:05 |
ذات التركيبة الضريبية المعقدة |
00:29:09 |
... إجتمعنا للتو |
00:29:11 |
وأود أن تعلموا كم |
00:29:14 |
،بإنضمامنا معاً |
00:29:16 |
،لكننى سأخبرك |
00:29:21 |
... حسناً، أعرف (سيدني) منذ |
00:29:29 |
كم؟ ... 15 ... 20 عاماً |
00:29:32 |
أغلب سنوات عمرى |
00:29:37 |
كان صديق عظيم |
00:29:39 |
كان دائماً معي مهما حدث |
00:29:42 |
... و |
00:29:44 |
سأخبركم، أحياناً كان |
00:29:49 |
لكنّه وقف بجانبني خلال |
00:29:55 |
صديقي، من دواعي سروري |
00:30:00 |
أن أكون قادر على الوقف بجانبك |
00:30:03 |
أحبّك، وأنت لا يمكنك إنجاز |
00:30:07 |
بصحتكم |
00:30:13 |
نحن متجمّعون هنا كي |
00:30:19 |
ريتشل) صافية) |
00:30:25 |
أتمنى أن تدوم حياتكما وحبكما |
00:30:30 |
لكن أبداً وطوال حياتكما |
00:30:34 |
دعوا كلّ تقلباتكما |
00:30:43 |
ستدفعين ثمن |
00:30:45 |
لا أصدق أني فعلت ذلك |
00:30:46 |
كوني حذرة |
00:30:50 |
أريد أن أقدم نخب |
00:30:53 |
لأني أريد الحضور |
00:30:56 |
و ، (سيدني)، ما أسم |
00:30:59 |
(هانوكو .. اوك) |
00:31:05 |
نعم، هكذا ينطقوه |
00:31:08 |
لقد عرفت العروس طوال حياتها |
00:31:11 |
ليست متدينة |
00:31:14 |
ماعدا تلك المرة |
00:31:16 |
(في حفلة (إيفان ياسكي |
00:31:18 |
توقفي |
00:31:20 |
فيلم، أريد فيلم - |
00:31:23 |
لذا سأستهل بقصّة محرجة |
00:31:26 |
إنتظري، ألم تكن هذه محرجة؟ |
00:31:28 |
هل تتذكّري عندما كنت أعلّمكِ |
00:31:34 |
وإحتككتِ بسيارة الأجرة تلك |
00:31:41 |
لا، لا أتذكّر ذلك مطلقاً |
00:31:44 |
.. حسناً، أود أن أطلعكم جميعاً |
00:31:47 |
(بأن الآنسة (ريتشل |
00:31:49 |
قبل أن تحصل على رخصتها |
00:31:53 |
إستطاعت مناورة سائق سيارة |
00:31:58 |
طول الطّريق عبر شارع 96 |
00:32:01 |
وتفادت ببراعة إثنان من رجال |
00:32:05 |
لإنقاذها أو لسبب ما أخر |
00:32:08 |
وبعد ذلك حصلت |
00:32:10 |
وخرجت معه مرّتين |
00:32:13 |
نعم، فعلت |
00:32:17 |
ريتش)، ألم يكن ذلك الرجل) |
00:32:20 |
على أية حال، عندما لحق بنا سائق |
00:32:24 |
طلبت منه الهدوء من إنفعاله |
00:32:30 |
! (محمود) |
00:32:35 |
على ما يبدو أنه عربي |
00:32:39 |
وبعد ذلك استعملت جهاز اللاسلكي |
00:32:43 |
وطلبت منهم العفو لأنها |
00:32:47 |
... لذا |
00:32:52 |
القيادة بسرعة، إلتقاط رجل إسعاف |
00:32:58 |
وما زالت معكم بمنزل واحد |
00:33:00 |
(وأنت يا (سيدني |
00:33:02 |
أعلم ذلك |
00:33:06 |
(صلّيت من أجلكِ، (ريتشل |
00:33:13 |
علمت بأنّكِ ستأتين |
00:33:17 |
ونحن كلّنا معاً الآن |
00:33:20 |
وهكذا تكون الجنة |
00:33:23 |
مثل هذا |
00:33:25 |
آمين |
00:33:26 |
وأنا مسرورة جداً لأننا |
00:33:35 |
نعم، إنها أميرة صغيرة |
00:33:40 |
(هذا من أجلك (سيد |
00:33:43 |
أنت أفضل أخّ يطلبه أي شخص |
00:33:45 |
.. أريد أن أشكر |
00:33:50 |
(تعرفت على (ريتشل |
00:33:53 |
ليس طوال حياتها بالضبط |
00:33:58 |
... هي تربح، لكن |
00:34:01 |
أنا .. ممتنة جداً فحسب |
00:34:05 |
لأني سأكون وصيفتكِ وسأكون |
00:34:10 |
لا تنظري إلى هكذا |
00:34:20 |
مرحباً .. مرحباً |
00:34:28 |
مرحباً |
00:34:31 |
... إسترخوا إنه مجرد ماء |
00:34:35 |
مرحباً |
00:34:37 |
أنا الفتاه المدمرة و كنذير |
00:34:41 |
أودّ أن أشكركم جميعاً |
00:34:45 |
رغم أنني لم آرى معظمكم منذ |
00:34:49 |
لكنكم جميعاً تبدون رائعين |
00:34:53 |
خلال العشرون دقيقة |
00:34:56 |
حيث كنت |
00:34:58 |
.. في الحقيقة، إشتركت |
00:35:00 |
في برنامج |
00:35:03 |
إثنتا عشرة خطوة |
00:35:05 |
تغيير الكرة بكل خطوة |
00:35:07 |
وظللت أنتظر حتى |
00:35:09 |
.. لكن، كما يقولون |
00:35:13 |
المعاودة تقريباً أمر حتمي |
00:35:17 |
لذا حصلت على درجات عالية |
00:35:20 |
أيا كان |
00:35:23 |
بينما أكثركم يعلم |
00:35:28 |
،أحدى هذه الخطوات |
00:35:32 |
هو وضع الأمور في نصابها |
00:35:36 |
لذا، قدمت الإعتذار |
00:35:44 |
بعض الأشخاص يتذكّروني بالكاد |
00:35:46 |
و أغلبهم لا يتذكرون أيّ شئ |
00:35:48 |
.. و إعتذرت من أجل |
00:35:54 |
كما تعلموا، بجاحة توبيخهم |
00:35:57 |
أو التبول بحمامات السباحة |
00:36:03 |
بيتهم، وأنتم تعلمون |
00:36:08 |
تصرفات قذرة |
00:36:14 |
كان و لابدّ أن أتصل بتلك البنت |
00:36:20 |
لكنّها لم تتمكن من الوصول |
00:36:22 |
أمّها صدر بحقها أمر أعتقال |
00:36:28 |
لكن على أية حال |
00:36:30 |
لقد أمضيت وقت كثير |
00:36:32 |
أعتذر للناس و الذين كانوا |
00:36:36 |
لذا، أود بشده إستغلال |
00:36:40 |
ليس فقط كي |
00:36:46 |
المستكشف المُقبِل للأمور |
00:36:50 |
ومحبوبها زوج المستقبل |
00:36:53 |
