Cromwell

es
00:00:38 ¿Es ése?
00:00:40 Sí.
00:00:43 ¡Oliver!
00:01:33 - Dios te guarde, Oliver.
00:01:36 Henry lreton, un buen amigo.
00:01:37 - Buenos días, señor.
00:01:40 Estaba echando
00:01:43 He oído decir que os vais.
00:01:46 No debíais haberos molestado.
00:01:49 - Si pudiéramos discutirlo, estoy...
00:01:53 Venid a mi casa.
00:03:24 CAMBRlDGE, lNGLATERRA 1640
00:03:31 Disculpad el aspecto
00:03:34 La vajilla buena
00:03:36 - Bridget, trae el pan.
00:03:39 Confiábamos en convencer
00:03:41 ...de que desistiera
00:03:43 Creía que conocíais mejor
00:03:47 No ha sido una decisión fácil, John.
00:03:49 Ésta es mi patria, mi tierra.
00:03:52 - ¿ Y por qué os marcháis?
00:03:57 Debo dar a mis hijos una vida mejor.
00:04:00 lnglaterra no es un país
00:04:02 Recuerdo que hablabais
00:04:05 ...y de los privilegios del pueblo.
00:04:09 De eso hace ya mucho tiempo.
00:04:12 Yo alentaba un sueño.
00:04:13 Una gran nación.
00:04:15 Próspera, temerosa de Dios,
00:04:20 ...y respetada en todo el mundo.
00:04:23 Era la lnglaterra que yo soñaba.
00:04:25 Ahora sois un hidalgo,
00:04:29 Quizá hayáis perdido
00:04:33 Debo de estar mal informado, señor.
00:04:35 Creía que, como puritano,
00:04:39 ...a trabajar en esta tierra,
00:04:42 Sr. lreton, yo trabajaba
00:04:47 ...cuando vos aún llevabais pañales.
00:04:49 Entonces, ¿por qué os vais?
00:04:54 Me voy porque el país se arrastra
00:04:59 Lo gobiernan aprovechados...
00:05:01 ...más atentos a sus bolsillos
00:05:04 Me voy porque tenemos un rey
00:05:08 ...y roba a los pobres
00:05:11 ...el lujo de su corte
00:05:13 Cuando el Parlamento
00:05:17 ...lo disolvió inmediatamente.
00:05:19 Nadie se atreve a expresar
00:05:22 Ah, sí.
00:05:24 Toda mi vida he creído que era grato
00:05:28 ...pero Dios le ha vuelto la espalda
00:05:35 ¿ Y si volviera a convocarse
00:05:39 - ¿ Y por qué iba a hacerlo el Rey?
00:05:43 - ¿Para construir otro palacio?
00:05:47 Para emprender una guerra.
00:05:52 ¿ Una guerra, John?
00:05:56 ¿ Una guerra contra quién?
00:05:58 Los escoceses tienen
00:06:01 Pueden invadirnos
00:06:03 El Rey necesita dinero
00:06:07 Por un real decreto, no se ha reunido
00:06:11 - Y ahora el Rey necesita dinero.
00:06:15 ...será de nuestra potestad cambiar...
00:06:18 ...la estructura del gobierno
00:06:22 ¿ Cuántas veces nos sentamos
00:06:24 ¿ Cuántas resoluciones aprobamos?
00:06:26 ¿ Y cuántas fueron
00:06:29 El Rey puede hacer
00:06:31 - Nosotros estaremos en América.
00:06:34 - ...que no será con Escocia.
00:06:37 - ¿ Con quién, Sr. lreton?
00:06:41 Estoy convencido.
00:06:42 - Decidme contra quién, Sr. lreton.
00:06:49 ¿ Contra el Rey?
00:06:51 ¿ Queréis decir una guerra civil?
00:06:58 No conocéis esta nación.
00:07:02 En mi opinión,
00:07:05 No consentiré
00:07:07 Es de lo que más se habla estos días.
00:07:10 ¡Son conversaciones de traidores!
00:07:15 No os recatasteis en mostrar
00:07:18 Hay muchas cosas del Rey
00:07:20 No me alzaré en armas contra él
00:07:24 En esta causa
00:07:27 Todo el que se lanza a una guerra
00:07:30 Dios se preguntará a menudo quién
00:07:36 Si os he ofendido,
00:07:39 En un hombre joven como vos
00:07:41 ...creer que se puede
00:07:43 El mundo no, señor. Sólo lnglaterra.
00:07:48 Con una guerra civil.
00:07:53 - Buenas noches, Sra. Cromwell.
00:07:56 Os traeré vuestra capa, Sr. lreton.
00:07:58 Supongo que le perdonarás.
00:08:01 Adiós, John.
00:08:04 Que Dios vaya contigo, Oliver.
00:08:23 No podéis hacernos esto.
00:08:26 Son tierras comunales.
00:08:32 El que se resista a los hombres
00:08:36 No tenéis derecho a hacer esto.
00:08:39 - Ahora es del conde de Manchester.
00:08:42 - Por la suprema orden del Rey.
00:08:47 Quedas detenido.
00:08:49 ¡ Canallas!
00:08:52 ¡Soltadlo!
00:08:53 - ¿ Quién sois vos?
00:08:55 Asumo toda la responsabilidad.
00:08:57 Ha hablado como un traidor del Rey.
00:09:03 Los derechos de pastoreo
00:09:06 ¿ Con qué autoridad
00:09:08 Con la de los apoderados
00:09:11 ...que me otorgan estas tierras
00:09:15 Ese contrato no puede ser legal.
00:09:19 Como magistrado, deberíais saber
00:09:23 Al contrario, lord Manchester,
00:09:27 Las tierras son comunales.
00:09:30 Son mis tierras
00:09:32 Por respeto a vuestra condición
00:09:37 Capitán Lundsford, impedid que entre
00:09:41 Sí, milord. Echad a toda esa gente.
00:10:02 Buenos días, señor.
00:10:08 - ¿Tenéis noticias de mi marido?
00:10:12 - Y en las del Rey.
00:10:18 Oremos.
00:10:20 Dios Todopoderoso, apiádate de ésta
00:10:27 Concédenos el espíritu de Tu gracia
00:10:33 Amén.
00:10:34 ¿ Quién ha hecho eso?
00:10:37 - Responde. ¿ Quién ha sido?
00:10:43 ...del propio arzobispo
00:10:47 Por orden del Rey.
00:10:50 ¿Acaso no es protestante
00:10:53 ¿ Quiere el Rey convertir la casa
00:10:58 - Sr. Cromwell, os lo suplico.
00:11:02 ...se le puede comprar con oro,
00:11:06 Yo sólo sé
00:11:09 ¿Se ha olvidado
00:11:12 - Sr. Cromwell...
00:11:15 ¡ ldolatría papal!
00:11:21 ¿No dijo el Señor a Moisés:
00:11:24 " No hagas para ti
00:11:29 ...ni te postrarás ante ella"?
00:11:31 ¿Ha olvidado ya este rey
00:11:33 ¿Es que la lglesia católica romana
00:11:51 Dios mío.
00:11:54 Dios mío. ¡Ay, Dios mío!
00:12:15 Dios maldiga a este rey.
00:12:46 Guarda del Rey. Presenten armas.
00:12:51 Hemos llegado, milord.
00:12:53 Dejadme, maldita sea.
00:12:56 Mis bastones, ¿dónde están?
00:12:59 - Aquí los tenéis, milord.
00:13:02 - ¿ Quién demonios sois vos?
00:13:06 Vamos a ver a Su Majestad.
00:13:10 - Está rezando, milord.
00:13:12 Hace muy bien en rezar.
00:13:15 Primero los irlandeses
00:13:18 No debemos perder de vista
00:13:42 Demos gracias a Dios
00:13:45 ...con los frutos de Su munificencia.
00:13:47 En el nombre
00:14:06 He notado con pesar...
00:14:08 ...la ausencia de Su Alteza
00:14:13 Estaba conmigo, milord.
00:14:14 ¿Rezando con vos?
