Cromwell
|
00:00:38 |
É ele? |
00:00:40 |
Sim. |
00:00:43 |
Oliver! |
00:01:33 |
- Deus esteja com você, Oliver. |
00:01:36 |
Este é Henry Ireton, um amigo. |
00:01:37 |
- Bom dia, senhor. |
00:01:40 |
Estive dando uma última olhada |
00:01:43 |
Ficamos sabendo que estava partindo. |
00:01:46 |
Você poderia ter poupado seu trabalho. |
00:01:49 |
- Se pudéssemos discutir o assunto... |
00:01:53 |
Bem, venha até minha casa. |
00:03:31 |
Deve perdoar os nossos modos, Sr. Pym. |
00:03:34 |
Nossa melhor louça está embalada |
00:03:36 |
- Bridget, traga o pão. |
00:03:39 |
Esperávamos persuadir o seu marido... |
00:03:41 |
...a mudar de idéia sobre |
00:03:43 |
Eu pensava que você conhecia |
00:03:47 |
Não foi uma decisão fácil, John. |
00:03:49 |
Este é o meu país, minha terra. |
00:03:52 |
- Então, senhor, por que vai partir? |
00:03:57 |
Devo isto aos meus filhos |
00:04:00 |
A Inglaterra não é mais um país |
00:04:02 |
Me recordo que você falou |
00:04:05 |
...e privilégios dos comuns. |
00:04:09 |
Isto foi há muito tempo, Sr. Ireton. |
00:04:12 |
Eu tive uma visão na época. |
00:04:13 |
Uma grande nação. |
00:04:15 |
Próspera, temente a Deus, |
00:04:20 |
...respeitada em todo o mundo. |
00:04:23 |
Esta foi a Inglaterra com que eu sonhei. |
00:04:25 |
Bem, senhor, você é um escudeiro agora, |
00:04:29 |
Talvez você não se preocupe |
00:04:33 |
Talvez esteja mal-informado, senhor. |
00:04:35 |
Eu pensei, como puritano, que você |
00:04:39 |
...para fazer o trabalho Dele nesta terra, |
00:04:42 |
Sr. Ireton, eu estava lutando |
00:04:47 |
...quando você ainda estava no berço. |
00:04:49 |
Então por que vai partir? |
00:04:54 |
Estou partindo porque esteve país |
00:04:59 |
É governado por aproveitadores... |
00:05:01 |
...que pensam mais em seus bolsos |
00:05:04 |
Estou partindo porque temos um rei que cobra |
00:05:08 |
...e rouba dos pobres para manter... |
00:05:11 |
...sua corte extravagante |
00:05:13 |
Quando o Parlamento se pôs |
00:05:17 |
...ele fechou o Parlamento. |
00:05:19 |
E nossos homens não mais ousaram |
00:05:22 |
Ah, sim. |
00:05:24 |
Toda a minha vida eu acreditei que era |
00:05:28 |
Mas Deus virou as costas para esta |
00:05:35 |
E se o Parlamento fosse reaberto, |
00:05:39 |
- E por que o rei faria isso? |
00:05:43 |
- Para que? Para construir outro palácio? |
00:05:47 |
Para lutar em uma guerra. |
00:05:52 |
Uma guerra, John? |
00:05:56 |
Uma guerra contra quem? |
00:05:58 |
Os escoceses se instalaram |
00:06:01 |
Eles podem nos invadir a qualquer momento. |
00:06:03 |
O rei precisa de dinheiro para |
00:06:07 |
Por decreto do próprio rei, o Parlamento |
00:06:11 |
- E agora o rei precisa de dinheiro. |
00:06:15 |
...ele irá apoiar-se no nosso |
00:06:18 |
...toda a estrutura do governo |
00:06:22 |
Quantas vezes nos reunimos no Parlamento? |
00:06:24 |
Quantas resoluções aprovamos? |
00:06:26 |
E quantas vezes o rei nos rejeitou? |
00:06:29 |
O rei pode ter a sua guerra |
00:06:31 |
- Nós estaremos na América. |
00:06:34 |
- ...mas não será contra a Escócia. |
00:06:37 |
- Contra quem, Sr. Ireton? |
00:06:41 |
Eu estou convencido. |
00:06:42 |
- Uma guerra contra quem, Sr. Ireton? |
00:06:49 |
O rei? |
00:06:51 |
Você quer dizer uma guerra civil? |
00:06:58 |
Você não conhece essa nação. |
00:07:02 |
E, na minha opinião, isto já está decidido. |
00:07:05 |
Eu não vou falar sobre |
00:07:07 |
Temo que seja comum ter este |
00:07:10 |
Então trata-se de traição! |
00:07:15 |
Eu lembro da época em que você |
00:07:18 |
Há muita coisa neste rei que me desagrada. |
00:07:20 |
Ainda assim não levantaria armas contra ele |
00:07:24 |
Neste caso, nossas espadas |
00:07:27 |
Cada homem que entra numa guerra |
00:07:30 |
Garanto que Deus às vezes se pergunta |
00:07:36 |
Se lhe ofendi, peço perdão. |
00:07:39 |
Você é jovem. É compreensível que um jovem |
00:07:43 |
Não o mundo, senhor. |
00:07:48 |
Com uma guerra civil. |
00:07:53 |
- Boa noite, Sra. Cromwell. |
00:07:56 |
Pegarei sua capa, Sr. Ireton. |
00:07:58 |
Espero que o senhor o perdoe. |
00:08:01 |
Adeus, John. |
00:08:04 |
Deus esteja com você, Oliver. |
00:08:23 |
Vocês não têm o direito de fazer isso. |
00:08:26 |
Esta terra é comunitária. |
00:08:32 |
Qualquer homem que levante as mãos contra |
00:08:36 |
Vocês não têm o direito de fazer isso. |
00:08:39 |
- Agora pertence ao Conde de Manchester. |
00:08:42 |
- Autorizado pelo rei. |
00:08:47 |
Você está preso. Levem-no! |
00:08:49 |
Desgraçados! |
00:08:52 |
Soltem este homem! |
00:08:53 |
- Quem é você? |
00:08:55 |
Eu assumo toda a responsabilidade. |
00:08:57 |
O que ele falou foi traição ao rei. |
00:09:03 |
Os direitos sobre o pasto pertencem |
00:09:06 |
Você o toma com autorização de quem? |
00:09:08 |
Com autorização dos comissários |
00:09:11 |
...concedendo-me plenos direitos a esta terra |
00:09:15 |
Tal contrato não pode ser legal. |
00:09:19 |
Como magistrado, você deveria saber |
00:09:23 |
Pelo contrário, Lorde Manchester. |
00:09:27 |
Esta terra é comunitária. |
00:09:30 |
Esta terra é minha e você a está invadindo. |
00:09:32 |
É apenas por respeito à sua posição |
00:09:37 |
Capitão Lundsford! Nenhuma pessoa |
00:09:41 |
Sim, senhor. Retirem estas pessoas! |
00:10:02 |
Tenha um bom dia, escudeiro. |
00:10:08 |
- Tem notícias de meu marido? |
00:10:12 |
- E do rei. |
00:10:18 |
Vamos rezar. |
00:10:20 |
Deus todo-poderoso, olhe por esta Tua casa |
00:10:27 |
Conceda-nos o espírito de Tua graça |
00:10:33 |
Amém. |
00:10:34 |
Quem fez isto? |
00:10:37 |
- Responda. Quem fez isto? |
00:10:43 |
...do próprio arcebispo e |
00:10:47 |
Por ordem do rei. |
00:10:50 |
A Igreja da Inglaterra não é Protestante? |
00:10:53 |
O rei transformaria a casa de Deus |
00:10:58 |
- Sr. Cromwell, eu lhe suplico. |
00:11:02 |
...pode ser comprado com ouro, |
00:11:06 |
Eu apenas obedeço instruções. |
00:11:09 |
Será que o rei esqueceu a Reforma? |
00:11:12 |
- Sr. Cromwell... |
00:11:15 |
Idolatria papal! |
00:11:21 |
Deus não disse a Moisés: |
00:11:24 |
"Não farás para ti escultura, |
00:11:29 |
...e não lhes prestará culto"? |
00:11:31 |
Será que o rei esqueceu |
00:11:33 |
Será que a Igreja Católica Romana |
00:11:51 |
Ah, meu Deus. |
00:11:54 |
Meu Deus. |
00:12:15 |
Maldito seja este rei. |
00:12:46 |
Guarda, atenção! |
00:12:51 |
Aqui estamos, senhor. |
00:12:53 |
Isto servirá. |
00:12:56 |
Minha bengala, onde está minha bengala? |
00:12:59 |
- Aqui está, senhor. |
00:13:02 |
- E quem diabos é você? |
00:13:06 |
Entremos para ver Sua Majestade. |
00:13:10 |
- Ele está rezando, senhor. |
00:13:12 |
Ele faz bem em rezar. |
00:13:15 |
Primeiro os irlandeses, agora os escoceses. |
00:13:18 |
Não se pode virar as costas |
00:13:42 |
Vamos agradecer a Deus por abençoar esta mesa... |
00:13:45 |
...com os frutos de sua recompensa. Em nome |
00:14:06 |
Eu observei com certa angústia... |
00:14:08 |
...que Sua Alteza, o Príncipe Charles, |
00:14:13 |
Ele estava comigo, senhor. |
00:14:14 |
Ele rezou contigo? Na sua capela? |
00:14:17 |
- Sim, senhor. |
00:14:21 |
Não posso aceitar que um futuro rei... |