بمناسبة عرسهم الذي |
00:36:56 |
لكن أيضاً، لأعتذر لأختي الرائعة |
00:37:02 |
المستكشف المُقبِل |
00:37:08 |
لا أعرف .. كلّ شيء |
00:37:11 |
وأنا أعني ذلك حقاً |
00:37:17 |
أنا كنت كابوس |
00:37:19 |
كم أنا مسرورة بشدة |
00:37:26 |
و عائلة (سيدني) وعائلتنا |
00:37:29 |
وكلكم جميعاً |
00:37:33 |
إنه أمر عظيم جداً |
00:37:37 |
أرفع كأس الماء |
00:37:42 |
وأضع الأمور في نصابها |
00:37:45 |
سيدني)، أنت تسرق) |
00:37:49 |
و أحدى أغلى مكوناتها الحيوية |
00:37:52 |
و العضو الوحيد الذي |
00:37:55 |
لذا، أصرخ فيك - |
00:37:58 |
،على أية حال |
00:38:05 |
واحد إثنان، واحد إثنان |
00:38:09 |
سيدني)، الذي قابلته يتدلّي) |
00:38:15 |
(بينما كنّا في (هاوس اوف ليو |
00:38:17 |
(وموسيقى (ستون لاف |
00:38:20 |
و أولئك المتحدثين الكبار يقصفون |
00:38:25 |
و دخان تلك الأعشاب الطبية |
00:38:33 |
حصلنا على مرح كثير |
00:38:38 |
كان إجتماع لطيف |
00:38:42 |
رآينا كلّ هذه الأشياء المدهشة |
00:38:46 |
كلّ ما أريد قوله لكم |
00:38:48 |
ربما يحيا كلاكما حتى |
00:38:51 |
وأنا حتى عمر الـ 100 |
00:38:55 |
لكنى لن أعرف |
00:39:00 |
هل تعتقد يا عزيزى؟ |
00:39:09 |
شعرت بذلك |
00:39:11 |
أنت شربته وأنا شعرت به |
00:39:13 |
أعرف |
00:39:16 |
سيدني) دائماً ما كان) |
00:39:21 |
مهما كانت ظروفه |
00:39:22 |
كم تدين له؟ |
00:39:24 |
ما مقدار ما تدين له؟ |
00:39:25 |
بالـ ليرة بلايين |
00:39:30 |
الكلّ قال الكثير من |
00:39:34 |
.. و الأشياء المدهشة و |
00:39:38 |
هذه ليست بجائزة - |
00:39:40 |
أنت كمن جاء ليتسلم |
00:39:42 |
هذا هو الأمر، تعلموا |
00:39:45 |
أي شيء آخر |
00:39:47 |
دمروه فحسب |
00:39:49 |
.. لأنه بدون الحبّ |
00:40:23 |
(مرحباً (أولف |
00:40:25 |
أعرفه، إنه في عقلي |
00:40:28 |
يا الهي، أنا منهكة |
00:40:32 |
هل هناك أيّ بطيخ؟ |
00:40:34 |
دعيني أرى |
00:40:37 |
إعتذار لطيف |
00:40:38 |
ماذا؟ |
00:40:41 |
إعتذار لطيف |
00:40:44 |
كنت أشرب نخبكِ |
00:40:47 |
إنها أحدي الخطوات |
00:40:50 |
أعلم الخطوات |
00:40:54 |
(و زرتكِ بأماكن مختلفة (كيم |
00:40:59 |
يا الهي |
00:41:02 |
أبّي؟ ماذا؟ |
00:41:05 |
التعويض" اسم، يليه عادة كلمة" |
00:41:10 |
أو الإحباط في التطوير |
00:41:13 |
نعم |
00:41:15 |
لكنّكِ لم تلمحي لي |
00:41:16 |
عن إنكِ تعتذري |
00:41:18 |
ويحدث هذا بشكل مفاجئ بعشاء |
00:41:21 |
لقد قرّرتى تشريفنا بكلّ |
00:41:24 |
لقد حضرت للبيت للتو |
00:41:27 |
مرحباً بكم جميعاً |
00:41:29 |
في حالة كنتم تفكرون |
00:41:32 |
لا أعلم، ربما زفاف أختي |
00:41:36 |
و أنا مدفع منطلق، هل هناك |
00:41:40 |
لأني حقاً راضية |
00:41:43 |
وشاهدوني الآن وأنا ناكرة للذّات |
00:41:48 |
و لأختي لكوني شخص |
00:41:51 |
أنتِ متهكمة جداً - |
00:41:53 |
ريتشل)، إنها تبذل) |
00:41:55 |
جهد، هل هذا هو ؟ |
00:41:57 |
كلّ شيء يدور دائماً |
00:41:59 |
كلّ شيء أيضاً |
00:42:01 |
هذا ما أعتقدته |
00:42:02 |
ريتشل)، لقد حضرت للبيت للتو) |
00:42:03 |
ثانياً |
00:42:05 |
ليست أدري لما أنتِ |
00:42:08 |
لست غاضبة |
00:42:09 |
يا الهي |
00:42:11 |
كيمي)، أختكِ لديها) |
00:42:15 |
... إنها متوتّرة بشآن - |
00:42:18 |
(إنها تقابل عائلة (سيدني |
00:42:22 |
و أمور الموسيقى |
00:42:26 |
الأمر فقط بسبب أنّ هناك |
00:42:28 |
بالتأكيد، الزفاف يأخذ |
00:42:32 |
نعم، و لهذا سيكون |
00:42:34 |
تعلموا، أنتم أيها الناس |
00:42:36 |
يجب أن تذهبوا حقاً إلى |
00:42:39 |
كيم)، بربكِ عزيزتى) |
00:42:42 |
(لقد كنّا في (نار-اون |
00:42:44 |
إنتظري لحظة |
00:42:46 |
تعني، عائلتكِ؟ |
00:42:49 |
نعم، كلّكم تعيشون بهذا |
00:42:52 |
و ذعر و سوء ظنّ |
00:42:54 |
أشعر بذلك دائماً |
00:42:57 |
.. إشارة صغيرة للجحود أو |
00:43:03 |
غياب التكفير، كما لو أني |
00:43:06 |
يجب أن أعتاد على ذلك ثانياً - |
00:43:09 |
لا تبدأي - |
00:43:12 |
كيم) أنظرى لي) |
00:43:16 |
لا يمكن لأحد أن يشعركِ |
00:43:19 |
عبارة مأثورة |
00:43:22 |
(شكرا لكِ، (كارول |
00:43:26 |
لكنّكم أنتم أيها الناس |
00:43:28 |
تجعلونني أشعر بالتغوط |
00:43:29 |
تعرفي ماذا (ريتش)؟ |
00:43:31 |
الرقابة المتصلة لخمس دقائق |
00:43:33 |
و أخبريني كيف سيعجبكِ الأمر |
00:43:34 |
ماذا الرقابة المتصلة؟ |
00:43:35 |
كيم)؟) - |
00:43:38 |
"كارول)، (كارول)، أين هي؟)" |
00:43:40 |
"لا تنامي هنا، نامي هناك" |
00:43:42 |
"تناولي ذلك، سأوصلكِ" |
00:43:43 |
أبّي، حقاً و بأمانة |
00:43:45 |
يا الهي |
00:43:46 |
(أعني، ربما لا تعلمي ذلك (كيم |
00:43:50 |