00:14:17 - Sí, milord.
00:14:21 No está bien que el futuro rey...
00:14:23 ...haga sus devociones
00:14:25 Se respetan vuestras creencias,
00:14:30 Es mi deber como cabeza de la lglesia
00:14:35 A su Alteza le pareció tan aburrido,
00:14:40 - ¿No es así, príncipe Carlos?
00:14:42 Vuestra lglesia permanece
00:14:47 No obstante, tendréis la bondad
00:14:52 Sí, milord.
00:14:54 ¿Majestad? El conde de Strafford
00:14:58 Mi buen lord Strafford,
00:15:02 Gracias, milord.
00:15:04 Su Majestad. Alteza Real.
00:15:08 Mi muy noble soberano.
00:15:10 - Un asiento para su señoría.
00:15:14 Lamento ver que padecéis.
00:15:16 Es a causa de las fiebres
00:15:20 Una tierra dejada de la mano de Dios.
00:15:22 Perdonad por la expresión,
00:15:24 No os hubiéramos llamado
00:15:27 ...no requiriese máxima urgencia.
00:15:29 Sabréis que los rebeldes escoceses
00:15:33 Vapulead a esos bárbaros
00:15:37 - ¿ Y respecto a lrlanda, milord?
00:15:41 - Llevad un ejército a Escocia.
00:15:47 La mayor parte del vuestro
00:15:52 Lo poco que queda de él hace falta
00:15:57 Levantaré entonces
00:15:59 Me temo, Majestad, que eso es
00:16:03 ¿ Qué? Yo garantizo que puedo armar
00:16:07 Pero, ¿podéis garantizar su lealtad?
00:16:10 ¿Hay algún inglés que no
00:16:12 - ...frente a los enemigos del Rey?
00:16:15 ...que antes desenvainarían
00:16:18 ¿ Quién es este impertinente que dice
00:16:24 Habéis estado ausente largo tiempo.
00:16:27 Han cambiado mucho las cosas.
00:16:29 Sí, eso estoy viendo.
00:16:31 Me temo que sir Edward
00:16:35 Poner un ejército en pie de guerra
00:16:39 La Corona no tiene
00:16:43 ¿Tenemos que quedarnos
00:16:48 Convocaré al Parlamento para arbitrar
00:16:54 ¿El Parlamento?
00:16:57 El rey de lnglaterra pidiendo
00:17:02 - Un mendigo.
00:17:10 - No tengo otra opción.
00:17:13 Su Majestad será absuelto ante Dios
00:17:19 En caso de extrema necesidad, el Rey
00:17:24 ...y dispone de su poder
00:17:27 ¿Poder? ¿Dónde está el poder
00:17:31 Os garantizo que formaré ese ejército.
00:17:33 Habremos sometido
00:17:38 ¿ Queréis decir que debo declarar
00:17:44 ¡Sí!
00:17:46 Antes de que él os la declare a vos.
00:18:04 LONDRES
00:18:20 Bien, hijos. Ahí lo tenéis.
00:18:24 El Parlamento.
00:18:26 En su interior yacen
00:18:30 ...para remediar
00:18:32 ¿ Creéis que podríamos
00:18:35 Bien, Oliver, cuando los hombres
00:18:38 ...recurren a las espadas.
00:18:40 Confiemos en que sigan hablando.
00:18:44 El Rey reclama dinero
00:18:51 La Cámara pide, en cambio,
00:18:57 Agravios que durante doce años
00:19:04 Permitid que hable.
00:19:10 Bienvenido al Parlamento.
00:19:12 ¡ No a la demanda de dinero del Rey!
00:19:17 ¡Orden! ¡Orden!
00:19:20 No empuñaremos las armas
00:19:25 A menos que a este Parlamento
00:19:30 ...como la auténtica voz
00:19:35 Y no como a un atajo
00:20:00 Sir Edward Hyde, Su Majestad.
00:20:04 - ¿Bien, sir Edward?
00:20:06 Creo que el Parlamento
00:20:10 Pero sólo bajo ciertas condiciones.
00:20:13 ¿ Condiciones?
00:20:17 ¿ Cuáles son esas condiciones?
00:20:20 En esencia, señor...
00:20:21 ...que la Corona ceda
00:20:26 ¿ Y quién ha presentado esa propuesta?
00:20:31 John Pym, Henry lreton,
00:20:35 Los puritanos.
00:20:37 - Ellos la han apoyado, milord.
00:20:43 Dios mío, es tanto como renegar
00:20:46 No obstante,
00:20:49 ¡Se están mofando de la Corona!
00:20:52 Abusan del privilegio de la libertad
00:20:57 Gritáis demasiado, lord Strafford.
00:21:05 Hasta ese extremo habéis llegado.
00:21:07 - Pactar para conservar la corona.
00:21:13 ¿Encarcelar a quienes se opongan?
00:21:16 ¿Acaso es preferible regalar
00:21:19 ...a esa chusma de la calle?
00:21:22 No tengo potestad para detener
00:21:27 Las acusaciones son irrelevantes.
00:21:30 Esa acción subvertiría las leyes
00:21:34 Esa acción sería la salvación
00:21:39 He gobernado este país con justicia
00:21:43 ...sin necesidad del Parlamento.
00:21:47 Podéis estar seguros de que no
00:21:51 ...campesinos analfabetos,
00:21:56 ...ni tejedores de cestas.
00:21:59 Milord Strafford, nos liberaréis
00:22:03 Pym, lreton, y los demás.
00:22:06 - Detendré a todos ellos, milord.
00:22:10 - Necesitaré una orden.
00:22:13 ¿ Y bajo qué acusación, milord?
00:22:17 Sois un servidor experto
00:22:20 No necesitáis ser aleccionado por mí.
00:22:26 Sr. Presidente.
00:22:29 ¿Me dais vuestra venia
00:22:32 - Por supuesto, señor.
00:22:34 Se me ha comunicado una noticia
00:22:38 No dudo de que se la causará
00:22:45 El conde de Strafford tiene
00:22:49 ...de detención
00:22:51 ...y otros cuatro honorables
00:22:55 Nos acusa a todos de alta traición.
00:23:00 Aunque sea Strafford
00:23:04 ...veo en este asunto, no la mano
00:23:11 ¡ Milores!
00:23:13 Os suplico que no condenéis
00:23:18 Estoy convencido de que ha sido
00:23:22 ¿No se debe juzgar a un rey
00:23:25 ¡ No, señor!
00:23:27 No es función de esta Cámara
00:23:33 La culpa recae en aquellos
00:23:37 En consecuencia, propongo
00:23:43 ...la detención y procesamiento
00:23:46 ...acusándolo de alta traición
00:23:54 ¡Silencio! ¡Orden!
00:23:57 La moción se da por presentada.
00:24:02 - ¿Estáis de acuerdo con ella?
00:24:05 ¿A favor?
00:24:07 ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
00:24:10 La moción queda aprobada.
00:24:17 Pena de muerte
00:24:47 La condición de milord Strafford...
00:24:50 ...será dentro de poco
00:25:19 ¿ Veis esto, señora?
00:25:21 ¿ Veis lo que me veo obligado a hacer?
00:25:52 Caballeros, Su Majestad.
00:25:59 Tomad asiento.
00:26:06 Vuestra llegada es de lo más oportuna.
00:26:10 La cabeza de lord Strafford
00:26:19 Caballeros, os corresponde hablar.
00:26:22 Majestad, se hallan aquí los jefes
00:26:26 Disentimos en muchas cuestiones,
00:26:30 En poner por encima de todo
00:26:35 ...a nuestro gran soberano.
00:26:37 Por esta razón
00:26:40 ...resolver nuestras diferencias.
00:26:42 Comparto vuestros deseos, sir Edward.
00:26:48 La cuestión es ésta, milord.
00:26:51 El Parlamento está convencido
00:26:55 ...por voluntad del pueblo
00:26:59 ...no es un Parlamento.
00:27:02 A menos que se realice
00:27:07 ...más vale regresar a nuestras casas
00:27:12 ...ni un día más
00:27:15 En resumen, Sr. Pym, me pedís...