00:14:23 |
...faça suas preces numa capela católica. |
00:14:26 |
Suas crenças particulares são respeitadas. |
00:14:30 |
...e, como líder da igreja e do estado, é |
00:14:35 |
Sua Alteza achou tudo tão monótono, senhor, |
00:14:40 |
- Não foi mesmo, Charles? |
00:14:42 |
Acredito que encontrará sua igreja |
00:14:47 |
Contudo, você certamente verá que |
00:14:52 |
Sim, meu senhor. |
00:14:54 |
Vossa Majestade? O Conde |
00:14:58 |
Meu bom Lorde Strafford, |
00:15:02 |
Obrigado, senhor. |
00:15:04 |
Vossa Majestade. Vossa Alteza Real. |
00:15:08 |
Mais nobre soberano. |
00:15:10 |
- Uma cadeira para sua senhoria. |
00:15:14 |
Lamento por vê-lo assim tão mal. |
00:15:16 |
É por causa dos lodaçais da Irlanda, senhor. |
00:15:22 |
Aproveitando sua presença, senhor bispo. |
00:15:24 |
Não teríamos nos reunido se |
00:15:27 |
...de enorme urgência. |
00:15:29 |
Já soube que os rebeldes escoceses |
00:15:33 |
Vai chicotear estes bárbaros até |
00:15:37 |
- Mas e a Irlanda, senhor? |
00:15:41 |
- Você levará um exército para a Escócia. |
00:15:47 |
A maior parte do seu exército jaz apodrecida |
00:15:52 |
E o que restou dele está fortemente |
00:15:57 |
Então formaremos um segundo exército. |
00:15:59 |
Temo que Vossa Majestade possa achar |
00:16:03 |
O que? Eu garanto que posso juntar três |
00:16:07 |
Mas poderia garantir sua lealdade? |
00:16:10 |
Há algum inglês que não tiraria uma espada... |
00:16:12 |
- ...para lutar diante dos inimigos do rei? |
00:16:15 |
...que mais prontamente levantariam |
00:16:18 |
Meu Deus, quem é este impertinente com tal |
00:16:24 |
Você esteve fora por muito tempo, Strafford. |
00:16:27 |
Muita coisa aqui mudou. |
00:16:29 |
É, posso ver que sim. |
00:16:31 |
Temo que Sir Edward fale a verdade. |
00:16:35 |
Colocar um exército efetivo nos campos |
00:16:39 |
A Coroa não dispõe de um milhão de libras. |
00:16:43 |
Vamos apenas sentar aqui então |
00:16:48 |
Então reunirei o Parlamento e darei |
00:16:54 |
Parlamento?! |
00:16:57 |
O rei da Inglaterra vai pedir |
00:17:02 |
- Um mendigo. |
00:17:10 |
- Eu não tenho escolha. |
00:17:13 |
Você, senhor, está absolvido ante a Deus |
00:17:19 |
Pois, em caso de extrema necessidade, o rei |
00:17:24 |
...e pode fazer tudo que seu poder permite. |
00:17:27 |
Poder? Onde está o poder de um rei |
00:17:31 |
Eu lhe garanto, irei montar um exército. |
00:17:33 |
Vamos submeter este reino à rendição |
00:17:38 |
Quer dizer, senhor, que eu devo declarar |
00:17:44 |
Sim! |
00:17:46 |
Antes que eles declarem guerra ao senhor. |
00:18:20 |
Bem, filhos. Aí está. |
00:18:24 |
A Casa do Parlamento. |
00:18:26 |
Sobre este lugar repousam todas as |
00:18:30 |
...por um acordo que nos leve à paz. |
00:18:32 |
O senhor acha que poderia |
00:18:35 |
Bem, Oliver, quando os homens |
00:18:38 |
...eles procuram por suas espadas. |
00:18:40 |
Tenhamos esperança de mantê-los discutindo. |
00:18:44 |
O rei pede dinheiro para montar um exército. |
00:18:51 |
Esta Casa exige reparação pelos danos. |
00:18:57 |
Danos que nos últimos doze anos |
00:19:04 |
Poderei ser ouvido? Eu digo que esta Casa |
00:19:10 |
Bem-vindos de volta ao Parlamento. |
00:19:12 |
Nada de dinheiro para o rei! |
00:19:17 |
Ordem! Ordem! |
00:19:20 |
E nem vamos nós levantar armas contra |
00:19:25 |
A menos que este Parlamento |
00:19:30 |
...de verdadeira voz do |
00:19:35 |
E não como uma união de lacaios |
00:20:00 |
Sir Edward Hyde, Majestade. |
00:20:04 |
- Bem, Sir Edward. |
00:20:06 |
Acredito que a Casa concederá |
00:20:10 |
Mas apenas sob certas condições. |
00:20:13 |
Condições? |
00:20:17 |
Que condições são estas, Sir Edward? |
00:20:20 |
Essencialmente, senhor... |
00:20:21 |
...que a Coroa revogue toda a |
00:20:26 |
E quem foi que fez tal proposta? |
00:20:31 |
John Pym, Henry Ireton, John Hampden. |
00:20:35 |
Os Puritanos. |
00:20:37 |
- Eles tiveram bastante apoio, senhor. |
00:20:43 |
Meu Deus, é o suficiente para fazer |
00:20:46 |
Além de tudo, eles ainda são ingleses. |
00:20:49 |
Eles estão zombando da Coroa! |
00:20:52 |
Abusam do privilégio da liberdade de |
00:20:57 |
Está falando muito alto, Lorde Strafford. |
00:21:05 |
Então chegamos a este ponto, senhor. |
00:21:07 |
- Que agora tem que barganhar pela sua coroa. |
00:21:13 |
Prender todo homem que se opuser a mim? |
00:21:16 |
Ou seria melhor fazer um presente |
00:21:19 |
...e dá-lo à ralé nas ruas? |
00:21:22 |
Está além do meu poder prender |
00:21:27 |
Acusações são imateriais. |
00:21:30 |
Tal ato subverteria as leis fundamentais |
00:21:34 |
Tal ato pode salvar a Coroa |
00:21:39 |
Governei este país de maneira clara |
00:21:43 |
...sem referência a nenhum Parlamento. |
00:21:47 |
Asseguro a você que não pretendo agora |
00:21:51 |
...por fazendeiros analfabetos, sapateiros... |
00:21:56 |
...e artesãos. |
00:21:59 |
Lorde Strafford, você nos livrará |
00:22:03 |
Pym, Ireton, todos eles. |
00:22:06 |
- Prenderei cada um deles, senhor. |
00:22:10 |
- Precisarei de um mandado. |
00:22:13 |
E quais serão as acusações, senhor? |
00:22:17 |
Você é um experiente oficial |
00:22:20 |
Não necessita ser instruído por mim. |
00:22:26 |
Sr. Presidente. |
00:22:29 |
Tenho permissão para me dirigir à Casa? |
00:22:32 |
- Certamente, senhor. |
00:22:34 |
Algo chegou ao meu conhecimento e |
00:22:38 |
...e estou certo de que o será |
00:22:45 |
O Conde de Strafford recebeu hoje |
00:22:49 |
...para prender a mim... |
00:22:51 |
...e a outros quatro honoráveis |
00:22:55 |
Sob a acusação de alta traição. |
00:23:00 |
Apesar de Strafford precisar |
00:23:04 |
...vejo nesta questão não as mãos de |
00:23:11 |
Senhores! |
00:23:13 |
Eu lhes suplico. Não condenem |
00:23:18 |
Pois estou certo de que ele foi |
00:23:22 |
Um rei não pode ser julgado por |
00:23:25 |
Ele, não! |
00:23:27 |
Não é função desta Casa fazer |
00:23:33 |
A culpa recai sobre aquelas pessoas |
00:23:37 |
Portanto, digo que esta Casa exige... |
00:23:43 |
...a prisão e a deposição do |
00:23:46 |
...sob a acusação de alta traição |
00:23:54 |
Silêncio! Ordem! |
00:23:57 |
Foi feita a nossa proposta. |
00:24:02 |
- Estão de acordo? |
00:24:05 |
A favor da proposta? |
00:24:07 |
Sim! Sim! Sim! |
00:24:10 |
O "sim" venceu. |
00:24:47 |
Penso que a situação do Lorde Strafford... |
00:24:50 |
...em breve será melhor do que a minha. |
00:25:19 |
Está vendo? |
00:25:21 |
Está vendo o que me levou a fazer? |
00:25:52 |
Senhores, Sua Majestade. |
00:25:59 |
Por favor, sentem-se. |
00:26:06 |
Sua chegada não é senão oportuna. |
00:26:10 |
A cabeça do Lorde Strafford |
00:26:19 |
Senhores, são vocês que devem falar. |
00:26:22 |
Majestade, vê aqui os |
00:26:26 |
E apesar de estarmos divididos sobre |
00:26:30 |
Que ponhamos em primeiro lugar |
00:26:35 |
...ao nosso misericordioso soberano. |
00:26:37 |
Razão pela qual estamos tão ansiosos. |
00:26:40 |
...por um acordo sobre nossas diferenças. |
00:26:42 |
Compartilho seu sentimento, Sir Edward. |
00:26:48 |
A questão é esta, senhor. |
00:26:51 |
O Parlamento está convencido de que, |
00:26:55 |
...pela vontade do povo e |