الطريقة الوحيدة لجذب |
00:43:53 |
هو بدأ المحادثة باسمكِ |
00:43:56 |
هل سمعتم أخبار عن (كيم)؟ |
00:43:59 |
وقتها ينتبه كأن جرس |
00:44:02 |
ريتشل)، هذا الكلام غير صحيح ولا عادل) - |
00:44:05 |
أبّي، أنت لن تصدق ذلك " |
00:44:08 |
، لم يصل " |
00:44:10 |
أبّي، هل يمكن لأحد أن يقابلني " |
00:44:12 |
" و أنت لن تصدق ذلك " |
00:44:14 |
لكني فقدت محفظتي " |
00:44:16 |
و اضطررت للذهاب لغرفة الطوارئ " |
00:44:19 |
تعرفي ماذا (ريتشل)؟ |
00:44:21 |
بعض المشاكل العائلية |
00:44:22 |
! رجاء |
00:44:24 |
أنتما الإثنان كـ لولب مضاعف |
00:44:26 |
اصمتى، اصمتى - |
00:44:28 |
يمكننا القول بأنّ كلاكما يعاني |
00:44:31 |
ريتشل) كم هو لطيف جداً) |
00:44:33 |
يا الهي - |
00:44:36 |
... أنا آسف، لكنّه ليس |
00:44:37 |
هذا أمر قبيح يا عزيزتى |
00:44:40 |
حسناً، كيف يمكنها التحدث |
00:44:42 |
لكن ولا سامح اللّه لا يجب على |
00:44:44 |
بالرغم من أنّنى أعلم حقاً |
00:44:46 |
، بالمناسبة |
00:44:49 |
لقد كنت في أزمة قبل عام |
00:44:50 |
لقد خرجتِ للتو من مركز التأهيل |
00:44:52 |
يا الهي |
00:44:53 |
لما صعب عليكِ جداً |
00:44:57 |
إعادة التأهيل، أزمة |
00:44:58 |
يجب عليكِ حقاً |
00:45:00 |
لا ، كما لو إنكِ |
00:45:01 |
ما لم أكن في حالة |
00:45:03 |
ليس لديكِ فكرة ماذا تفعلي معي |
00:45:06 |
لما أنا الشخص الوحيد |
00:45:08 |
لقد تماديتى جداً |
00:45:11 |
، لم أفعل |
00:45:12 |
معاناتكِ ليست |
00:45:14 |
من قال ذلك؟ - |
00:45:16 |
... وسأتزوج وأنا |
00:45:18 |
ماذا؟ |
00:45:25 |
أنا حامل |
00:45:27 |
هل أنتِ حامل؟ |
00:45:29 |
هل أنت جاد؟ - |
00:45:31 |
ماذا؟ - |
00:45:39 |
هذا ليس عدلاً |
00:45:47 |
! ليس عدلاً |
00:45:52 |
متى اكتشفتم ذلك؟ |
00:45:55 |
تقريباً يوم |
00:45:59 |
لا أصدق ذلك |
00:46:01 |
كم طوله؟ |
00:46:03 |
أعني، منذ متى وأنتِ حامل؟ |
00:46:05 |
هل أخبرتي أمّكِ؟ |
00:46:07 |
نعم، أخبرناها في العشاء - |
00:46:09 |
كانت سعيدة جداً - |
00:46:11 |
رجاء، بجدية |
00:46:14 |
ريتشل)، أنا آسفه يا أبّي) |
00:46:16 |
لكنّ لا يجب أن تتجاهل |
00:46:19 |
إلى حديث منفصل تماماً |
00:46:23 |
كيم)، سيصبح لديكِ أبنة أخت) - |
00:46:26 |
أعلم، يا الهي |
00:46:30 |
أخباري بذلك بينما كنا نتحدث |
00:46:32 |
إنه تحول كامل |
00:46:37 |
نعم |
00:46:40 |
يا الهي، أنا منهكة بشدة |
00:46:45 |
يا الهي |
00:46:46 |
أبّي، أخبرها بأني |
00:46:48 |
إنها لن تتحدث معي |
00:46:51 |
أنا متعبة جداً |
00:46:52 |
و أعتقد على الذهاب للنوم |
00:46:54 |
نعم، إنها فكرة جيدة - |
00:46:56 |
بمنتصف هذه المحادثة؟ - |
00:46:58 |
كيمي)، إنها حامل) |
00:47:01 |
حسناً |
00:47:05 |
شكراً جزيلاً على |
00:47:07 |
(التهاني، (سيد - |
00:47:08 |
ريتشل)، لا تتصوري) |
00:47:10 |
شباب، هل تودوا شئ؟ |
00:47:12 |
هل تودوا سندويتشات |
00:47:13 |
لابد وأنكم جياع |
00:47:15 |
(لدي (الو جوبي |
00:47:18 |
أشعر بنعسان جميل |
00:47:20 |
أنتِ جميلة في كلّ شيء |
00:47:23 |
و أنت، أيضاً |
00:47:25 |
، ربي |
00:47:28 |
إذا لم تمانع عزيزى |
00:47:30 |
لا - |
00:47:32 |
أنا ذاهبة فقط للنوم |
00:47:33 |
سألحق بكِ يا عزيزتى |
00:47:36 |
أود فقط تحميل غسالة الصحون - |
00:47:38 |
هذا أنا |
00:47:46 |
شكراً لتحملكِ ذلك |
00:47:48 |
أراكِ في الصباح - |
00:47:51 |
أتمنّى ألا تكون قد إنزعجت |
00:47:57 |
بالطبع لا بأس |
00:47:59 |
أنا سعيد فحسب |
00:48:08 |
كنت أتمنّى لو أن |
00:48:10 |
أنت ماذا؟ |
00:48:11 |
(تمنيت لو أن (إثان |
00:48:13 |
أعلم يا حبيبتى |
00:48:22 |
خذ تلك الإمرأة معك |
00:48:23 |
لك ذلك |
00:48:26 |
أعلمني فقط إن إحتجت |
00:48:27 |
(إخرج من هنا، (سيد |
00:48:38 |
يا الهي |
00:48:42 |
أليس جميلاً؟ - |
00:48:44 |
ماذا تضعي بداخله؟ |
00:48:45 |
عضو حيوي؟ |
00:48:49 |
إنه شيء مقدس، حقاً |
00:48:53 |
ريتشل)، يجب عليكٍ حقاً) |
00:48:56 |
يجب أن تأكلي جيداً |
00:48:58 |
سأفعل يا أمّي |
00:49:00 |
كيف هي الأحوال بالبيت؟ |
00:49:02 |
نعم - |
00:49:04 |
جيد |
00:49:06 |
ماذا عن صديقه؟ |
00:49:08 |
(كرين) - |
00:49:10 |
إنه قصة كبيرة |
00:49:14 |
هل أختكِ تحسن التصرف؟ |
00:49:16 |
لست متأكّدة من ذلك |
00:49:20 |
حسناً، إنها بحاجة |
00:49:22 |
تعتقدي ذلك؟ |
00:49:24 |
هيا |
00:49:25 |
الأمر ليس سهلاً |
00:49:27 |
عندما يعلم الكلّ بمشاكلكِ |
00:49:37 |
توقّفي عن القلق |
00:49:39 |
أمّي، هل هذا يضايقكِ |
00:49:41 |
كارول) تقوم بالعديد من) |
00:49:44 |
لا، أنا مبتهجة بإعداد الزهور |
00:49:47 |
بربكِ، تعلمي |