00:27:17 ...que ceda mi autoridad
00:27:21 En esencia así es, Su Majestad.
00:27:23 Yo os juro que en mi corazón
00:27:26 ...están por encima de todo.
00:27:29 Caballeros, si lo que pretendéis
00:27:33 ...manejado por el Parlamento,
00:27:37 ¿ Qué clase de rey seré yo?
00:27:41 Tengo la convicción, Majestad...
00:27:43 ...de que lnglaterra debe avanzar
00:27:47 ...basado en una representación
00:27:51 Tal institución tiene
00:27:56 - ¿Democracia, señor...?
00:28:01 La democracia, Sr. Cromwell,
00:28:05 ...basada en la descabellada idea
00:28:09 ...entre la gente corriente.
00:28:12 Son esa gente
00:28:16 ...en defensa de vuestro reino.
00:28:18 Precisamente por ser corriente...
00:28:22 ...prefieren que se les consulte
00:28:27 Vos sabéis que los rebeldes escoceses
00:28:32 ...se haya alzado una espada inglesa.
00:28:36 ...nuestras diferencias en defensa
00:28:40 Los escoceses nos invaden
00:28:47 En los doce últimos meses los colonos
00:28:51 ...las iglesias profanadas,
00:28:55 La Corona ha sido reacia...
00:28:57 ...a defender nuestra lglesia
00:29:00 Tan dispuesto estoy a empuñar
00:29:04 ...como contra los escoceses.
00:29:06 ¿Pretendéis que declare la guerra...
00:29:08 ...a todo el orden católico,
00:29:11 Vuestro deber es defender
00:29:15 Hablamos de una cuestión
00:29:22 ¿Estáis seguros de que no se trata
00:29:29 Debo recordaros
00:29:32 Sr. Cromwell, sois un impertinente.
00:29:38 Ciertas cosas nos hacen olvidar
00:29:44 El catolicismo es algo más que
00:29:48 Por tanto, estoy convencido
00:29:51 ...hasta que la lglesia Católica
00:29:56 Majestad.
00:30:02 Estos caballeros
00:30:32 Majestad, el Parlamento
00:30:35 ...en el que constan
00:30:38 Es nuestra opinión
00:30:42 ...son además de justas y legales...
00:30:44 ...beneficiosas
00:30:48 Examinaré estas propuestas
00:30:55 Caballeros.
00:31:18 Aún no es demasiado tarde, milord.
00:31:23 Aún ostentáis el poder.
00:31:25 Y con la ayuda de Dios,
00:31:34 Mi querido Carlos.
00:31:36 Me casé con vos
00:31:41 Os lo suplico, no me defraudéis
00:31:59 " Esta Cámara una y otra vez...
00:32:02 ...ha expresado su adhesión
00:32:07 Sin embargo...
00:32:08 ..no espera en vano
00:32:11 El Rey viene a deteneros a vos,
00:32:15 ...sir Arthur Haselrig y Oliver
00:32:18 Debéis iros.
00:32:20 " ...si las diferencias que separan
00:32:24 ...no se resuelven pronto,
00:32:35 El Rey viene
00:32:38 - ¿ Qué?
00:32:43 Oliver, estáis incluido.
00:32:47 ¡Vamos!
00:32:56 ¡ Milores! ¡ Milores!
00:32:59 ¡ Caballeros! El Rey viene
00:33:04 ¡ Las puertas! ¡ Cerrad las puertas!
00:33:16 - Quietos, caballeros. Por favor.
00:33:19 ¡Abrid en nombre del Rey!
00:34:16 Sr. Presidente.
00:34:18 Perdonadme por la infracción
00:34:22 ...pero no voy a entreteneros.
00:34:25 Sr. Presidente,
00:34:39 Traigo un real decreto para detener
00:34:44 John Pym, Henry lreton,
00:34:47 ...Oliver Cromwell
00:34:51 ...acusados de alta traición.
00:35:02 Veo que los pájaros han volado.
00:35:06 Sr. Presidente,
00:35:12 Si me disculpa Su Majestad...
00:35:14 ...no tengo ojos para ver
00:35:17 ...si esta Cámara
00:35:20 Bien, señor, yo sí tengo ojos.
00:35:24 Capitán.
00:35:26 ¡ Cogedle!
00:35:30 Cualquier acción contra un miembro de
00:35:34 Propongo que la Cámara
00:35:37 ...a quienes toquen a sus componentes.
00:35:40 Y además...
00:35:44 ...pido que las acciones
00:35:46 ...sean consideradas
00:35:50 Y traición a nuestra nación.
00:36:03 Muy bien.
00:36:05 Sr. Presidente, informad
00:36:09 ...de que su presencia en ella
00:36:13 Este Parlamento, por mi autoridad,
00:36:27 ¡ Majestad!
00:36:31 ¿ Os dais cuenta
00:36:34 ...tal vez habéis empujado a la nación
00:37:01 Habéis visto todos...
00:37:03 ...el enorme desprecio que el Rey
00:37:11 O estáis con vuestro rey
00:37:17 Honorables miembros,
00:37:23 Pero os ruego a todos,
00:37:53 Fairfax.
00:38:12 Caballeros.
00:38:14 Propongo que esta Cámara
00:38:17 Y que el país sea puesto de inmediato
00:38:23 Sr. Presidente.
00:38:27 Milores.
00:38:30 Honorables miembros. La nación
00:38:37 Recemos para que Dios
00:38:42 ...en esta hora terrible
00:39:26 Buenos días, William.
00:39:28 - Dios os los dé.
00:39:30 Si el Señor dispone que yo muera,
00:39:34 Confiemos en que no ocurra, William.
00:39:43 - Hola, padre.
00:39:45 - ¿ Y tu espada, Richard?
00:39:48 Consigue una y póntela.
00:39:51 - Sí.
00:39:53 Aleluya, aleluya, hermanos.
00:40:00 - La obra del Señor...
00:40:03 - ...pero sé bienvenido.
00:40:08 Le pregunté:
00:40:10 Y me respondió:
00:40:16 Y aquí estoy.
00:40:18 Compañía, en marcha.
00:40:24 Alzaos puertas de metal
00:40:29 Alzad vuestras lanzas de hierro
00:40:33 Dejad que el rey de la gloria
00:40:37 Cruce el campo
00:40:42 Con el estandarte más brillante
00:40:46 Que la estrella
00:41:20 Saludos, querido tío.
00:41:22 Hermoso día para combatir.
00:41:25 Os presento a mi sobrino.
00:41:27 El príncipe Rupert,
00:41:30 - Milores, mis saludos a todos.
00:41:33 Y mi buen primo Carlos,
00:41:36 - ¿ Cómo estáis, noble señor?
00:41:40 Entremos en acción.
00:41:44 ...que en una semana habremos
00:41:48 - Bien dicho, Alteza.
00:42:16 ¡ En marcha los camiones!
00:43:16 Tú revelarás su vida
00:43:21 Aunque en Tu gloria...
00:43:26 ¡So!
00:43:27 ¡So!
00:43:31 - ¿Dónde diablos estamos?
00:43:37 - Buenos días, Robert.
00:43:39 Maldita sea, veo mucha gente.
00:43:42 - ¿Dónde está Cromwell?
00:43:57 - Buenos días, Cromwell.
00:43:59 - ¿Preparados vuestros hombres?
00:44:03 Parecéis ansioso de entrar
00:44:06 Nadie deseaba llegar a esta situación,
00:44:09 - ¿No es así, lord Essex?
00:44:13 A vuestra posición. Que nadie
00:44:17 - Que Dios nos proteja en este día.
00:44:21 No he desayunado.
00:44:31 - Dios os acompañe, señores.
00:44:34 Dios os bendiga.
00:44:36 - El Señor me protegerá.
00:44:39 Vamos, muchachos.
00:44:42 Tenedlos preparados para disparar.
00:44:46 - Padre.
00:44:50 - Y de ti, Oliver.
