7eventy 5ive
|
00:00:07 |
çeviri: podgy |
00:00:32 |
Hey çocuklar, hadi gelin. |
00:00:43 |
Çalıyor çocuklar, sessiz olun. |
00:00:48 |
Merhaba, bayan. |
00:00:50 |
Bayan Zwarthoofd'la mı konuşuyorum? |
00:00:51 |
Hayır, bayan Withoofd'la |
00:00:54 |
Üzgünüm, yanlış aramı... |
00:00:58 |
Bir de ben deneyim. |
00:01:01 |
Amatörler için hiç vaktimiz yok. |
00:01:03 |
Size gerçek bir telefon şakasının |
00:01:14 |
Çocukların bizim elimizde onları |
00:01:18 |
Siz çocuklara bu numarayı bir |
00:01:20 |
Ararsak ne yapasın, fare surat. |
00:01:23 |
Bu yaptığınız çok kötü |
00:01:26 |
- Hiçbir şey söylemeyeceksin. |
00:01:30 |
- Oturun, aptallar. |
00:02:23 |
- Onları kontrol ettim. |
00:02:25 |
Evet. |
00:02:27 |
Çocuklar uyuyor. |
00:03:17 |
Alo? |
00:03:20 |
Telefonla arayıp |
00:03:23 |
...geçmek hoşuna mı gidiyor? |
00:03:25 |
O ben değildim. O bir şakaydı |
00:03:29 |
Senin için gerçek |
00:03:33 |
- Tak, tak. |
00:04:54 |
Anne! |
00:05:22 |
Anne! |
00:05:25 |
Hadi anne, lütfen kalk. |
00:05:30 |
Lütfen anne, kalk. |
00:05:56 |
Bu hiçte alışagelmiş |
00:06:02 |
Daha önce böyle |
00:06:07 |
Parmak izi yok. |
00:06:11 |
Herhangi bir ayak izi, kanıt |
00:06:16 |
Buralarda bir yerde |
00:06:19 |
Öylece ortadan kaybolmuş olamaz. |
00:06:23 |
Belki de aradığımız bir hayalettir. |
00:06:30 |
Bot giyen bir hayalet |
00:06:35 |
Bir şeyler bulun. |
00:06:52 |
10 YIL SONRA |
00:07:09 |
Kalçana şaplak at! |
00:07:13 |
Bu çok güzel. |
00:07:20 |
Bundan biraz ister misin? |
00:07:30 |
Si..r. |
00:07:34 |
Lanet olası s.k kafa ne arayıp |
00:07:37 |
- Merhaba |
00:07:40 |
Merhaba, beni hatırlamadın mı? |
00:07:42 |
Sen neden bahsediyorsun |
00:07:45 |
- Demek hatırlamadın. |
00:07:49 |
Ulu Tanrım! |
00:08:13 |
- Hangi cehennemdesin? |
00:08:16 |
Beni neden izliyorsun? |
00:08:18 |
Çünkü öldüreceğim kişileri |
00:08:23 |
Beni rahat bırak seni pislik! |
00:08:28 |
Benimde var, ama onu bu gece |
00:08:34 |
Çünkü senin derini |
00:08:49 |
Gittikçe ısınıyorsun. |
00:09:06 |
- 75! |
00:09:12 |
75'in kralı kimmiş bakalım? |
00:09:24 |
Sen büyüksün, ahbap. |
00:09:26 |
Yeniden bir oyuna var mısın? |
00:09:30 |
Bu oyunu tekrar |
00:09:34 |
- Sen karate bilmezsin ki. |
00:09:38 |
Para, para, para... |
00:09:44 |
Merhaba Marcus. |
00:09:46 |
...bir para birimiyle |
00:09:48 |
Tabii ki var, bebeğim. |
00:09:49 |
Dolar olur, hatta pezo bile olur. |
00:09:51 |
Sen sadece ne kadar |
00:09:54 |
Peki ya bana bununla |
00:09:58 |
Peki, ya hayıra ne dersin! |
00:09:59 |
Neden benimle her zaman |
00:10:01 |
Ailen zencilerle görünmenden |
00:10:04 |
- Ailem zencilerden hoşlanır. |
00:10:09 |
Benim çikolata renkli silahımın tadına |
00:10:12 |
Daha sonra her yerde |
00:10:14 |
...sonunda da başka bir okula |
00:10:19 |
Neden kendimi hep senden |
00:10:22 |
Hadi dostum neredeyse |
00:10:24 |
Neredeyse kazanamıyordun. |
00:10:26 |
Tıpkı neredeyse Roxy'in |
00:10:29 |
Canın cehenneme, Marcus! |
00:10:33 |
Bu doğru! |
00:10:34 |
Benimle bu şekilde konuşmasına |
00:10:37 |
Hadi dostum oynayalım. |
00:10:38 |
75 oyunun ben icat ettim |
00:10:42 |
Dostum bana paramı öde de |
00:10:45 |
Sen her zaman böyle tavuk oldun. |
00:10:48 |
Sadece tanıdığın kişileri arıyorsun. |
00:10:50 |
Tanımadığın hiç bir |
00:10:53 |
Her gece kuralları |
00:10:55 |
- Kuralları değiştirmek mi istiyorsunuz? |
00:10:58 |
Birisini ararsınız ve onu 75 |