00:49:49 |
وسيكونون رائعين |
00:49:50 |
أراهن على ذلك - |
00:49:53 |
لكنّي أعني، يمكنكِ |
00:49:56 |
أعني، الزهور ستكون رائعة |
00:50:01 |
إذا أردت أن تقومي |
00:50:04 |
شكراً لكِ ، حبيبتى |
00:50:06 |
ألا ترينى؟ |
00:50:09 |
.. النساء |
00:50:13 |
... المشهّيات، و |
00:50:16 |
بربكِ ، و أولئك المقانق المقلية |
00:50:23 |
سيكون زفاف مثالي |
00:50:25 |
كلّ شيء سيكون |
00:50:27 |
وحتى أختكِ ستتصرف بشكل جيد |
00:50:30 |
وسأصبح جدة |
00:50:32 |
يا للجمال |
00:50:35 |
هذا خاتم جدتي |
00:50:38 |
جربيه |
00:50:42 |
أتمنّى أنّ يكون ولد |
00:50:45 |
تمنى له الصحة الجيدة |
00:50:48 |
(مرحباً، أنا (كيم |
00:50:50 |
(مرحباً، (كيم |
00:50:52 |
توقفت عن التعاطي |
00:50:57 |
عندما كنت بعمر الـ 16 |
00:51:02 |
.. وكنت |
00:51:05 |
قد تناولت مخدرات كثيرة |
00:51:10 |
... و |
00:51:15 |
ذهبنا بالسيارة إلى |
00:51:19 |
و كان يرتدي قميص |
00:51:22 |
كان يركض بالجوار |
00:51:26 |
وظل يمطرني |
00:51:29 |
و أمطره بتلك الأوراق |
00:51:34 |
و كان يتظاهر |
00:51:40 |
لذا، كان يشحن القطار بهذه |
00:51:44 |
وأنا كنت محرك القطار |
00:51:49 |
فحم، المحرك يحتاج فحم |
00:51:54 |
.. و |
00:52:00 |
.. كنّا |
00:52:02 |
كان قد حان وقت الذهاب |
00:52:08 |
.. و |
00:52:12 |
فقدت السيطرة على السيارة |
00:52:16 |
وسقطنا من فوق الجسر |
00:52:21 |
والسيارة غرقت في البحيرة |
00:52:27 |
ولم أستطع إخراجه |
00:52:32 |
و غرق |
00:52:38 |
لقد تضرعت لله كثيراً |
00:52:42 |
لأني لم أستطع |
00:52:46 |
و لا حتى إلى الآن |
00:52:48 |
استطعت تجاوز الأمر |
00:52:52 |
وأحياناً لا أصدق |
00:52:54 |
سيغفر لي |
00:52:56 |
لكنّي أريد أن أكون |
00:53:01 |
أنا على قيد الحياة |
00:53:03 |
وليس هناك شيء |
00:53:05 |
إذا آذيت شخص ما |
00:53:08 |
يمكننى أن أعتذر له |
00:53:12 |
لكنّي أستطيع التغيّر |
00:53:18 |
وأردت فقط أن أشارككم |
00:53:21 |
التهاني لأن الله |
00:53:23 |
أنا سعيدة جداً لكم |
00:53:24 |
لكن إذا لم يكن كذلك |
00:53:27 |
هذا هو كل الأمر |
00:53:30 |
شكراً على مشاركتكِ |
00:53:34 |
أين أنتِ يا (إيما)؟ |
00:53:36 |
إيما)، أين مكانكِ؟) - |
00:53:37 |
إنها تمطر بشدة |
00:53:39 |
إنه تمطر اليوم |
00:53:42 |
سينتهى المطر |
00:53:44 |
حسناً |
00:53:45 |
ستكون الأمور على خير |
00:53:49 |
حسناً |
00:53:56 |
هذا ما لديكِ |
00:54:00 |
أنا بخير |
00:54:03 |
هناك ستّة منهم، صحيح؟ |
00:54:07 |
إلاّ أنا - |
00:54:09 |
(مرحباً (ريتشل |
00:54:13 |
يا الهي |
00:54:14 |
لقد رفعوها |
00:54:19 |
سيضعون حوائط حولها |
00:54:21 |
نعم |
00:54:25 |
شباب، هناك أشخاص كثيرة |
00:54:27 |
آسفه - |
00:54:30 |
كارول)، ها هم قد عادوا) |
00:54:33 |
هل أنتم جياع يا شباب؟ |
00:54:34 |
(أعددت سلطة (نسواز |
00:54:37 |
كنت أفكر للتو في |
00:54:40 |
أبّي، هل يمكننا |
00:54:41 |
بالطبع، أنا آسف |
00:54:43 |
مرحباً |
00:54:45 |
(عائلة (روزينويز |
00:54:48 |
أبّي، إنهم أصدقائك |
00:54:50 |
إنهم ليسوا أصدقائي |
00:54:52 |
إنهم مجرد جيران لنا منذ |
00:54:55 |
أنا هذا الوجه الرائع |
00:54:57 |
هذا أفضل مكان أجلس فيه |
00:54:59 |
أين وضعتموني؟ |
00:55:02 |
كيم)، توقّفي) |
00:55:06 |
إسمع، لا تجلسنى فقط |
00:55:08 |
لم ندعوهما |
00:55:10 |
ساندي) لم تردّ مطلقاً على بريدي) |
00:55:13 |
أكره عندما لا يقابلك |
00:55:15 |
تعرفي، لما لا تمنحى أمور التعويض |
00:55:21 |
أنتِ على منضدة العائلة |
00:55:23 |
هذا يجعل العدد 13 |
00:55:25 |
و أعتقد (ريتشل) أرادت |
00:55:27 |
صحيح |
00:55:31 |
أين وضعتموني؟ |
00:55:33 |
(كنت سأضعكِ مع (كوكي بوس |
00:55:36 |
لأنهم عادة ما يثملون |
00:55:40 |
هل يمكن لأحد أخر |
00:55:41 |
لأني كنت أخطط |
00:55:43 |
أنت الوحيدة التى يخافون منها - |
00:55:46 |
(يمكننا وضع الجدة (روز |
00:55:49 |
على هذه المنضدة وهي |
00:55:51 |
، رائع |
00:55:52 |
سبب آخر يجعل |
00:55:54 |
إنها لا تكرهكِ - |
00:55:56 |
إنها ما زالت مخبولة |
00:55:57 |
هراء |
00:55:59 |
أبّي، هل يمكننى أن اريك |
00:56:15 |
إليزا)، هل يمكنكِ) |
00:56:18 |
نعم |
00:56:19 |
شكراً |
00:56:23 |
ريتشل)، ما هذا السلوك؟) |
00:56:24 |
هل يمكن أن يكون هذا |
00:56:26 |
أحصلي على كل الأيام |
00:56:28 |
لم يحاول أحد |
00:56:29 |
إذاً لما تحاول الدفاع عنها؟ |
00:56:31 |
الدفاع عنها ضدّ ماذا؟ |
00:56:33 |
ريتشل)، ليس هناك أحد) |
00:56:34 |
لما تحميها؟ |
00:56:36 |
لأني لا أريدها |
00:56:39 |
أحياناً أشعر بأني |
00:56:41 |
إنه حفل زفافي الداعر |