00:44:57 "Señor, defiende nuestra causa
00:45:02 Líbranos de la violencia
00:45:06 ...combate a nuestro lado
00:45:10 Señor, Dios de misericordia.
00:45:13 Pon Tu fuerza
00:45:16 No des la victoria al fuerte,
00:45:20 Y sé Tú, oh Señor misericordioso,
00:45:26 Defiéndeme de aquellos
00:45:29 - En el nombre de Jesucristo.
00:45:31 Amén.
00:45:33 - Amén.
00:45:35 Padre, mirad. Es lord Essex.
00:45:50 Venid, primo.
00:45:52 Vamos a echar un vistazo
00:46:10 ¿Acaso no hemos parlamentado
00:46:14 - Essex, ¿estáis preparados?
00:46:18 Mejor a las 9, milord.
00:46:20 En nombre del Señor, que así sea.
00:46:22 - De acuerdo. A las 9.
00:46:26 ...juro que en una hora el campo
00:46:30 Si es así, habrán sido matados
00:46:34 No tenemos mercenarios extranjeros
00:46:41 Tendré presente ese insulto, señor.
00:46:54 ¡ Banderas a retaguardia!
00:46:56 ¡ Banderas a retaguardia!
00:47:03 El Señor es nuestra fuerza.
00:47:20 Por Dios, me gustaría saber
00:47:24 ¡ lreton!
00:47:26 - Creí que habíamos venido a combatir.
00:47:31 ¿La hora convenida?
00:47:41 - Coronel Hampden, comience el fuego.
00:47:49 ¿ Qué demonios
00:47:54 Artillería, abran fuego.
00:47:57 ¡ Fuego!
00:48:09 Señor, Tú sabes qué tarea
00:48:13 Si me olvidara de Ti,
00:48:27 ¡ Fuego!
00:48:32 ¡ Fuego!
00:48:39 Deberíais mandar ya a Fairfax.
00:48:42 Corneta, toque de carga.
00:48:47 Tropas, al galope.
00:48:49 ¡Adelante!
00:49:17 - Que avancen las fuerzas de Astley.
00:49:28 Empieza el juego.
00:49:31 ¡A la carga!
00:49:40 Tropas, desenvainen.
00:50:26 ¡ Fuego!
00:50:30 ¡Adelante!
00:50:33 ¡Adelante!
00:50:35 ¡ Fuego!
00:50:38 ¡ Lanzas en ristre!
00:50:44 ¡ Preparen mosquetes!
00:50:48 ¡ Fuego! ¡Segunda fila, adelante!
00:51:22 ¡Al galope!
00:51:38 Se nos acercan demasiado
00:51:45 - Tocad retirada general.
00:52:05 En nombre de Cristo,
00:52:08 Ya habéis desobedecido mis órdenes.
00:52:30 Manteneos en vuestras posiciones.
00:52:32 ¡ Manteneos en vuestras posiciones!
00:53:02 Tío, ¿cuándo habéis visto una presa
00:53:07 El Rey recordará siempre este campo
00:53:11 ...con verdadero agradecimiento.
00:53:51 Al anochecer,
00:53:54 Y después enterraremos
00:53:57 Con tropas tan despreciables, más
00:54:01 Ni haber derramado
00:54:04 Quien culpa a sus hombres
00:54:07 No les reprocho
00:54:10 ¿Pueden los hijos de labradores
00:54:14 La batalla aún no está perdida.
00:54:16 Estaba perdida antes de empezar.
00:54:18 Y de igual modo lo estará esta guerra.
00:54:21 Por la mañana regresaré a Cambridge.
00:54:23 Si desertáis del campo,
00:54:26 Esta guerra no se ganará
00:54:29 ...aprendices o viejos
00:54:32 Necesitamos hombres fogosos con
00:54:37 A Dios pongo por testigo
00:54:41 Por consiguiente, mi intención
00:54:44 ...y alzar un ejército...
00:54:46 ...como jamás se ha visto
00:54:48 Con o sin vuestro permiso,
00:57:12 No podemos dejar que caiga Bristol.
00:57:16 Si el general Goring
00:57:18 ...enviaré a otro que lo haga.
00:57:20 Me gustaría conocer Bristol.
00:57:24 Te daré el mando de Bristol, sobrino.
00:57:27 - Majestad.
00:57:29 Noticias del ejército de Cromwell.
00:57:31 - Podéis pasar.
00:57:34 - Bien, hablad.
00:57:37 Al sur de Naseby.
00:57:39 Aproximadamente son
00:57:42 - ¿ Y el ejército de Manchester?
00:57:47 ¿No se unían las fuerzas de Cromwell
00:57:51 - Esos eran nuestros informes.
00:57:55 Cromwell trae un ejército de 3.000
00:58:01 - Si me permitís, tío. Alteza.
00:58:05 Que todos los hombres
00:58:07 ¡ Por Dios, ya es nuestro!
00:58:13 NASEBY - JUNlO 1645
00:58:19 ¡ Manchester!
00:58:23 En nombre de Cristo, ¿dónde estará?
00:58:26 ¿No sabéis que estamos en guerra?
00:58:30 Juro por Dios que haremos
00:58:35 Oliver.
00:58:51 ¿ Qué maldita traición es ésta?
00:58:54 Venimos a reunirnos con Manchester
00:58:58 Bien, atacaré al Rey.
00:58:59 Después, si fuera necesario,
00:59:24 Antes de enfrentaros al enemigo,
00:59:28 ¿ Y dónde está ese Manchester?
00:59:31 Milord Manchester lamentará
00:59:35 Ahora a vuestras posiciones.
00:59:37 Hemos practicado estas tácticas
00:59:40 Las pondremos a prueba ahora.
00:59:42 En este campo de Naseby cambiará
00:59:49 Dios os acompañe.
00:59:58 ¿ Os parece sensato, Oliver?
01:00:02 ¿No superaban a Gedeón
00:00:06 Que nadie se mueva
00:00:12 Aunque nos superan en número,
00:00:16 Os lo prometo.
00:00:19 Ahora poned vuestra fe en Dios
00:01:08 ¡Alto!
00:01:44 Orden de ataque. Doble línea frontal.
00:01:48 - Adelante.
00:02:08 Ese hombre debe de estar loco.
00:02:10 Preparados para atacar.
00:02:12 ¡ Preparados para atacar!
00:02:19 Nuestras espadas
00:02:22 Y nuestra fe en el Señor.
00:02:25 ¡A la carga!
00:02:30 ¡ Fuego!
00:02:37 ¡Adelante!
00:03:07 ¡ Coronel!
00:03:15 ¡Volved grupas! ¡Volved grupas!
00:03:21 ¡A por ellos!
00:03:46 ¡Adelante!
00:03:55 ¡ Retirada!
00:04:08 ¡Adelante!
00:04:21 ¡Vamos, muchachos!
00:04:23 ¡Al galope!
00:04:51 Majestad, sugiero que nos retiremos.
00:04:54 No.
00:06:03 ¿ Quién vive?
00:06:06 Capitán Cromwell, 3º de caballería.
00:06:09 Richard.
00:06:11 Gracias, Dios mío.
00:06:14 ¿Dónde está Oliver?
00:07:18 La desastrosa incompetencia
00:07:23 ...del alto mando
00:07:26 ...y la de mi ejército
00:07:30 Juro por mi fe que más nos valdría
00:07:35 ...Essex y Manchester,
00:07:39 Tendríamos asegurada la victoria.
00:07:43 Su renuencia a proseguir esta guerra
00:07:49 ...es prueba de su indiferencia
00:07:54 Eso, eso.
00:07:56 Si derrotamos al Rey 99 veces...
00:07:59 ...seguirá siendo nuestro rey
00:08:03 Si él nos vence una sola vez,
00:08:08 En ese caso, ¿por qué entonces
00:08:12 ...nos levantamos en armas contra él?
00:08:22 Caballeros...
00:08:26 ...hombres honrados
00:08:30 ...y muchos han muerto...
00:08:33 ...para que esta Cámara sea libre
00:08:39 En nombre de Dios, os pido que...