00:11:02 |
Eğer bunu yapamazsanız kaybedersiniz. |
00:11:09 |
- Tanrı çirkin şeylerden hoşlanmaz. |
00:11:16 |
O hapları çiğneyerek yutamaz mısın? |
00:11:19 |
Belki bir sonraki sefer onları |
00:11:23 |
Evet neredeyse geliyor... |
00:11:28 |
Seni küçük kaltak! |
00:11:38 |
Evet, daş..larımı tut. |
00:11:43 |
Sen çok yaramaz bir kızsın. |
00:11:47 |
Evet işte böyle çok iyi. |
00:11:54 |
Seni küçük fah..e! |
00:12:04 |
Neredeyse boşalacağım! |
00:12:13 |
Si...r. |
00:12:17 |
Si...r. |
00:12:19 |
Kahretsin. |
00:12:51 |
Evet, anne. |
00:12:57 |
Beni dinle. Anne sanırım |
00:13:01 |
Gerçekten mi? |
00:13:03 |
Evet anne. Daha dönem bitmeden |
00:13:09 |
İyi olacağım anne, fakülte |
00:13:13 |
Seni sonra tekrar ararım |
00:13:19 |
- Tebrikler. |
00:13:23 |
Final sınavın için. |
00:13:27 |
Çok meraklı birisin. |
00:13:30 |
Bu çok önemli bir şey değil. |
00:13:31 |
- Ben öyle olduğunu düşünüyorum. |
00:13:36 |
Sen çok güzel, seksi ve akıllısın. |
00:13:41 |
Çirkin, şişko, aptal bir cadı |
00:13:46 |
Hadi ama, Karina. |
00:13:50 |
Tıpkı böyle. |
00:13:53 |
Karina, çok büyük bir hata yaptım. |
00:13:57 |
Sadece çok üzgün olduğumu |
00:14:03 |
Her dönemin sonunda çok özel bir parti |
00:14:07 |
Sadece partiye gelmeni çok isterdim. |
00:14:11 |
Bunun hiçte iyi bir fikir |
00:14:13 |
- Merhaba Brandon. |
00:14:15 |
Temel içgüdülü kıçın nasıl? |
00:14:17 |
Peki siz ne yapıyorsunuz çocuklar? |
00:14:18 |
Şanslısın benimle çıkmıyorsun |
00:14:23 |
- Karina, hadi ne yapıyoruz? |
00:14:27 |
Biri bana burada neler |
00:14:29 |
Brandon benim partisine |
00:14:32 |
Gerçekten mi, şu çok özel |
00:14:36 |
Parti mi? |
00:14:42 |
- Sınavlarımız bitti oraya gidebiliriz. |
00:14:47 |
Geliyoruz. |
00:14:50 |
- N'aber, ahbap? |
00:15:05 |
Yoksa senin kıçına tekmeyi basarım. |
00:15:13 |
Önceden hiçbir şey yapamamıştım fakat |
00:15:18 |
Marcus, Brandon seni de partisinde |
00:15:23 |
- Bir partimi veriyorsun, dostum? |
00:15:28 |
- Ne olmuş yani biz gelemeyiz mi? |
00:15:32 |
Eğer ben gelirsem dostlarımda gelir. |
00:15:36 |
- Eğer o giderse dostları da gider. |
00:15:41 |
Saat beş iyidir. |
00:15:43 |
Karina, arkadaşlarını getirmek |
00:15:46 |
Onları da getirirsen tüm |
00:15:53 |
Gerçek para. |
00:16:12 |
Bekle bir saniye |
00:16:15 |
Lanet olsun, Criton! |
00:16:16 |
Ofisimin bir nedenden |
00:16:18 |
Bunu hatırlıyor musun? |
00:16:37 |
John, bu on yıl önceydi |
00:16:40 |
Whaley dosyayı kapandı gitti. |
00:16:45 |
Yapma ama David. |
00:16:47 |
Bunla bir bağlantısı var. |
00:16:50 |
Gördüğüm şey şu; buradaki tek |
00:16:54 |
...çözmen için on yıl önce |
00:16:59 |
Aynı tür silah, aynı tür olaylar. |
00:17:03 |
Öldürmeden önce avıyla oyması. |
00:17:06 |
John, Whaley dosyası çözülmemiş |
00:17:10 |
- Bu ne ilk ne de son olacak. |
00:17:14 |
On yıl önce olmuş bir cinayet dosyası |
00:17:19 |
...basın caddedeki cesetler yüzden |
00:17:30 |
Bu dosyanın çözülmesini bende |
00:17:36 |
Tek başınasın. |
00:17:48 |
Taisia'nın not ortalaması |
00:17:51 |
Doğru. Kimyadan A + aldım. |
00:18:00 |
Daha yüksek not almak için dönem boyunca |
00:18:06 |
- Ben onun asistanıyım. |
00:18:18 |
Eminim senin "ağız yardımından" |
00:18:23 |
Tuvalete gidiyorum. |
00:18:44 |
Kareem! |
00:18:47 |
Neyi yapmayım? |
00:18:48 |
Sakın bana bir daha öyle |
00:18:51 |
Senin dişi içgüdülerinden dolayı |
00:18:53 |
- Çünkü uzun bir zaman beraber olacağız. |
