Resurrecting The Champ
|
00:00:09 |
الترجمة لصالح موقع تنين العرب |
00:00:24 |
axxo تعديل الترجمة للنسخة |
00:00:37 |
Translated By: RUSH |
00:00:44 |
لقد خسر أمام هارولد جونسون |
00:00:47 |
ذاك الفوز لفالديز كان بمثابة جواز عبور |
00:00:53 |
تشارلز، عمره 32 عاماً، و ساترفيلد يبلغ الـ 30 |
00:00:56 |
لقد بدأت الجولة الثانية |
00:00:59 |
و هناك 189 نقطة لتشارلز، و 180 لساترفيلد |
00:01:03 |
تشارلز في السروال الأبيض |
00:01:07 |
الكاتب، مثل الملاكم، يجب أن يقف وحيداً |
00:01:13 |
ساترفيلد أذهل الجميع الليلة |
00:01:16 |
...نشر كتاباتك كالدخول لحلبة الملاكمة |
00:01:19 |
يضع موهبتك على المحك |
00:01:23 |
و لن يكون هناك مكان للاختباء |
00:01:26 |
الحقيقة ستكشف |
00:01:30 |
و أحياناً قد تكون العواقب وخيمة |
00:01:35 |
!لقد سقط ساترفيلد |
00:01:39 |
...ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة |
00:01:42 |
!لن يستطيع الوقوف |
00:02:10 |
هل أنت بخير؟ - |
00:02:13 |
!هيا |
00:02:34 |
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة |
00:02:39 |
...خمسة، ستة |
00:02:41 |
سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة |
00:02:44 |
!لقد انتهت المباراة |
00:02:52 |
إيريك، هل كانت تلك لكمة يسرى أم يمنى؟ |
00:02:56 |
إيريك؟ |
00:03:06 |
ها هو ذاك، كما أخبرتكم |
00:03:08 |
دعوه و شأنه |
00:03:10 |
سنمرح معه قليلاً - |
00:03:14 |
!أيها البطل |
00:03:19 |
كيف حالك أيها البطل؟ |
00:03:22 |
كما ترى احاول الحصول على لقمة العيش |
00:03:26 |
لقد أخبرت أصدقائي أنك كنت بطلاً |
00:03:30 |
نعم، هذا صحيح - |
00:03:33 |
لقد فعلت ذلك بالتأكيد |
00:03:36 |
ليس بطلاً، كيني - |
00:03:38 |
أنا الملاكم بوب ساترفيلد |
00:03:42 |
أرهم حركاتك - |
00:03:45 |
بإمكانك التسوق لاحقاً |
00:03:49 |
!هيا، أيها البطل |
00:03:51 |
هيا - |
00:03:54 |
هيا، أرنا لكماتك |
00:04:00 |
!لنمرح قليلاً |
00:04:02 |
أترغب برؤية بعض الحركات؟ - |
00:04:06 |
أرنا لكماتك |
00:04:08 |
أترغبون برؤية لكمتي؟ - |
00:04:12 |
ما مشكلتك أيها العجوز؟...اخرس أنت |
00:04:15 |
أهكذا حطمت أنف ذاك الرجل، يا صاح؟ |
00:04:17 |
!نعم، نعم |
00:04:21 |
هيا، انهض أيها البطل |
00:04:24 |
!هيا، أيها البطل - |
00:04:26 |
!انهض، أيها البطل - |
00:04:28 |
هيا، أيها البطل، جولة أخرى فحسب |
00:04:40 |
هيا، انهض أيها البطل |
00:04:42 |
ارفع يديك عالياً - |
00:04:44 |
ارفعهما - |
00:04:46 |
!هيا، افعلها |
00:04:51 |