00:08:43 ...ahora no los abandonéis.
00:08:52 Si el Parlamento no apoya
00:08:56 ...debo declarar en conciencia
00:09:00 ...y dejar que la Cámara
00:09:03 ...por muy abyecta que sea esa paz.
00:09:13 En vuestras manos está decidir.
00:09:18 Propongo que esta Cámara exija...
00:09:20 ...la inmediata dimisión
00:09:23 ...basándose
00:09:26 ...en el mando de las fuerzas armadas
00:09:32 Orden. Orden. ¡Orden!
00:09:35 La moción ha sido presentada.
00:09:38 - Los que estén en contra que digan no.
00:09:40 - Los que estén a favor digan sí.
00:09:43 Por mayoría queda aprobada la moción.
00:09:49 Propongo...
00:09:51 ...que el coronel Cromwell
00:09:54 ...comandante en jefe del ejército.
00:09:56 ¡Sí!
00:10:22 Debemos enviar refuerzos
00:10:26 Mientras Rupert lo sostenga,
00:10:29 General, si lograrais destacar
00:10:33 ...y aproximaros a Bristol
00:10:35 Hacerlo sería exponer
00:10:43 Las tropas del marqués
00:10:45 El marqués se rindió ayer
00:10:50 Cromwell. No oigo nada más
00:10:54 Milord, esto no es más que un juego...
00:10:56 ...con ejércitos de madera
00:11:02 Es sólo un taco de madera
00:11:04 - Sólo os pido un poco de tiempo.
00:11:13 Si logramos mantenernos
00:11:16 ...los escoceses me han prometido
00:11:20 La Reina se ha puesto en contacto
00:11:25 ...y tengo buenas razones
00:11:30 ¿ Un ejército de lrlanda, Majestad?
00:11:33 Preferiría unirme
00:11:36 ...antes que combatir
00:11:38 Soy rey y defensor de mi pueblo...
00:11:41 ...y mantengo mi derecho a buscar
00:11:45 Como rey, es vuestro deber
00:11:48 Hago lo que considero más justo.
00:11:50 - Los católicos como aliados.
00:11:52 Si hemos llegado a ese extremo...
00:11:55 ...más vale buscar una paz honrosa
00:12:00 No quiero una derrota.
00:12:04 Antes que entregar
00:12:07 ...soy capaz de pactar
00:12:13 Desde que subió al trono,
00:12:16 ...vuestras tropas han perseguido
00:12:20 Ahora que estáis necesitados,
00:12:27 La actuación del Rey en lrlanda,
00:12:29 ...no es nada comparada
00:12:33 No es sólo la Corona de lnglaterra
00:12:38 ...las instituciones
00:12:40 ...en los países de Europa
00:12:43 Un ejército irlandés de 20.000
00:12:48 ...acabaría con tal amenaza...
00:12:50 ...y daría un final rápido
00:12:55 Estoy autorizado para decir
00:12:59 ...permitiría que fuerzas irlandesas
00:13:05 Pero bajo ciertas condiciones.
00:13:07 Primera, la lglesia Católica
00:13:12 ...y autorizada a practicar libremente
00:13:17 Segunda, las iglesias Protestantes
00:13:22 ...y todos los obispos y ministros
00:13:27 Quedan una o dos condiciones
00:13:32 Lo que me pide Su Excelencia
00:13:35 ...el juramento de mi coronación
00:13:39 Carlos, tenéis un deber con la Corona.
00:13:42 Sin ella, no serías cabeza de nada.
00:13:45 ¿Puedo decir a Su Santidad
00:13:58 ¿Tenéis algo que decirme, Sir Edward?
00:14:00 Su Alteza el príncipe Rupert
00:14:04 - ¿Rupert? ¿Aquí en Oxford?
00:14:09 Me temo que Bristol ha caído.
00:14:18 - Discúlpeme, Excelencia.
00:14:25 Milores, Su Majestad.
00:14:35 ¿No os levantáis, señor,
00:14:38 ¡ Poneos de pie!
00:14:47 Vos me disteis
00:14:50 ...de sostener Bristol
00:14:53 ¡Y no habéis resistido
00:14:55 Prometéis montañas
00:14:59 Os habéis mofado de vuestro rey.
00:15:02 Milord...
00:15:04 ...nos asediaron por todos lados.
00:15:07 La batalla, la peste y la enfermedad
00:15:11 Sin embargo, habéis logrado
00:15:16 Os he traído un ejército, Majestad.
00:15:19 ¡2.000 hombres fuertes, valientes
00:15:25 A cambio del trigo y las provisiones
00:15:29 - El precio de vuestra libertad.
00:15:33 Habéis desertado de vuestro mando.
00:15:37 He tomado una decisión militar.
00:15:39 Una decisión que puede
00:15:58 Vuestra actuación en este caso
00:16:04 ...que la considero la mayor desgracia
00:16:10 Mi conclusión es...
00:16:13 ...que debéis buscaros la subsistencia
00:16:26 Señor misericordioso...
00:16:29 ...no imploro perdón,
00:16:32 ...juro solemnemente
00:16:35 Es asunto decidido.
00:16:38 ¡ Milord!
00:16:40 Milord, os lo suplico.
00:16:44 En nombre de Dios, dejadme morir
00:16:49 Capitán Lundsford.
00:16:50 No me colguéis la vergüenza
00:16:54 Os lo ruego, quitadme la vida,
00:16:59 Tío...
00:17:02 ...por compasión.
00:17:04 Custodiad a Su Alteza...
00:17:07 ...hasta el momento de su deportación.
00:17:11 Muy bien, Su Majestad.
00:18:54 Padre, madre dice que me vaya
00:18:59 - ¿Es vuestro deseo, padre?
00:19:02 Mi deber es quedarme con vos
00:19:06 Tu lugar está ahora
00:19:09 Ayúdala a recaudar fondos
00:19:14 Si yo muriese y tú estuvieras
00:19:19 ...lnglaterra continuaría
00:19:24 Debes ir con tu madre.
00:19:35 Amo esta tierra.
00:19:39 Cuando esa responsabilidad
00:19:43 ...sólo le pido a Dios
00:19:47 ...puedas reinar con más felicidad
00:19:55 Parte en compañía de Dios
00:20:07 Oh, Carlos.
00:20:32 Te quiero.
00:21:24 Majestad, me veo en la obligación
00:21:30 - ¿Por orden de quién?
00:21:37 No conozco en lnglaterra
00:21:43 Ésa ha sido la causa
00:21:50 - ¿Dónde vais a llevarme?
00:21:56 - Deberéis concederme tiempo...
00:22:00 - Y mis hijos, ¿qué será de ellos?
00:22:04 Su Majestad dispondrá
00:22:08 En cuanto a vuestros hijos,
00:22:15 Os lo agradezco, señor.
00:22:32 Sírvele con miedo
00:22:35 Alabado sea Dios
00:22:39 Ante Él arrodíllate
00:22:43 Y regocíjate
00:22:48 Nuestro Señor
00:22:51 Es Dios
00:22:55 Sin nuestra ayuda
00:22:58 Nos creó
00:23:03 Somos su rebaño
00:23:05 General, John Pym ha muerto.
00:23:10 Y para su rebaño
00:23:12 Nos trae
00:23:19 - ¿ Cuándo ha ocurrido?
00:23:21 - ¿ Qué ocurre?
00:23:25 El Parlamento discute
00:23:28 ¿Sin intervención del ejército?
00:23:30 Se ha ordenado
00:23:33 Santo Dios, ¿hemos luchado...
00:23:35 ...para que los políticos
00:23:38 Si el Parlamento ha decidido
00:23:41 ...tendrá que disolverse.
00:23:42 - Tomemos el Parlamento.
00:23:48 Luchamos para instaurar
00:23:50 ...y derribar esa misma tiranía
00:23:55 ¿ Y quién habla con el Rey?
00:23:57 Lo dudo. Creo saber
00:24:05 He estado durante estos tres días
00:24:10 Me complace informar a la Cámara...