00:56:43 |
أريد لمنضدتي |
00:56:45 |
إنها أختكِ، توقّفي عن ذلك |
00:56:48 |
ضعوا الصحون هنا لأني سأضطر لإعادة |
00:56:54 |
، (تعلم (بول |
00:56:56 |
وفي الحقيقة فكرت في بعض |
00:57:00 |
" في الحقيقة " |
00:57:01 |
.. أعتقد لو أنك حركت - |
00:57:03 |
إذا حرّكت بعض الأشياء |
00:57:05 |
ربما تحصل على 10% مساحة |
00:57:12 |
(سيدني) |
00:57:14 |
هل يعلم؟ |
00:57:15 |
هل تعلمنى كيف |
00:57:17 |
أريك كيف تحملها |
00:57:20 |
(سيدني) |
00:57:23 |
صهري القادم |
00:57:26 |
ستصنع ثروة كبيرة |
00:57:28 |
والعالم هو محَارتك |
00:57:30 |
لكنّك لا تعلم شيء |
00:57:37 |
حسناً، مع كلّ الإحترام المستحق |
00:57:41 |
مشاكس - |
00:57:47 |
حسناً |
00:57:50 |
لا |
00:57:54 |
هل نحسب الوقت؟ |
00:57:55 |
دعنا نتنافس بالوقت |
00:57:57 |
أبّي، كم المهلة الزمنية؟ - |
00:57:59 |
كم تريد المدة؟ - |
00:58:01 |
إتفقنا جميعاً؟ |
00:58:03 |
إذا كنت تحب |
00:58:08 |
هيا |
00:58:09 |
بول)، أعتقد أن) |
00:58:11 |
في وَضْع الأغطية |
00:58:13 |
أعكس وضع الأغطية وضعهم |
00:58:18 |
هذا هو اسلوب المدرسة القديمة |
00:58:20 |
هناك بقايا طعام على أحدهم |
00:58:22 |
(شكراً لكِ، (كيمي |
00:58:23 |
هناك ورقة خسّ |
00:58:25 |
إتبَع الرَسْم التخطيطي |
00:58:28 |
تجدر الإشارة إلى أن |
00:58:33 |
هل ترتعش في حذائك؟ - |
00:58:36 |
تبقى 15 ثانية |
00:58:41 |
ريتشل)، أنتِ خارج الوصيّة) |
00:58:44 |
عشر، تسعة، ثمانية |
00:58:49 |
خمسة، أربعة، ثلاثة |
00:59:00 |
تعلموا يا من صفق له |
00:59:02 |
يجب أن تذهبوا |
00:59:06 |
حبوبي، حافظ على |
00:59:07 |
محاولة رائعة يا بنى |
00:59:09 |
حسناً، حاولت تثبيته |
00:59:11 |
كرين)، إذا سمحت أفرغ) |
00:59:13 |
تحطيم نزعة الحماقة |
00:59:17 |
سيحطم نزعة الحماقة |
00:59:19 |
دعونا نرى |
00:59:21 |
تحطيم نزعة الحماقة |
00:59:22 |
عندما تصبح الغسالة فارغة |
00:59:25 |
ما هي نزعة الحماقة |
00:59:31 |
يجب أن ترتاح |
00:59:37 |
الفضيّات جزء من الفنّ |
00:59:39 |
حسناً |
00:59:41 |
سأقول بأنّ (سيدني) استغرق |
00:59:43 |
لقد قام بخطة صغير |
00:59:47 |
لكن لا بأس، أنا مستعدّ |
00:59:50 |
هيا |
00:59:58 |
أراهن بـ 5 دولار |
01:00:01 |
! الشطف |
01:00:03 |
هيا يا أبّي |
01:00:05 |
تفضل يا بنى |
01:00:08 |
مقابض الكؤوس |
01:00:11 |
الحمل الجانبي |
01:00:14 |
أنا لا أعلم شيء |
01:00:17 |
إنه جيد |
01:00:25 |
بول بخمان) أمام عائلتك) |
01:00:28 |
(بول بخمان) |
01:00:31 |
أخر صحن |
01:00:35 |
هل يخبرنى |
01:00:37 |
تبقى لك 15 ثانية |
01:00:38 |
تبقى 15 ثانية |
01:00:42 |
شخص ما |
01:00:46 |
أبّي .. أبّي |
01:00:49 |
لا تغتر، استمر في المحاولة |
01:00:51 |
كم تبقى (كرين)؟ |
01:00:53 |
عشر، تسعة، |
01:00:58 |
خمسة، أربعة، ثلاثة |
01:01:07 |
حسناً |
01:01:08 |
هذا هو الإنجاز يا رجل |
01:01:11 |
ماذا حدث؟ |
01:01:13 |
إلى أين أنت ذاهب؟ |
01:01:20 |
دعنا نحصل على بعض |
01:01:28 |
هل كل شيء على ما يرام؟ |
01:02:19 |
مرحباً |
01:02:20 |
أراك لاحقاً |
01:02:51 |
ريتش)؟) |
01:03:04 |
مرحباً |
01:03:07 |
أنتِِ لا تتذكّريني |
01:03:12 |
يا الهي |
01:03:14 |
نعم - |
01:03:19 |
الله يعاقبني |
01:03:20 |
لا، بل يباركني أنا |
01:03:25 |
حسناً |
01:03:28 |
لذا، كيف حالك؟ |
01:03:29 |
أنا بخير |
01:03:31 |
هل تتذكّري؟ |
01:03:33 |
هل كنّا معاً بـ (ميلزتونز)؟ |
01:03:36 |
(لا، أنا لم أذهب إلى (ميلزتونز |
01:03:38 |
لم أستطع تحمل النفقات |
01:03:39 |
كنّا بنفس الطابق |
01:03:43 |
حسناً |
01:03:45 |
تبدو بحالة جيدة |
01:03:46 |
ثمانية وعشرون شهر |
01:03:50 |
أحمد الله |
01:03:52 |
آمين |
01:03:54 |
لا أصدق أني رأيتكِ ثانية |
01:04:01 |
أعلم أنه أمر غريب |
01:04:06 |
إسمعي |
01:04:08 |
هل تتذكّري ذلك التمرين |
01:04:11 |
حينما كنا لزام علينا |
01:04:13 |
ونعطيها لشخص الآخر |
01:04:15 |
نعم، تمرين |
01:04:19 |
رؤية الأشياء بمنظور جديد |
01:04:21 |
حصلت على تجاربكِ |
01:04:27 |
(رسمتِ كلاب الـ (بودِل |
01:04:31 |
أعلم أنّه من المفترض |
01:04:33 |
نعم - |
01:04:35 |
أنتِ |
01:04:37 |
كانتِ شجاعة جداً |
01:04:40 |
الطريقة التى اعتدى بها عمّكِ |
01:04:43 |
وكيف أدّى ذلك |
01:04:46 |
و كيف سهرتِ الليالي عليها |
01:04:50 |
لن أنسي ما قراءته |
01:04:54 |
نعم |
01:04:55 |
لم أعتقد أبداً بأن الفرصة |
01:05:00 |
لقد كانت قوّتكِ |
01:05:05 |
التى منحتنى الشجاعة |
01:05:08 |
لمواجهة الإعتداء الذي تعرضت له |
01:05:13 |
لقد كانت مجموعة رائعة |
01:05:15 |
.. ريتشل)، أنا) |
01:05:16 |
