Raiders of the Lost Ark

ar
00:02:14 الهوفيتوس قريبون
00:02:17 السمّ ما زالَ طازج
00:02:20 إنهم يَتبعوننا
00:02:23 لو كانوا يعلمون بأنّنا هنا
00:03:51 هذا هو
00:03:54 هنا مات فوريستال
00:03:55 أهو صديق لك؟
00:03:57 بل منافس
00:03:58 لقد كَانَ جيدَ
00:04:00 لقد كَانَ جيد جداً
00:04:02 لا أحد يخرج حياً من هنا
00:04:06 رجاءً
00:04:44 سيدي
00:05:15 توقّف
00:05:16 إَبتعدُ عن الضوءِ
00:05:41 فوريستال
00:06:29 دعنا نُسرع
00:06:33 هذا ما يُخيفُني
00:06:55 إبقى هنا
00:06:56 بما أنك تصر سيدي
00:08:24 أَعطيني السوطَ
00:08:25 ارمي لي التمثال
00:08:29 لا وقتَ للمُجَادَلَة
00:08:31 ارمي لي التمثال فأرمي لك السوط
00:08:33 أَعطيني السوطَ
00:08:34 الوداع يا سيدي
00:09:20 الوداع أيها الغبي
00:10:01 دّكتور جونز
00:10:03 ثانيةً نلاحظ أنك لاتستطيع إمتلاك شيئ
00:10:06 لا أَستطيعُ امتلاكه
00:10:08 وقد ظننتني استسلمت
00:10:21 أسئت إختيار الأصدقاءَ
00:10:23 هذه المرة سيكلفك غالياً
00:10:27 سيئ جداً للهوفيتوس
00:10:30 أنهم لا يعرفونك مثلي يا بيلوك
00:10:33 نعم ' سيئ جداً
00:10:35 يُمْكِنُك أَنْ تُحذّرَهم
00:10:37 لو كنت تتكلم لغتهم
00:11:26 جوك! شغل المحرّكاتَ
00:11:28 إنهض
00:11:33 جوك ' المحرّكات
00:11:36 جوك! شغل المحرّكاتَ
00:12:27 هناك أفعى كبيرة في الطائرةِ
00:12:30 إنها أفعتي المحبوبة ريجي
00:12:33 أنا أكره الأفاعي جوك
00:12:36 أنا أكرههم
00:12:37 هيا كن شجاعاً يا صاح
00:12:56 نيو, تعني جديد
00:12:58 وليثيك .... تي, إتش
00:13:03 آي, سي, تعني حجارة
00:13:04 حَسَناً ' دعونا نَعُودُ
00:13:06 توركدين باروو ' قُرْب هازيلتون
00:13:09 تَحتوي على ممر رئيسي
00:13:18 لا تُخلطوا بين ذلك والسَرِقَة
00:13:22 إزالة المحتويات الرابيةِ
00:13:25 يَظهرُ هذا الموقعِ أيضاً
00:13:29 إحدى أكبر الأخطارِ العظيمةِ
00:13:32 ليس للحياةَ
00:13:35 كلا, أنا أَتحدّثُ عن الفولكلورِ
00:13:37 في هذه الحالةِ يقول التقليد المحلي
00:13:39 أنه كان هناك تابوتُ ذهبيُ
00:13:42 وهذا يُفسّرُ الفتحاتَ
00:13:45 والوضع السيّئ عموماً
00:13:48 على أية حال ' الغرفة الثلاثة
00:13:51 والغرفة الغير ملموسة
00:13:53 وما وجد في الاخرى
00:13:55 في المنطقةِ ' يَعطينا الـ
00:13:59 DRAGONZ
00:14:01 سبب إلى إلى إلى حتى الآن, تاريخها
00:14:04 نبحث بما لدينا
00:14:06 ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
00:14:08 أيّ أسئلة؟
00:14:10 كلا؟ حسناً ' هذا كل شيئ لليوم
00:14:12 لا تنسوا
00:14:13 مراجعة الفصل الرابع والخامس
00:14:18 وسَأَكُونُ في مكتبِي
00:14:30 كَانَ لدي يا ماركوس
00:14:32 كَانَ لدي وفي يَدِّي
00:14:34 ماذا حَدثَ؟
00:14:35 إحزر
00:14:38 بيلوك
00:14:39 أتريد سماع القصة؟
00:14:40 لا على الإطلاق
00:14:42 أنا متأكّد أن كل ما تفعله للمتحفِ
00:14:44 يَتوافقُ مع المعاهدة الدولية
00:14:45 لحماية الآثار
00:14:47 هذا جميل ماركوس
00:14:48 يُمْكِنُني أَنْ أَحْصلَ عليه
00:14:49 لدي مخطط بذلك
00:14:51 هناك مكان وحيد يُمْكِنُه أَنْ يَبِيعَه فيه
00:14:52 أنا بحاجة إلى 2000 دولار
00:14:53 إَستمعُ لي ' أيها الولد المسن
00:14:54 جَلبَت بَعْض الناسِ لرُؤيتك
00:14:56 انظر
00:14:57 حَصلَت على هذه القِطَعِ
00:14:58 إنهم قِطَع جيدة يا ماركوس
00:15:00 انظر
00:15:02 نعم ' المتحف سَيَشتريهم كالمعتاد
00:15:05 نعم ' إنها جميلة
00:15:06 سعر التذكرة إلى مراكش
00:15:08 لكن الناسَ اللذين جَلبَتهم مهمين
00:15:09 وهم يَنتظرونَ
00:15:10 أَيّ أناس؟
00:15:11 استخبارات الجيش
00:15:13 عَرفوا قبلي بأنّك ستأتي
00:15:15 يَبْدو أنهم يعرفون كُلّ شيءِ
00:15:16 لم يُخبروني ماذا يُريدونَ
00:15:18 حَسناً ' لماذا علي مقابلتهم؟
00:15:20 هل أنا في ورطة؟
00:15:22 نعم ' دّكتور جونز
00:15:23 سَمعنَا الكثير عنك
00:15:25 حقاً؟
00:15:27 أستاذ في عِلْمِ الآثار
00:15:29 خبير في العلوم الباطنية
00:15:31 وماذا يسمون هذا؟
00:15:33 جامع آثار نادرة
00:15:36 هذه إحدى طرق قولها
00:15:37 لما لا تَجْلسَ؟
00:15:38 سَتَكُونُ أكثر راحة
00:15:39 شكراً لك
00:15:40 نعم ' أنت رجل بمواهب عديدة
00:15:43 الآن ' لقد دَرستَ تحت يد
00:15:45 في جامعة شيكاغو
00:15:47 نعم فعلت
00:15:49 لَيْسَ لديك فكرةُ عن مكانِه الحاليِ؟
00:15:52 حَسناً ' الإشاعات فقط