00:24:13 ...que el Rey está dispuesto
00:24:16 ...siempre que el ejército
00:24:22 Le he asegurado que la Cámara
00:24:28 Además, en reconocimiento
00:24:31 ...que esta Cámara tiene
00:24:34 ...se propone que se le conceda
00:24:38 ...y determinadas posesiones
00:24:43 También se propone
00:24:51 Una traición semejante es indigna
00:24:58 ¿Debo dar crédito a mis oídos?
00:25:02 ¿Ha ganado este país
00:25:04 ...para que el Rey
00:25:08 He discutido el asunto
00:25:11 ¿ Vos lo habéis discutido?
00:25:15 ¡Sí, sí!
00:25:17 El Rey no aceptará condiciones
00:25:21 Sí, sí.
00:25:23 Y el ejército no se disolverá
00:25:28 Si el Rey no quiere tratar
00:25:31 ...tendrá que tratar con el ejército.
00:25:34 - Totalmente imposible.
00:25:37 El Parlamento nos apoya, señor,
00:25:48 Sir Thomas Fairfax.
00:26:04 - ¡Viene con el ejército!
00:26:08 ¡Orden, he dicho!
00:26:10 ¡Orden! ¡Silencio!
00:26:15 ¡Orden!
00:26:16 ¡Silencio!
00:26:18 ¡Orden!
00:26:21 Me parece, milord Manchester,
00:26:26 Esto es una dictadura.
00:26:30 ¡Orden!
00:26:34 Honorables miembros...
00:26:37 ...juro por mi Dios
00:26:42 Cuando las libertades
00:26:45 ...han luchado tan arduamente
00:26:49 ...nuestro ejército quedará disuelto.
00:26:52 De ello os doy
00:27:23 - ¿A quién he cogido?
00:27:27 Teníais que haberme esquivado
00:27:30 Me temo que ya no tengo edad
00:27:34 Cromwell solicita veros.
00:27:41 Seguid jugando vosotros, hijos.
00:27:43 A vuestro padre
00:27:47 Príncipe Henry, haced el favor
00:27:52 Señor.
00:28:07 Caballeros, Su Majestad.
00:28:19 Os traemos nuestras condiciones.
00:28:21 Si Su Majestad tiene
00:28:25 - ¿Lo ha aprobado el Parlamento?
00:28:29 ...fielmente al pueblo
00:28:31 ¿ Y vos, Sr. Cromwell...
00:28:33 ...sí sois quien representa
00:28:37 Yo represento al ejército, señor.
00:28:39 El ejército es el corazón
00:28:43 Al haber fracasado en el Parlamento...
00:28:48 ...venís ahora a negociar con el rey.
00:28:51 No estoy obligado
00:28:55 Con 50.000 hombres bajo mi mando...
00:28:57 ...puedo imponer un gobierno
00:29:01 Uno no puede más que preguntarse
00:29:05 Estoy convencido
00:29:08 ...establecer un gobierno
00:29:12 Entonces no veo que tengáis
00:29:15 Al contrario, señor.
00:29:18 Una lnglaterra sin un rey
00:29:21 Pero ha de ser un rey
00:29:25 Un monarca que gobierne,
00:29:27 ...sino por el afecto
00:29:31 Un rey de esa clase podría unir
00:29:35 ...y convertir el nombre de lnglaterra
00:29:41 Si os adornaran
00:29:43 ...todos los ingleses se sentirían
00:29:48 Sr. Cromwell, confieso que tenía
00:29:52 Creía que erais un hombre ambicioso.
00:29:56 Respecto a esos fines,
00:30:00 Entonces, contáis con mi respeto.
00:30:04 Gracias, milord.
00:30:09 - Regresaremos por la mañana, señor.
00:30:13 ...este documento. Quizá una semana.
00:30:16 Como desee, Su Majestad.
00:30:18 Espero que nuestras futuras relaciones
00:30:24 En eso confío también, milord.
00:30:32 Un individuo astuto.
00:30:34 - Yo le creo un hombre sincero.
00:30:37 Si estas propuestas son aceptables...
00:30:40 ...jamás se habrá recobrado tan
00:30:44 Sean cuales fueren
00:30:47 ...nunca serán aceptables para el rey.
00:30:56 - Cromwell nos ha traicionado.
00:30:59 Hemos dado nuestra sangre
00:31:03 Si Cromwell pacta con él ahora...
00:31:06 ¿ Cuál será el precio de la libertad?
00:31:09 ¡Atrás!
00:31:11 He servido al general Cromwell
00:31:16 Declaro que era un hombre temeroso
00:31:22 En esta ocasión nos ha demostrado
00:31:28 ¡Sí!
00:31:30 Hemos luchado esta guerra
00:31:35 ...no para volver
00:31:38 - Sí.
00:31:42 ...ocupemos el Parlamento...
00:31:45 ...y haremos que ese rey
00:31:53 Haced sitio a Cromwell.
00:31:55 ¡Traidores! ¡Amotinados!
00:31:59 No hace falta deciros que podría
00:32:03 No somos siervos ni mercenarios.
00:32:06 Luchamos por el Señor y nuestra causa
00:32:10 No tenéis derecho a predicar
00:32:15 En cuanto a ti, John Carter,
00:32:20 Sigo fiel a la causa por la que luché.
00:32:23 No he traicionado a mi Dios,
00:32:28 ¿Dónde estaba vuestra conciencia
00:32:32 Os digo a todos...
00:32:35 ...que sinceramente le hemos dado
00:32:39 Él se portará honradamente.
00:32:45 ¡Traidor! ¡Traidor!
00:32:47 Esto es un campamento militar,
00:32:50 Todo aquel que se rebele
00:32:54 - ¿ Coronel Harrison?
00:32:55 Que esos tres lo echen a suertes.
00:32:59 - Capitán Lancing, traed una soga.
00:33:03 - Trae unas pajas.
00:33:27 Un tal sir Edward Hyde quiere veros.
00:33:39 Sir Edward, ¿ha estudiado el Rey
00:33:43 El Rey ni siquiera
00:33:45 Hasta me atrevo a decir
00:33:50 Ha firmado un tratado secreto
00:33:53 ...para levantar un ejército escocés
00:33:57 También ha consentido traer
00:34:01 Mientras vos negociáis
00:34:04 ...prepara una segunda guerra civil.
00:34:13 Confieso que durante estos años
00:34:18 ...que no merece
00:34:27 ¡ Coronel Harrison!
00:34:50 Haré caer la cabeza de este rey...
00:34:53 ...y la corona sobre ella.
00:35:01 Este rey obstinado,
00:35:05 ...de corazón endurecido no es
00:35:10 ...por su inaudita falsedad
00:35:15 Un hombre sin honor.
00:35:17 Un hombre indigno de ostentar
00:35:22 Sí, sí.
00:35:25 Por consiguiente, pido
00:35:27 ...y del pueblo de esta nación
00:35:31 ...compadezca ante esta Cámara
00:35:42 Atención, atención.
00:35:45 Cualquier persona...
00:35:47 ...que tenga algo que alegar
00:35:49 ...que entre y compadezca ante él.
00:35:52 El que rompa el silencio
00:35:56 Dios guarde al Rey.
00:36:20 Que comparezca el acusado.
00:37:00 El redactor dará
00:37:06 " Carlos Estuardo, Rey de lnglaterra...
00:37:09 ...compadecéis ante este tribunal
00:37:13 Por cuanto habiendo sido acatado
00:37:17 ...para gobernar
00:37:21 ...os erigisteis por perversa voluntad
00:37:26 Gobernando a voluntad por encima
00:37:30 Dando lugar con ese proceder
00:37:35 ...contra el Parlamento y el pueblo.
00:37:37 Sois pues, culpable de las traiciones,
00:37:43 ...desolaciones, daños y perjuicios
00:37:48 Por todo ello, en nombre
00:37:52 ...este tribunal os acusa de tirano...
00:37:54 ...traidor, asesino y enemigo público
00:38:00 ¡ Dios guarde al Rey!
00:38:02 ¡Silencio!