أنا مسرورة جداً لسماع ذلك |
01:05:19 |
أنا آسفه، دقيقة فقط |
01:05:22 |
ريتشل)؟) |
01:05:23 |
ريتشل)، ماذا تفعلي؟) |
01:05:26 |
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ |
01:05:29 |
(ريتشل) |
01:05:31 |
تعرفي، أنا لم أصب |
01:05:34 |
وأنتِ بالتأكيد لم تسهري |
01:05:38 |
.. و لم يكن لدينا |
01:05:40 |
عمّ لعين شاذّ جنسياً جعل |
01:05:44 |
مما أدي إلى كل |
01:05:48 |
هل أخبرتيهم أن أبّانا أجبرنا |
01:05:49 |
على حياة الدعارة أيضاً؟ |
01:05:51 |
أنا لم آآذي أحد |
01:05:55 |
أنا تآذيت - |
01:05:58 |
ريتشل)، أفتحي الباب) |
01:06:03 |
، ماذا إذاً |
01:06:23 |
أنا آسفه، لكنّي أكرهها |
01:06:24 |
لا، أنتِ لا تكرهيها |
01:06:25 |
أبّي، لا تقول إنّي لا أكره |
01:06:27 |
أنا أكره |
01:06:29 |
لقد كذبت في مركز التأهيل |
01:06:31 |
ماذا تعني بـ " كذبت "؟ |
01:06:32 |
أعني، كذبت على الناس |
01:06:34 |
الذين كانوا يحاولون |
01:06:37 |
أبّي، إنها تكذب على الجميع |
01:06:39 |
أين هي الآن؟ |
01:06:42 |
كيف لي أن أعلم يا أبّي؟ - |
01:06:44 |
! (ريتشل) - |
01:06:50 |
شكراً لكِ على تركي |
01:06:52 |
(مرحباً، (ريتش |
01:06:53 |
هل تمزحي معي؟ |
01:06:59 |
لما أي شيء قلته |
01:07:03 |
يا الهي ، هل سيظلوا يعزفون |
01:07:06 |
كفى عزف |
01:07:12 |
شباب، هل يمكنكم |
01:07:16 |
لما هذا يآذيكِ؟ |
01:07:18 |
و لم لا؟ - |
01:07:19 |
ماذا؟ ، أبّي توقف رجاءاً |
01:07:21 |
لما لم يكن الأمر عنيّ؟ |
01:07:24 |
أعني، لقد كنت متفائلة |
01:07:28 |
لقد كنت بجانبكِ |
01:07:29 |
هل تعلمي ماذا يعنى ذلك؟ |
01:07:31 |
هل تعلمي |
01:07:34 |
كيف يكون شعور الوحدة |
01:07:39 |
بداخلكِ |
01:07:42 |
عالم صغير موحش؟ |
01:07:46 |
الكلّ أصبح أجوف |
01:07:50 |
هل تعتقدي بأنّهم |
01:07:54 |
علموا بأني كنت حيّة |
01:08:00 |
حياتكِ؟ |
01:08:02 |
وبعد كل ذلك |
01:08:05 |
اللوم و الوحدة |
01:08:08 |
و أمّي و أبّي |
01:08:18 |
الموت |
01:08:20 |
وكلّ هذا الأمل اللعين |
01:08:22 |
و أبّي لم يعد قادر حتى على |
01:08:26 |
لقد كذبتِ بشأننا بدلاً من |
01:08:30 |
(يا الهي، (ريتش |
01:08:32 |
عما تتحدثون يا بنات؟ |
01:08:35 |
حسناً، على ما يبدو |
01:08:37 |
مليئ بالإعتداءات الجنسية |
01:08:40 |
ماذا؟ - |
01:08:42 |
كيم)، ما هذا الذي) |
01:08:44 |
هل قلتِ أنّك تعرضتِ |
01:08:48 |
كان هذا منذ فترة طويلة |
01:08:51 |
حقاً؟ |
01:08:52 |
لا |
01:08:54 |
ولما قلتِ شيء كهذا؟ |
01:08:56 |
لقد كان تمرين بأسماء مستعارة |
01:08:58 |
أبّي، اسمعنى، حسناً؟ |
01:09:01 |
و أخبرك بأنه بعد |
01:09:03 |
تمنيت لو أنها صارت أفضل |
01:09:07 |
ريتشل)، إنها صارت أفضل) - |
01:09:09 |
التحسّن لا يحدث إذا ما كذبت |
01:09:13 |
أنا لا اساوى عندها شيء |
01:09:15 |
إنها لا تهتم بنا |
01:09:17 |
أنتِ لا تساوي عندى شيء |
01:09:20 |
أنتِ أختي |
01:09:27 |
أنا أحبّكم |
01:09:31 |
لا يجب أن تظلوا بقية |
01:09:34 |
كيف يفترض أن أكون |
01:09:38 |
لم تدخلوا داخل رأسي |
01:09:41 |
بالتأكيد لم تفعلوا - |
01:09:44 |
لم يكن لديكم أدنى |
01:09:48 |
كيم)، لقد أخذت) |
01:09:51 |
حسناً، لقد كنتِ مخدرة |
01:09:55 |
حسناً، كنتِ مخدرة |
01:09:56 |
نعم |
01:09:58 |
و أسقطتيه من فوق الجسر |
01:10:01 |
ريتشل)، لقد كان حادث) |
01:10:03 |
نعم، لقد فعلت |
01:10:05 |
نعم، لقد كنت خارج وعيي |
01:10:12 |
من يجب أن أكون الآن؟ |
01:10:16 |
(يمكنني أن أصبح الأم (تيريزا |
01:10:22 |
... هل خسرت كل |
01:10:25 |
المودة بهذه الحياة |
01:10:28 |
لقد كان حادث |
01:10:31 |
أنا آسفه، أنا آسفه |
01:10:33 |
كيمي)، لقد كان حادث) - |
01:10:42 |
أنا آسفه أيضاً يا أبّي |
01:11:21 |
... هل يمكنني |
01:11:22 |
أنا آسف يا شباب |
01:11:23 |
إذا سمحتم لي |
01:11:25 |
.. أعلم أنكم |
01:11:27 |
،الكلّ قلق بشأنها |
01:11:30 |
تعلموا، عندما يخرج شخص ما |
01:11:34 |
يكون صعب عليه جداً |
01:11:38 |
عندما يذهب لرؤية عائلته |
01:11:41 |
... أعني، عندما |
01:11:42 |
، عندما خرجت |
01:11:45 |
واستغرق الأمر منى |
01:11:50 |
إذا لم تكن مستعدّ لتحمل |
01:11:53 |
الناس تُحملك مسؤوليته |
01:11:56 |
أعني، كما تعلموا و بأمانة |
01:12:00 |
حدث هذا قبل عامان |
01:12:01 |
بول)، هل تود أن أذهب) |
01:12:03 |
لا |
01:12:05 |
لا يمكنك ذلك، حفل |
01:12:09 |
سأذهب أنا |
01:12:12 |
إلى أين ستذهب؟ - |
01:12:14 |
هل تعلموا أين |
01:12:26 |
مرحباً؟ |
01:12:29 |
أنا آسفه؟ |
01:12:37 |
إنه متعهِّد تقديم الوجبات |
01:12:40 |
إنه متعهِّد تقديم الوجبات |
01:12:42 |
دعوني أتعامل معه - |