00:26:59 |
...não somos um Parlamento de verdade. |
00:27:02 |
E que, a menos que uma reforma |
00:27:07 |
...voltaremos para nossas casas |
00:27:12 |
...este abalado governo |
00:27:15 |
Resumindo, Sr. Pym, está me pedindo... |
00:27:17 |
...para desistir de meu poder |
00:27:21 |
É aí que quero chegar, Majestade. |
00:27:23 |
Eu juro que mantenho a Inglaterra |
00:27:26 |
...dentro de meu coração mais |
00:27:29 |
Mas, senhores, se for para me reduzirem |
00:27:33 |
...manipulado pelo Parlamento, |
00:27:37 |
Que tipo de rei seria eu? |
00:27:41 |
Estou convencido, Vossa Majestade... |
00:27:43 |
...de que a Inglaterra seria conduzida |
00:27:47 |
...baseada na verdadeira representação |
00:27:51 |
Tal instituição é conhecida |
00:27:56 |
- Democracia, senhor...? |
00:28:01 |
Democracia, Sr. Cromwell, |
00:28:05 |
...baseada na tola noção de que |
00:28:09 |
...em pessoas bastante comuns. |
00:28:12 |
São as pessoas comuns que mais |
00:28:16 |
...na defesa do seu reino. |
00:28:18 |
É simplesmente por serem comuns... |
00:28:22 |
...que elas preferem que lhes |
00:28:27 |
Você sabe, como eu, que os rebeldes |
00:28:32 |
...espada inglesa foi levantada contra eles. |
00:28:36 |
...nossas diferenças em defesa |
00:28:40 |
Os escoceses invadem nossa terra |
00:28:47 |
Nos últimos doze meses nossos colonos |
00:28:51 |
...nossas igrejas profanaram, |
00:28:55 |
A Coroa tem sido relutante... |
00:28:57 |
...em defender a igreja e o reino |
00:29:00 |
Pela minha guarda, eu preferiria |
00:29:04 |
...a pegar contra os escoceses. |
00:29:06 |
Você quer que eu declare guerra... |
00:29:08 |
...a todo o mundo católico, |
00:29:11 |
É seu dever defender a igreja, senhor. |
00:29:15 |
Estamos falando agora de uma |
00:29:22 |
Vossa Majestade não acha que se |
00:29:29 |
Gostaria de recordá-lo que está |
00:29:32 |
Sr. Cromwell, o senhor é impertinente. |
00:29:38 |
Tais questões estão além das |
00:29:44 |
Catolicismo é mais do que uma religião, |
00:29:48 |
Portanto, sou levado a acreditar que |
00:29:51 |
...até que a Igreja Católica |
00:29:56 |
Vossa Majestade. |
00:30:02 |
Estes cavalheiros são do Parlamento. |
00:30:32 |
Majestade, o Parlamento |
00:30:35 |
...no qual são descritas nossas |
00:30:38 |
Acreditamos que os agravos feitos aqui... |
00:30:42 |
...são apenas aqueles considerados |
00:30:44 |
...e no interesse tanto da Coroa |
00:30:48 |
Preciso examinar estas propostas |
00:30:55 |
Senhores. |
00:31:18 |
Não é tarde demais, senhor. |
00:31:23 |
Ainda tem o poder. |
00:31:25 |
E, com a ajuda de Deus, |
00:31:34 |
Ah, meu querido Charles. |
00:31:36 |
Casei com você como rei e como homem. |
00:31:41 |
Eu lhe suplico, não |
00:31:59 |
"Esta Casa por várias vezes... |
00:32:02 |
...expressou sua sincera |
00:32:07 |
Contudo... |
00:32:08 |
...o Parlamento espera |
00:32:11 |
O rei está vindo para prendê-lo, |
00:32:15 |
...Sir Arthur Haselrig e Oliver |
00:32:18 |
Sugiro que saiam agora. |
00:32:20 |
"--porque se as questões que dividem |
00:32:24 |
...não forem resolvidas, então estas |
00:32:35 |
O rei está vindo com um mandado |
00:32:38 |
- O quê? |
00:32:43 |
Oliver, seu nome está lá. |
00:32:47 |
Venham! |
00:32:56 |
Senhores! Senhores! |
00:32:59 |
Senhores! O rei está vindo com |
00:33:04 |
As portas! As portas! |
00:33:16 |
- Dêem licença, senhores, por favor. |
00:33:19 |
Abram em nome do rei! |
00:34:16 |
Sr. Presidente. |
00:34:18 |
Senhores, devem desculpar por |
00:34:22 |
...mas eu não tomarei muito tempo. |
00:34:25 |
Sr. Presidente, precisarei |
00:34:39 |
Possuo aqui um mandado para |
00:34:44 |
John Pym, Henry Ireton, |
00:34:47 |
...Oliver Cromwell |
00:34:51 |
...sob acusação de traição. |
00:35:02 |
Vejo que eles fugiram. |
00:35:06 |
Sr. Presidente, onde estão |
00:35:12 |
Posso desagradar Vossa Majestade... |
00:35:14 |
...mas não tenho olhos para ver |
00:35:17 |
...exceto quando esta Casa |
00:35:20 |
Bem, senhor, eu tenho olhos. |
00:35:24 |
Capitão. |
00:35:26 |
Leve-o! |
00:35:30 |
Qualquer ação contra um membro desta |
00:35:34 |
Digo que esta Casa declara |
00:35:37 |
...qualquer um que ponha |
00:35:40 |
E ainda proponho... |
00:35:44 |
Proponho que aquela ação contra esta Casa... |
00:35:46 |
...seja considerada um crime |
00:35:50 |
Uma traição para com a nação. |
00:36:03 |
Então que seja. |
00:36:05 |
Sr. Presidente, o senhor informará |
00:36:09 |
...que a presença deles não |
00:36:13 |
Esta Parlamento está, por ordem |
00:36:27 |
Vossa Majestade! |
00:36:31 |
Está ciente de que por |
00:36:34 |
...o senhor pode ter empurrado |
00:37:01 |
Agora nós vemos... |
00:37:03 |
...o desprezo com que o rei trata |
00:37:11 |
Ou é o rei ou é o seu Parlamento. |
00:37:17 |
Honoráveis membros, a decisão é sua. |
00:37:23 |
Mas eu lhes suplico, em nome de Deus, |
00:37:53 |
Fairfax. |
00:38:12 |
Senhores. |
00:38:14 |
Proponho que esta Casa exija |
00:38:17 |
E que este país seja colocado |
00:38:23 |
Sr. Presidente. |
00:38:27 |
Senhores. |
00:38:30 |
Honoráveis membros. Esta nação |
00:38:37 |
E rezemos para que Deus, em sua |
00:38:42 |
...neste momento terrível e infeliz. |
00:39:26 |
Bom dia, William. |
00:39:28 |
- Bom dia. |
00:39:30 |
Se for da vontade de Deus que eu morra, |
00:39:34 |
Espero que não cheguemos a este ponto, |
00:39:43 |
- Olá, pai. |
00:39:45 |
- Onde está sua espada, Richard? |
00:39:48 |
Você tem que arranjar uma e usá-la. |
00:39:51 |
- Sim. |
00:39:53 |
Aleluia, aleluia, irmãos. |
00:40:00 |
- O trabalho do Senhor... |
00:40:03 |
- ...apesar de ser bem-vindo. |
00:40:08 |
Eu perguntei a Ele: |
00:40:10 |
E Ele me respondeu dizendo: |
00:40:16 |
Então aqui estou. |
00:40:18 |
Companhia, em frente! |
00:40:24 |
Levantem a cabeça, |
00:40:29 |
Vossas barras de ferro, |
00:40:33 |
E deixem o glorioso rei |
00:40:37 |
Cruzar os campos |
00:40:42 |
Esta bandeira mais brilhante |
00:40:46 |
Do que a estrela que deixa |
00:41:20 |
Saudações, tio. |
00:41:22 |
É um bom dia para uma briga. |
00:41:25 |
Senhores, apresento meu sobrinho. |
00:41:27 |
Sua Alteza, Príncipe Rupert, |
00:41:30 |
- Saudações, senhores. |
00:41:33 |
E o bom primo Charles, |
00:41:36 |
- Como está, jovem senhor? |
00:41:40 |
Então, vamos agir. |
00:41:44 |
...que, em uma semana, teremos |
00:41:48 |
- Isso mesmo, Alteza. |
00:42:16 |
Usem estas armas! |
00:43:16 |
Tu proclamarás tua vida, |
00:43:21 |
Embora concedida... |
00:43:26 |
Parem! |
00:43:27 |
Parem! |
00:43:31 |
- Onde diabos nós estamos? |
00:43:37 |
- Bom dia, Robert. |
00:43:39 |
Maldição, eles têm muitos |
00:43:42 |
- Onde está Cromwell? |
00:43:57 |
- Bom dia, Cromwell. |
00:43:59 |
- E os seus homens, coronel? |
00:44:03 |
Você parece ansioso para |
00:44:06 |
Todos entramos nisto relutantes, |
00:44:09 |
- Não é mesmo, Lorde Essex? |
00:44:13 |
Bem, para suas posições. Ninguém |
00:44:17 |
- Que Deus nos abençoe neste dia. |
00:44:21 |
Nem tomei o café da manhã. |
00:44:31 |
- Que Deus esteja com vocês, homens. |
00:44:34 |
- Que Deus esteja com você. |
00:44:36 |
- O Senhor tomará conta de mim. |
00:44:39 |