00:19:36 |
Merhaba! |
00:19:38 |
Daha ne kadar süre |
00:19:42 |
Şurada özgürce çişimi |
00:19:46 |
Diğerleri arabaya bindi mi? |
00:19:48 |
Evet. Ellerini |
00:19:52 |
Ona ikinci bir şansı |
00:19:54 |
Asla geri dönmesi uğraşma. |
00:19:58 |
Eğer sende birini sevseydin |
00:20:01 |
Belki affedebilirsin |
00:20:11 |
Parti, parti... |
00:20:14 |
Neye ihtiyacın olacağını biliyorum. |
00:20:20 |
Ben, oğlanlar için hazırım! |
00:20:31 |
Bu yeterince iyi değil. |
00:20:34 |
Bu şeyi her zaman burada |
00:20:37 |
Sadece biraz daha |
00:20:39 |
Sadece bir tane daha. |
00:20:41 |
- Fotoğraf, fotoğraf! |
00:20:45 |
Hep birlikte gülümseyin! |
00:20:57 |
Hadi dostum. |
00:21:01 |
- Sakin olun. |
00:21:16 |
Hadi dostum artık yola çıkmalıyız. |
00:21:18 |
Sen bin! Sen bin! |
00:21:21 |
MP3 çalarım nerede? |
00:21:29 |
Dostum, hadi gidelim. |
00:21:48 |
- Selam ortak. |
00:21:53 |
- Ne oldu? |
00:22:04 |
- Hadi ama, John... |
00:22:09 |
Tüm bu araştırmayı tek |
00:22:13 |
- Tüm bunlara şef ne dedi? |
00:22:19 |
Sence Whaley'in çocukları |
00:22:21 |
Farklı yerlerde. |
00:22:22 |
Bazıları akrabalarının yanına |
00:22:27 |
- İsimleri değiştirildi mi? |
00:22:35 |
Şimdi gidip yapabildiğim kadar hızlı |
00:22:49 |
Bir yerde durabilir misin |
00:23:20 |
Bunlar koyun mu? |
00:23:28 |
Biraz acele edin |
00:23:40 |
Merhaba, evde kimse yok mu? |
00:23:44 |
Eğer bir şey çalmaya çalışan |
00:23:52 |
Hepiniz öldünüz. |
00:23:56 |
Bu tam bir saçmalık. |
00:24:06 |
Şu zile vurup durmayın! |
00:24:11 |
Size nasıl yardımcı olabilirim? |
00:24:14 |
Arkadaşımın tuvaleti |
00:24:16 |
- Anahtarını mı istiyorsunuz? |
00:24:22 |
- İğrenç. |
00:24:26 |
Hayır, teşekkürler. |
00:24:29 |
Buradan başka |
00:24:38 |
İyi eğlenceler. |
00:24:44 |
Çok güzel bir ağzın var. |
00:24:49 |
Teşekkürler. |
00:25:09 |
Kahretsin! |
00:25:20 |
Burası da ne böyle. |
00:25:39 |
Hala önümüzde millerce yol var. |
00:26:12 |
Karina? |
00:26:16 |
Jody? |
00:26:19 |
Bebeğim, sen misin? |
00:26:25 |
Benimle kafa bulma, Marcus. |
00:26:55 |
Sadece seninle dalga |
00:26:58 |
Burada telefon çekmiyor. |
00:27:02 |
Şimdi de hiç hoş olmayan |
00:27:04 |
Liget Okulu'nun otobüs şoförü... |
00:27:07 |
...Chuck Newton bugün evinde |
00:27:11 |
Polis ölümüyle ilgili tam |
00:27:13 |
...ama Newton'un büyük |
00:27:15 |
...bununda muhtemelen |
00:27:17 |
Newton'unda Whaley |
00:27:19 |
...kişi tarafından öldürülmüş |
00:27:21 |
Bu konuyla ilgili her hangi bir bilgisi |
00:27:26 |
Şimdi sıra Jane Wilson'la |
00:27:30 |
Soğuk bir hava dalgası bekleniyor. |
00:27:33 |
Bu da bu geceyi soğuk |
00:27:39 |
- Bu sadece bir şakaydı. |
00:27:46 |
Dikkatli olun. |
00:27:49 |
Televizyon geçekten soğuk |
00:27:55 |
Marcus... Sür. |
00:28:21 |
- İşte istedikleriniz. |
00:28:25 |
Onlar buradan dışarı çıkarılamaz. |
00:28:32 |
- Nasıl olurda işimize saygı göste...? |
00:28:38 |
Yardımın için teşekkürler. |
00:28:49 |
Chuck Newton, neredesin? |
00:29:14 |
Sanırım kurbanı bulduk. |
00:29:19 |
Jason, Karen ve Robert |
00:29:27 |
Haklıymışsın. |
00:29:29 |
Hayatta olan çocukları |
00:30:12 |
Polislerden nefret ediyorum. |
00:30:17 |
Affedersiniz, ama ben yanlış bir şey |
00:30:23 |
Sen gerçek bir polissin ,değil mi? |
00:30:31 |
Ehliyet ve ruhsat, lütfen. |
00:30:41 |
- Adım Brandon O'Connell. |
00:30:46 |
Çok akıllısın. |
00:30:52 |
Şehrin yarısına sahip olduğu gibi. |