00:15:55 في مكان ما في آسيا على ما أَعتقدُ
00:15:57 لم اكلمه منذ عشْرة سَنَواتِ
00:15:59 كُنّا أصدقاءَ لكن
00:16:00 حدث خلاف بيننا كنت خائفاً منه
00:16:03 -
00:16:05 دّكتور جونز الآن يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ
00:16:08 بأنّ هذا الأمر سري للغاية؟
00:16:11 أَفْهمُ
00:16:12 -
00:16:14 بعد ظهر أمس أقسامنا الأوروبية
00:16:17 إعترضت بيان ألماني
00:16:20 أُرسلَ مِنْ القاهرة إلى برلين
00:16:23 الآن ' إلى القاهرة
00:16:25 والنازيون كَانَوا يرسلون
00:16:27 حول العالمِ
00:16:28 بْحثُاً عن كُلّ أنواع
00:16:32 هتلر مهووس بهذا الموضوعِ
00:16:33 إنه مجنونُ
00:16:34 إنه مُهوّوسُ بالأشياء الغامضة
00:16:36 والآن' على ما يبدو
00:16:38 هناك نوعِ مِنْ الحفرِ الآثاريِ الألمانيِ
00:16:40 مسْتِمْر في الصحراءِ
00:16:42 الآن ' لدينا بعضُ المعلومات هنا
00:16:44 لَكنَّنا لا نَستطيعُ فهم أيّ شئِ منها
00:16:47 نشوء تطويرِ تانيس
00:16:51 اكتساب عصا صولجان رع
00:16:55 إبنير رافينوود ' الولايات المتّحدة
00:16:59 إكتشفَ النازيين تانيس
00:17:01 ما ذلك الذي تقصده بتانيس؟
00:17:04 حَسناً ' هو
00:17:05 مدينة تانيس المحتملةِ أنها كانت
00:17:07 مكان إستراحة الصندوق المفقود
00:17:08 الصندوق المفقود؟
00:17:10 نعم ' سفينة الميثاقِ
00:17:11 الصندوق الذي استعمله العبرانيون
00:17:12 لنقل الوصايا العشرة
00:17:14 ماذا تَعْني بالوصايا؟
00:17:15 تَتكلّمُ حول الوصايا العشرةِ؟
00:17:16 نعم ' الوصايا العشرة الفعلية
00:17:18 الألواح الحجرية الأصلية
00:17:19 التي أنزلها موسى
00:17:22 إذا كنتم تَؤمنون
00:17:25 ألم يَذْهبُ أحد منكم
00:17:27 حَسناً
00:17:28 انظر
00:17:29 أخذ العبرانيون القطع المحطمة
00:17:31 ووَضعَوهم في السفينةِ
00:17:32 عندما إستقرّوا في أرض كنعان
00:17:33 ووَضعوا السفينةَ في مكان
00:17:36 في القدس
00:17:37 حيث بَقى لعدّة سَنَوات
00:17:39 ثم إختفى فجأة
00:17:41 أين؟
00:17:42 حَسناً ' لا أحد يَعْرفُ أين ومتى
00:17:44 على أية حال ' فرعون مصري
00:17:46 شيشاك
00:17:47 غزا مدينةُ القدس
00:17:50 وَرُبَما أَخذَ السفينةَ
00:17:53 وخبأها في غرفة سرية
00:17:55 تسمى بئرَ الأرواحِ
00:17:57 غرفة سرية؟
00:17:58 على أية حال ' في حدود سّنة
00:18:00 بعد أن عاد الفرعونِ إلى مصر
00:18:02 مدينة تانيس
00:18:05 في عاصفة رملية دامت حوالي السَنَة
00:18:08 ما يدل على غضبِ الله
00:18:13 -
00:18:14 من الواضح ' أننا جِئنَا
00:18:17 الآن تَبْدوان ذوي معرفة
00:18:18 عن كلّ شيء عن هذه التانيس
00:18:20 لا ' لا ' ليس تماماً
00:18:21 رافينوود هو الخبيرُ الحقيقيُ
00:18:24 إبنير قام بأول عمل جدّيَ حول تانيس
00:18:25 وجَمعَ البعض مِنْ آثارِه
00:18:28 لقد كَانَ هوسَه ' حقاً
00:18:31 لَكنَّه لم يجد المدينةَ
00:18:32 بصراحة, نحن مرتابون بعض الشّيء
00:18:36 أَنْ يُذْكَرَ أمريكي إسمه بوضوح
00:18:38 في رسالة نازية سرية
00:18:40 هراء
00:18:41 رافينوود ليس نازي
00:18:42 حَسناً ' لماذا يريده النازيون إذن؟
00:18:44 جيّد, من الواضح
00:18:46 عن عصا صولجان رع
00:18:48 وهم يُظنون أن إبنير حَصل عليه
00:18:50 ما هو بالضبط عصا صولجان رع؟
00:18:54 حَسناً ' العصا هي عود فقط
00:18:55 لا أَعْرفُ ' حجمها بالضبط
00:18:56 لا أحد يعرف بالتأكيد حجمها
00:18:58 وهو هو هو بالتحديد
00:19:01 مع صولجان متقن
00:19:04 بشكلِ الشمسِ
00:19:07 وكما كنت
00:19:09 تَأْخذُ العصا
00:19:11 غرفة خريطةِ مَع التصغير
00:19:13 لمدينةِ كُلّ شيئ على ارضيتها
00:19:14 وإذا وَضعتَ العصافي مكان محدد
00:19:17 في وقت مُحدد مِنْ اليومِ
00:19:20 وينزل الشعاع على الأرضيةِ هنا
00:19:22 ويعطيك الموقعَ الصحيح لبئرِ الأرواحِ
00:19:26 أين مكان سفينة الميثاقِ الصحيح؟
00:19:29 هذا بالضبط ما يبحث عنه النازيون
00:19:31 وكيف يبدو شكل هذه السفينة؟
00:19:34 DRAGONZ
00:19:35 هناك صورة منها هنا
00:19:42 هذه هي
00:19:50 يا الهي
00:19:52 هذا ما كان العبرانيون يعتقدونه
00:19:54 DRAGONZ
00:19:55 الآن ' ما المُفتَرَضِ الخارج من هناك؟
00:19:58 برق
00:20:00 نار
00:20:02 قوَّة الله أَو شيء من هذا
00:20:05 بدأت أفهم
00:20:07 إهتمام هتلر في هذا الأمر
00:20:09 نعم
00:20:10 التوراةُ تتكلم عن السفينة
00:20:12 وتُخرّبُ كامل المناطقِ