Eu tenho, escudeiro. Venham, rapazes. |
00:44:42 |
Preparem os mosquetes. Agora, vamos. |
00:44:46 |
- Pai. |
00:44:50 |
- E que esteja contigo, Oliver. |
00:44:57 |
"Oh, Senhor, defenda nossa causa |
00:45:02 |
Livre-nos da violência do |
00:45:06 |
...lute por nós para que |
00:45:10 |
Oh, Senhor, Deus misericordioso. |
00:45:13 |
Ponha suas forças em nossas mãos neste dia. |
00:45:16 |
Dê a vitória na batalha não para |
00:45:20 |
E sejas Tu, Deus misericordioso, |
00:45:26 |
Defenda-me daqueles que se |
00:45:29 |
- Em nome de Jesus Cristo. |
00:45:31 |
Amém. |
00:45:33 |
- Amém. |
00:45:35 |
Pai, olhe. É o Lorde Essex. |
00:45:50 |
Venha, primo. |
00:45:52 |
Vamos dar uma boa olhada nestas |
00:46:10 |
Por Deus, já não nos reunimos |
00:46:14 |
- Bem, Essex, estão preparados? |
00:46:18 |
Às 9h, senhor. |
00:46:20 |
Então, pelo amor de Deus, vamos. |
00:46:22 |
- Confirmado então, 9h. |
00:46:26 |
...juro que a esta hora haverá vários |
00:46:30 |
Se assim for, eles terão sido |
00:46:34 |
Já que não pudemos trazer mercenários |
00:46:41 |
Não esquecerei este seu insulto, senhor. |
00:46:54 |
Os de cor para o fundo! |
00:46:56 |
Os de cor para o fundo! |
00:47:03 |
O Senhor é a nossa força. |
00:47:20 |
Por Deus, o que estamos esperando? |
00:47:24 |
Ireton! |
00:47:26 |
- Pensei que tínhamos vindo lutar. |
00:47:31 |
A hora marcada? |
00:47:41 |
- Coronel Hampden, comece a atirar! |
00:47:49 |
Que diabos aquele imbecil está fazendo? |
00:47:54 |
Artilharia, fogo! |
00:47:57 |
Fogo! |
00:48:09 |
Oh, Senhor, Tu sabes o quão |
00:48:13 |
Se eu esquecer-Te, não Te esqueças de mim. |
00:48:27 |
Fogo! |
00:48:32 |
Fogo! |
00:48:39 |
É melhor enviar Fairfax para lá. |
00:48:42 |
Bugler, soe o sinal. |
00:48:47 |
Tropa, a galope! |
00:48:49 |
Avancem! |
00:49:17 |
- Sinalize para Astley avançar. |
00:49:28 |
A batalha começou. |
00:49:31 |
Tallyho! |
00:49:40 |
Tropas atrás à esquerda. Marchem! |
00:50:26 |
Atirem! |
00:50:30 |
Avancem! |
00:50:33 |
Avancem! |
00:50:35 |
Fogo! |
00:50:38 |
Apontem as lanças! |
00:50:44 |
Lancem! |
00:50:48 |
Fogo! Segundo pelotão, adiante! |
00:51:22 |
Galopem! |
00:51:38 |
Está chegando perto demais |
00:51:45 |
- Sinal para retirada total. |
00:52:05 |
Por que, em nome de Cristo, |
00:52:08 |
Você já contrariou minhas ordens uma vez |
00:52:30 |
Fiquem onde estão, em nome de Deus! |
00:52:32 |
Fiquem onde estão! |
00:53:02 |
Bem, tio, alguma vez já viu uma caça |
00:53:07 |
O rei vai ter este campo e esta |
00:53:11 |
...para sempre. |
00:53:51 |
Ao cair a noite, enterraremos |
00:53:54 |
E então, por Deus, enterraremos |
00:53:57 |
Com homens tão desprezíveis em nossos |
00:54:01 |
Nem uma gota de sangue inglês |
00:54:04 |
Só um mau oficial culpa seus |
00:54:07 |
Eu não os culpo, senhor, |
00:54:10 |
Mas os filhos dos fazendeiros são |
00:54:14 |
Esta batalha ainda não está |
00:54:16 |
Esta batalha estava perdida |
00:54:18 |
E da mesma forma será com esta guerra. |
00:54:21 |
Pela manhã retornarei a Cambridge. |
00:54:23 |
Se desertar, terei de prendê-lo. |
00:54:26 |
Esta guerra não será vencida com |
00:54:29 |
...aprendizes, velhos, |
00:54:32 |
Precisamos de homens como fogo no coração e |
00:54:37 |
Com Deus como testemunha, decido que |
00:54:41 |
Portanto, é minha intenção |
00:54:44 |
...e selecionar um exército... |
00:54:46 |
...como esta nação jamais viu! |
00:54:48 |
Com ou sem sua permissão, Lorde Manchester. |
00:57:12 |
Não permitiremos que Bristol se renda. |
00:57:16 |
Se o General Goring não |
00:57:18 |
...enviarei alguém que o seja. |
00:57:20 |
Eu gostaria de conhecer Bristol, senhor. |
00:57:24 |
Então coloco Bristol sob seu comando, |
00:57:27 |
- Vossa Majestade. |
00:57:29 |
Notícias do exército de Cromwell, |
00:57:31 |
- Venha aqui. |
00:57:34 |
- Vamos, fale, homem. |
00:57:37 |
Ao sul de Naseby. |
00:57:39 |
Pelos meus cálculos, há em torno de mil |
00:57:42 |
- Alguma notícia do exército de Manchester? |
00:57:47 |
Cromwell não ia juntar-se aos de |
00:57:51 |
- Foi o que pensamos. |
00:57:54 |
Então Cromwell vem com seu exército de |
00:58:01 |
- Com sua permissão, tio. Sua Alteza. |
00:58:05 |
Quero cada homem em posição |
00:58:07 |
Por Deus, nós o pegamos! |
00:58:19 |
Manchester! |
00:58:23 |
Por Cristo, onde ele está? |
00:58:26 |
Você não sabe que estamos em guerra? |
00:58:30 |
Em nome Deus, eu juro que lutaremos |
00:58:35 |
Oliver. |
00:58:51 |
Mas que tipo de traição é esta? |
00:58:54 |
Viemos encontrar o exército de Manchester |
00:58:58 |
Bem, eu devo acabar com o rei. |
00:58:59 |
E depois disso, se necessário, |
00:59:24 |
Antes que enfrente o inimigo, saiba |
00:59:28 |
E, por Deus, onde está Manchester? |
00:59:31 |
Lorde Manchester vai se arrepender do |
00:59:35 |
E agora, para suas posições. |
00:59:37 |
Chegou a hora de pôr em prática |
00:59:40 |
...nos últimos seis meses. |
00:59:42 |
Pois é neste campo de Naseby que |
00:59:49 |
Deus esteja com vocês. |
00:59:58 |
É inteligente fazer isto, Oliver? |
01:00:02 |
Gideão também não estava em |
01:00:05 |
Não é quantidade que importa, |
01:00:10 |
Não deixe ninguém sem |
00:00:05 |
Eu prometo! |
00:00:07 |
Agora tenham fé em Deus |
00:00:56 |
Parem! |
00:01:33 |
Ordem de ataque. Linha dupla a postos. |
00:01:36 |
- Em frente. |
00:01:56 |
O homem deve ser louco. |
00:01:59 |
Preparem-se para atacar. |
00:02:00 |
Preparem-se para atacar! |
00:02:08 |
Nossas espadas estão nas mãos de Deus. |
00:02:10 |
E nossa fé é no Senhor. |
00:02:14 |
Atacar! |
00:02:18 |
Fogo! |
00:02:26 |
Em frente! |
00:02:55 |
Cromwell! |
00:03:04 |
Reagrupar! Reagrupar! |
00:03:10 |
Atrás deles! |
00:03:35 |
Avancem! |
00:03:44 |
Por trás! |
00:03:57 |
Em frente! |
00:04:09 |
Vamos, rapazes! |
00:04:11 |
Galopem! |
00:04:40 |
Vossa Majestade, posso sugerir |
00:04:42 |
Não. |
00:05:51 |
Quem vem ali? |
00:05:55 |
Capitão Cromwell, Terceira Cavalaria. |
00:05:58 |
Richard. |
00:06:00 |
Graças a Deus. |
00:06:02 |
Onde está Oliver? |
00:07:07 |
A ultrajante incompetência |
00:07:12 |
...do alto comando já testou |
00:07:14 |
...e a do meu exército o suficiente. |
00:07:18 |
Pela minha fé, eu juro que preferia |
00:07:24 |
...Essex e Manchester, |
00:07:28 |
Pois assim poderíamos ter |
00:07:32 |
Já que, com a relutância deles em seguir |
00:07:37 |
...eles mostraram ser traidores tanto |
00:07:42 |
Ouçam. |
00:07:44 |
Se derrotarmos o rei 99 vezes... |
00:07:48 |
...ele ainda será nosso rei |
00:07:52 |
Se eles nos derrotar uma vez, |
00:07:56 |
Se for mesmo assim, por que, |
00:08:01 |
...nós pegamos nas armas contra |
00:08:10 |
Senhores... |
00:08:15 |
...homens honestos nos |
00:08:19 |
...e muitos morreram... |
00:08:22 |
...para que esta Casa possa ter liberdade |
00:08:27 |
Em nome de Deus, eu suplico... |
00:08:32 |
...não os abandonem agora. |
00:08:41 |
A menos que o Parlamento apóie |
00:08:45 |
...eu digo, conscientemente, |
00:08:49 |
...e deixarei que esta Casa |
00:08:52 |
...e que esta paz seja sólida. |
00:09:01 |
Então cabe a esta Casa decidir. |
00:09:06 |
Proponho que esta Casa exija... |
00:09:08 |