00:30:54 |
Babamı koruduğunuz için |
00:30:57 |
O güzel arabanla |
00:31:02 |
Affedersiniz, bay O'Connell. |
00:31:05 |
Siz güzel çocukların |
00:31:10 |
...gece etrafta bir tur daha atarız. |
00:31:21 |
Hepsi bu kadar mı, mezur bey? |
00:31:24 |
Hepsi bu, gidebilirsin. |
00:31:31 |
Kaybol buradan, pislik herif. |
00:31:43 |
Milletle kafa bulmayı |
00:32:07 |
Kahretsin! |
00:32:12 |
- Lanet olsun! |
00:32:16 |
- Burası mı? |
00:32:38 |
Aman Tanrım! |
00:32:43 |
Parti! |
00:32:53 |
- Harika! |
00:32:56 |
Babam bir televizyon yapımcısıdır. |
00:32:59 |
O gerçek zamanlı bir show |
00:33:02 |
...istemişti bu yüzden evin |
00:33:04 |
Fakat kimse gelmek istemedi. |
00:33:07 |
- Selam herkese iyi eğlenceler. |
00:33:14 |
Nasıl gidiyor dostum |
00:33:20 |
Affedersiniz. |
00:33:29 |
Kimya bölümünden |
00:33:32 |
Evet benim. |
00:33:34 |
- Çılgın Cal. |
00:33:38 |
Aslında adım Calucious Dupree. |
00:33:40 |
İçkileri birbirine katarak sert |
00:33:44 |
Evet eminim işe yarıyordur. |
00:33:47 |
Bunları içki içmeden |
00:33:53 |
Acil bir durumda... |
00:34:00 |
...böyle kullanırım. |
00:34:03 |
Evet çılgın adam. |
00:34:06 |
Cal, Cal, Cal dostum tüm... |
00:34:09 |
...davetlileri korkutup |
00:34:11 |
- Neden gidip... |
00:34:12 |
Evet, bir tur. Hadi size |
00:34:15 |
Neden olmasın! |
00:34:20 |
Burası benim en sevdiğim yer. |
00:34:23 |
İtiraf odası. |
00:34:27 |
İtiraf odasında her ne olursa olsun |
00:34:43 |
Değil mi s.rtük? |
00:34:46 |
O alete mi biniyorsun bebeğim? |
00:34:49 |
Buraya bilardo odası mı diyelim |
00:34:55 |
Hadi! |
00:35:02 |
- Burası da kontrol odası. |
00:35:06 |
- Her yeri görebiliyorum. |
00:35:11 |
Sadece havuzun orada kamera yok. |
00:35:14 |
Gerçek bir televizyon showunda |
00:35:21 |
İçmeğimi biliyorsun. |
00:35:24 |
- Başlamak için iyi bir zaman. |
00:35:28 |
Bu bir şans. |
00:35:32 |
- Git onunla konuş, hadi. |
00:35:36 |
Lisa senin ilk sınıftan beri |
00:35:41 |
Lisa... |
00:35:45 |
- Kız zaten geliyor. |
00:35:50 |
Merhaba. |
00:35:53 |
İyi vakit geçiriyor musun? |
00:35:59 |
Tatlım, o haplardan |
00:36:02 |
Evet, kullanmış. |
00:36:04 |
Evet bunu yaptım... |
00:36:07 |
...ama size yemin ediyorum |
00:36:09 |
İneklik yapmamın biraz |
00:36:11 |
...ama bu bana kimya |
00:36:14 |
Bu yüzden mi kadınların regl |
00:36:18 |
Onun çok şirin biri |
00:36:20 |
Sen herkesin şirin |
00:36:23 |
Bu sefer ciddi tamam mı? |
00:36:25 |
Bu şansa hayatta bir kez elinize geçer. |
00:36:26 |
Ya o nu yakalarsınız |
00:36:29 |
Bu bazılarımız için |
00:36:32 |
Kadınlar bunu çabuk unutur tıpkı... |
00:36:34 |
...bu seks gibidir ya da bir |
00:36:37 |
Evet, bu konuda sana katılıyorum. |
00:36:40 |
Ya da şuna ne dersiniz. |
00:36:41 |
Belki Brandon bile roketi |
00:36:46 |
Sarhoş oldum. |
00:36:57 |
Rouva Easton? |
00:37:01 |
Melissa Easton? |
00:37:05 |
Millet de nerede böyle? |
00:37:08 |
İşleri olan insanlar bir |
00:37:12 |
Bilgi için teşekkürler. |
00:37:15 |
Neden gelmiyorsun? |
00:37:20 |
Efendim? |
00:37:25 |
Ellerinizi hava kaldırın |
00:37:42 |
Ulu Tanrım! |
00:37:57 |
Melissa'yı bulmalıyız. |
00:38:03 |
Merkezi ara. |
00:38:13 |
Sence içeride miydi? |
00:38:20 |
Sanırım. |
00:38:26 |
Dört kişi olmalılar. |
00:38:29 |
Farley, Brattmar |
00:38:33 |
- Ya diğeri? |
00:38:37 |
Ailesini söylediğine göre |
00:38:49 |
- Şimdi ne yapacağız? |
00:38:53 |
İç, iç, iç... |
00:39:01 |