00:20:16 الجيش الذي يَحْملُ السفينة أمامه
00:20:20 سيكون منيعُاً
00:20:42 لقد فعلتها أليس كذلك؟
00:20:44 يُريدونَك أَنْ تذهب للبحث عنه
00:20:46 ماركوس
00:20:49 يُريدونَك أَنْ تَحْصلَ
00:20:51 وهم مُسْتَعِدّون للدَفْع بسخاء
00:20:54 والمتحف؟
00:20:55 سيَحْصلُ المتحفُ
00:20:56 نعم
00:20:59 -
00:21:02 سفينة الميثاقِ
00:21:04 ما من شيئ أهم منه
00:21:07 ذلك الشيءِ يُمثّلُ كُلّ شيءَ
00:21:08 يدخلنا علم الآثار في المركز الأول
00:21:12 -
00:21:15 أتعلم ' قبل خمسة سنوات
00:21:18 أو بالأحرى أنا أحسدك
00:21:20 يجب أن احدد مكان إبنير
00:21:21 أَعتقدُ أنني أَعْرفُ أين سأَبْدأُ
00:21:28 المفروض أنها مازالت معه؟
00:21:30 من المحتمل ' لكن
00:21:32 ماريون هي أقلّ هومك الآن
00:21:35 صدقني ايندي
00:21:36 ماذا تَعْني؟
00:21:38 حَسناً أعني منذ 3000 سنة
00:21:42 والرجال يبحثون عن السفينةِ المفقودةِ
00:21:44 هذا ليس شيئ يستخف به
00:21:49 لا أحد يَعْرفُ أسرارَه
00:21:53 سيكون عملاً لم تفعله قبل ذلك
00:21:58 ماركوس
00:21:59 ماذا, تُحاولُ أَنْ يُخيفُني؟
00:22:00 تَبْدو مثل أمِّي
00:22:01 عَرفنَا بعضنا منذ وقت طويل
00:22:03 أنا لا أؤمنُ بالسحر
00:22:04 من يؤمن بالخرافات فهو مهرج
00:22:06 أنا ذاهب للبحث
00:22:07 عن شيئ مدهشِ له أهمية تأريخية
00:22:09 أنت تَتكلّمُ وكأنه بعبع
00:22:11 وأنت تعرف كم أنا زميل حذر
00:22:25 تسعدني رُؤيتك ثانيةً
00:22:26 شكراً لك
00:23:41 -
00:24:00 -
00:24:33 إفسحوا المجال....إفسحوا المجال
00:24:35 إَستمرُّ ' ريغان
00:24:38 -
00:24:41 -
00:25:27 مرحباً ' ماريون
00:25:35 انديانا جونز
00:25:40 عرفت أن يوماً ما
00:25:42 ستعود وتطرق بابي
00:25:44 لم أشَكَّ في ذلك
00:25:46 هناك شيء جَعلَه أمر حتمي
00:25:48 إذاً ' ماذا تَفعلُ هنا في النيبال؟
00:25:51 أَحتاجُ بعض القِطَعِ التي جمعها أبوكَ
00:25:54 تعلمت كَراهيتك
00:25:58 لم أقصد الاساءة لك
00:26:00 منت كالطفلة
00:26:01 كنت عاشقة
00:26:03 كَانَ خطأ وأنت تعلم هذا
00:26:05 كنت تعلمين ماذا تفعلين
00:26:06 الآن سأفعل
00:26:06 هذا منزلي
00:26:08 اَخْرجُ من هنا
00:26:12 أفعل ما أفعل
00:26:13 وليس من الضروري
00:26:14 لكن رُبَّمَا يُمْكِنُنا مُساعدَة
00:26:18 أَحتاجُ بعض القِطَعِ التي جمعها أبوكَ
00:26:20 قطعة برونزية ' بهذا الحجمِ
00:26:22 مع ثقب وبلور في المركز
00:26:24 هل تعلمين ما أعني؟
00:26:25 نعم
00:26:27 أَعْرفُه
00:26:28 أين هو إبنير؟
00:26:30 أين هو إبنير؟
00:26:32 إبنير مات
00:26:39 ماريون أنا آسف
00:26:41 هَلْ تَعْرفُ ماذا فعلت بحياتي؟
00:26:44 يُمْكِنُ فقط أَنْ أقُولُ
00:26:47 على أية حال كررها كما تشاء
00:26:49 آسف
00:26:50 نعم ' كُلّهم يأسفون
00:26:51 إبنير كَانَ آسف على سَحْبي
00:26:54 للبحث عن قطعة زبالة صغيرة
00:26:56 وأنا آسفة لانني عالقة هنا
00:26:59 كُلّ شخص آسف على شيءِ ما
00:27:02 إنها ميدالية برونزية
00:27:04 هل سَتَعطيها لي؟
00:27:05 َرُبَّمَا
00:27:06 لكنني لا أعلم أين هي
00:27:08 حسناً َرُبَّمَا يُمْكِنُك أَنْ تَجدَيها
00:27:11 ثلاثة آلاف دولار
00:27:14 حَسناً ' هذا سيجعلني أعود
00:27:18 يمكنك الحصول على اثنين آخرين
00:27:21 إنه أمر مهم ماريون
00:27:23 ثقي بي
00:27:26 تعلمين القطعة التي أعنيها
00:27:28 هَلْ تَعْرفُين أين هي؟
00:27:33 إَرْجعُ غداً
00:27:35 لماذا؟
00:27:37 لأنني قلت هذا الآن
00:27:47 ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
00:27:49 أَراك غداً ' انديانا جونز
00:28:59 مساء الخير ' سيدتي
00:29:01 الحانة مُغلقة
00:29:03 نحن.....نحن
00:29:06 لا نشعر بالعطش
00:29:08 ماذا تُريدُ؟
00:29:09 نفس شيءِ الذي يريده
00:29:12 حتماً أخبرَك أن هناك
00:29:15 آخرين مهتمين بالأمر
00:29:17 لابد أن هذا قد فاته
00:29:19 يا لهذا الرجل....الشنيع
00:29:23 أرجو ولمصلحتك
00:29:27 لماذا؟ هل ستدفع أكثر منه؟
00:29:30 بالتأكيد
00:29:33 هَلْ ما زِال لديك؟
00:29:40 كلا
00:29:42 لكنني أَعْرفُ أين هو
00:29:46 ما رأيك بشراب لك ولرجالكَ؟
00:29:48 ناركَ ستنطفئ هنا
00:29:53 لماذا لا تُخبرَيني أين القطعة الآن؟
00:29:56 اسمع أيها الحاذق
00:30:00 لا أعْرفُ ما هو نوعَ الناسِ
00:30:03 لكن لا أحدَ يملي علي
00:30:06 سيدة رافينوود
00:30:09 دعيني اريك ما أعتد فعله
00:30:15 إرفع يديك عني