...a renúncia imediata do alto comando... |
00:09:11 |
...sob a alegação de que eles |
00:09:14 |
...para comandar as forças armadas |
00:09:21 |
Ordem. Ordem. Ordem! |
00:09:23 |
Foi feita a proposta. |
00:09:27 |
- Contra a proposta de Cromwell. |
00:09:29 |
- A favor da proposta. |
00:09:32 |
O "sim" venceu. Será mantida a proposta. |
00:09:37 |
Eu proponho... |
00:09:39 |
Proponho que o Coronel Cromwell |
00:09:43 |
...comandante-em-chefe do exército. |
00:09:45 |
Sim! |
00:10:10 |
Bristol. Devemos enviar apoio para |
00:10:15 |
...pois, enquanto Rupert estiver lá, |
00:10:18 |
General Digby, se puder remanejar |
00:10:21 |
...e se aproximar de Bristol pelo leste... |
00:10:24 |
Fazer isto, senhor, significa expor |
00:10:31 |
Então movemos o exército do |
00:10:34 |
O marquês, senhor, rendeu-se às |
00:10:39 |
Cromwell. Só ouço falar |
00:10:43 |
Senhor, é apenas um jogo aqui... |
00:10:45 |
...um jogo com exércitos de madeira |
00:10:50 |
É um pedaço de madeira que |
00:10:53 |
- Senhores, tudo o que peço é um pouco de tempo. |
00:11:01 |
Se pudermos ficar aqui em |
00:11:04 |
...os escoceses prometeram um |
00:11:08 |
A rainha está entrando em contato |
00:11:14 |
...e tenho boas razões para |
00:11:19 |
Um exército da Irlanda, Majestade? |
00:11:21 |
Eu juntaria minhas forças até |
00:11:24 |
...mas jamais me juntaria |
00:11:27 |
Eu sou o rei e o defensor de meu povo... |
00:11:29 |
...e tenho o direito de procurar apoio |
00:11:33 |
Como rei, é seu dever defender |
00:11:36 |
Eu faço o que penso ser correto. |
00:11:38 |
- Católicos como aliados! |
00:11:41 |
Meu Deus, se chegamos a esta ponto... |
00:11:43 |
...nos permita desejar uma paz honrosa |
00:11:49 |
Sequer cogitarei a derrota. |
00:11:53 |
Em vez de entregar meu |
00:11:56 |
...eu brigaria até mesmo |
00:12:01 |
Desde que assumiu o trono, Majestade... |
00:12:05 |
...seus exércitos têm insistentemente |
00:12:09 |
E agora que necessita de ajuda, |
00:12:15 |
As ações do rei na Irlanda, |
00:12:18 |
...não serão nada caso estes |
00:12:21 |
Não é apenas a Coroa da Inglaterra |
00:12:26 |
...todas as instituições de |
00:12:29 |
...em todos os países da Europa |
00:12:32 |
Um exército irlandês de vinte mil |
00:12:37 |
...nos previniria de tal ameaça... |
00:12:39 |
...e levaria esta maldita guerra |
00:12:44 |
Estou autorizado a dizer |
00:12:47 |
...permitiria que um exército irlandês |
00:12:53 |
Entretando, há algumas condições. |
00:12:56 |
Primeiro, a Igreja Católica da Irlanda |
00:13:01 |
...e devem permitir a prática da religião |
00:13:05 |
Segundo, todas as igrejas Protestantes |
00:13:10 |
...e todos os bispos e pastores |
00:13:16 |
Ah, há ainda uma ou duas condições |
00:13:21 |
O que exige, Excelência, |
00:13:24 |
...ao juramento de coroação como |
00:13:28 |
Você tem um dever, Charles, |
00:13:30 |
Pois, sem isto, não será líder de nada! |
00:13:34 |
Posso dizer à Sua Santidade que |
00:13:46 |
Tem algo a dizer, Sir Edward? |
00:13:49 |
Sua Alteza, o Príncipe Rupert, |
00:13:53 |
- Rupert? Aqui em Oxford? |
00:13:58 |
Temo que Bristol tenha se rendido. |
00:14:07 |
- Com licença, Vossa Excelência. |
00:14:13 |
Senhores, Sua Majestade. |
00:14:24 |
O senhor não se levanta |
00:14:27 |
Levante, senhor! |
00:14:35 |
Você me deu sua palavra... |
00:14:38 |
...de que seguraria Bristol |
00:14:41 |
Não conseguiu nem por quatro semanas! |
00:14:43 |
Você prometeu montanhas e |
00:14:48 |
Faz o rei passar por calhorda. |
00:14:50 |
Meu senhor,... |
00:14:52 |
...fomos cercados por todos os lados. |
00:14:55 |
Nossos homens ficaram cansados, |
00:15:00 |
Ainda assim você conseguiu |
00:15:05 |
Eu lhe trouxe um exército, senhor. |
00:15:08 |
Um exército forte, preparado e |
00:15:13 |
Em troca de todo o milho e estoques |
00:15:18 |
- Este era o preço da sua liberdade. |
00:15:22 |
Desertou de seu comando, senhor. |
00:15:26 |
Eu tomei uma decisão militar. |
00:15:28 |
Uma decisão que pode nos custar |
00:15:46 |
Sua ação neste sentido me |
00:15:52 |
...que se transformou na maior |
00:15:59 |
Minha decisão é... |
00:16:01 |
...que desejo que você procure ajuda |
00:16:15 |
Meu bondoso senhor,... |
00:16:17 |
...eu não imploro seu perdão, |
00:16:21 |
...eu juro que agi de boa fé! |
00:16:24 |
A questão está encerrada. |
00:16:27 |
Meu senhor! |
00:16:29 |
Senhor, eu suplico. |
00:16:33 |
Por Deus, permita que eu morra com honra. |
00:16:38 |
Capitão Lundsford. |
00:16:39 |
Não ponha sobre estes ombros a terrível |
00:16:43 |
Eu imploro, tire minha vida, |
00:16:48 |
Meu bom tio... |
00:16:50 |
...pelo amor de Deus! |
00:16:53 |
Sua Alteza ficará bem protegida... |
00:16:56 |
...até a hora de ser deportada. |
00:16:59 |
Muito bem, Majestade. |
00:18:42 |
Pai, mamãe disse que vou com |
00:18:47 |
- É o que quer, pai? |
00:18:51 |
Meu dever é ficar aqui e |
00:18:55 |
Seu lugar agora é ao lado |
00:18:58 |
Você ajudará a angariar dinheiro, |
00:19:03 |
Caso eu morra, você estará |
00:19:08 |
...e então a Inglaterra ainda terá |
00:19:13 |
Você irá com sua mãe. |
00:19:24 |
Eu amo este lugar... |
00:19:27 |
...e quando esta grande responsabilidade |
00:19:32 |
...então eu rezo para que, com |
00:19:35 |
...você tenha um reinado mais |
00:19:44 |
Agora vá logo, com a graça de Deus |
00:19:56 |
Oh, Charles. |
00:20:21 |
Eu amo você. |
00:21:13 |
Majestade, é meu dever prendê-lo. |
00:21:19 |
- Por ordem de quem, senhor? |
00:21:25 |
Não conheço nenhuma autoridade na |
00:21:32 |
É exatamente por causa disso |
00:21:39 |
- Para onde serei levado? |
00:21:44 |
- Precisa me dar algum tempo para... |
00:21:48 |
- E os meus filhos, o que será deles? |
00:21:52 |
Sua Majestade terá todo o |
00:21:56 |
Quanto aos seus filhos, senhor, |
00:22:04 |
Obrigado, senhor. |
00:22:21 |
Com medo ele cumpre |
00:22:24 |
Seu louvado destino |
00:22:28 |
Venha com ele |
00:22:32 |
E alegre-se |
00:22:36 |
O Senhor que conheces |
00:22:39 |
É Deus de verdade |
00:22:44 |
Sem nosso auxílio |
00:22:47 |
Ele nos fez |
00:22:51 |
Ser o seu rebanho |
00:22:53 |
General, John Pym está morto. |
00:22:58 |
E nos transformou |
00:23:01 |
Em suas ovelhas. |
00:23:08 |
- Quando foi isso? |
00:23:10 |
- O que houve? |
00:23:14 |
O Parlamento está discutindo |
00:23:17 |
O exército não falará sobre isto? |
00:23:19 |
Orderanam a dispersão do exército. |
00:23:21 |
Por Deus, lutamos nesta guerra... |
00:23:23 |
...para que os políticos nos |
00:23:27 |
Se o Parlamento decidiu que |
00:23:29 |
...então ele será desfeito. |
00:23:31 |
- Eu quero que marchemos para o Parlamento. |
00:23:36 |
Nós lutamos para instituir um |
00:23:39 |
...e derrotar toda a tirania |
00:23:44 |
E quem está falando com o rei? |
00:23:46 |
Eu duvido. Eu sei muito bem |
00:23:54 |
Passei os últimos três dias |
00:23:59 |
E tenho o prazer de informar à Casa... |
00:24:02 |
...que o rei está agora preparado |
00:24:05 |
...desde que o exército cesse fogo. |
00:24:10 |
Eu garanti por esta Casa que seus |
00:24:16 |
Além disso, em reconhecimento |
00:24:19 |
...que esta Casa tem para com |
00:24:22 |