Bir kategori belirledim. Hazır mısınız? |
00:39:07 |
- Tara Reid. Sıra sende. |
00:39:10 |
Carmen Electra. |
00:39:16 |
- Hetkine... Dennis Rodman. |
00:39:24 |
Bir tane de ben buldum: Aptalca oyunlar. |
00:39:33 |
Benim evimdesin, benim partimdesin |
00:39:37 |
Dur tahmin edeyim, daha |
00:39:39 |
Bunu istiyorsan tamam bunu yapacağım. |
00:39:43 |
75. |
00:39:47 |
İşte ilk kural ve en önemli kural |
00:39:52 |
Her zaman aramaya |
00:39:54 |
Eğer bunu yapamazsanız |
00:39:58 |
...kişi bundan şüphelenip |
00:40:02 |
75 saniye süreniz var. |
00:40:04 |
Bir dakikadan sonra |
00:40:07 |
...hattın diğer ucundaki |
00:40:09 |
...gerçekte bir şaka olduğunu |
00:40:13 |
Eğer kapatırlarsa, kaybedersiniz. |
00:40:18 |
Eğer bunun b.ktan bir şaka olduğuna |
00:40:24 |
Yani sadece bu çevredeki numaraları mı |
00:40:27 |
Hayır. Anneni ara. |
00:40:29 |
Kesinlikle tanıdığınız |
00:40:33 |
- Pekala, ilk kim başlamak ister? |
00:40:39 |
Bir numaralı kural: Arayacağın numara |
00:40:45 |
Ve sen Barbie. |
00:40:52 |
- Sıradaki kim? |
00:40:57 |
67... |
00:41:06 |
Alo? |
00:41:08 |
Oh, bayan. Köpeğinizi caddede |
00:41:11 |
Aman Tanrım! |
00:41:12 |
Küçücük cansız bedeni |
00:41:16 |
Affedersiniz... |
00:41:21 |
...rasgele bir numara çevirdim. |
00:41:24 |
- Sanırım sen... |
00:41:29 |
Şuan yüzüstü yatmış bir haldeyim, Roy. |
00:41:34 |
- Merhaba, tatlım. Eşin evde mi? |
00:41:40 |
Bunu size anlatmayı hiç istemezdim... |
00:41:43 |
...ama bunu vicdanımı |
00:41:45 |
Başardım! |
00:41:50 |
En sonunda başardım. |
00:41:50 |
Sende kimsin? |
00:41:54 |
Tıpkı bana söylediğin gibi |
00:41:58 |
Göğüslerim taş gibi oldu... |
00:42:03 |
Oh, Roy... |
00:42:07 |
Tam orası, daha sert |
00:42:12 |
Şunu söyleyeyim ki, kocan |
00:42:15 |
Ona iki kere verdim. |
00:42:17 |
Yanlış numarayı aradın. |
00:42:18 |
Bu lanet olası numarayı |
00:42:21 |
Şimdi gitmeliyim |
00:42:24 |
Her yerde bu numarayı |
00:42:29 |
- 75, seni sapık! |
00:42:44 |
O başardı. |
00:42:45 |
Oyunun nasıl oynandığını biliyorsun |
00:42:51 |
Tamam. |
00:43:05 |
Alo? |
00:43:08 |
- Ne yapıyorsun? |
00:43:14 |
Biliyorum. |
00:43:20 |
- Gerçekten çok korktum. |
00:43:23 |
Çünkü gelip seni geberteceğim. |
00:43:28 |
Eğer gerçekten beni izliyorsan... |
00:43:31 |
...onu öldürürken yapacaklarım |
00:43:49 |
Sakın bana 67'iyi çevirmeden |
00:43:54 |
- Evet, çevirdim. |
00:43:56 |
- Belki de başka biri arıyordur. |
00:44:04 |
Birden telefon kapandı. |
00:44:26 |
Yaptıklarım daha |
00:44:37 |
Bu müthişti. |
00:44:41 |
Bu hiç komik değil. |
00:44:44 |
Aptal herif! |
00:44:46 |
O aptal kıçını al |
00:44:48 |
- Kareem... kapa çeneni. |
00:44:56 |
- Canın cehenneme! |
00:45:14 |
- Ne var? |
00:45:17 |
Canın cehenneme! |
00:45:19 |
Senin canın cehenneme |
00:45:23 |
Sen bizimle dalga mı geçiyorsun? |
00:45:27 |
Artık değil. Ben seni evime davet ettim |
00:45:32 |
Bu artık bir oyun değil. |
00:45:33 |
Beni dinle seni hasta pislik |
00:45:36 |
...yemin ederim, seni bulup |
00:45:42 |
Hayır, ilk ben seni bulacağım. |
00:45:51 |
Muhtemelen kaçığın biriydi. |
00:45:54 |
Evet bence de. |
00:45:55 |
- Muhtemelen öyle değil. |
00:46:01 |
Hayır, olmaz. En yakın polis |
00:46:06 |
Bu evin nerede olduğunu |
00:46:08 |
Doğru. |
00:46:10 |
Ve bizimde nerede |
00:46:12 |
Dinle, bu tam |
00:46:16 |
Belki de Brandon haklıydı. |
00:46:22 |
Bebeğim, biraz sakin ol. |
00:46:25 |