00:30:20 إرفع يديك القذرة عني
00:30:29 إنتظر لحظة
00:30:30 إنتظر يُمكنُني أَنْ أَكُونَ منطقية
00:30:31 لقد فات الأوان
00:30:34 لَسْتَ بِحاجةٍ لها
00:30:37 إنتظر
00:30:40 سأُخبرُك كُلّ شيءَ
00:30:42 نعم أعلم أنكِ ستفعلين
00:30:51 دعها تَذْهبُ
00:32:08 ويسكي لو سمحتي
00:32:18 إقتلهم
00:32:19 كلاهم
00:33:16 ميداليتي
00:33:25 حَسناً ' جونز على الأقل لم تنسى
00:33:28 كَيفَ ترفه عن المرأة
00:33:30 وهل استمتعت
00:33:31 نعم وسأخبرك شيئ
00:33:32 عندما تعطيني خمسة آلاف دولار
00:33:34 ستحصل على أكثر مما راهنت عليه
00:33:36 سأكون شريكيك اللعينة
00:34:17 القاهرة ' مدينة الحياة
00:34:19 الجنة على الأرضِ
00:34:23 اصمتوا
00:34:24 لماذا تَنْسون أنفسكم؟
00:34:26 ما هذا؟
00:34:27 من أين جاء هذا الحيوان؟
00:34:32 كلا
00:34:36 لطيف
00:34:38 إنه مخلوق ظريف
00:34:42 إذن سَيَكُونُ ضيف منزلنا
00:34:44 كلا ' ليس عليك ابقاءه بسببي
00:34:55 كنت أعلم أن الألمان
00:34:57 أنت أفضل منقب في مصر
00:34:59 خدماتي لا تهمهم
00:35:03 لقد إستأجروا
00:35:06 التنقيب هائلُ
00:35:08 يَستأجرونَ ذوي البنية القويةَ
00:35:12 كما لو أنَّ الفراعنة قد عادوا
00:35:15 متى وَجدوا غرفةَ الخريطةَ؟
00:35:17 قبل ثلاثة أيام
00:35:18 ليس بينهم واحد ذكي
00:35:20 باستثناء واحد
00:35:23 إنه ذكيُ جداً
00:35:27 ما اسمه؟
00:35:29 يَدْعونَه بيلوش
00:35:36 بيلوك, بيلوك
00:35:39 الألمان متقدمون علينا
00:35:42 إنهم على وشك إكتِشاف
00:35:46 حَسناً ' لن يجدونه بدون هذه
00:35:50 مَنْ يَسْتَطيع أن يفسر لنا
00:35:55 ربما أعرف رجلاً يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَنا
00:35:59 ايندي
00:36:03 هناك شيء ما يزعجني
00:36:06 ما هو؟
00:36:09 السفينة
00:36:11 إن كانت هناك ' في تانيس
00:36:13 إذن فهو شيئ لا يجب التلاعب به
00:36:16 فالموت يحيطه دائماً
00:36:19 إنه لَيسَ من هذه الأرضِ
00:36:22 هَلْ نَحتاجُ القردَ ؟
00:36:24 أنت تدهشني يا ' جونز
00:36:25 عندما تتكلم بهذه الطريقة عن طفلنا
00:36:28 إنه يشبهك أيضاً
00:36:29 ويشبه ذكاءك
00:36:30 -
00:36:32 لاحظَت ذلك
00:36:34 إنها صغيرة وذكية
00:36:39 -
00:36:40 أين تَذْهبُين؟
00:36:41 سَتَكُونُ بخير, تذوقي هذا
00:36:47 تعالي هيا
00:36:48 حسناً
00:36:49 ماريون
00:36:50 ما هذا؟
00:36:51 إنها تمرة
00:36:53 كليها
00:37:43 كيف جرى ولم تجد
00:37:46 وتنجب ثمانية أو تسعة أطفال
00:37:48 ومن قال ليس لدي؟
00:37:51 أنا
00:37:52 والدي يعرفك منذ زمن طويل
00:38:03 قالَ بأنّك فاشل
00:38:04 وهو كان كريم
00:38:06 كانت موهبته تدريب الفاشلين
00:38:08 أنت تعلم أنه كان يحبك كأبن له
00:38:10 وكنت تفعل كل شيئ لتبعده عنك
00:38:12 لَيسَ ' كثير لكن بسببك
00:38:31 ماريون ' إرحلي من هنا
00:38:33 انخفضي
00:39:15 حسناً
00:40:00 -
00:40:07 ماريون
00:40:29 النجدة! من هنا ايندي
00:40:32 إَبتعدُ عن الطريق
00:40:33 تحرّك ابتعد
00:40:36 ُساعدُني
00:40:42 لايمكنكم فعل هذا بي
00:40:44 أنا أمريكية
00:40:46 ايندي
00:40:52 انديانا جونز
00:40:53 ُساعدُني ' جونز
00:41:15 جونز
00:41:16 ماريون
00:41:21 ايندي
00:42:05 ماريون
00:42:44 دّكتور جونز
00:43:13 أتَبْحثُ عنّي؟
00:43:23 بيلوك
00:43:25 مساء الخير ' دّكتور جونز
00:43:26 يَجِبُ أَنْ أَقْتلَك الآن
00:43:28 إنه لَيس َمكاناً مناسباً للقتل
00:43:32 حَسناً ' لن يهتم العرب
00:43:35 هم لن يتدخلون في عملِنا
00:43:38 لست أنا من أتى بهذه الفتاة
00:43:41 إجلس رجاءً ' قبل أن تنهار
00:43:43 يمكننا التصرف على الأقل
00:43:57 أرى أن ذوقك للأصدقاء
00:43:59 غريب أن ينتهي الأمر هكذا
00:44:02 بعد لقاءات عديدة حافزة
00:44:05 آسف لهذا
00:44:07 أين سأجد خصماً جديداً
00:44:08 يقترب قليلاً من مستواي؟
00:44:10 ُحاولُ في البالوعةَ المحليّةَ
00:44:15 أنت وأنا متشابهون كثيراً
00:44:18 عِلْم الآثار هو دينُنا
00:44:20 ومع ذلك إبتعدنا عن الإيمانِ الصافي
00:44:25 اساليبنا غير مختلفة كما تدعي
00:44:28 أنا انعكاس لك
00:44:32 ولا يلزم إلا القليل لتصبح مثلي
00:44:35 لإخْراجك مِنْ الضوءِ
00:44:37 الآن أُصبحُت مقرف
00:44:41 تعلم بأنّ هذا حقيقيُ
00:44:43 كَمْ هو رائعٌ
00:44:45 اَنْظرُ إلى هذا
00:44:47 إنه عديم القيمة
00:44:49 عشَر دولاراتِ
00:44:51 لكن إن أخذته