...proponho que lhe seja concedida |
00:24:26 |
...além de algumas propriedades |
00:24:32 |
Proponho também que a soma |
00:24:40 |
Traição como esta não é digna |
00:24:47 |
Devo acreditar no que estou ouvindo? |
00:24:50 |
Esta nação venceu uma sangrenta |
00:24:53 |
...para que o rei pudesse |
00:24:57 |
Eu discuti a questão por muito |
00:25:00 |
Discutiu? Esta é uma questão |
00:25:04 |
Sim, sim! |
00:25:05 |
O rei não chegará a um acordo |
00:25:10 |
Sim, sim! |
00:25:11 |
E o exército não cessará fogo |
00:25:17 |
Portanto, se o rei não discutirá |
00:25:19 |
...então deixe-o discutir com o exército. |
00:25:22 |
- De jeito algum. |
00:25:26 |
O Parlamento nos apóia, senhor. |
00:25:37 |
Sir Thomas Fairfax. |
00:25:52 |
- Ele está trazendo o exército! |
00:25:56 |
Ordem, eu disse! |
00:25:59 |
Ordem! Silêncio! |
00:26:03 |
Ordem! |
00:26:05 |
Silêncio! |
00:26:07 |
Ordem! |
00:26:10 |
Eu acredito, Lorde Manchester, |
00:26:14 |
Isto é ditadura. |
00:26:19 |
Ordem! |
00:26:22 |
Honoráveis membros... |
00:26:26 |
...eu juro por Deus que |
00:26:30 |
Quando as liberdades pelas quais |
00:26:33 |
...lutaram tão bravamente |
00:26:38 |
...então este exército cessará fogo. |
00:26:40 |
E, baseado nisto, vocês |
00:27:12 |
- E quem temos aqui? |
00:27:15 |
Você não devia ter me deixado |
00:27:18 |
Temo que esteja ficando velho |
00:27:23 |
Cromwell está aqui para vê-lo. |
00:27:30 |
Agora vocês terão de brincar |
00:27:32 |
Seu pai tem outras coisas a fazer. |
00:27:36 |
Príncipe Henry, poderia me dar |
00:27:41 |
Senhor. |
00:27:56 |
Cavalheiros, Sua Majestade. |
00:28:07 |
Viemos apresentar nossos termos, senhor. |
00:28:10 |
Se Vossa Majestade for gentil a |
00:28:13 |
- O Parlamento aprovou estes tratado? |
00:28:17 |
...representa o povo desta nação, |
00:28:20 |
E você, Sr. Cromwell... |
00:28:22 |
...o senhor representa o povo |
00:28:25 |
Eu represento o exército, senhor... |
00:28:28 |
...e o exército é o coração e |
00:28:31 |
Então, tendo falhado em chegar |
00:28:37 |
...negociará agora com o rei. |
00:28:40 |
Não estou aqui para negociar |
00:28:44 |
Com cinqüenta mil homens |
00:28:46 |
...eu poderia impor a esta nação |
00:28:49 |
Poder-se-ia perguntar, Sr. Cromwell, |
00:28:54 |
Estou convencido, senhor, de que |
00:28:57 |
...modelar um governo constitucional, |
00:29:01 |
Então não vejo razão para |
00:29:04 |
Pelo contrário, senhor. |
00:29:06 |
É inconcebível a Inglaterra |
00:29:10 |
E, além disso, um rei |
00:29:13 |
...um monarca que governe, |
00:29:16 |
...mas pelo amor às pessoas livres. |
00:29:20 |
Tal rei poderia unir |
00:29:24 |
...e fazer do nome da Inglaterra |
00:29:29 |
Caso aceite este fardo, senhor... |
00:29:32 |
...todos os ingleses ficariam |
00:29:36 |
Sr. Cromwell, confesso tê-lo |
00:29:41 |
...por pensar que fosse um |
00:29:45 |
Neste sentido, senhor, eu sou ambicioso. |
00:29:49 |
Então tu tens o meu respeito, senhor. |
00:29:53 |
Obrigado, senhor. |
00:29:57 |
- Devemos retornar pela manhã, senhor. |
00:30:02 |
...este documento. Talvez uma semana. |
00:30:04 |
Como quiser Vossa Majestade. |
00:30:07 |
Sinceramente espero que nossas relações |
00:30:12 |
É o que espero também, senhor. |
00:30:21 |
Homem de astúcia. |
00:30:23 |
- Eu creio que ele seja sincero. |
00:30:26 |
Se estas propostas forem aceitáveis... |
00:30:28 |
...nunca terá havido uma coroa quase |
00:30:32 |
Quaisquer que sejam estas |
00:30:36 |
...elas não serão aceitas pelo rei. |
00:30:45 |
- Cromwell nos traiu! |
00:30:47 |
Demos o nosso sangue e nossas vidas |
00:30:52 |
Se Cromwell chegar a um acordo |
00:30:55 |
...qual será o preço de nossa liberdade? |
00:30:57 |
Prestem atenção! |
00:31:00 |
Eu servi ao General Cromwell |
00:31:05 |
...e sei que ele é um homem temente a |
00:31:11 |
Mas neste caso ele mostrou |
00:31:17 |
Sim! |
00:31:19 |
Lutamos nesta guerra para |
00:31:24 |
...não para recolocá-lo no trono! |
00:31:27 |
- Sim! |
00:31:31 |
...vamos tomar o Parlamento... |
00:31:33 |
...e fazer com que o rei tente |
00:31:42 |
Abram caminho para Cromwell. |
00:31:44 |
Traidores! Amotinados! |
00:31:48 |
Não preciso dizer a vocês, qualquer um, |
00:31:52 |
Nós não somos escravos, general, |
00:31:55 |
Lutamos por Deus em nossa causa |
00:31:59 |
Vocês não têm o direito de |
00:32:03 |
Quanto a você, John Carter, esperava |
00:32:08 |
Ainda sou leal à causa pela qual |
00:32:12 |
Eu não traí a Deus, nem meu país, |
00:32:17 |
Onde estava sua consciência no dia |
00:32:20 |
Eu digo a todos vocês... |
00:32:24 |
...que realmente acredito que |
00:32:28 |
E ele mostrará sua honra. |
00:32:33 |
Traidor! Traidor! |
00:32:36 |
Este é um acampamento militar, |
00:32:39 |
De acordo com as leis militares, quem |
00:32:42 |
- Coronel Harrison! |
00:32:44 |
Estes três homens tirarão a sorte. |
00:32:48 |
- Capitão Lancing, pegue um pedaço de corda. |
00:32:51 |
Você! Pegue um pouco de palha. |
00:33:16 |
General, um tal de Sir Edward |
00:33:28 |
Sir Edward, o rei estudou nossos termos? |
00:33:31 |
Senhor, o rei sequer os leu. |
00:33:34 |
E me arrisco a dizer que |
00:33:38 |
Ele fez um acordo secreto com |
00:33:42 |
...para montar um exércido escocês |
00:33:46 |
Ele já autorizou a vinda de um |
00:33:50 |
Enquanto você negocia um acordo com ele... |
00:33:53 |
...ele planeja uma segunda guerra civil. |
00:34:01 |
Percebo que todos estes anos |
00:34:06 |
...que não merece o título de |
00:34:15 |
Coronel Harrison! |
00:34:39 |
Eu trarei a cabeça deste rei... |
00:34:42 |
...sim, e com a coroa sobre ela. |
00:34:49 |
Este rei teimoso, este homem sanguinário... |
00:34:54 |
...cujo coração Deus endureceu, |
00:34:58 |
...pois, com esta impressionante manobra, |
00:35:03 |
Um homem sem honra. |
00:35:06 |
Sem a menor condição de carregar |
00:35:11 |
Sim. Sim. |
00:35:13 |
Eu exijo, portanto, em nome |
00:35:16 |
...e do povo desta nação, que |
00:35:20 |
...seja trazido aqui para ser |
00:35:30 |
Sim, sim, sim. |
00:35:34 |
Todas as pessoas... |
00:35:35 |
...que tiverem alguma relação com |
00:35:38 |
...venham aqui e marquem presença. |
00:35:40 |
Todos mantenham silêncio sob |
00:35:44 |
Deus salve o rei. |
00:36:08 |
Façam entrar o prisioneiro. |
00:36:48 |
Serão lidas as acusações. |
00:36:55 |
Charles Stuart, rei da Inglaterra... |
00:36:58 |
...vem a esta corte sob acusação |
00:37:01 |
Sendo admitido como rei da Inglaterra |
00:37:05 |
...de governar de acordo com as leis, |
00:37:10 |
...e sustentar para si mesmo um |
00:37:14 |
Ao controlar de acordo com a própria vontade |
00:37:19 |
E que com traição e maldade |
00:37:24 |
...contra o Parlamento e o povo. |
00:37:26 |
E é, portanto, culpado de todas as traições, |
00:37:32 |
...desolação, danos e prejuízos em geral |
00:37:37 |
Deste modo, no interesse do |
00:37:40 |
...esta corte o acusa de tirano,... |
00:37:43 |
...traidor, assassino e inimigo público |
00:37:48 |
Deus salve o rei! |
00:37:50 |
Silêncio! |
00:37:55 |
Senhor, ouviste as acusações |
00:38:00 |
A corte espera uma resposta. |
00:38:03 |
Primeiro, gostaria de saber com que |
00:38:08 |