Ona biraz sert davrandın. |
00:46:27 |
- S.ktir et, o Marcus'un adamı. |
00:46:38 |
Neden partiye devam etmiyoruz? |
00:46:40 |
Müziği açın!!! |
00:47:07 |
Seni ka..k! |
00:47:32 |
- O da ne? |
00:47:35 |
Onun ne olduğunu biliyorum |
00:47:39 |
Bu, bir kızla yatarken onunla güvenli |
00:47:43 |
Roxylle iyi markadır. |
00:47:46 |
...senin süvariler oraya dolacak. |
00:47:50 |
- Bu hiç komik değil. |
00:47:52 |
Tamam, tamam. |
00:48:03 |
Bu işe yaramıyorsa |
00:48:07 |
Biliyorum, biliyorum tatlım. |
00:48:11 |
...tamam olur, paketime sokabilirsin. |
00:48:18 |
- Peki ya onu kullanmama ne dersin? |
00:48:29 |
Peki ya sadece unutmaya ne dersin? |
00:49:11 |
Ne oldu şimdi? |
00:49:15 |
Ne oldu? |
00:49:22 |
Teşekkürler, hayatım. |
00:50:19 |
- Pizzadan adres için arıyorum. |
00:50:22 |
Buranın adresi ne? |
00:50:24 |
5100 Mission Yolu. |
00:50:27 |
5100 Mission Yolu. |
00:50:31 |
Evet... |
00:50:32 |
Kimdi o? |
00:50:34 |
Sana kim lanet olası telefona |
00:50:38 |
Sizin sorunuz nedir böyle? |
00:50:43 |
Şimdi sakin ol. |
00:50:46 |
Aşağı indiğimde tüm gece |
00:50:48 |
...telefona birinin cevap verip birilerine |
00:50:52 |
Senin sorunun ne? |
00:50:54 |
Pizzacı mı? |
00:51:03 |
O lanet olası adam |
00:51:06 |
Pekâlâ, bundan sonra hiç kimse |
00:51:13 |
Tamam mı? |
00:51:16 |
Evet, evet. |
00:51:21 |
Son adresi neresiymiş? |
00:51:25 |
Tamam anladım, teşekkürler. |
00:51:28 |
Çocuk aylar önce Farley'e gitmiş. |
00:51:32 |
Adresi Hawk County'de |
00:51:36 |
Kahretsin. |
00:51:54 |
Selam çocuklar, nasılsınız? |
00:51:56 |
Elimizde ne var? |
00:51:57 |
Bir cinayet. |
00:52:00 |
İçerisi oldukça kötü. |
00:52:04 |
Bunu görmek için bekleyemem. |
00:52:23 |
Kapı çalıyor. |
00:52:26 |
Dikkat edin, belki de |
00:52:29 |
Eğer ortamda ölmek hiçte |
00:52:34 |
Ortamı biraz karartalım. |
00:53:01 |
Peki, kapıdan şimdi |
00:53:05 |
Endişe etme. |
00:53:07 |
...beni faka bastırmaya çalışan |
00:53:11 |
- Etrafta bizden başka kimse yok ayrıca. |
00:53:17 |
- Bu çok komik, s.k kafa. |
00:53:52 |
- Onu kontrol edeceğim. |
00:53:56 |
Bebeğim, bekle. |
00:54:09 |
Orada ne kadar...? |
00:54:46 |
Becky öldü. |
00:54:49 |
Belki Oscar da... |
00:55:05 |
"Becky öldü!" |
00:55:10 |
Bu hiç komik değil, Julie. |
00:56:48 |
- Bir şey duydun mu? |
00:56:54 |
- Ben ciddiyim bir şey duydum. |
00:56:59 |
- İçeri girsek daha iyi olacak. |
00:59:09 |
- Hadi, sence bu kadar oyun yetmez mi? |
00:59:16 |
Kafamdan mı? |
00:59:18 |
Nefesimi ne kadar tutabildiğimi |
00:59:23 |
Titanik'e benden selam söylersin. |
00:59:38 |
- Nasıldı? |
01:00:07 |
Kareem? |
01:00:14 |
Bir şey duydun mu? |
01:00:16 |
Bu gerçek mariuana, bo..an bir mal değil. |
01:00:35 |
Sadece yanlış bir şeyler hissediyorum. |
01:00:37 |
Burada böyle sanki hiçliğin |
01:00:40 |
Herkesi bütün yaptıkları |
01:00:43 |
Bu mal seni gerçekten |
01:00:48 |
Hadi şu malı bana ver. |
01:01:02 |
Hemen gitmeliyiz. Sana bir şeyler |
01:01:08 |
Dışarıda jakuzide bir ceset var. |
01:01:11 |
Hala benim paranoyak |
01:01:18 |
Tamam, Kareem. Tüm bu şeylerin |
01:01:21 |
... bekliyorsun o zaman |
01:01:23 |
Fakat, ya jakuzideki şu ölü |
01:01:35 |
Kahretsin! |
01:01:39 |
Hemen diğerlerini de alıp... |
01:01:41 |
...buradan defolup |
01:01:45 |
Üç gün sonra bir başka |
01:01:49 |
- Marcus, kapıyı hemen aç. |
01:01:53 |
İki gün sonra tekrar gel. |
01:02:00 |
Buradan hemen gitmeliyiz |
01:02:04 |
- Neler oluyor |
01:02:07 |
Ne halt gördüğümü biliyorum. |
01:02:14 |
- Jakuzide mi? |
01:02:16 |
- Şu aşağıda ki mi? |
01:02:18 |
Orada bir şey yok. |
01:02:19 |
Bak dostum orada kahrolası ceset |
01:02:23 |
Marcus, burada kötü şeyler olduğunu |
01:02:28 |
Tamam gidip kontrol edeceğim. |
01:02:30 |
Ama daha iyisi hep beraber |
01:02:42 |
Siz alt katı kontrol edin. |
01:02:45 |
Sonra da diğer katı |
01:02:47 |
- Daha sonra da dışarıyı kontrol ederiz. |
01:02:54 |
Korkak kıçlı dostum, neler |
01:03:00 |
Jody? |
01:03:10 |
Burası beni çok korkutuyor. |
01:03:14 |
Korkuyorum. |
01:03:23 |
Gidip Jody'in odasın da olup |
01:03:26 |
Hızlı bir şekilde odalara |
01:03:28 |
Sen bu tarafı kontrol et, bende |
01:03:40 |
Jody? |
01:03:42 |
Jody... |
01:03:55 |
- Bunu artık yapamayacağım. |
01:04:12 |
Bebeğim, sanırım |
01:04:18 |
Hadi gel. |
01:04:40 |
Marcus, beni gerçekten |
01:04:42 |
Yemin ediyorum eğer kimse |
01:04:46 |
Ben sana inanıyorum, dostum. |
01:04:47 |
Senin de gördüğün gibi |
01:04:50 |
Hadi gidelim. |
01:04:58 |
Size söylüyorum, camda |
01:05:02 |
Kahretsin! Bekleyin, bekleyin. |
01:05:19 |
Anna? |
01:05:27 |
Anna? |
01:05:32 |
Anna! |
01:05:35 |
Bu ciddi bir durum. |
01:05:54 |
Si..r! |
01:05:56 |
Hadi, Jody! |
01:06:00 |
Hadi, Jody! |
01:06:08 |
Kaçın! |
01:06:54 |
Bu ölüm senin için yeterli mi, Jody? |
01:06:58 |
- Öleceğiz, öleceğiz. |
01:07:02 |
O adam baltasıyla oyun oynuyor |
01:07:04 |
Çünkü dışarıda boğazı |
01:07:09 |
Hepimiz öleceğiz! |
01:07:10 |
Tüm bulara cevap verecek |
01:07:14 |
Kim vurdu bana? |
01:07:17 |
Hangi lanet olası benim |
01:07:20 |
Kapa çeneni. |
01:07:22 |
Seni ve senin lanet olası arkadaşlarını |
01:07:26 |
Canın cehenneme! |
01:07:30 |
- Bunu yapmak mı istiyorsun! |
01:07:32 |
Brandon, sakin ol! |
01:07:37 |
Onu bana ver, dostum. |
01:07:41 |
Senin kıçını kurtarmaya çalışıyorum. |
01:07:46 |
Ver şu sopayı. |
01:07:55 |
Bu bir oyun. Bu kahrolası |
01:08:16 |
- Kapıyı açın, biziz! |
01:08:19 |
Marcus? Jody? |
01:08:29 |
- Aşağıda her yer kan, dostum! |
01:08:32 |
Hepimiz burada öleceğiz! |
01:08:36 |
Hey, eğer buradan giderseniz |
01:08:41 |
Bir şeyi yok, dostum. |
01:08:47 |
- Bu senin suçun! |
01:08:52 |
Bu onun hatası değil. |
01:08:54 |
- Peki bu kimin hatsı? |
01:08:58 |
Bu evin içinde manyak |
01:09:01 |
Ölümler için onu nasıl suçlarsın! |
01:09:04 |
Eğer o lanet adamı |
01:09:06 |
...bulursanız belki bu evden |
01:09:49 |
Sen... |
01:09:53 |
Olanlar için affedersin. |
01:09:59 |
Sorun değil. Bazen |
01:10:08 |
Affedersin. |
01:10:14 |
Yarım saat geçti ve |
01:10:19 |
- Gidip anahtarları alacağım. |
01:10:21 |
Sen burada kal, anahtarlar |
01:10:24 |
- Hemen geri dönerim, söz veriyorum. |
01:10:28 |
Karina... |
01:10:35 |
Ben kazandım. |
01:10:39 |
Shawn'ın hala daha hayatta |
01:10:44 |
Bunu öğrenmeden buradan |
01:10:48 |
Brandon, sen git babanın |
01:10:50 |
Biz de gidip Shawn'i bulalım; |
01:10:57 |
- Peki, biz ne yapacağız? |
01:11:01 |
Eğer o lanet olası tekrar |
01:11:03 |
...tıpkı Scott'a yaptığım |
01:11:14 |
Hadi gidelim |
01:12:12 |
Kahretsin. |
01:12:38 |
- Karina? |
01:12:41 |
Lanet olası anahtarları oradan almanda |
01:12:44 |
Hadi gidip şu lanet |
01:12:46 |
Tüm arabalara bakacak zamanım yok. |
01:13:04 |
- Acele et. |
01:13:14 |
- Acele et, Brandon! |
01:14:13 |
Onlar çoktan burada |
01:14:16 |
Sanırım onu bulmaları uzun sürdü. |
01:14:18 |
Geleceklerdir. |
01:14:20 |
Neyi bekleyeceğiz, dostum? |
01:14:24 |
Başka ne yapabiliriz ki? |
01:14:27 |
- Harika, öleceğiz. Hepsi bu. Öldük. |
01:14:33 |
Sakin ol, dostum. |
01:14:42 |
Ölmeyeceğiz. |
01:14:52 |
Arabanın anahtarı |
01:14:54 |
...buradan nasıl çıkıp |
01:14:57 |
Hayır. Lütfen bunu yapma. |
01:15:01 |
Lütfen. |
01:15:02 |
Eğer buradan çıkarsan, ölürsün. |
01:15:12 |
Hadi. |
01:15:29 |
Hadi Shawn'ı bulup |
01:15:33 |
Kahretsin! |
01:15:49 |
Kahretsin. |
01:15:52 |
Yardım edin! |
01:16:31 |
Onu kurtarmayı denedim. |
01:16:34 |
Hadi bebeğim! Gitmeliyiz. |
01:16:40 |
Gitmeliyiz, Roxy. Gitmeliyiz. |
01:16:48 |
Bebeğim, gitmeliyiz... |
01:16:52 |
Bırak beni. |
01:16:56 |
Üzgünüm. |
01:17:04 |
Gitmeliyiz... |
01:17:24 |
- OnStar? |
01:17:37 |
OnStar. Size nasıl yardımcı |
01:17:41 |
Bay O'Connell? |
01:17:45 |
Bay O'Connell, hemen |
01:17:56 |
Bu o. |
01:18:00 |
- Lanet olası. |
01:18:20 |
Benimle bir erkek gibi |
01:18:25 |
Tıpkı bir erkek gibi dövüş! |
01:20:04 |
Baltayı al! |
01:20:10 |
Al şu lanet baltayı! |
01:20:11 |
Baltayı al! |
01:20:21 |
Onu çevir! |
01:20:24 |
Hemen çevir şu domuzu! |
01:20:33 |
Bunu neden yaptın? |
01:20:38 |
Bunu neden yaptın? |
01:20:43 |
Bunu neden yaptın? |
01:21:36 |
Oda da bir cinayet işlendi ve Scott öldü. |
01:22:03 |
İyi misin? |
01:22:09 |
Jody öldü. |
01:22:17 |
- Scott tamamen b.ku yedi. |
01:22:23 |
- Evet. Herkes kafayı yedi. |
01:22:26 |
Scott, Kareem'e öldürdü |
01:22:39 |
Shawn. |
01:22:43 |
O nereye gidiyor? |
01:23:39 |
Shawn! |
01:23:54 |
Tanrım! |
01:24:15 |
- Bunu neden yapıyorsun? |
01:24:18 |
Sen ve senin lanet olası arkadaşların |
01:24:22 |
...hala neden diye mi soruyorsun? |
01:24:25 |
O lanet olası oyun oyun |
01:24:27 |
Şimdi gerçek bir telefon |
01:24:31 |
Ailenin gözlerinin önünde öldürülmesi |
01:24:37 |
Hepsi lanet oyun yüzünden öldü! |
01:24:42 |
Bazı sorunlarım vardı |
01:24:48 |
Oradaki lanet olası delilerin |
01:24:55 |
Onu kurtarmaya çalıştım. |
01:25:01 |
Hadi profesyonel |
01:25:05 |
İçki içmediğimi biliyorsun. |
01:25:08 |
Polisten nefret ederim. |
01:25:10 |
Mp3 çalarımı da getir. |
01:25:16 |
- O Scott değil. |
01:25:22 |
Daha işemen bitmedi mi? |
01:25:33 |
Bu William. |
01:25:37 |
Ne? |
01:25:41 |
Sen ve senin aptal oyunun. |
01:25:46 |
...ben hala bunun bir oyun |
01:25:49 |
- Yardım alabilirsin. |
01:25:55 |
On lanet yıl boyunca... |
01:25:59 |
...her gün zaten yardım aldım. |
01:26:04 |
Bana tek yardımı |
01:26:10 |
...ölüme dönüştürmesi. |
01:26:26 |
Teşekkürler. |
01:26:34 |
Ondan korktun mu? |
01:26:41 |
O benim Farley'de ki |
01:26:44 |
Senin hayatımı çalmandan sonra |
01:27:01 |
Üzgünüm. |
01:27:14 |
Artık yarım kalmış işi olmayacak. |
01:27:19 |
Kardeşimin problemi... |
01:27:24 |
...çok zayıf olmasıydı. |
01:27:31 |
O da senin lanet |
01:27:34 |
Senin o lanet oyunun |
01:27:39 |
Tüm olanları gördüğüm için benim |
01:27:45 |
O zaman daha |
01:27:47 |
Canın cehenneme. |
01:27:54 |
Sen benim hayatımı çaldın, Marcus. |
01:27:59 |
Şimdi bende seninkini çalacağım. |
01:28:51 |
Lanet ka...k! |
01:29:39 |
Dur! |
01:29:53 |
Sanırım adamımızı yakaladık. |
01:29:59 |
İyi işti, ortak. |
01:30:29 |
Bir kişi hala yaşıyor. |
01:30:37 |
Tanrım, burası tam bir |
01:30:40 |
- Şimdi biraz sakin ol. |
01:30:44 |
Korkmana gerek yok. |
01:30:53 |
Şimdi her şey bitti. |
01:30:56 |
çeviri: podgy |