00:44:52 وَدْفنُته في الرملِ لألف سنة
00:44:54 يُصبحُ ثمينَ مثل السفينةِ
00:44:58 وسيتقاتل الرجال للحصول عليه
00:45:00 الرجال مثلي ومثلك
00:45:03 ماذا عن رئيسكَ دير فيوهرر؟
00:45:06 إعتقدَ أنّه يَنتظرُ الاستيلاء عليه
00:45:09 في الوقت الملائم
00:45:12 عندما أنتهي من عملي
00:45:15 جونز هَلْ تُدركُ ما هي السفينة؟
00:45:18 إنه جهاز ارسال
00:45:20 راديو للكَلام مع الاله
00:45:23 وهو في متناول يدي
00:45:26 أتُريدُ الكَلام مع الإله؟
00:45:30 لنراه سوية
00:45:32 ليس لدي شيئ أفضل لفعله
00:45:35 عمّ ايندي ' إرَجعَ إلى البيت الآن
00:45:40 عمّ ايندي
00:45:42 في المرة القادمة ' يا انديانا جونز
00:45:44 سيلزمك أطفال أكثر لإنْقاذك
00:45:48 عمّ ايندي
00:46:03 توقعت أن أجدك هنا
00:46:05 إنه أفضل مِنْ جنود بحرية امريكا؟
00:46:16 ماريون ماتت
00:46:18 نعم أَعْرفُ
00:46:19 وأنا! وأنا
00:46:21 أنا آسف
00:46:23 الحياة مستمرة ايندي
00:46:25 هذا هو البرهان
00:46:29 -
00:46:31 لدي الكثيرُ لإخْبارك به
00:46:32 لكن أولاً سَنَأْخذُهم إلى بيتَ
00:46:35 وبعد ذلك سََآخذُك
00:47:27 لا أستطيعُ فَهْم
00:47:30 من أين حصل على نسخة
00:47:32 ليس هناك صور
00:47:35 أنا اخبرك بما رأيته بام عيني
00:47:38 صولجان مثل هذا
00:47:40 باستثناء الاطراف
00:47:42 في المركز
00:47:44 ويحيط البلور من جهة واحدة
00:47:49 علاماتَ ظاهرة كهذه
00:47:53 لقد قاموا بحساباتَهم
00:47:56 هذا الصباحِ
00:47:57 بيلوك ومدير الألماني ديتريتش
00:48:00 عندما خَرجوا مِنْ غرفةِ الخريطةَ
00:48:02 أعطونا بقعة جديدة لنحفر بها
00:48:05 في الخارج وبعيداً عن المعسكرِ
00:48:07 بئر الأرواح؟
00:48:09 تعال, تعال, انظر, انظر هنا انظر
00:48:13 إَجْلسُ
00:48:15 تعال, إجْلسُ
00:48:17 ما هذا؟
00:48:19 هذا تحذير
00:48:21 بعدم ازعاج سفينة الميثاقِ
00:48:23 ماذا عن ارتفاع الصولجان؟
00:48:25 هَلْ بيلوك حَصلَ عَليه مِنْ هنا؟
00:48:26 نعم
00:48:27 إنه هنا
00:48:29 هذه كَانتْ الطريقَ القديمَة
00:48:31 هذا يعني أنه بإرتفاع ستة أقدام
00:48:33 حوالي 72 بوصةَ
00:48:38 يجب حذف قدم واحد
00:48:41 للإله العبري الذي يمتلك السفينة
00:48:57 قُلتَ الصولجان الذي معهم
00:48:59 هَلْ أنت متأكّد؟
00:49:03 الصولجان الذي مع بيلوك طويل جداً
00:49:04 إنهم يَحْفرونَ في المكانِ الخاطئِ
00:49:10 أنا ملك البحرِ
00:49:12 أنا حاكم
00:49:25 بلح سيئ
00:49:42 أخبرتك بأن لا تكون مغفلاً
00:49:44 باتصالك ببرلين
00:49:46 عِلْم الآثار لَيسَ عِلْماً دقيقاً
00:49:50 إنه لا يتماشى مع جداول المواعيد
00:49:52 فوهرور لَيسَ برجل صبور
00:49:54 إنه يَطْلبُ تقاريرَ ثابتةَ '
00:49:58 كما جعلتني أعتقد
00:49:59 انا لم أقطع عهوداً
00:50:01 قلت فقط أن الأمر مناسب جداً
00:50:03 بالاضافة إلى المعلومات التي بحوزتنا
00:50:06 كانت حساباتي صحيحة
00:50:08 إنهم لا يمزحون أليس كذلك؟
00:50:12 في أَيّ وقت تضرب الشمسُ
00:50:14 في حوالي 9:00 صباحِاً
00:50:16 ليس لدينا وقت كافي
00:50:17 أين يَحْفرونَ بحثاً عن بئرِ الأرواحِ؟
00:50:20 على تلك الحافةِ
00:50:23 هيا بنا, تعال
00:54:31 صلاح
00:54:34 صلاح
00:54:43 إنهم هنا
00:54:55 رجاءً ' صديقي ' ما الأمر؟
00:54:57 إَجْلبُ الماءَ
00:55:01 إذا كنت تُريدُ ماءً سأحضره لك
00:55:04 لا مشكلةَ ' لا مشكلةَ
00:55:19 ظننتك ميتة
00:55:20 لا بد أنهم غيروا السلال
00:55:26 هَلْ تَآْذيت؟
00:55:28 كلا أخرجنا من هنا بسرعة
00:55:30 سيأتون في أي لحظة
00:55:33 حررني
00:55:34 بسرعة
00:55:35 إنهم يَستمرّونَ بالسُؤال عنك
00:55:42 ما بك؟
00:55:44 حررني
00:55:45 أَعْرفُ أين السفينةَ ' ماريون
00:55:46 السفينة هنا؟
00:55:48 سأذهب مَعك ' جونز
00:55:50 فك وثاقي
00:55:51 إن أُخرجُتك من هنا الآن
00:55:53 سَيَبْدأونَ بتَمْشيط المكان بحثاً عنا
00:55:54 جونز يَجِبُ أَنْ تخرجني من هنا
00:55:56 هيا ' جونز هَلْ أنت مجنون؟
00:55:58 ماريون أكره فعل هذا
00:56:00 لكن إذا لم تَجْلسُي وتسكتي
00:56:03 فسيفشل كل شيئ بالكامل
00:56:06 سأعود لتحريرك
00:56:08 جونز ما الأمر؟
00:56:55 هذا هو
00:56:57 مَنْ يَعْرفُ؟
00:56:58 ربما السفينة ما زالَتْ تَنتظرُ
00:57:00 في إحدى الغرف كي نكتشفها
00:57:03 ربما فاتتنا ملاحظة دليل هام
00:57:07 ربما
00:57:08 ربما الفتاة يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَنا
00:57:10 هذا شعوري بالضبط
00:57:11 كَانتْ تمتلك القطعةِ الأصليةِ لسَنَواتِ
00:57:14 وقَدْ تَعْرفُ ' الكثير
00:57:17 أُخبرتُك أن الفتاة لا تعرف شيئ
00:57:20 ما يدهشني أنك سريع الحساسيةِ
00:57:22 لَيستْ هذه سمعتَكِ
00:57:24 لَكنَّ إذا كان الأمر يَتعلّقَ بك
00:57:25 فلدي الرجلُ المثاليُ
00:57:32 يحيا هتلر
00:01:30 لقد ضَربنَا حجارةً
00:01:35 نظفوها
00:01:37 هيا اعثروا على الأطراف
00:01:55 جيد 'جيد' جيد
00:01:57 أتَرى ' يا ايندي؟ أتَرى؟
00:01:58 حسناً ' ابحثوا عن القضيب المدسوس
00:02:00 اعملوا كفريق يا رجال
00:02:04 ارفعوا
00:02:10 ضعوهم هناك
00:02:12 ضعوهم تحت
00:02:13 جيد 'جيد' هذا هو
00:02:14 إحذر أصابعَ قدمكَ
00:02:22 بعناية ' بعناية
00:02:35 آسف ايندي
00:02:39 ايندي
00:02:41 لماذا تَتحرّكُ الأرضية؟
00:02:45 أَعطيني مشعلك
00:03:18 أفاعي
00:03:20 لماذا يجب أن تكون أفاعي؟
00:03:25 انها أفاعي الصل المصرية
00:03:28 خطيرة جداً
00:03:30 إَذْهبُ أولاً
00:03:51 إن كنت تُحاولُين الهُرُوب
00:03:53 فالصحراء تبعد ثلاثة أسابيعِ
00:03:56 لذا تفضلي وكلي شيئاً
00:04:05 يَجِبُ أَنْ أَعتذرَ على طريقة معاملتك
00:04:07 نعم هذه فكرة جيدة؟
00:04:09 لا غذاءَ ' لا ماءَ
00:04:10 أَيّ نوع من الناسِ اصدقائكم هؤلاء؟
00:04:12 في وقتِ ومكان محددين
00:04:15 يكونون شرا لا بد منه لإنهاء عملي
00:04:17 وإنهم لَيسوا أصدقائَي
00:04:19 على أية حال
00:04:21 حتى في هذا الجزء من العالمِ
00:04:23 ستدركين أننا مُتَحضّرينَ تماماً
00:04:28 إنه جميل
00:04:30 أَحْبُّ رُؤيتك وأنت ترتدينه
00:04:34 اراهن على ذلك
00:04:40 حَسَناً
00:04:50 أي شرابِ لديك هنا؟
00:04:55 ليس لدينا وقتُ كافي
00:04:57 قريباً سيأتون لأذيتك
00:04:58 قريباً سيأتون لأذيتك
00:04:59 ولَنْ أَكُونَ قادرَ على إيقافهم
00:05:01 مالم تكوني قادرة
00:05:04 لإسْتِرْضائهم
00:05:06 بعض ' مِنْ المعلوماتِ
00:05:09 التي يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَها لحِمايتك منهم
00:05:12 لقد سبق وأخبرَتك بكُلّ شيء أعرفه
00:05:14 لَيْسَ لديُ أي ولاءُ لجونز
00:05:17 فهو لم يجلب لي سوى المتاعب
00:05:26 ماريون ' أنت جميلة
00:05:33 لا أَعتقدُ أننا نَحتاجُ إلى وصيفة
00:05:39 بثبات
00:05:40 بثبات
00:05:45 أسفل
00:05:46 أسفل
00:05:47 بعناية ' بعناية
00:05:48 هل أنت بخير ايندي؟
00:05:53 الآن بلطف ' يا أولاد
00:06:06 ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
00:06:17 أخبرَتك أن الامور
00:06:35 ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
00:06:45 صلاح إَنْزلُ إلى هنا
00:07:06 صب أنت
00:09:01 ذلك جيدُ
00:09:06 ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
00:09:14 ما هذه المادةِ يا ' رينيه؟
00:09:17 لقد نشأت معه
00:09:20 إنه علامتي العائلية
00:09:51 حَسناً... يَجِبُ أَنْ أَذْهبُ الآن يا' رينيه
00:09:57 أَحْبُّك كثيراً يا 'رينيه
00:10:00 ربما سَنَجتمعُ يوماً ما
00:10:07 ها قد اجتمعنا ثانية يا سيدتي
00:10:11 أنتم الأمريكان تتشابهون جميعكم
00:10:15 تبالغون في اللبس دائماً
00:10:49 الآن
00:10:54 بماذا يجب أن نتحدث؟
00:12:14 حَسَناً ارفعوه
00:12:17 على مهل
00:12:21 أنت عنيد كتلك القتاة
00:12:22 أعتقد أنك معجب بها كثيراً
00:12:25 أساليبك في عِلْمِ الآثار
00:12:30 أنت تَستعمل ُبولدوزر
00:12:38 شليمان أيقظْ رجالَكَ
00:12:40 ايندي ' المصابيح تَحترقُ
00:12:42 اَخْرجُ من هنا
00:12:44 DRAGONZ
00:13:04 صلاح
00:13:05 مرحباً
00:13:07 مرحباً
00:13:08 ماذا تفعل دّكتور جونز
00:13:11 في مثل هذا المكانِ السيئِ؟
00:13:14 لما لا تأتي إلى هُنا وساريك
00:13:16 شكراً لك يا ' صديقي
00:13:17 لكن أظن أن كلنا مرتاحون جداً
00:13:19 هذا صحيح أليس كذلك؟
00:13:22 نعم ' نحن مرتاحون جداً فوق هنا
00:13:25 إذن 'مرةً أخرى' جونز
00:13:27 ما كان ملكك لفترة وجيزة
00:13:31 هذه نهاية ملائمة لمساعي حياتِكِ
00:13:33 لقد أَوْشَكْتَ أَنْ تُصبحَ
00:13:36 إلى هذا الإكتشاف الأثري
00:13:37 مَنْ يَعْرفُ؟
00:13:39 في ألف سنة
00:13:43 يا إبن العاهرة
00:13:45 أخشى أن علينا
00:13:47 جائزتنا تنتظرنا في برلين
00:13:49 لكنني لا أرغب بتَرْكك
00:13:51 في الأسفل في هذا المكانِ السيئِ
00:13:54 أيها الخنزير, دعني أَذْهبُ