01:12:47 |
مرحباً؟ |
01:12:49 |
كان يجب عليكِ الإتصال |
01:12:52 |
نعم، حسناً |
01:12:54 |
تعلمي كيف يقلق |
01:12:55 |
سأتصل به بعد قليل |
01:12:57 |
إنه يقلق يا عزيزتى |
01:12:59 |
أحتاج كوب من الماء |
01:13:00 |
لقد أعددت الشاي |
01:13:02 |
تعالي وأجلسي يا عزيزتى |
01:13:11 |
(هل سيعود (أندرو |
01:13:13 |
نعم، خرج لتناول العشاء فقط |
01:13:18 |
هل حدث شيء بينكِ |
01:13:22 |
هل ترتيبات الزفاف |
01:13:25 |
نعم - |
01:13:31 |
لما تركتينى أرعاه؟ |
01:13:38 |
كنتِ تعلمي |
01:13:40 |
(كيم) - |
01:13:44 |
لقد كنت مدمنة |
01:13:50 |
كنت أسرق منكِ المال - |
01:13:52 |
وكنت أكذب عليكِ |
01:13:54 |
كان وزنى يتناقص |
01:13:57 |
كنت أمضى أغلب |
01:13:59 |
عزيزتى، لقد كنتِ مريضة |
01:14:01 |
كان بسبب مرضكِ - |
01:14:04 |
كنت أمكث بغرفتي لأيام |
01:14:06 |
كان مغشي على دوماً |
01:14:09 |
لا، لا |
01:14:10 |
ماذا كنتِ تعتقدي؟ - |
01:14:13 |
لماذا تركتيني؟ |
01:14:14 |
لقد كنت موجودة |
01:14:17 |
لما تركتينى أرعاه؟ |
01:14:21 |
لأنكِ كنتِ جيدة معه |
01:14:23 |
.. أمّي، لما تركتِ - |
01:14:26 |
مدمن مخدّرات يرعى إبنكِ؟ |
01:14:30 |
لا، لقد كنتِ جيدة معه |
01:14:32 |
لقد كنتِ أفضل وأنتِ معه |
01:14:34 |
إسمعينى |
01:14:35 |
لم أتوقّع منكِ أن تقتليه |
01:14:38 |
لم يكن مفترض أن تقتليه - |
01:14:40 |
أمّي، ماذا تفعلي؟ |
01:14:42 |
يا الهي |
01:14:43 |
أمّي |
01:14:49 |
تباً |
01:17:10 |
هل أنتِ بخير يا آنسة؟ |
01:17:51 |
هناك، عند الزحام |
01:17:57 |
أنا (كيم)، أنا بخير |
01:18:00 |
... أنا |
01:18:07 |
شكراً جزيلاً - |
01:18:35 |
مرحباً |
01:18:36 |
أنا جارية الشرف |
01:18:38 |
جميل، أنا أعرفكِ |
01:18:41 |
عادة ما أعمل سائس للكلاب |
01:18:44 |
هل ستتوقفى؟ |
01:18:47 |
كيمي)؟) |
01:18:48 |
يا الهي، أبّي |
01:18:50 |
كيمي)، يا الهي) |
01:18:52 |
نعم، أود أن أدخل فقط |
01:18:53 |
لا، يجب أن نذهب بكِ |
01:18:55 |
لا يا أبّي، احتاج |
01:18:56 |
كيمي)، لابد أن نصحبكِ للمستشفى) - |
01:18:58 |
كيم)، لا يجب أن تختفى هكذا) |
01:19:01 |
كان يجب أن تتّصلي |
01:19:03 |
أعلم ذلك |
01:19:22 |
سحقاً |
01:19:30 |
تعالي هنا |
01:19:58 |
تباً، أنا آسفه - |
01:20:01 |
تحطمت تقريباً لـ 12 قطعة |
01:20:10 |
أنا سعيدة جداً |
01:20:16 |
يمكننا أن نطويه |
01:20:19 |
حسناً، قفي ثابته |
01:20:21 |
كنتِ محقة بشآن |
01:21:57 |
(ريتشل)، (ريتشل) |
01:21:59 |
(سيدني)، (سيدني) |
01:22:02 |
(ريتشل)، (ريتشل) |
01:22:05 |
(سيدني)، (سيدني) |
01:22:08 |
(ريتشل)، (ريتشل) - |
01:22:22 |
إجتمعنا سوية |
01:22:25 |
(سيدني) و (ريتشل) |
01:22:29 |
وترابطهما معاً |
01:22:33 |
الطقس كان عنيفً جداً |
01:22:35 |
لكنه الآن يوم جميل |
01:22:38 |
يوم جميل لأنه متى |
01:22:41 |
شخصان يحبان بعضهما حقاً |
01:22:45 |
يجعلونه يوم جميل |
01:22:48 |
(سيدني وليامز) و (ريتشل بول) |
01:22:54 |
(و (ريتشل |
01:22:58 |
(بول بخمان) |
01:23:01 |
مقياس الحياة العظيمة |
01:23:05 |
ليس بمقدار حبك فقط |
01:23:08 |
لكن بمقدار حبك للآخرين |
01:23:14 |
سيدني)، لقد علّمتني) |
01:23:18 |
أنت ملئ بالنعم |
01:23:21 |
و أنا أعدك أمام الله |
01:23:28 |
بأنّي سأحبك بشدة |
01:23:31 |
و بشكل جميل |
01:23:34 |
و أتطلّع للإشتراك معك |
01:23:40 |
شكراً لك |
01:23:50 |
كلّ ما كنت أريده مجرد |
01:23:57 |
وعندما قابلتكِ |
01:24:02 |
و أنتِ يا (ريتشل) أجمل |
01:24:07 |
شكراً لكِ |
01:24:10 |
على الرحب والسعه |
01:24:15 |
عادة كانت تعمل بمطعم |
01:24:19 |
لم أرى إمرأة أرق منها |
01:24:25 |
أعتدت على طلب عشاء فقط |
01:24:32 |
كبرت ببلدة صغيرة |
01:24:37 |
لم تضع لها جذور ثابتة |
01:24:41 |
الأبّ كان دائم التنقل |
01:24:48 |
تعلموا أنّ الأمر لم يكن سهلاً |
01:24:52 |
كان يجب عليها أن تتوقف |
01:24:56 |
كانت أسطورة مجهولة |
01:25:03 |
الآن تكسو طفلان |
01:25:08 |
تبحث عن قبلة سحرية |
01:25:11 |
لديها نظرة حالمه |
01:25:19 |
بمكان ما على |
01:25:24 |
(إنطلقت عبر (هارلي ديفيدسن |
01:25:28 |
شعرها الأسمر الطويل |
01:25:35 |
ظلت تركض نصف حياتها |
01:25:39 |
كانت قوية كالكروم والفولاذ |
01:25:44 |
الهواء ذاته تتنفّسه |
01:25:49 |
الهواء ذاته تتنفّسه |
01:25:56 |
هل لدينا بعض الخواتم؟ |
01:26:13 |
سيدني)، تفضل أولاً) |
01:26:19 |
هل تقبل؟ |
01:26:21 |
نعم، أقبل |
01:26:25 |
سيدني) قبل) |
01:26:32 |
أقبل |
01:26:34 |
حسناً |
01:26:35 |
بالسلطة الممنوحة لي من قبل حكومة |
01:26:42 |
أعلنكما زوج و زوجة |
01:28:54 |
حسناً، سنقوم بتقطيع الكعكة |