00:38:07 Señor, habéis oído los cargos
00:38:12 El tribunal espera vuestra respuesta.
00:38:14 Primero, quisiera saber
00:38:19 ...se me atrae aquí y se me lleva
00:38:23 ¿ Quién os ha dado autoridad
00:38:28 Recordad que soy vuestro rey legítimo.
00:38:32 Pensadlo bien.
00:38:34 Soy rey por la gracia de Dios otorgada
00:38:38 En consecuencia, decidme
00:38:42 ...y yo os responderé.
00:38:44 No es el acusado
00:38:50 No soy un acusado corriente.
00:38:54 Responded, señor.
00:38:59 Entonces, me niego a responder.
00:39:01 Estáis ante un tribunal de justicia.
00:39:06 Bien, señor...
00:39:08 ...veo que estoy ante una fuerza.
00:39:13 Silencio en la sala.
00:39:16 Sr. Acusador General,
00:39:19 - Los tengo, milord.
00:39:22 Llamad a sir Edward Hyde.
00:39:31 ¿ Y visteis al Rey y a su esposa
00:39:37 ...con el arzobispo católico
00:39:41 Los vi.
00:39:43 ¿ Cuál suponéis que era
00:39:55 - Estáis obligado a contestar.
00:40:01 Para luchar
00:40:06 En aquella ocasión,
00:40:10 ...con otras potencias extranjeras?
00:40:14 Sí. Sí, con el rey de Francia
00:40:20 - ¿ Con el mismo propósito?
00:40:23 Reclutar un ejército
00:40:29 ...para perpetuar la guerra
00:40:40 ¿Sir Edward?
00:40:46 Sí.
00:40:50 ¡Que lo decapiten!
00:41:34 Señor, durante los tres días
00:41:37 ...el tribunal ha esperado
00:41:41 ...a que respondierais
00:41:45 Sin embargo,
00:41:47 Estoy dispuesto a responder
00:41:51 ...pero no ante esta asamblea...
00:41:54 ...cuya autoridad
00:41:58 Señor, lo que pudierais declarar
00:42:02 Este tribunal juzga en nombre
00:42:06 Si, como aseguráis, vos amáis
00:42:11 ...me concederéis a mí, vuestro rey,
00:42:15 ...integrado por los lores
00:42:19 Estimo que sólo pretendéis
00:42:23 Sólo pido aquellos derechos...
00:42:26 ...que como rey vuestro concedería
00:42:33 ¡Silencio!
00:42:37 Señor, el tribunal desea saber
00:42:41 ...antes de emitirse
00:42:44 No tengo nada que decirles a ustedes.
00:42:48 Entonces, este tribunal
00:42:55 ¿ Qué te ocurre? ¿Te has vuelto loco?
00:42:58 ¿Hemos llegado tan lejos
00:43:01 La Constitución no dice nada
00:43:05 - ...a juzgar a un rey.
00:43:08 - El juicio es claramente ilegal...
00:43:13 El Rey, señor,
00:43:16 Cuando muera,
00:43:19 - Hemos ido demasiado lejos.
00:43:22 - La autoridad está en el Parlamento.
00:43:26 Si no se prueban las acusaciones
00:43:30 ¿ Qué castigo no caerá
00:43:34 ¡ En el nombre de Dios!
00:43:36 ¿ Qué somos todos? ¿Hombres?
00:43:40 Unos siervos temblorosos,
00:43:46 El Rey no es lnglaterra
00:43:55 No es de la supervivencia del Rey
00:44:01 Se trata de la supervivencia
00:44:06 Y ese Rey, por sus falsedades,
00:44:13 ...por sus tratados secretos
00:44:16 ...ha demostrado que es indigno
00:44:25 Pongo a Dios por testigo, Oliver,
00:44:30 ...sino que la nación
00:44:34 ¿Acaso no es ése mi deseo?
00:44:49 Muy bien. ld de nuevo al Rey.
00:44:54 Ofrecedle de nuevo
00:44:56 Aunque bien sabe Dios
00:45:00 Decidle que puede
00:45:02 ...pero que esta nación
00:45:06 ...y el Parlamento
00:45:09 Sir Thomas, si conseguís eso
00:45:15 ...se cerrará el proceso.
00:45:32 En este documento
00:45:35 ...acusado de alta traición
00:45:40 Requiere las firmas
00:45:48 He llegado hasta aquí con vos, Oliver,
00:45:53 ...pero yo no firmaré ese documento.
00:46:18 - Oliver, no puedo. Es el Rey.
00:46:20 - ¿Es culpable?
00:46:22 Firmad.
00:46:55 Carlos Estuardo, Rey de lnglaterra...
00:47:00 ...se os declara culpable
00:47:03 ...contra el pueblo de esta nación...
00:47:05 ...representado por el Parlamento
00:47:08 ...habéis sido juzgado
00:47:11 Por dicho delito
00:47:15 ...que seáis conducido a...
00:47:20 Un lugar convenido.
00:47:24 Se os dé muerte
00:47:27 Ésta es la sentencia del tribunal.
00:47:32 - Llevaos al reo.
00:47:36 - ¿Podéis oírme dos palabras?
00:47:39 - No podéis hablar tras la sentencia.
00:47:43 Conozco la ley tan bien como vosotros.
00:47:47 No, señor.
00:47:53 ¡ Exijo que se me escuche!
00:48:00 ¡ Muerte al traidor!
00:49:05 - General.
00:49:14 He pasado la noche
00:49:18 Me han encargado que os entregue...
00:49:20 ...esta garantía de 40.000 libras...
00:49:24 ...a cambio de la vida del Rey.
00:49:36 ¡Qué poco me conocéis!
00:49:45 Con ese sucio soborno me insultáis.
00:49:55 ¿No lo meditaréis?
00:49:58 Ya lo he meditado. Y muy bien.
00:50:06 Por Dios os juro que ya está meditado.
00:50:13 " Entonces los soldados del gobernador
00:50:17 Lo desnudaron y lo cubrieron
00:50:20 Habiendo tejido una corona de espinas,
00:50:25 lnclinándose ante él se mofaban.
00:50:27 Decían: 'Salve, rey de los judíos'
00:50:32 - Su Majestad.
00:50:34 No, Su Majestad. Su Alteza Real,
00:50:39 ...y su Alteza Real,
00:50:44 Elizabeth, hija mía.
00:50:50 No te apenes por mí. Henry.
00:50:59 Oíd los dos...
00:51:07 ...no olvidéis lo que os voy a decir.
00:51:16 Van a decapitar a vuestro padre.
00:51:21 Henry, presta atención
00:51:26 No debes consentir que te hagan rey.
00:51:29 No mientras viva tu hermano Carlos.
00:51:32 - Antes me dejaría hacer pedazos.
00:51:38 Desde hoy, tu hermano será rey.
00:51:43 No llores, Elizabeth.
00:51:47 Voy hacia una muerte gloriosa.
00:51:52 Dile a tu madre...
00:51:58 ...que mi amor hacia ella
00:52:05 Acordaos de mí
00:52:15 - La escolta real, Su Majestad.
00:52:20 Dios os bendiga.
00:52:41 ¿ Cómo está la mañana, coronel?
00:52:44 En realidad, un poco fría, Majestad.
00:52:48 Entonces, hice bien
00:52:52 Si temblara por el frío,
00:52:56 No quiero dar lugar
00:53:03 - Quedaos con ellos.
00:53:09 No le temo a la muerte, Sir Thomas.
00:53:12 No es tan terrible para mí.
00:53:17 Doy gracias a Dios
00:53:21 ¿lremos a Westminster
00:53:24 Las órdenes son de ir a pie, Majestad.
00:53:28 Magnífico.
00:53:44 Ya llega el Rey.
00:53:47 - Llega el Rey. ¡Ya llega el Rey!
00:53:51 Caballeros, ya viene el Rey.
00:54:03 - ¡Traidor!
00:54:09 ¡ Ejecutadlo!
00:54:16 - Y la espada en nuestras manos.
00:54:21 Dios os bendiga.
00:54:30 ¡ Escolta, alto!