00:13:56 أوقفه
00:14:00 ماريون
00:14:01 تشبثي
00:14:03 لا
00:14:05 ايندي
00:14:06 ماريون, سامسكك
00:14:12 أيها الخائن, إبعد يديك عني
00:14:23 أفاعي
00:14:25 عند قدميكَ
00:14:28 الفتاة كَانتْ لي
00:14:29 إنها لن تفيدنا بشيئ
00:14:30 مهمتنا امور فوهرر فقط
00:14:35 اتساءل أحياناً سيدي
00:14:37 ما إذا كنت تأخذ هذا بعين الإعتبار
00:14:39 لم يكن مقرراً هذا يا عزيزتي
00:14:41 أيها السافل سأنال منك
00:14:44 انديانا جونز
00:14:47 وداعاً
00:15:01 كلا
00:15:12 خذي هذا
00:15:13 لوّحُي به في على أي شئِ يَنزلقُ
00:15:15 شكراً لك
00:15:16 يا إلهي ' المكان كله يَنزلقُ
00:15:22 ايندي
00:15:23 بحق المسيح
00:15:28 من أين حَصلتَ عَلى هذا؟
00:15:30 كَنَت اُحاولُ الهُرُوب
00:15:32 لا شكر لك
00:15:33 إلى أي مدى حاولت؟
00:15:34 حَسناً ' أين كنت بحق الجحيم؟
00:15:35 إنتبهي, إنتبهي
00:15:37 ماذا تَفعلُ؟
00:15:38 اطفئ النارِ
00:15:42 كيف بحق الجحيم سنخرج من هنا؟
00:15:44 أنا أعمل على هذا
00:15:45 حَسناً ' مهما كنت تفعل فلتسرع به
00:15:51 -
00:15:52 أين تَذْهبُ؟
00:15:54 خلال ذلك الحائطِ
00:15:56 فقط إَستعدُّي للرَكْض
00:15:58 ماذا تَعْني بذلك؟
00:16:11 ايندي
00:16:14 اللعنة! لا تَتْركُني هُنا لوحدي
00:16:42 ايندي
00:16:43 ها هو
00:16:45 استعدي
00:16:46 ايندي ' المشعل ينطفئ
00:17:31 ايندي؟
00:17:52 ماريون
00:17:54 امشي, امشي
00:18:35 سيأخذونه بالطائرة
00:18:37 عندما يحملون التابوت
00:18:38 سنكون على متن الطائرةِ
00:18:45 سيدي' دعنا نَشْربُ نخب
00:18:49 نخب التابوت
00:18:50 عندما نبتعد كثيراً عن هنا
00:18:52 ماذا تفعل
00:19:46 أنت تعال هنا
00:19:51 تعال هنا
00:20:57 ايندي
00:21:49 ابقوا مع التابوت
00:21:57 إُحذّرُ
00:22:09 يا الهي
00:22:10 ماريون
00:22:11 هنا! فوق هنا
00:22:17 اندي تعال
00:22:18 اَصْمدُ
00:22:19 إَصْعدُ
00:22:23 إنه ملتصق ايندي
00:22:27 لا أَستطيعُ رفعه
00:22:59 انه ملتصق
00:23:00 إنه ملتصق
00:23:01 أديريه هناك
00:23:02 لا يهم تراجعي, تراجعي
00:23:26 أبعدوا التابوت عن هذا المكانِ فوراً
00:23:28 ضعوه في الشاحنةَ
00:23:30 سَنَنْقلُه جوَّاً من القاهرة
00:23:31 وغوبلير أنا بحاجة لحماية قصوى
00:23:41 جونز
00:23:48 يا الهي ' أصدقائي
00:23:50 أنا مسرور جداً أنك لَسْتَ ميتَ
00:23:53 ايندي, ليس لدينا وقت
00:23:55 اذا كنت مازلت تريد التابوت
00:23:56 إنه محمّلُ في شاحنة إلى القاهرة
00:23:59 شاحنة؟
00:24:01 أي شاحنة؟
00:24:29 هيا بنا
00:24:39 ارجعوا إلى القاهرة
00:24:41 تبرا وسيلة نقل إلى إنجلترا
00:24:43 مركب, طائرة, أي شيئ
00:24:46 لاقوني عند عمر
00:24:47 كونوا جاهزين لأجلي
00:24:48 أنا سألحق بتلك الشاحنةِ
00:24:49 كيف؟
00:24:50 لا أَعْرفُ
00:24:51 سأتدبر أمري
00:28:30 DRAGONZ
00:30:54 إنه هناك
00:31:47 مغفل, مغفل
00:32:34 أخيراً تم ترتيب كل شيئ
00:32:36 التابوت؟
00:32:38 إنه في الداخل
00:32:39 لا شيء يساوي وجودك هنا
00:32:41 أَو ما تبقّى مِنْك
00:32:42 أتثق بهؤلاء الرجالِ؟
00:32:43 نعم
00:32:44 سّيد كاتانغا
00:32:51 سّيد كاتانغا هؤلاء أصدقائَي
00:32:53 إنهم عائلتَي
00:32:55 سأغضب أن لم يعاملوا جيداً
00:32:58 حجرتي لهم
00:33:01 سّيد جونز
00:33:03 سَمعَت الكثير عنك ' سيدي
00:33:06 مظهرك بالضبط كما تخيلته
00:33:14 إلى اللقاء
00:33:17 اعتنوا ببعضكم
00:33:19 بدأت أشتاق لك
00:33:24 أنت صديقَي العزيز
00:33:28 صلاح
00:33:33 هذه لفياح
00:33:36 وهذه لأطفالِكَ
00:33:38 وهذه لَك
00:33:46 شكراً لك
00:33:56 -
00:34:01 -
00:34:05 -
00:34:12 -
00:34:20 أين ذَهبتَ؟
00:34:22 سأطهر
00:34:25 من أين حصلت على هذا؟
00:34:27 منه
00:34:28 مَنْ هو؟
00:34:30 كاتانغا
00:34:31 لدي إحساس بأنني لست الإمرأةَ الأولى
00:34:33 التي تسافر مَع هؤلاء القراصنةِ
00:34:34 إنه رائع
00:34:36 نعم؟
00:34:37 نعم
00:34:38 حقاً؟
00:34:39 نعم
00:34:53 ماذا تقول؟
00:35:01 إنتظري
00:35:04 تعلم أنك بحاجة
00:35:07 لَسْتَ الرجلَ الذي عرفته
00:35:10 لَيسَت السَنَواتَ هي السبب يا عزيزتي
00:35:18 أنت
00:35:22 رجاءً, لسَت بِحاجةٍ إلى ممرضة
00:35:23 اريدُ النَوْم فقط
00:35:25 ماريون ' دعيني وشأني
00:35:26 ماذا هذا هنا؟
00:35:27 نعم ' إنه يؤلم
00:35:30 -
00:35:31 حَسناً ليس هناك أي مكان لايؤلمك؟