...eu sou trazido aqui e levado de um |
00:38:12 |
E com que autoridade pensa |
00:38:17 |
Lembre-se, eu sou o verdadeiro rei. |
00:38:20 |
Pense bem nisso. |
00:38:22 |
Tenho um poder confiado a mim por Deus, |
00:38:27 |
Portanto, me diga com que autoridade |
00:38:31 |
...e então responderei. |
00:38:33 |
Não é o prisioneiro quem deve |
00:38:38 |
Não sou um prisioneiro comum, senhor. |
00:38:42 |
Uma resposta, senhor. |
00:38:48 |
Se é assim, recuso-me a responder. |
00:38:50 |
Senhor, está diante de uma |
00:38:54 |
Bem, senhor... |
00:38:56 |
...vejo que estou diante de um poder. |
00:39:01 |
A corte manterá silêncio. |
00:39:05 |
Sr. Procurador-Geral, suas |
00:39:08 |
- Estão, senhor. |
00:39:11 |
Chamo Sir Edward Hyde. |
00:39:20 |
Viu o rei e sua esposa sozinhos |
00:39:25 |
...com o Arcebispo Católico |
00:39:29 |
Vi. |
00:39:31 |
E o que supõe ter sido o |
00:39:44 |
- É obrigado a responder, Sir Edward. |
00:39:50 |
Para lutar contra as forças |
00:39:55 |
E naquele momento, o rei estava |
00:39:59 |
...com alguma outra força estrangeira? |
00:40:03 |
Sim. Sim, com o rei da França |
00:40:08 |
- Pelo mesmo motivo? |
00:40:12 |
Formar um exército estrangeiro para |
00:40:17 |
...e prolongar a guerra contra |
00:40:29 |
Sir Edward? |
00:40:35 |
Sim. |
00:40:38 |
Acabem com ele! |
00:41:22 |
Senhor, durante estes três |
00:41:26 |
...esta corte pacientemenente |
00:41:29 |
...para ouvir o que tem a dizer |
00:41:33 |
Entretanto, negou-se a falar. |
00:41:35 |
Estou mais inclinado a responder |
00:41:40 |
...do que a esta assembléia... |
00:41:43 |
...cuja autoridade recuso-me a aceitar. |
00:41:47 |
Senhor, as respostas que tens a dar |
00:41:51 |
Pois esta corte representa |
00:41:55 |
Senhor, se, como disse, você |
00:41:59 |
...conceder-me-á, seu rei, um |
00:42:04 |
...que é formado pelos lordes |
00:42:08 |
Senhor, eu creio que está procurando |
00:42:12 |
Para o seu governo, senhor, |
00:42:15 |
...que, como seu rei, eu concederia |
00:42:22 |
Silêncio! |
00:42:26 |
Senhor, esta corte exige saber |
00:42:29 |
...antes que o seu julgamento |
00:42:32 |
Não tenho nada a dizer a você. |
00:42:37 |
Então esta corte se retira para julgar. |
00:42:44 |
O que te incomoda? Está louco? |
00:42:47 |
Chegamos tão longe para você |
00:42:49 |
Não há nada na Constituição deste |
00:42:53 |
- ...a levar um rei a julgamento. |
00:42:57 |
- O julgamento é nitidamente ilegal e... |
00:43:01 |
O rei, senhor, só deve responder a Deus. |
00:43:04 |
Quando ele morrer, deverá ter |
00:43:07 |
- Nós fomos longe demais. |
00:43:10 |
- Nossa autoridade repousa no Parlamento. |
00:43:15 |
Se as acusações contra o rei não |
00:43:19 |
...que terrível conseqüência não pode |
00:43:22 |
Por Deus! |
00:43:24 |
O que somos nós? Homens? |
00:43:28 |
Nos escondendo e tremendo como |
00:43:34 |
O rei não é a Inglaterra e |
00:43:43 |
Não é a sobrevivência do rei que |
00:43:50 |
É a sobrevivência da Inglaterra. |
00:43:55 |
E este rei, por suas desonestidades, |
00:44:01 |
...e por seus acordos secretos com |
00:44:05 |
...mostrou-se inadequado para |
00:44:14 |
Como Deus é testemunha, Oliver, |
00:44:19 |
...mas um acordo que traga paz |
00:44:22 |
Você acha que não desejo isto? Retornar |
00:44:38 |
Muito bem. |
00:44:42 |
Ofereçam novamente nossas propostas. |
00:44:45 |
Como Deus sabe, ele deve estar |
00:44:48 |
Digam-no que ele pode sentar em seu trono... |
00:44:51 |
...mas que este país será governado |
00:44:54 |
...e o Parlamento será eleito pelo povo. |
00:44:58 |
Agora, Sir Thomas, se puder concluir |
00:45:04 |
...este julgamento terminará. |
00:45:21 |
Aqui está uma ordem que exige |
00:45:24 |
...sob acusação de alta traição |
00:45:28 |
Isto exige a assinatura de todos. |
00:45:36 |
Cheguei tão longe junto com você, |
00:45:41 |
...porém, não assinarei isto. |
00:46:06 |
- Oliver, eu não posso. Ele é o rei. |
00:46:09 |
- Ele é culpado? |
00:46:10 |
Então assine. |
00:46:43 |
Charles Stuart, rei da Inglaterra... |
00:46:49 |
...você foi julgado culpado de |
00:46:51 |
...contra o bom povo desta nação... |
00:46:54 |
...representado no Parlamento |
00:46:57 |
...pela qual esta corte faz |
00:47:00 |
Por esta acusação, a sentença |
00:47:04 |
...é que o senhor seja levado |
00:47:09 |
...local apropriado... |
00:47:12 |
...e levado à morte por decapitação. |
00:47:16 |
E esta é a sentença de toda a corte. |
00:47:21 |
- Levem o prisioneiro. |
00:47:24 |
- Posso ter a palavra, senhor? |
00:47:27 |
- Não pode ser ouvido após a sentença. |
00:47:31 |
Eu sei tanto sobre a lei quanto qualquer |
00:47:36 |
Não, senhor. |
00:47:42 |
Eu exigo ser ouvido! |
00:47:48 |
Queremos o sangue do traidor! |
00:48:53 |
- General. |
00:49:03 |
Estive na noite passada com |
00:49:06 |
Eles me instruíram a lhe trazer... |
00:49:09 |
...uma quantia de quarenta |
00:49:13 |
...em troca da vida do rei. |
00:49:25 |
Você me conhece muito pouco para pensar |
00:49:34 |
Você me insulta com este suborno barato. |
00:49:44 |
Não vai reconsiderar? |
00:49:46 |
Já reconsiderei. E muito. |
00:49:54 |
Por Deus, como reconsiderei isto. |
00:50:02 |
"Então os soldados do governador |
00:50:06 |
E tiraram suas roupas e lhe |
00:50:09 |
E quando teceram a coroa de espinhos, |
00:50:14 |
Curvaram-se diante dele e o |
00:50:16 |
...dizendo, 'Salve, rei dos Judeus!' |
00:50:21 |
- Vossa Majestade. |
00:50:23 |
Não, Majestade. Sua Alteza, a |
00:50:27 |
...e Sua Alteza, o Príncipe Henry. |
00:50:32 |
Elizabeth, querida. |
00:50:39 |
Não se aflija por mim. |
00:50:47 |
Agora, vocês dois... |
00:50:56 |
...ouçam o que vou dizer. |
00:51:05 |
Eles irão decapitar o seu pai. |
00:51:09 |
Henry, preste muita atenção ao |
00:51:14 |
Você não pode deixar que eles |
00:51:17 |
Não enquanto seu irmão Charles |
00:51:21 |
- Eu me faria em pedaços primeiro. |
00:51:26 |
Hoje, seu irmão será o rei. |
00:51:32 |
Elizabeth, agora. |
00:51:35 |
Estou partindo para uma morte gloriosa. |
00:51:41 |
Diga para sua mãe... |
00:51:47 |
...que o meu amor por ela |
00:51:54 |
E lembrem-se de mim em suas orações. |
00:52:04 |
- A escolta do rei, Majestade. |
00:52:09 |
Deus abençoe vocês. |
00:52:30 |
Como está o tempo esta manhã, coronel? |
00:52:32 |
Na verdade está um pouco frio, Majestade. |
00:52:36 |
Então fiz bem em vestir uma |
00:52:41 |
Pois se eu tremesse de frio, meus |
00:52:45 |
Não poderia expor-me a tal coisa. |
00:52:52 |
- Por favor, fique com isto. |
00:52:57 |
Eu não temo a morte, Sir Thomas. |
00:53:01 |
Realmente não é tão terrível para mim. |
00:53:06 |
Agradeço a Deus por já estar preparado |
00:53:09 |
Vamos a cavalo para Westminster ou a pé? |
00:53:13 |
Tenho ordens para irmos a pé, Majestade. |
00:53:17 |
Admirável. O ar da manhã não me fará bem. |
00:53:32 |
O rei está vindo. |
00:53:35 |
- Ele está vindo. O rei está vindo! |
00:53:40 |
Senhores, o rei se aproxima. |
00:53:51 |
- Traidor! |
00:53:58 |
Executem-no! |
00:54:05 |
- Uma verdadeira espada em nossas mãos. |
00:54:09 |
Deus o abençoe. |
00:54:18 |
Escolta, pare! |
00:55:35 |
Bem, senhores, estão com medo de |