!كيني، الرجل العجوز يضربك |
00:04:53 |
أمسكوه - |
00:04:56 |
!أنا آسف |
00:05:01 |
هل أنت نائمة؟ |
00:05:03 |
أنا آسف، كم الوقت الآن؟ |
00:05:07 |
حسناً، أراك غداً |
00:05:10 |
عودي للنوم، حبيبتي |
00:05:16 |
ما الذي يحدث؟ |
00:05:18 |
بعض الأوغاد يستمتعون بوقتهم |
00:05:20 |
!مرة ثانية |
00:05:24 |
!هناك بطل جديد الآن - |
00:05:27 |
!لقد هزمت للتو بطل العالم في الملاكمة |
00:05:30 |
!و هو الآن ملقى على الأرض |
00:05:32 |
!أنتم أوغاد بحق - |
00:05:36 |
!نعم! هيا |
00:05:45 |
أيها العجوز، هل أنت بخير؟ |
00:05:49 |
إنهم مجرد مجموعة صبية يمرحون |
00:05:54 |
... حسناً، يجب أن |
00:05:58 |
نعم، يجب أن...يجب أن تعود للمنزل |
00:06:01 |
لا بأس، أنا بالمنزل |
00:06:04 |
أنت تقول بأنك البطل؟ |
00:06:10 |
نعم، نعم |
00:06:14 |
الثالث على مستوى العالم |
00:06:23 |
--ما رأيك بأن أعطيك |
00:06:26 |
نعم، شكراً |
00:06:29 |
لقد ساعدت البطل و هو محطم و في القاع |
00:06:33 |
لن أنسى هذا مطلقاً |
00:06:35 |
أأنت واثق بأنك بخير؟ - |
00:06:38 |
أنا جيد بنسبة 30% لكنني سأكون أفضل حالاً |
00:06:45 |
حسناً، اعتني بنفسك |
00:06:47 |
حسناً، و أنت أيضاً |
00:06:54 |
جون، كيف حالك؟ - |
00:07:02 |
أخبار دينفر |
00:07:11 |
هناك بعض الغرابة المترافقة مع طرح |
00:07:14 |
... بعض الموظفين قد |
00:07:16 |
ربما تكون هذه فرصة قصة جيدة للنشر |
00:07:18 |
القوانين الهندية و المسؤوليات |
00:07:22 |
و بينما نعمل على الموضوع |
00:07:25 |
كنت أفكر بأننا ربما قد نستطيع |
00:07:28 |
ليجهز لنا شيئاً عن دوري كرة القدم |
00:07:31 |
جيد، لقد أعجبني ذلك |
00:07:33 |
و عندها سيكون بإمكان المراسلين الرياضيين |
00:07:36 |
أتكلم بجدية - |
00:07:39 |
يا رفاق |
00:07:43 |
العمدة سيأتي للقيام بجولة هنا |
00:07:48 |
لذا سيتم عقد مؤتمر صحفي فيما بعد |
00:07:50 |
حسناً، هذا يكفي |
00:07:54 |
هل بإمكان أحدكم أن يجهز الكلمات المتقاطعة؟ - |
00:07:59 |
هل تم إرسال أحدهم لمعسكر التدريب؟ |
00:08:01 |
لدينا الميزانية الكافية |
00:08:04 |
أعتقد أن تنسيق الموضوع فيما بيننا - |
00:08:07 |
جيد |
00:08:09 |
مرحباً، أيها المدير |
00:08:11 |
ما الذي تتكلم عنه؟ - |
00:08:15 |
لقد كانت مباراة جيدة - |
00:08:20 |
لماذا؟ - |
00:08:23 |
أهذا من أجل مصارعة المدارس، أليس كذلك؟ |
00:08:25 |
لقد كانت قصة رائعة، لم أنقص أية حقائق |
00:08:28 |
كانت لديك النسخة جاهزة |
00:08:30 |
نعم، أعرف هذا |
00:08:34 |
انتظر لحظة، رالف - |
00:08:43 |