00:35:35 هنا
00:35:42 هنا
00:35:52 هذا لَيسَ سيئَ جداً
00:36:04 هنا
00:36:26 جونز
00:36:29 جونز؟
00:36:34 يبدو أننا لن نحظى بإستراحة
00:37:04 ماذا هنالك؟
00:37:05 المحرّكات تَوقّفتْ
00:37:07 سَأَذْهبُ للمراقبةَ
00:37:19 ماذا حدث؟
00:37:20 لدينا أصدقاءُ مهمين
00:37:21 اللعنة
00:37:25 أرسلَت رجلَي لأجلي
00:37:26 أنت والفتاة يَجِبُ أَنْ تَختفيا
00:37:27 ولدينا المكان المناسب
00:37:28 تعال هيا هيا هيا
00:37:29 تعال 'إَذْهبَ' يا صديقَي ' إذْهبُ
00:37:42 أين الدّكتور جونز؟
00:37:45 ما القصة؟
00:37:46 هيا بنا
00:37:51 لا تَلمْسُّني
00:38:38 ماذا عن جونز؟
00:38:40 ليس هناك أثر له لحد الآن ' سيدي
00:38:42 جونز قد ماتُ
00:38:46 أنا قتلته
00:38:48 لم يكن ذو فائدة لنا
00:38:50 هذه الفتاة 'ذات أهمية حيث سنذهب
00:38:55 سَتَجْلبُ سعر جيد جداً
00:38:58 DRAGONZ
00:38:59 عقيد هير تلك الحمولة التي أخذتها
00:39:02 إذا كانت هدفُكَ فامضي بسلام معها
00:39:04 لكن اترك لنا الفتاة
00:39:06 ستعوض خسارتنا في هذه السفرة
00:39:08 أنت وحشي
00:39:09 لَسْتَ بموقعِ يسمح لك طلب أيّ شئِ
00:39:13 سَنَأْخذُ ما نَتمنّى
00:39:15 وبعد ذلك نُقرّرُ إما ندمر سفينتك
00:39:17 أو لا ندمرها ونغرقها في الماء
00:39:22 الفتاة ستذهب معي
00:39:23 سَتَكُونُ جزءَ من تعويضِي
00:39:26 أنا متأكد فوهرر سيقبل بذلك
00:39:28 إذا فشلت في إرضائي
00:39:30 يمكنك أن تفعل بها ما تشاء
00:39:32 لن اضيع وقتاً أكثر معها
00:39:35 المعذرة
00:39:53 لا أَستطيعُ إيجاد السّيدِ جونز
00:39:54 بحثت في كل مكان
00:39:56 يجب أن يَكُونُ هنا في مكان ما
00:39:58 إبحث ثانيةً
00:40:01 وَجدَته
00:40:03 هناك
00:42:30 لقد تم تحضير المدبح
00:42:33 وفقاً لتعليماتك سيدي
00:42:34 جيد
00:42:36 خذُ التابوت هناك فوراً
00:42:39 سيدي
00:42:43 لست مرتاحاً لفكرة
00:42:45 هذا...الطقوس اليهودي
00:42:49 هَلْ أنت متأكّد أنه ضروريُ؟
00:42:52 دعني أَسْألُك سؤال
00:42:54 هل سترتاح أكثر
00:42:58 أمام فوهرر
00:43:00 لتكتشف عندها فقط
00:43:01 أن قِطَعِ الميثاق المقدّسةِ في الداخل؟
00:43:04 عندها ستعرف فقط
00:43:05 سواء أنجزتَ مهمّتكَ
00:43:07 وحَصلَت على التابوت الحقيقي؟
00:44:39 مرحباً
00:44:43 جونز
00:44:45 جونز
00:44:47 سَأُفجّرُ الستابوت يا رينيه
00:44:55 إصراركَ يُفاجئني
00:44:59 سَتَعطي المرتزقة سمعة سيئة
00:45:01 دّكتور جونز
00:45:07 بالتأكيد أنت لا تَعتقدُ أنه بإمكانك
00:45:09 هذا يَعتمدُ على مدى تعقلنا
00:45:12 كل ما اريده هو الفتاة
00:45:19 وإن رفضنا؟
00:45:20 لن يكون لفوهرر أي هدية
00:45:24 حسناً ' تراجعوا
00:45:26 تراجعوا جميعاً
00:45:27 تراجعوا
00:45:29 حسناً ' جونز
00:45:30 لقد فزت
00:45:33 ُفجّرُه
00:45:40 نعم ' فجّرُه
00:45:44 أعده إلى الله
00:45:46 لقد قضيت حياتك كلها
00:45:48 في مسعى مِنْ أجل الآثارِ القديمة
00:45:50 داخل التابوت كنوزَ
00:45:55 تُريدُ رُؤيته مفتوحَاً مثلي
00:45:59 انديانا
00:46:02 نحن نَعْبرُ ببساطة خلال التأريخِ
00:46:06 هذا
00:46:10 هذا هو التأريخُ
00:46:21 إفعل ما تشاء
00:48:58 ماريون ' لا تَنْظرُي إليه
00:49:00 أغلقَي عيونَكَ ماريون
00:49:02 لا تَنْظرُي إليه مهما َحْدثُ
00:49:15 ترجمة وتنفيذ التنين زيــاد
00:49:32 إنه جميل
00:49:45 ايندي؟
00:49:46 لا تَنْظرُي ' ماريون
00:49:47 إَبقي عيونَكَ مغلقة
00:51:07 ماريون
00:51:40 لقد أديت لبلادَكَ خدمة عظيمة
00:51:43 ونحن على ثقة بأنّك وَجدتَ
00:51:48 المال جيد
00:51:49 لكن الحالة غير مقبولة كلياً
00:51:51 حَسناً ' أيها السادة
00:51:52 أعتقد أن هذا ينهي كل شيئ
00:51:54 أين التابوت؟
00:51:56 أعتقد أننا سوينا هذا الأمر
00:51:59 التابوت آمن جداً في مكان ما
00:52:01 مما؟
00:52:02 التابوت مصدر مِنْ القوَّةِ الشنيعةِ
00:52:06 ويجب اجراء الأبحاث والدراسات عليه
00:52:08 هذا سيتم اؤكد لك دّكتور برودي
00:52:11 ودّكتور جونز
00:52:12 لدينا رجالُ أكفاء يَعْملُون عليه الآن
00:52:17 من؟
00:52:20 رجال أكفاء
00:52:25 ماذا حَدثَ؟
00:52:28 لا تَبْدو سعيد جداً
00:52:29 حمقى
00:52:31 ماذا قالوا؟
00:52:32 إنهم لا يَعْرفونَ ماذا لديهم هناك
00:52:35 لكن أنا أعرف ماذا لدي هنا
00:52:39 تعال
00:52:40 سأقدم لك شراباً
00:52:43 أنت تعلم
00:52:45 شراب؟
00:52:49 Transilated By DragonZ