00:55:53 |
Não vou tomar muito do seu tempo, |
00:55:58 |
Deus é testemunha de que perdoei |
00:56:04 |
E rezo para que a minha morte não |
00:56:09 |
Pois me esforcei até o fim... |
00:56:12 |
...para manter a paz no meu reino. |
00:56:19 |
Vou agora... |
00:56:20 |
...de uma coroa perecível |
00:56:27 |
Para a paz eterna. |
00:56:54 |
Será que isto basta? |
00:57:11 |
Permita, senhor, que eu faça uma prece |
00:57:15 |
Então, quando eu fizer este movimento,... |
00:57:20 |
...este será o sinal. |
00:57:34 |
Senhor, deixe teu servo partir |
00:57:37 |
Pois meus olhos viram a salvação que |
00:57:41 |
Glória ao Pai, ao Filho e |
00:57:44 |
Como era no início, é agora e |
00:57:59 |
Olhem a cabeça do traidor! |
00:58:33 |
Nós não assassinamos. |
00:58:36 |
Nem foi isto feito às escuras, |
00:58:40 |
...e de todos os homens. |
00:58:42 |
O cargo de rei está agora extinto. |
00:58:47 |
- Viva a República. |
00:59:02 |
RIchard, quero voltar para Cambridge. |
00:59:06 |
- Você vem comigo, meu filho? |
00:59:10 |
Haverá paz e silêncio lá agora. |
00:59:15 |
Deus sabe que minha alma |
00:59:57 |
Não deve pensar nisto, Oliver. |
01:00:01 |
Terminou tudo. A guerra, tudo. |
01:00:07 |
Está tudo acabado. |
01:00:16 |
Oliver, você está em casa agora. |
01:00:21 |
Não há nada mais para pensar. |
01:00:25 |
A não ser que podemos agora |
01:00:37 |
Paz. |
01:01:10 |
Pai. |
01:01:13 |
Henry Ireton está lá em casa |
01:01:21 |
Já estou indo. |
01:02:06 |
Tom. |
01:02:10 |
Arthur. |
01:02:14 |
Henry. |
01:02:21 |
Bem, vocês parecem sérios demais. |
01:02:24 |
É um assunto sério que nos traz aqui. |
01:02:27 |
Bem, digam o que é. |
01:02:32 |
Este país precisa de um chefe de estado. |
01:02:36 |
- Não será governado pelo Parlamento? |
01:02:39 |
É a nossa tradição. |
01:02:43 |
Deus sabe, você mesmo disse |
01:02:52 |
O país será controlado pelo Parlamento. |
01:02:55 |
Agora, por Cristo, quantas |
01:03:00 |
- E quem controlará o Parlamento? |
01:03:04 |
- Não é prático. Não vai funcionar. |
01:03:10 |
Estamos aqui, no interesse do Parlamento, |
01:03:20 |
Para oferecer... |
01:03:26 |
Eu, rei da Inglaterra? |
01:03:55 |
Rei Oliver I da Inglaterra. |
01:04:05 |
Elizabeth, diga-me: você |
01:04:10 |
Este homem cansado, adoentado, |
01:04:14 |
...de maneiras e fala rudes? |
01:04:23 |
Este homem grosseiro... |
01:04:28 |
...ele tem o comportamento de um rei? |
01:04:35 |
- Você é o único que pode governar. |
01:04:41 |
...cortamos a cabeça do rei apenas |
01:04:45 |
Este velho anel de ouro, |
01:04:50 |
Dêem-na a uma prostitua pelo |
01:04:53 |
Se encontrar uma cabeça na qual ela caiba, |
01:04:57 |
...ou algum andarilho vagabundo para |
01:05:02 |
O poder deve ser absoluto ou |
01:05:06 |
Não foi pelo poder que fizemos isto. |
01:05:11 |
Agora, Ireton, ouça-me. |
01:05:15 |
Eu sei bem que está irredutível |
01:05:18 |
...mas se quer me usar para |
01:05:21 |
...embora eu ame-o como a um irmão, |
01:05:36 |
Cada cidadão livre da Inglaterra, |
01:05:42 |
...tem ele o direito à palavra |
01:05:46 |
Mas não há direito de voto para |
01:05:50 |
...não há direito de voto para todos |
01:05:52 |
...para acabar com a autocracia que |
01:05:59 |
Vocês não votaram para colocar o |
01:06:03 |
Essa gritaria de imbecis, estes bandidos! |
01:06:06 |
Muito foi falado nesta Casa sobre a |
01:06:10 |
...por parte de certos membros envolvidos |
01:06:14 |
Alguns membros da Casa alegaram |
01:06:20 |
Eu digo que se o Parlamento não pode |
01:06:24 |
...há realmente muito pouca razão |
01:06:30 |
Nenhum membro desta Casa deve |
01:06:34 |
Sim! Sim! |
01:06:36 |
Se esta Casa conhecesse seu dever, |
01:06:38 |
...e deixaria que um novo Parlamento |
01:06:41 |
- Ordem! |
01:06:44 |
...receba o direito de permanecer em |
01:06:54 |
Um comitê de inquérito deverá ser |
01:06:57 |
...o envolvimento financeiro de |
01:07:04 |
Ordem! |
01:07:14 |
Sr. Presidente. Tenho permissão |
01:07:20 |
Com certeza, senhor. |
01:07:23 |
Senhores, membros honoráveis... |
01:07:29 |
...sempre desejei, ao longo de minha vida, |
01:07:33 |
...apoiado na autoridade concedida |
01:07:38 |
Um Parlamento aberto e honesto, |
01:07:44 |
Já faz seis anos desde que eu passei |
01:07:49 |
...na esperança de que criassem boas |
01:07:53 |
...da maneira que o povo desta nação |
01:07:57 |
Devo admitir que minhas esperanças |
01:08:04 |
...depois do que ocorreu durante |
01:08:09 |
Em vez de unir o bom povo desta nação... |
01:08:14 |
...com justiça e paz... |
01:08:17 |
...o que teria sido uma coisa gloriosa |
01:08:22 |
...o que eu encontro? |
01:08:27 |
Anarquia, corrupção... |
01:08:31 |
...divisão e insatisfação. |
01:08:39 |
Vejo que os inimigos desta nação... |
01:08:42 |
...prosperaram sob sua proteção. |
01:08:47 |
Vocês eram desde o início um |
01:08:51 |
...não os verdadeiros representantes |
01:08:53 |
Afinal, o povo os elegeu? |
01:08:56 |
Esta Casa alguma vez se dirigiu |
01:09:01 |
Não, não! E depois de seis anos de |
01:09:06 |
Sir Thomas Fairfax propõe uma |
01:09:11 |
...desta irrelevante e desonrada Casa. |
01:09:15 |
Senhores, um Parlamento imóvel |
01:09:20 |
...inadmissível do que um rei imóvel. |
01:09:25 |
Vocês são uns bêbados, trapaceiros, |
01:09:31 |
...sem fé em Deus, egoístas, |
01:09:35 |
Não têm mais competência para conduzir |
01:09:38 |
...do que têm para conduzir um bordel! |
01:09:41 |
O senhor é um miserável. |
01:09:46 |
Isto não é um Parlamento. |
01:09:49 |
De agora em diante declaro este |
01:09:52 |
- Coronel Harrison! |
01:09:56 |
Desgraça. |
01:10:06 |
- Retirem-nos. |
01:10:15 |
Isto é uma ditadura, senhor! Ditadura! |
01:10:18 |
Ditador! Ditadura! |
01:10:21 |
- Isto é ilegal! |
01:10:23 |
- Me recuso a abandonar esta cadeira. |
01:10:32 |
Suma com esta porcaria daqui! |
01:10:44 |
Devo lembrá-lo que cortamos a |
01:10:49 |
...por coisas assim. |
01:10:53 |
Você é um traidor. Foi gente como você |
01:10:59 |
Todos os dias pedi que Deus me |
01:11:03 |
E não foi em vão, pois esta |
01:11:23 |
Eu darei de volta a esta nação |
01:11:28 |
Andaremos por este mundo de |
01:11:33 |
Libertarei as almas destes homens |
01:11:38 |
Construirei escolas e universidades |
01:11:41 |
Está será a idade de ouro |
01:11:45 |
Levarei a lei ao alcance de cada |
01:11:50 |
Haverá trabalho e comida para todos. |
01:11:53 |
Esta nação prosperará pois é |
01:11:58 |
...e porque andamos lado a lado |
01:12:17 |
Eu juro pelo nome de Deus... |
01:12:20 |
...que eu verei esta nação... |
01:12:23 |
...governada de maneira justa... |
01:12:25 |
...se depender de mim. |
01:12:35 |
Oh, querido Deus, |
01:12:40 |
...sozinho. |
01:12:48 |
Oliver Cromwell governou a nação |
01:12:53 |
Neste curto período, transformou a Inglaterra |
01:12:56 |
...temida e respeitada em todo o mundo. |
01:12:58 |
Sob seu governo foram criadas as bases... |
01:13:01 |
...de uma nação verdadeiramente |
01:13:03 |
Ele morreu em 1658. |
01:13:05 |
Três anos mais tarde, Charles, Príncipe |
01:13:10 |
...e um monarca novamente sentou no |
01:13:13 |
Mas uma Inglaterra que nunca mais |
01:13:39 |
Tradução: |