01:28:56 |
كلّ من يريد رؤيتها |
01:29:00 |
مذاقها مثل الليمون |
01:29:03 |
عزيزى دعهم يأخذون لكم صورة |
01:29:06 |
نعم يا عزيزى |
01:29:14 |
هل يمكننا أن |
01:29:21 |
كلّ الحاضرون |
01:29:23 |
كيم)؟) |
01:29:25 |
إنتظروا، أين (كيم)؟ |
01:29:26 |
أنا هنا |
01:29:29 |
أمّي؟ |
01:29:31 |
.. يا الله - |
01:29:33 |
حسناً، أنظروا للكاميرا |
01:29:37 |
رائع، شكراً لكم |
01:29:39 |
يا الله |
01:29:41 |
بارك في هذه العائلة |
01:29:44 |
لأن الله يعلم أن زوجتي الجديدة |
01:31:36 |
والآن مع كلمة كفيلنا |
01:31:42 |
السّيد (بول بخمان) تفضل رجاءاً |
01:31:47 |
(إتحدنا الآن مع عائلة (وليامز |
01:31:49 |
إنها صفقة منتهية |
01:31:52 |
لقد كنّا محظوظون بإتحادنا |
01:31:56 |
بنى، نتمنى عودتك للوطن و نتمنى |
01:38:02 |
مرحباً |
01:38:04 |
مرحباً - |
01:38:05 |
لا، تعالي هنا |
01:38:07 |
تعالي |
01:38:11 |
هل رأيتِ أمّنا؟ |
01:38:14 |
لا، ربما حصلت |
01:38:17 |
كيف تفكر في الراحة |
01:38:21 |
تعرفي أمّنا |
01:38:28 |
نعم، لقد أصبحت حفلة |
01:38:34 |
حسناً، هذا أمر لطيف |
01:38:37 |
مرحباً؟ - |
01:38:39 |
ريتشل)، حسناً) |
01:38:41 |
كنت أبحث عنكم |
01:38:43 |
مرحباً |
01:38:45 |
رائعة جداً |
01:38:48 |
آبي)؟) - |
01:38:49 |
لقد جلبوا السيارة - |
01:38:51 |
إنتظري، هل ستذهبين الآن؟ |
01:38:54 |
عزيزتى، أنا منهكة جداً |
01:38:57 |
كلّ شيء كان رائعاً |
01:38:59 |
كارول) و والدكِ قاما بعمل) |
01:39:01 |
نعم - |
01:39:03 |
حسناً، أنا لا أريد |
01:39:05 |
نحن فقط سنذهب |
01:39:09 |
هل يمكنكِ القيام |
01:39:10 |
حسناً، هذا ما أفعله |
01:39:13 |
أنا و (أندرو) مضطريين |
01:39:15 |
لذا سنذهب الآن |
01:39:17 |
لما ستسافرين لـ (واشنطن)؟ |
01:39:19 |
،أظن أنّي أخبرتكِ |
01:39:23 |
لدينا عدة إجتماعات، لكنّكم يا |
01:39:29 |
،ماذا عن ما بعد الزفاف |
01:39:34 |
حسناً، يمكنكم الحضور |
01:39:38 |
! نعم |
01:39:39 |
لا، إنها فكرة غبية |
01:39:41 |
لا تتصلوا بي مبكراً |
01:39:43 |
لا يجب أن تستيقظا مبكراً |
01:39:44 |
، إنها فكرة سخيف |
01:39:46 |
يجب أن ألحق بـ (أندرو) لأنه |
01:39:50 |
لذا، سنسافر لمدة قصيرة |
01:39:52 |
كلّ شيء كان رائع جداً |
01:39:56 |
كانت حفلة رائعة |
01:39:58 |
إنتظري |
01:40:02 |
أريد أمّي و أختي |
01:40:10 |
التهاني يا أبّي - |
01:40:15 |
(حسناً، (ريتشل |
01:40:18 |
(حسناً، (ريتش |
01:40:19 |
حسناً |
01:40:22 |
ستتصلين بي كل يوم |
01:40:24 |
نعم بالطبع |
01:40:27 |
أعتنى بنفسكِ |
01:40:28 |
مع السلامة |
01:40:30 |
صهري |
01:40:32 |
حماتي |
01:40:36 |
إعتني بنفسك |
01:40:42 |
(بول)، (كارول) |
01:40:44 |
شكراً لكِ |
01:40:46 |
أحصلي على قسط من الراحة |
01:40:47 |
حسناً |
01:40:58 |
لا أجد سجائري |
01:41:01 |
(كيمي)، (كيم) |
01:41:05 |
هل تتذكّرين (سوزان جاليون)؟ |
01:41:07 |
مرحباً - |
01:41:09 |
سوزي) تدير شركة علاقات عامة) |
01:41:12 |
لقد فقدت للتو |
01:41:16 |
نحن بحاجة لشخص حقاً |
01:41:18 |
لو إنكِ تفكرين في العمل |
01:41:22 |
مجال العمل |
01:41:26 |
إسمعي، (سوزي) ستفتح |
01:41:29 |
عزيزتى، يمكنكِ العودة للبيت - |
01:41:31 |
لما لا تتصلي بي يوم الإثنين؟ - |
01:41:33 |
ويمكننا التحدث عن الأمر؟ - |
01:41:35 |
بل مثالية جداً |
01:41:37 |
شكرا لكِ - |
01:41:39 |
علي الذهاب الآن - |
01:41:41 |
تبدو رائعً |
01:41:45 |
هل تريدي أن أحتفظ لكِ |
01:41:47 |
لا، سأحتفظ بها، أمنحى برهه فقط |
01:41:49 |
حسناً |
01:43:31 |
مرحباً؟ |
01:43:36 |
هل ستهربين؟ |
01:43:39 |
نعم |
01:43:41 |
نعم، يجب أن أذهب الآن |
01:43:44 |
نعم، حسناً |
01:43:48 |
.. إذا ما أحتجتِ أيّ شئ |
01:43:50 |
إذا إحتجت شيء |
01:43:54 |
، لا |
01:44:03 |
شكراً لك |
01:44:08 |
ربّما ستأتين لزيارتي |
01:44:12 |
سيكون أمر لطيف |
01:44:14 |
نعم سيكون |
01:44:37 |
يجب أن أذهب - |
01:44:40 |
سأحملها أنا - |
01:44:49 |
(كيم) |
01:45:08 |
أبّي؟ |
01:45:13 |
صباح الخير |
01:45:14 |
صباح الخير |
01:45:15 |
كيف تشعرين؟ |
01:45:17 |
أنا بخير |
01:45:18 |
نعم؟ - |
01:45:24 |
ربما يجب أن تتجاهلي ما بعينى |
01:45:27 |
حسناً - |
01:45:29 |
مرحباً |
01:45:32 |
(مرحباً أنا أخت (كيم - |
01:45:35 |
(هذه (روزا - |
01:45:37 |
ريتشل)، سمعت عنكِ) |
01:45:39 |
تزوجت، نعم - |
01:45:41 |
شكرا لكِ |
01:46:00 |
أحبّكِ يا عزيزتى |
01:46:04 |
و أنا أيضاً |
01:46:15 |
رائع |
01:46:17 |
سعدت بمقابلتكِ |
01:46:53 |
Rachel Getting Married (2008) |
01:49:17 |
(( مع تحيات منتديات (( تنين العرب |