00:55:47 Caballeros, ¿teméis matar al rey
00:56:04 No quiero impacientaros,
00:56:09 Dios es testigo de que he perdonado
00:56:15 Y ruego para que mi muerte no recaiga
00:56:20 Yo quiero hasta el último instante...
00:56:23 ...mantener la paz de mi reino.
00:56:30 Ahora parto...
00:56:31 ...para trocar una corona perecedera
00:56:39 La de la paz eterna.
00:57:06 ¿Bastará con esto?
00:57:22 Permitidme, señor, orar un momento
00:57:26 Cuando extienda las manos así...
00:57:31 ...será la señal.
00:57:46 Señor, permite que Tu siervo
00:57:49 Porque mis ojos han visto la salvación
00:57:53 Gloria al Padre, al Hijo
00:57:55 Según era en un principio,
00:58:11 Aquí tenéis la cabeza de un traidor.
00:58:45 No hemos asesinado.
00:58:47 Ni se ha hecho ocultamente,
00:58:51 ...y de todos los hombres.
00:58:53 El cargo de rey queda abolido.
00:58:58 - Viva la República.
00:59:13 Richard, deseo volver a Cambridge.
00:59:17 - ¿ Vendréis conmigo, hijo?
00:59:22 Allá nos espera
00:59:26 Bien sabe Dios
01:00:08 No pienses en ello, Oliver.
01:00:12 Ha llegado a su fin. La guerra, todo.
01:00:18 Ha llegado a su fin
01:00:28 Oliver, ya estás en casa.
01:00:32 No debes pensar más.
01:00:36 Salvo que envejeceremos
01:00:48 Paz.
01:01:22 Padre.
01:01:25 Henry lreton está en casa
01:01:32 lré enseguida.
01:02:17 Tom.
01:02:21 Arthur.
01:02:25 Henry.
01:02:33 Parecéis lo suficientemente solemnes.
01:02:35 Nos trae hasta aquí un asunto solemne.
01:02:38 Bien, hablad.
01:02:44 El país necesita un jefe de estado.
01:02:47 - ¿No lo gobierna el Parlamento?
01:02:51 Es nuestra tradición.
01:02:55 Bien sabe Dios
01:03:03 El país será gobernado
01:03:06 En el nombre de Dios,
01:03:11 - ¿ Y quién controlará el Parlamento?
01:03:15 - No es práctico. No funcionará.
01:03:21 Venimos en nombre del Parlamento
01:03:31 Para ofrecer...
01:03:37 ¿ Yo, Rey de lnglaterra?
01:04:07 El Rey Oliver l de lnglaterra.
01:04:17 Elizabeth, decidme,
01:04:21 ¿A este hombre enfermo y cansado,
01:04:26 ...ordinario en su habla
01:04:34 Este hombre duro...
01:04:39 ¿Lo veis como rey?
01:04:47 - Sois el único que puede gobernar.
01:04:52 ¿Decapitamos al Rey
01:04:57 Este anillo de oro hueco,
01:05:01 Dádsela a una prostituta,
01:05:05 Si encontráis una cabeza a medida,
01:05:09 ...o algún cómico ambulante
01:05:14 El poder debe ser absoluto
01:05:17 No lo hicimos por poder.
01:05:23 lreton, marcadme y marcadme bien.
01:05:26 Conozco bien vuestras intenciones...
01:05:30 ...pero si pretendéis utilizarme
01:05:33 ...aunque os quiera como
01:05:48 Cada individuo inglés nacido libre
01:05:53 ...tiene derecho a una voz
01:05:57 Pero no tienen derecho al voto
01:06:01 ...ni aquellos
01:06:03 ...para derrocar la autocracia
01:06:10 Este Parlamento no ha sido elegido.
01:06:14 ¡ Esta pandilla de bufones!
01:06:18 Se ha hablado mucho en esta Cámara
01:06:22 ...de ciertos miembros implicados
01:06:26 Algunos han adscrito a esta situación
01:06:32 Si nosotros en el Parlamento
01:06:36 ...no tiene mayor sentido
01:06:42 Ningún miembro de esta Cámara
01:06:45 ¡Sí! ¡Sí!
01:06:47 Si esta Cámara fuera responsable,
01:06:50 ...y permitiría elegir
01:06:52 - ¡Orden!
01:06:55 ...se le conceda poder para gobernar
01:07:06 Debería formarse una comisión
01:07:09 ...la implicación financiera
01:07:16 ¡Orden!
01:07:26 Sr. Presidente, ¿me concede permiso
01:07:31 Por supuesto, señor.
01:07:35 Milores, honorables miembros...
01:07:40 ...he deseado toda mi vida
01:07:45 ...con la autoridad concedida
01:07:49 Un Parlamento abierto y visible,
01:07:55 Hace seis años os transfería
01:08:01 ...con la espera de que dictaran
01:08:04 ...que las gentes de esta nación
01:08:09 Confieso que mis esperanzas
01:08:15 ...ante lo ocurrido en mi ausencia.
01:08:20 En lugar de unir a las gentes
01:08:26 ...con rectitud y paz...
01:08:29 ...que hubiera sido
01:08:33 ¿ Qué me encuentro?
01:08:38 Anarquía, corrupción...
01:08:43 ...división e insatisfacción.
01:08:50 Digo que los enemigos
01:08:54 ...han prosperado
01:08:59 Desde el principio
01:09:02 ...sin ser verdaderamente
01:09:05 ¿Acaso os ha elegido el pueblo?
01:09:07 ¿Se ha dirigido esta Cámara
01:09:12 ¡ No, no lo ha hecho! Tras seis años
01:09:18 Sir Thomas Fairfax aprueba una ley
01:09:22 ...su vida indigna y deshonrosa.
01:09:27 Caballeros, un Parlamento inamovible
01:09:32 ...que un rey inamovible.
01:09:37 Sois borrachos, embaucadores,
01:09:43 ...embaucadores ambiciosos,
01:09:46 Sois capaces de dirigir esta nación...
01:09:50 ...como podríais dirigir un burdel.
01:09:53 Sois escoria, señor.
01:09:58 Esto no es un Parlamento.
01:10:00 Este Parlamento queda disuelto.
01:10:04 - Coronel Harrison.
01:10:08 Tonterías.
01:10:18 - Retírenlos.
01:10:26 ¡ Esto es una dictadura, señor!
01:10:29 ¡ Dictador! ¡ Dictadura!
01:10:33 - Esto es ilegal.
01:10:35 - Me niego a abandonar este asiento.
01:10:43 ¡ No quiero más tonterías!
01:10:55 Recuerdo que decapitamos al Rey...
01:11:00 ...por algo parecido.
01:11:05 Sois un traidor, señor. Los que son
01:11:11 He pedido consejo al Señor
01:11:14 No se lleva a cabo ociosamente.
01:11:35 Devolveré a esta nación
01:11:40 Caminaremos por este mundo
01:11:44 Liberaré las almas de los hombres
01:11:49 Levantaré colegios
01:11:53 Será la edad dorada del aprendizaje.
01:11:57 Pondré la ley
01:12:01 Habrá trabajo y pan para todos.
01:12:04 Esta nación prosperará
01:12:10 ...y porque caminamos
01:12:28 Juro en nombre de nuestro Señor...
01:12:31 ...que veré esta nación...
01:12:34 ...gobernada apropiadamente...
01:12:37 ...aunque tenga que hacerlo yo mismo.
01:12:46 Dios Todopoderoso,
01:12:51 ...solo.
01:13:00 Oliver Cromwell gobernó
01:13:04 En tan poco tiempo hizo
01:13:07 ... temida y respetada
01:13:10 Bajo su mando
01:13:12 ... de una nación
01:13:14 Murió en 1658.
01:13:17 Tres años después, Carlos,
01:13:21 Un monarca se sentaba de nuev o
01:13:24 Una Inglaterra
01:13:40 PROTECTOR DE lNGLATERRA,
01:13:45 CRlSTO, NO EL HOMBRE, ES REY
01:13:52 Subtitulada por: