|
Rest Stop
|
| 00:00:02 |
Translated By: |
| 00:00:30 |
$Casper2004$ |
| 00:00:38 |
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة |
| 00:00:42 |
الكمال |
| 00:00:57 |
أيها المخبول، هذا حمام السيدات |
| 00:01:03 |
ما الذي تفعله أيها المخبول؟ |
| 00:01:07 |
إذا لم تخرج من هنا |
| 00:01:10 |
أتفهم؟ |
| 00:01:13 |
!يا الهي،أرجوك |
| 00:01:19 |
ما هذا؟ |
| 00:01:43 |
...ما هذا؟ ما هذا؟ أبتعد |
| 00:01:59 |
أعتاد جدي أن يقول |
| 00:02:02 |
كل شخص لديه شيطانُ خاص به |
| 00:02:05 |
بالنسبة له، كانت الحرب التى |
| 00:02:09 |
بالنسبة لجدتي، أعتقد أنه كان جدي |
| 00:02:12 |
و كل هذا الهراء الذي مارسه معها |
| 00:02:16 |
بالنسبة لأبي و لأمي |
| 00:02:18 |
ما هو شيطانهم الخاص بهم؟ |
| 00:02:22 |
أعتقد أنه أنا |
| 00:03:15 |
أنت سَتوقظهم. يا الهي |
| 00:03:21 |
أركبي- |
| 00:03:26 |
أنت أخرق- |
| 00:03:46 |
قولي وداعاً لتكساس- |
| 00:03:52 |
ما هذا بحق الجحيم؟ |
| 00:03:55 |
لقد فزت بها عندما كان عمري 11 |
| 00:03:58 |
أنها تجلب الحظ السعيد |
| 00:04:01 |
أراهن أن والدتكِ أعطتكي إيها- |
| 00:04:07 |
لا تنزلها |
| 00:04:21 |
أنتِ لن تتصلي بوالديكِ- |
| 00:04:25 |
يا الهي، لن تتصلي بهم |
| 00:04:26 |
سيقلقون- |
| 00:04:29 |
لا أريدهم أن يقلقوا |
| 00:04:31 |
تلك هي مشكلتكِ اللعينة |
| 00:04:33 |
أنتِ لن تهربي من منزلكِ |
| 00:04:36 |
لم لا؟ |
| 00:04:38 |
سيقنعوكِ بالرجوع عن الأمر، هذا هو السبب |
| 00:04:52 |
أنظري، أنه المدير الذي يتربص بكِ |
| 00:04:57 |
لأنكِ تلعبين الدور الخاطئ، |
| 00:05:03 |
اللعنة عليكِ |
| 00:05:05 |
سيتم إستبدالكِ ثانية |
| 00:05:26 |
!نعم |
| 00:05:34 |
كل ممثل يجب أن يؤدي مشهداً عارياً |
| 00:05:39 |
نعم، أنت على حق- |
| 00:05:47 |
اي مشهدُ عاري تفعله |
| 00:05:50 |
من الأفضل أن يكون معي |
| 00:05:54 |
حسناً، إذاً- |
| 00:06:32 |
هل تريد أن تؤدي مشهداً عارياً؟ |
| 00:06:35 |
حسناً |
| 00:07:11 |
هل أنتِ جاهزة؟- |
| 00:07:14 |
أنها جاهزة، نعم، أنها جاهزة |
| 00:07:18 |
جميل |
| 00:07:45 |
لا، لا تَأْخذْ البطانيةَ |
| 00:07:47 |
أن الجو باردُ بالخارج- |
| 00:07:52 |
لابد أنكِ تمزحين معي |
| 00:08:00 |
اللعنة |
| 00:08:04 |
أنا أفهم يا رجل |
| 00:08:07 |
هذا رائع |
| 00:08:10 |
نعم، حسناً |
| 00:08:13 |
إلى اللقاء |
| 00:08:17 |
ما الذي قاله؟ |
| 00:08:18 |
،عندما نصل إلى لوس أنجليس |
| 00:08:21 |
لم لا؟- |
| 00:08:23 |
أنها مريضة فيما يبدو |
| 00:08:25 |
أنهم حقاً ليس لديهم عرفة- |
| 00:08:28 |
سأفكر في الأمر- |
| 00:08:31 |
لن أكون شخصٌ مشرداً |
| 00:08:33 |
لا تقلقي، حسناً؟- |
| 00:08:36 |
فقط لا تقلقي |
| 00:08:39 |
عظيم، اللعنة- |
| 00:08:42 |
نيكول)، ما الذي تفعلينه؟) |
| 00:08:44 |
هل تريدين أن تكون طفلة طوال حياتكِ؟ |
| 00:08:55 |
إبن العاهرة.- |
| 00:08:58 |
!يا أنت |
| 00:09:00 |
أيها المعتوه- |
| 00:09:05 |
!دعنا نذهب- |
| 00:09:08 |
هل أنتِ بخير؟ |
| 00:09:11 |
لا بأس، هيا |
| 00:09:13 |
هل أنت بخير؟ تعال إلى هنا، لقد أنتهى الأمر |
| 00:09:28 |
أنني حتى لا أرى هذا الطريق |
| 00:09:32 |
مازلنا نتجه غرباً، هذا سيكون أسرع |
| 00:09:36 |
لا إذا ما نفذ منا البنزين |
| 00:09:38 |
سأهتم بالأمر- |
| 00:09:40 |
لا، نحن لم نته- |
| 00:09:43 |
من الذي يتصرف مثل الطفل الأن؟ |
| 00:09:49 |
يجب أن أتبول |
| 00:09:51 |
ثانية؟- |
| 00:09:54 |
حسناً، سأقف على جنب- |
| 00:09:58 |
لم لا؟- |
| 00:10:01 |
هذا لا يجعلني طفلة |
| 00:10:48 |
هذا لطيف- |
| 00:11:23 |
يا الهي |
| 00:12:30 |
الجرذان هذا سيكون شيئاً جميلاً |
| 00:12:45 |
(جيس) |
| 00:12:52 |
يا الهي؟ ما هذا؟ |
| 00:13:06 |
اللعنة |
| 00:13:11 |
(جيس) |
| 00:13:24 |
(جيس) |
| 00:13:28 |
(جيس) |
| 00:13:33 |
هذا ليس مضحكاً، هذا ليس مضحكاً |
| 00:13:36 |
أنت لا تٌخيفني |
| 00:13:41 |
اللعنة، (جيس)، أنت معتوه |
| 00:13:45 |
عظيم |
| 00:14:18 |
أنتِ طبيعية جداً |
| 00:14:21 |
عظيم، اللعنة |
| 00:14:26 |
حسناً، حسناً |
| 00:14:33 |
!اللعنة |
| 00:14:37 |
(يا إبن العاهرة، (جيس |
| 00:15:14 |
مرحباً؟ |
| 00:15:21 |
أعذرْني. مرحباً؟ هل يوجد شخصُ هنا؟ |
| 00:15:36 |
أعتقد، أنني لن أمشي |
| 00:15:50 |
مرحباً؟ |
| 00:15:55 |
أعذرْني؟ مرحباً، أحتاج للمساعدة |
| 00:16:00 |
أرجوك، أنا عالقة هنا |
| 00:16:05 |
أحمق |
| 00:16:23 |
جيسي)؟) |
| 00:16:27 |
جيسي)، أنا أحبكِ) |
| 00:16:30 |
لكن ربما يجب أن تأخذني للمنزل |
| 00:16:34 |
ربما تكون هذا غلطة |
| 00:16:41 |
"لا تتصرفي مثل طفلة لعينة" |
| 00:16:50 |
(جيس) |
| 00:16:54 |
هل أنت شيطاني الخاص؟ |
| 00:17:29 |
أين هو؟ |
| 00:17:31 |
ما الذي فعلته به؟ |
| 00:17:59 |
"لعينُ قطّعني، قتل زوجي" |
| 00:18:03 |
"لا مجال للهرب" |
| 00:18:08 |
"KZL 303." |
| 00:18:12 |
يا الهي |
| 00:18:16 |
إبن الداعرة |
| 00:18:18 |
اللعنة |
| 00:18:50 |
هيا، لا تتصرفي مثل طفلة لعينة |
| 00:19:03 |
اللعنة |
| 00:19:21 |
حسناً، حسناً |
| 00:19:23 |
الراديو |
| 00:19:33 |
حسناً |
| 00:19:37 |
هيا |
| 00:19:39 |
أشتغل |
| 00:19:56 |
النجدة، النجدة |
| 00:20:02 |
أرجوك، أحتاج للمساعدة |
| 00:20:06 |
أَنا محصورُ في إستراحة وقوف |
| 00:20:08 |
هناك هذا الرجلِ المجنونِ في شاحنة |
| 00:20:13 |
وأعتقد أنه يحاول إيذائي |
| 00:20:28 |
...توقف |
| 00:20:30 |
حسناً، حسناً، خسناً |
| 00:20:33 |
حسناً |
| 00:20:38 |
أهدئي، حسناً، حسناً، حسناً |
| 00:21:07 |
لما لا؟ |
| 00:21:36 |
يا الهي |
| 00:22:03 |
هذا جميل |
| 00:22:17 |
أجب، النجدة، أجب، النجدة |
| 00:22:21 |
أجب، النجدة، هل تلتقط إشارتي؟ |
| 00:22:25 |
مرحباً، مرحباً؟ ساعدني، أرجوك |
| 00:22:29 |
أهدئي، يا عزيزتي |
| 00:22:34 |
أنا في إستراحة توقف في كاليفورنيا |
| 00:22:39 |
عند شئ يدعى |
| 00:22:45 |
هل لديكِ مشكلة ما؟ |
| 00:22:47 |
نعم، أحد المُختالين يعبث معي |
| 00:22:52 |
الآن، يا سيدتي، حاولي أن تتجنبي |
| 00:22:55 |
آسفة، أجب |
| 00:22:59 |
أنا راكب السيارة 18 |
| 00:23:01 |
على بضع مئات من الأميال عنكِ |
| 00:23:04 |
لكنني يمكنني أن أكلم قسم الشرطة |
| 00:23:09 |
أرجوك، أرجوك، أفعل هذا |
| 00:23:11 |
سيكون هذا من دواعي سروري يا سيدتي |
| 00:23:13 |
لكن شيءَ واحد: سيصلون إلى هناك |
| 00:23:17 |
لا، مستحيل، هذه ليست بمزحة |
| 00:23:20 |
إذن. الآن، كوني رابطة الجشاء |
| 00:23:23 |
شكراً جزيلاً |
| 00:23:27 |
ما اسمكَ؟ |
| 00:23:30 |
(جيسي) |
| 00:23:35 |
هذا اسم صديقي |
| 00:23:37 |
حَسناً، إذا كنتِ لطيفة كصوتكِ |
| 00:23:42 |
الآن، من الأفضل أن أستدعي الشرطة |
| 00:26:46 |
(جيس) |
| 00:27:07 |
حسناً |
| 00:27:18 |
شكرا يا الهي |
| 00:27:29 |
يا الهي |
| 00:27:31 |
(يا (جيس |
| 00:27:36 |
سأستدعي النجدة |
| 00:27:46 |
اللعنة |
| 00:27:50 |
إبن العاهرة، ما الذي فعلته بالسيارة؟ |
| 00:28:27 |
اللعنة عليكَ، أيها اللعين |
| 00:28:30 |
أنت توقف فقط |
| 00:28:31 |
لديك مفاجأة كبيرة قادمة إليكِ أيها الأخرق |
| 00:28:39 |
عند شئ يدعى |
| 00:28:43 |
لا |
| 00:28:45 |
ما اسمكَ؟- |
| 00:28:48 |
!لا |
| 00:28:50 |
هذا اسم صديقي- |
| 00:28:52 |
حَسناً، إذا كنتِ لطيفة كصوتكِ |
| 00:28:55 |
ما الذي تريده مني؟ |
| 00:29:01 |
،ما الذي تريده مني |
| 00:29:04 |
!هيا |
| 00:29:39 |
إنتظر، إنتظر، أرجوك |
| 00:30:03 |
شكراً جزيلاً لتوصيلي |
| 00:30:12 |
،اليوم أنه يوم شديد الحرُ |
| 00:30:17 |
أنظري، أنكِ حقاً قد أنقذتيني |
| 00:30:21 |
ليلة حارة أيضاً |
| 00:30:23 |
نحن دائماً لا نلتقي بهؤلاء هنا |
| 00:30:25 |
الليالي أبرد عادة |
| 00:30:29 |
حسناً كما تعلمين |
| 00:30:40 |
هل يمكنني...؟ هل يمكنني أن أستخدم هاتفكِ؟ |
| 00:30:49 |
أتعلمين ما الذي أفعله أحياناً في ليلة حارة؟ |
| 00:30:55 |
من المحتمل يجب أن لا أقوله أمام |
| 00:30:59 |
...أحياناً |
| 00:31:01 |
أتسحب إلى حمامات السيادات |
| 00:31:12 |
أعتقد أن هذا الرجل عنده صديقي |
| 00:31:15 |
أنظري، أنني حقاً أريد أن أكلم الشرطة |
| 00:31:18 |
،في صيف ما |
| 00:31:21 |
كل شئ ذاب |
| 00:31:24 |
التوت ذاب في كل مكان |
| 00:31:27 |
...أتسمعين- |
| 00:31:29 |
لقد رأيتي ما الذي حدث |
| 00:31:32 |
نحن لم نرى أي شئ |
| 00:31:33 |
لا، أنا أتحدث عن الشاحنة |
| 00:31:36 |
هذا الرجل حاول قتلي |
| 00:31:38 |
نحن لا نعلم أي شئ |
| 00:31:40 |
ما الذي تتحدث عنه؟ |
| 00:31:43 |
أنه كان أمامكَ مباشرة |
| 00:32:02 |
إذاً من أين أنتم يا شباب؟ |
| 00:32:07 |
من أين تعتقدين؟ |
| 00:32:11 |
إذاً، أنتم تنتقلون من مكان إلى مكان |
| 00:32:23 |
هل يوجد أحدُ ما بالخلف؟ |
| 00:32:29 |
هل هذا (جيس)؟ |
| 00:32:31 |
هل هذا هو؟ هل هذا صديقي؟ |
| 00:32:34 |
يا الهي- |
| 00:32:38 |
إياكِ أن تنظري |
| 00:32:39 |
جيسي)؟( جيس)، هل هذا أنت؟) |
| 00:32:41 |
!إياكِ |
| 00:32:44 |
!(جيس)- |
| 00:32:46 |
(جيسي)، (جيس)- |
| 00:32:53 |
يا الهي |
| 00:32:56 |
!لا تدعها تصل إليه |
| 00:32:58 |
!أبعدها عنه |
| 00:33:03 |
أيتها العاهرة اللعينة؟ |
| 00:33:06 |
إتركِ (سكوتي) لحاله |
| 00:33:08 |
آسفة- |
| 00:33:10 |
كل شئ تستحقينه |
| 00:33:13 |
صديقي، (جيس). . . إعتقدتُه. . . |
| 00:33:17 |
إعتقدتي؟ |
| 00:33:20 |
حرة لتفعلي ما تشائين |
| 00:33:22 |
حرة لتفعلي ما تشائين |
| 00:33:25 |
دعيني أخبركِ، أيتها الفتاة- |
| 00:33:27 |
الله يرانا جميعنا- |
| 00:33:29 |
أنه يرى بذيئتكِ، تصرفاتكِ القذرة- |
| 00:33:31 |
!أيتها العاهرة- |
| 00:33:35 |
ملاك العقاب لكي ينتزع ثأره |
| 00:33:39 |
!توقف، توقف، توقف |
| 00:33:41 |
إقرأْي إنجيلكي، أيتها الفتاة الصغيرة |
| 00:33:45 |
...و (موسى)، عندما يصل للسماء |
| 00:33:49 |
...أحضر ملائكة عقاب الله |
| 00:33:53 |
آف) ملاك الغضبِ) |
| 00:33:56 |
كثيف)، ملاك العقاب) |
| 00:33:59 |
هوما)، الملاك المنتقم) |
| 00:34:04 |
ماشيف)، ملاك الدمارِ) |
| 00:34:10 |
هؤلاء الملائكة الحارسين لله |
| 00:34:13 |
ملائكة النارَ أرسلتْ مِن قِبل الله |
| 00:34:19 |
لكي تحرق أرواحهم |
| 00:34:22 |
أنت مجنون للغاية |
| 00:34:23 |
!أخرسي، أيتها العاهرة |
| 00:34:29 |
!أيتها العاهرة اللعينة |
| 00:34:32 |
!أيتها العاهرة |
| 00:34:34 |
!مخابيل |
| 00:34:44 |
يا لهم من مجموعة غرباء |
| 00:34:46 |
يا الهي |
| 00:34:55 |
و هذا الطفل في الخلف |
| 00:34:59 |
آلة التصوير غبية. يا الهي |
| 00:35:22 |
لقد لحق بي، لا أعلم لماذا" |
| 00:35:25 |
"سبتمبر/أيلول، 1992. |
| 00:35:37 |
"KZL 303 ورائي 86" |
| 00:35:58 |
"أنه سيقتلني 1971" |
| 00:36:03 |
1971؟ |
| 00:36:20 |
كل شئ سيكون على ما يرام |
| 00:36:26 |
اللعنة عليك، اللعنة عليك |
| 00:36:30 |
اللعنة! اللعنة عليكَ |
| 00:36:34 |
مرحباً؟ |
| 00:36:38 |
مرحباً؟ |
| 00:36:41 |
هل يوجد أحدُ هنا؟ |
| 00:36:44 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:36:59 |
يا الهي |
| 00:37:03 |
ما اسمكِ؟ |
| 00:37:08 |
(تريسي) |
| 00:37:12 |
(تريسي كريس) |
| 00:37:15 |
(أَنا (نيكول |
| 00:37:17 |
لا تقلقي، حسناً؟ |
| 00:37:21 |
كيف؟ |
| 00:37:23 |
منذ متى وأنا هنا؟ |
| 00:37:26 |
لا أعلم |
| 00:37:31 |
لابد أنه قام بذلك بينما كنت |
| 00:37:34 |
من؟ |
| 00:37:38 |
هذا الرجل الذي يطاردني |
| 00:37:40 |
!أنه يقود شاحنة صفراء- |
| 00:37:44 |
!أرجوكِ أبعديه |
| 00:37:46 |
لا بأس، أنه ليس هنا الأن |
| 00:37:49 |
لقد أسر صديقي في مكان ما |
| 00:37:52 |
في الحافلةِ. لقد أسره في الحافلة |
| 00:37:56 |
ما الذي تتحدثين عنه؟- |
| 00:38:03 |
إلى هناك حيث أخذني |
| 00:38:08 |
لقد أحتفظ بي هناك |
| 00:38:10 |
منذ، لا أعلم، لساعات؟ |
| 00:38:13 |
أيام؟ |
| 00:38:15 |
اللعنة- |
| 00:38:16 |
ما الذي فعله؟- |
| 00:38:27 |
يا الهي، يا الهي |
| 00:38:35 |
ما الذي يريده؟ |
| 00:38:37 |
لا أعلم |
| 00:38:39 |
لا أعلم |
| 00:38:42 |
لقد أخبرني أنني حصلت على ما أستحقه |
| 00:38:45 |
ماذا يعني هذا؟ |
| 00:38:49 |
كل الذي أعلمه، أن أمي أعتادت أن تقول |
| 00:38:54 |
عندما أرتكب خطئ ما |
| 00:38:56 |
"ستحصلين على ما تستحقينه" |
| 00:39:02 |
Maybe I shouldn't have done it. |
| 00:39:05 |
أنا آسفة يا أمي |
| 00:39:07 |
أنا آسفة للغاية |
| 00:39:09 |
تريسي)، ما الذي فعلتيه؟) |
| 00:39:11 |
لقد سرقت بعضاً من النقود |
| 00:39:15 |
ليس بالكثير، 50 دولاراً |
| 00:39:20 |
أردتُ رُؤية الأحجارِ |
| 00:39:23 |
الأحجار المتدحرجة |
| 00:39:27 |
لم ألعبها من قبل |
| 00:39:29 |
...هل هو؟ |
| 00:39:33 |
يا الهي |
| 00:39:36 |
!يا الهي، لقد عاد الأن |
| 00:39:38 |
لقد عاد، أنه يأتي |
| 00:39:39 |
تريسي)، أهدئي) |
| 00:39:41 |
!أنه آتٍ! أرجوكِ |
| 00:39:43 |
!لا تسمحي له بالدخول، أرجوكِ |
| 00:39:48 |
!لا تسمحي له بالدخول، أرجوكِ |
| 00:40:13 |
يا الهي، يا الهي |
| 00:40:30 |
أنه يغادر |
| 00:40:33 |
سأتأكد من هذا، حسناً؟ |
| 00:40:41 |
!يا أنت |
| 00:40:43 |
من أنت بحق الجحيم؟ |
| 00:40:45 |
ما الذي فعلته بـ (جيس)؟ |
| 00:41:04 |
!أيها المنحرف اللعين |
| 00:41:07 |
!لا |
| 00:41:11 |
لا تسمحي له بالدخول |
| 00:41:14 |
لا تسمحي له بالدخول، لا تسمحي له بالدخول |
| 00:41:51 |
أنه سيعود |
| 00:41:53 |
السائق، دائماً ما يرجع |
| 00:41:56 |
سنكون قد ذهبنا بعيداً حينئذ |
| 00:41:58 |
سيجدنا |
| 00:42:00 |
سيأخذنا إلى الحافلة |
| 00:42:02 |
(تريسي) |
| 00:42:04 |
كيف خرجتي من هنا؟ |
| 00:42:06 |
كيف هربتي؟ |
| 00:42:10 |
لا أعلم |
| 00:42:12 |
لابد أنكِ هربتي بطريقة ما |
| 00:42:16 |
أنه ليس بشري |
| 00:42:20 |
...لقد فكرت كثيراً حيال هذا |
| 00:42:23 |
عندما كان يعمل عليّ |
| 00:42:26 |
الشيء الوحيد الذي أمكنني أن أفعله |
| 00:42:31 |
كيف يمكن لأي أحد؟ |
| 00:42:33 |
كيف يمكن لأي شخص حقيقي أن يقوم بهذا؟ |
| 00:42:39 |
لذا قد أدركت |
| 00:42:44 |
أنه لم يكن حقيقياً |
| 00:42:48 |
أنه لم يكن شخصاً مثلي و مثلكِ |
| 00:42:54 |
لابد أنه وحشُ ما |
| 00:43:00 |
(تريسي) |
| 00:43:04 |
سأخرجكِ من هنا، حسناً؟ |
| 00:43:05 |
لدي ملابسُ في سيارتي يمكنكِ أن ترتديها |
| 00:43:09 |
أنه سيجدنا- |
| 00:43:11 |
سيأخذنا إلى الحافلة |
| 00:43:15 |
أنظري، سأخرجكِ من هنا، أعدكِ بذلك |
| 00:43:18 |
يا الهي |
| 00:43:20 |
سأخرجكِ من هنا |
| 00:43:23 |
يا الهي |
| 00:43:26 |
يا الهي |
| 00:43:28 |
يا الهي |
| 00:43:30 |
سأخرجكِ من هنا، حسناً؟ |
| 00:43:37 |
(أصمدي، يا (تريسي |
| 00:43:59 |
(تريسي). |
| 00:44:07 |
تريسي)؟) |
| 00:44:34 |
تريسي)، لا، لا) |
| 00:44:59 |
"تريسي كريس)، مفقودة منذ 1971") |
| 00:45:12 |
لقد كانت هناك |
| 00:45:15 |
لقد كانت هناك |
| 00:45:17 |
!اللعنة عليكَ، اللعنة عليكَ |
| 00:45:25 |
!اللعنة عليكَ |
| 00:45:45 |
(جيسي) |
| 00:45:48 |
(جيسي) |
| 00:45:54 |
جيسي)، أنا آسفة) |
| 00:45:57 |
أنا آسفة للغاية |
| 00:46:00 |
لا أريد أن أموت |
| 00:46:11 |
يا الهي ساعدني، أرجوك |
| 00:47:04 |
أيها الشرطي- |
| 00:47:06 |
هناك هذا الرجل، الذي أخذ صديقي |
| 00:47:09 |
لا أعلم ما الذي فعله به |
| 00:47:12 |
لقد حاول أن يسحقني |
| 00:47:13 |
...أعتقد أنه قاتل محترف أو شئ ما |
| 00:47:16 |
تماسكي، تماسكي، تماسكي، أهدئي |
| 00:47:18 |
ما اسمكِ؟ |
| 00:47:20 |
(نيكول). (نيكول كارو) |
| 00:47:23 |
نيكول كارو)، حسناً، ك,ا,ر,و) |
| 00:47:26 |
نعم، يا سيدي- |
| 00:47:27 |
و ما اسم صديقكِ؟- |
| 00:47:31 |
و أين (جيسي) الأن؟ |
| 00:47:34 |
لا أعلم |
| 00:47:37 |
أخذه؟- |
| 00:47:40 |
...و من ثم هو |
| 00:47:44 |
هل هذه سيارتكِ؟ |
| 00:47:45 |
نعم، أنها سيارة صديقي |
| 00:47:49 |
هل رأيت من كان يقود الشاحنة؟- |
| 00:47:53 |
كان يرتدي قبعة بيزبول و حذاء طويل |
| 00:47:56 |
هل يمكنكِ أن تصفي الشاحنة؟- |
| 00:47:59 |
أنها صفراء، أنها قديمة نوعا ما |
| 00:48:03 |
. . .الأضواء الكاشفة. و |
| 00:48:08 |
و لقد رأيت لوحة رخصته |
| 00:48:14 |
حسناً |
| 00:48:16 |
أبقي هنا، و أنا سأذيع هذا- |
| 00:48:19 |
لا، لا، لا. هذا هو، هذا هو |
| 00:48:21 |
حسناً، لا بأس.أبقي هنا. حسناً؟ |
| 00:48:23 |
حسناً |
| 00:48:55 |
ألن تقبض عليه؟ |
| 00:48:57 |
لاشئ لكي أعتقله بعد |
| 00:49:00 |
لقد قاد كثيراً، لكي يجد طريقه |
| 00:49:02 |
لا، أنه كاذب لعين |
| 00:49:05 |
ربما |
| 00:49:07 |
سأستدعي الدعم |
| 00:49:08 |
أصبري عليه، حسناً؟ |
| 00:49:10 |
هل أنتِ متأكده أنها هذه هي الشاحنة؟ |
| 00:49:13 |
هذه هي الشاحنة |
| 00:49:14 |
لقد أخذ صديقي، أنا لا أكذب |
| 00:49:18 |
حسناً |
| 00:49:20 |
نيكول)، حسناً) |
| 00:49:32 |
(نيكول) |
| 00:49:34 |
ساعديني |
| 00:49:41 |
يجب |
| 00:49:45 |
لا أستطيع التحرك |
| 00:49:47 |
حسناً |
| 00:49:50 |
ستكون على ما يرام |
| 00:49:53 |
يا الهي، يجب أن أخرجكَ من هنا، حسناً؟ |
| 00:49:55 |
حسناً- |
| 00:49:58 |
ربما، نعم- |
| 00:50:00 |
حسناً، مستعد؟- |
| 00:50:05 |
أنا آسفة، أنا آسفة |
| 00:50:10 |
أنا آسفة |
| 00:50:13 |
!لا، لا، لا |
| 00:51:17 |
يا الهي |
| 00:51:26 |
حسناً، أنه ثقيل |
| 00:51:32 |
شكراً لك- |
| 00:51:38 |
كيف يمكنني أن أساعدكَ؟- |
| 00:51:46 |
سأنظفكَ قليلاً، حسناً؟ تماسك |
| 00:52:18 |
تماسك، دعني أمسحها |
| 00:52:22 |
سأرسل إخبارية. سيرسلون الدعم |
| 00:52:29 |
أحدُ ما سيأتي إليكِ- |
| 00:52:33 |
حسناً؟- |
| 00:52:44 |
من أين أنتِ؟ |
| 00:52:47 |
آرجيل، تكساس تقع في شمال دالاس |
| 00:52:55 |
ما الذي تفعلينه هنا؟ |
| 00:52:57 |
لقد ذكرتي شيئاً عن صديقكِ، أليس كذلك؟ |
| 00:53:03 |
،(أنا و (جيس |
| 00:53:09 |
هذا رائع |
| 00:53:12 |
أنتما تبدآن حياتكما سوية |
| 00:53:17 |
نحن فعلنا كذلك |
| 00:53:19 |
أنا و زوجتي، إنتقلنَا إلى هنا |
| 00:53:27 |
أتفعلين لي معروفاً،؟- |
| 00:53:30 |
إدخلي يديكِ في جيبي الخلفي |
| 00:53:33 |
محفظتي، أنها هناك- |
| 00:53:35 |
...أنها- |
| 00:53:38 |
أسحبيها |
| 00:53:41 |
...نعم. أخرجي |
| 00:53:45 |
أول واحدة؟- |
| 00:53:47 |
هناك واحدة فقط- |
| 00:53:51 |
أعرضيها عليّ |
| 00:53:56 |
نعم، ها هي |
| 00:54:01 |
و هل هذا طفلك الصغير؟- |
| 00:54:06 |
حقاً، جميلة |
| 00:54:09 |
ولد وسيم- |
| 00:54:11 |
نعم، لقد كان عيد ميلاده ليلة أمس |
| 00:54:16 |
لقد أحضرت له أحد تلك |
| 00:54:22 |
أتعلمين، أنه يريد أن يكون فقط مثل |
| 00:54:28 |
...أتعلمين، أنه كان |
| 00:54:32 |
يركبه في جميع أنحاء المنزل الليلة الماضية |
| 00:54:36 |
يقرع صفارة الأنذار الصغيرة التي تتكرر |
| 00:54:39 |
:أنها كانت مثل |
| 00:54:45 |
ذلك الشئ الذي يقود جنوني |
| 00:54:49 |
لقد أخبرته أن يكف عن هذا |
| 00:54:53 |
صرخت في وجهه، و جعلته يبكي |
| 00:54:58 |
(لقد كانت مأساة محزنة، يا (نيكول |
| 00:55:01 |
أن تقولي شيئاً غبياً مثل هذا |
| 00:55:06 |
أتعرفين، ينتهي بكِ المطاف |
| 00:55:09 |
أنت لن تموت، حسناً؟- |
| 00:55:16 |
أنني محظوظُ للغاية لكوني أتنفس حتى الأن |
| 00:55:22 |
أريدكِ أن تفعلي لي معروفاً، حسناً؟ |
| 00:55:27 |
يجب أن تعطيها لزوجتي، حسناً؟ |
| 00:55:32 |
و أخبريها أنني أحبها، حسناً؟ |
| 00:55:37 |
(أريدكِ أن تعطي (ميكي |
| 00:55:40 |
حَسَناً؟ أخبريه أنني أحبه أيضاً- |
| 00:55:44 |
أرجوك توقف، لا تتحدث كهذا، حسناً؟ |
| 00:55:47 |
أنظر، يجب أن يكون هناك مخرجُ من هنا |
| 00:55:51 |
...نحن سـ- |
| 00:55:55 |
إستمعي إلي |
| 00:56:00 |
...عندما كنتُ أتدرب في الخدمة |
| 00:56:03 |
قائدي |
| 00:56:06 |
. . . أعطاَنا معلومة صغيرة |
| 00:56:11 |
لقد رأى كثير من الشباب |
| 00:56:16 |
:أخبرَني، قالَ |
| 00:56:18 |
يا بني..." |
| 00:56:21 |
...إذا أصبت بالخارج ... |
| 00:56:25 |
"أنت تعتقد أن هذا مؤلم كالجحيم |
| 00:56:29 |
...قال " عندما لا تؤلمكَ بشدة |
| 00:56:34 |
"ذلك عندئذ لن تستطيع النجاة... |
| 00:56:41 |
نيكول). يجب أن أخبركِ) |
| 00:56:49 |
أن هذا لا يؤلمني بشدة |
| 00:56:53 |
أيها الشرطي، أرجوك- |
| 00:56:58 |
هيا، توقفي عن هذا الأن- |
| 00:57:05 |
توقفي عن هذا |
| 00:57:11 |
يا الهي لقد عاد |
| 00:57:14 |
تماسك |
| 00:57:43 |
أتركنا في حالنا |
| 00:57:46 |
أرجوك إذهب بعيداً |
| 00:57:50 |
الشرطة قادمة |
| 00:58:08 |
أنتَ يا إبن العاهرة |
| 00:58:12 |
ما الذي تفعلة بحق الجحيم؟ |
| 00:58:15 |
يا الهي |
| 00:58:18 |
يا الهي، لقد حبسنا |
| 00:58:21 |
(لا تدعيه يوقع بكِ يا (نيكول |
| 00:58:24 |
لا تدعيه يوقع بكِ |
| 00:59:01 |
حسناً |
| 00:59:16 |
!دعني أذهب |
| 00:59:19 |
دعني أخرج! لا |
| 00:59:23 |
دعْني أذهب، يا الهي |
| 00:59:37 |
!يا الهي |
| 01:00:13 |
(نيكول) |
| 01:00:17 |
نيكول)، هل أنت بخير؟) |
| 01:00:26 |
أنه سيعود |
| 01:00:29 |
(أنه مفترس مريض، (نيكول |
| 01:00:33 |
أنه يستمتع بهذا |
| 01:00:36 |
لقد كان ينتظر هذا لمدة طويلة |
| 01:00:44 |
(يجب أن نوقع به يا (نيكول |
| 01:00:47 |
الدعم في طريقة |
| 01:00:50 |
لا، لن يأتوا |
| 01:00:52 |
ماذا؟ |
| 01:00:55 |
نحن بمفردنا، نحن بمفردنا |
| 01:01:04 |
(خذي سلاحي، (نيكول |
| 01:01:07 |
أريدكِ أن تأخذي سلاحي |
| 01:01:12 |
أريدكِ أن تطلقي عليه النار، حسناً؟ |
| 01:01:16 |
لا أعلم كيف |
| 01:01:19 |
أنه أمر سهل، يمكنكِ أن تفعليها، تعالي إلى هنا |
| 01:01:21 |
تعالي إلى هنا، هيا |
| 01:01:29 |
خذيه، أنه هناك |
| 01:01:33 |
أخرجيه فقط |
| 01:01:37 |
حسناً |
| 01:01:39 |
الأن، أترين المطرقة هناك؟ |
| 01:01:44 |
...الأن |
| 01:01:46 |
أرجعيه إلى الخلف، حسناً؟ |
| 01:01:50 |
تصوبي السلاح، و تضغطي على الزناد |
| 01:01:54 |
حسناً؟- |
| 01:01:56 |
يمكنكِ أن تفعليها، يمكنكِ أن تفعليها |
| 01:02:00 |
أستخدمي ألمكِ |
| 01:02:02 |
فقط تأكدي أنك تمسكين بالسلاح |
| 01:02:05 |
لأنه ملاذكِ |
| 01:02:07 |
حسناً، حسناً |
| 01:02:09 |
هذا كل شئ |
| 01:02:11 |
ها قد أتى |
| 01:02:14 |
(إذهبي، و أطلقي النار على الباب يا (نيكول |
| 01:02:18 |
إفعليها، يا (نيكول)، يمكنكِ فعلها |
| 01:02:21 |
أطلقي النار، أصيبيه |
| 01:02:24 |
توقفي |
| 01:02:27 |
تأكدي |
| 01:02:31 |
إذهبي |
| 01:02:41 |
هل نلتي منه؟ |
| 01:02:44 |
إذهبي و شاهدي، بحرص فقط |
| 01:02:58 |
لا أراه |
| 01:03:04 |
إنتظري، إنتظري |
| 01:03:39 |
(نيكول) |
| 01:03:42 |
لا يجب عليكِ أن ترى هذا |
| 01:03:46 |
لقد شُوهتُ تماماً |
| 01:03:50 |
أَنا آسفُ |
| 01:03:56 |
آسف للغاية |
| 01:04:01 |
(أحبكِ، أحبكِ، (نيكول |
| 01:04:22 |
لا! لا تطلقي عليه |
| 01:04:26 |
أنه غازولينُ- |
| 01:04:28 |
...أنه سيحرقنا، لا |
| 01:04:31 |
لا تطلقي |
| 01:04:35 |
يا الهي، حسناً- |
| 01:04:37 |
حسناً، حسناً لقد أمسكت بكَ |
| 01:04:40 |
يا الهي، أنه مؤلمُ كالجحيم |
| 01:04:47 |
يا الهي، يا الهي |
| 01:05:14 |
نيكول). (نيكول)؟) |
| 01:05:18 |
أعتقد أنني أستطيع أن أفتح هذا، تماسك |
| 01:05:44 |
(نيكول) |
| 01:05:48 |
لا أستطيع الخروج |
| 01:05:53 |
حسناً، حسناً |
| 01:05:55 |
ربما يمكنني أن أبعده عن هنا |
| 01:06:07 |
ربما قد ذهب- |
| 01:06:15 |
يا الهي |
| 01:06:21 |
...يا إبن |
| 01:06:40 |
سأخرجكَ من هنا بطريقة ما |
| 01:06:43 |
تبقى رصاصتنا في السلاح- |
| 01:06:46 |
أستخدميهما ضدي |
| 01:06:49 |
ماذا؟- |
| 01:06:54 |
لا أريد أن أٌحرق |
| 01:06:57 |
لا، أنا لن أطلق النار عليكَ |
| 01:07:01 |
يمكنكِ ذلك- |
| 01:07:02 |
أرجوكِ- |
| 01:07:06 |
...و بعدئذ نحن سـ- |
| 01:07:09 |
(أنا سأٌحرق يا (نيكول- |
| 01:07:12 |
أرجوكِ لا أريد أن أٌحرق |
| 01:07:14 |
لأن أدعه يحرقني، أرجوكِ |
| 01:07:17 |
لا- |
| 01:07:19 |
(لقد أخبرتكِ، أنني ميت بلاشك يا (نيكول- |
| 01:07:24 |
هذا لا يؤلم بشدة |
| 01:07:26 |
(فقط أطلقي النار عليّ، أرجوكِ، أرجوكِ يا (نيكول |
| 01:07:31 |
يا الهي |
| 01:07:32 |
يا الهي، أرجوكِ، أطلقي النار فقط عليّ |
| 01:07:35 |
حسناً، حسناً- |
| 01:07:39 |
لا أعلم كيف |
| 01:07:42 |
نيكول)، ضعيه في فمي) |
| 01:07:46 |
(لا، يا (ميك- |
| 01:07:50 |
ضعيه في فمي- |
| 01:07:54 |
!هيا |
| 01:07:57 |
أرجوكِ، يا (نيكول)، أتوسل إليكِ |
| 01:08:02 |
!أطلقي النار، هيا |
| 01:08:05 |
!يا الهي، أطلقي النار فقط |
| 01:08:08 |
!أيتها الساقطة اللعينة، هيا |
| 01:08:10 |
!اللعنة عليكَ |
| 01:08:13 |
يا الهي |
| 01:08:16 |
يا الهي |
| 01:08:18 |
3 |
| 01:08:19 |
2 |
| 01:08:22 |
1 |
| 01:08:23 |
يا الهي |
| 01:08:37 |
لقد أخطئتي التصويب- |
| 01:08:39 |
يا الهي |
| 01:08:41 |
يا الهي- |
| 01:08:43 |
أطلقي النار ثانية عليّ! أطلقي النار عليّ الأن |
| 01:08:46 |
!حسناً، حسناً- |
| 01:08:55 |
يا الهي |
| 01:09:01 |
... لا أستطيع |
| 01:09:06 |
يا الهي، يا الهي |
| 01:09:19 |
يا الهي |
| 01:09:22 |
لا، لا، لقد كان هناك |
| 01:10:21 |
أنا لم أسألكِ لماذا |
| 01:10:23 |
لماذا ماذا؟ |
| 01:10:25 |
لماذا وافقتي؟ |
| 01:10:28 |
لماذا وافقتي علىّ الذهاب إلى كاليفورنيا معي؟ |
| 01:10:34 |
لقد أتيت بسببكَ |
| 01:10:44 |
أنتِ مليئة بالهراء |
| 01:10:48 |
لقد عرفتكِ منذ المرحلة الثانوية، جميل |
| 01:10:50 |
مستحيل أنكِ تودين الذهاب إلى كاليفورنيا |
| 01:10:53 |
أنتَ مليئ بالهراء |
| 01:10:57 |
لكني على حق |
| 01:11:01 |
أليس كذلك؟ |
| 01:11:07 |
حسناً |
| 01:11:09 |
...ربما |
| 01:11:13 |
...ربما كنتُ |
| 01:11:14 |
فقط تعبت من كل شخص يقول لي |
| 01:11:18 |
أتعلم؟ أنني أقصد، تلك حياتي |
| 01:11:21 |
أتعلم، يمكنني أن أفعل ما أشاء |
| 01:11:31 |
سأخبركِ بشئ واحد |
| 01:11:36 |
...مهما حدث |
| 01:11:40 |
...سأفعلها مرة ثانية |
| 01:11:42 |
و لو فقط ليوم |
| 01:11:47 |
...لقد كنا مخطئين حيال هذا |
| 01:11:50 |
...أليس كذلك يا (جيسي)؟ |
| 01:13:11 |
(جيسي) |
| 01:13:12 |
(لا، يا (جيسي |
| 01:13:15 |
لا... |
| 01:13:21 |
(جيسي) |
| 01:13:37 |
يا إبن العاهرة |
| 01:13:40 |
!لا |
| 01:15:22 |
هيا |
| 01:15:49 |
اللعنة |
| 01:15:51 |
لا، لا، أنتظر |
| 01:16:03 |
هيا، هيا |
| 01:16:19 |
أين أنت؟ |
| 01:16:29 |
هيا، هيا ، هيا |
| 01:16:31 |
بهدوء، تنفسي |
| 01:16:37 |
اللعنة |
| 01:16:40 |
...هيا، هيا، هيا |
| 01:16:45 |
أرجوك، أرجوك، اشتعلي |
| 01:16:56 |
يا إبن العاهرة |
| 01:17:47 |
ماذا؟ |
| 01:19:05 |
كوني حذرة، أن الطلاء لم يجف |
| 01:19:09 |
يبدو جميلاً |
| 01:19:10 |
نعم، يجب أن تريه |
| 01:19:13 |
ما الذي حدث؟- |
| 01:19:16 |
خرب المكان |
| 01:19:19 |
المخربون من المحتمل |
| 01:19:22 |
أتمنى أن يحصلوا على ما يستحقونه |
| 01:19:25 |
على أية حال، أتمنى يوماً طيباً لكِ |
| 01:19:28 |
شكراً |
| 01:19:48 |
سا عديني |
| 01:19:50 |
مرحباً؟- |
| 01:19:53 |
سأجلب المساعدة |
| 01:19:58 |
!هناك شخص ما محبوسُ بالداخل |
| 01:20:01 |
ماذا؟- |
| 01:20:08 |
لقد سمعتها بالدخل- |
| 01:20:19 |
أقسم لكَ |
| 01:20:27 |
لقد سمعتها حقاً |
| 01:20:47 |
ساعدوني |
| 01:22:27 |
!(سكوتي) |
| 01:22:30 |
لقد أخبرتكَ، هذا مكاننا السري |
| 01:22:33 |
أنت ستأخذ هذا إلى مقبرتنا |
| 01:22:36 |
الأن، أجلس مكانكَ و كل طعامكَ، حسناً؟ |
| 01:22:40 |
لا أعلم ما خطبكَ |
| 01:22:43 |
!بابُ غبي |
| 01:22:45 |
اللعنة |
| 01:22:46 |
Translated By: |
| 01:23:26 |
$Casper2004$ |