اسمع، أنا ممتن لما تفعله |
00:08:45 |
و لا أريدك أن تتوقف عن ذلك |
00:08:47 |
!رالف؟ عذراً على المقاطعة |
00:08:50 |
هذا صحيح، لكنها لم تكن مؤثرة |
00:08:56 |
الكثير من الكلمات بدون أي إحساس بالمعنى |
00:08:58 |
...حسناً، سام كيربي كان - |
00:09:04 |
الحقيقة هي...أنني نسيت مقالتك |
00:09:10 |
إن كان هذا أفضل ما بوسعك |
00:09:14 |
لكنني أعرف أنه بإمكانك فعل المزيد |
00:09:17 |
و لماذا تعتقد ذلك؟ - |
00:09:21 |
شكراً على الحديث - |
00:09:23 |
لا تتدلل كالفتيات، كن رجلاً |
00:09:28 |
جد نقاط ضعفك و أصلحها؟ |
00:09:31 |
فكر بهدوء، و بشكل أفضا |
00:09:36 |
لقد فهمت، لدي موعد |
00:09:40 |
نحن نكتب بهذه الطريقة |
00:09:42 |
ما فائدة القوانين و التشريعات |
00:09:45 |
... من أجل حماية مصادر المياه التي |
00:09:47 |
تترعض للتلوث بسبب المصانع |
00:09:50 |
ولايتي وايومينغ و مونتانا قررتا الانضمام |
00:09:54 |
حسناً |
00:09:57 |
هل كنت أنت من اتصل ليلة البارحة؟ - |
00:09:59 |
آسف بخصوص ذلك |
00:10:02 |
هل قرأت المقال الذي كتبته؟ |
00:10:05 |
نعم، لقد كان مقالاً جيداً |
00:10:07 |
حقاً؟ - |
00:10:09 |
نعم، قوي بالطبع |
00:10:12 |
ما الذي لم يعجبه؟ |
00:10:15 |
ما الذي لم يعجب ميتز؟ |
00:10:17 |
ما الذي يعجبه بأية حال؟ |
00:10:21 |
أتعلم، لن يدعني أكتب أبداً |
00:10:24 |
عن البرونكوز أو عن النوغيتز |
00:10:26 |
ربما سيكون ميتز بالجوار |
00:10:29 |
ليس بالأمر الهام لأنني |
00:10:35 |
اليوم |
00:10:36 |
ربما يكون لدي فرصة بالمجلة |
00:10:39 |
هذا رائع - |
00:10:41 |
عظيم - |
00:10:44 |
هذا مذهل - |
00:10:46 |
هل يعلم ميتز بالأمر؟ |
00:10:48 |
هل أنت جادة؟ |
00:10:52 |
لا، ميتز لا يعرف |
00:10:58 |
كنت أتساءل إن كان بإمكاني اللعب مع تيدي |
00:11:02 |
أنت تعلم |
00:11:04 |
إن التزمنا الجدول الذي أعددناه مسبقاً |
00:11:06 |
نحن منفصلان |
00:11:08 |
من السهل عليك قول ذلك |
00:11:14 |
حسناً، حسناً |
00:11:17 |
...المعذرة، أنا فقط |
00:11:20 |
الكرة موجودة في صندوق الألعاب في المرآب |
00:11:23 |
شكراً لك، شكراً لك |
00:11:26 |
تكلم مع ميتز - |
00:11:30 |
حسناً، أنا آسف بخصوص والدك |
00:11:34 |
شكراً لك |
00:11:36 |
لقد كان السرطان هو السبب، أليس كذلك؟ |
00:11:39 |
نعم، هنا |
00:11:42 |
من بين كل الأماكن |
00:11:44 |
يا للسخرية، أليس كذلك؟ - |
00:11:48 |
بالطبع - |
00:11:50 |
لقد قرأنا بعض كتاباتك، أنا و فريد |
00:11:54 |
و آسف لقولي بأنها ليست ما نبحث عنه تماماً |
00:11:56 |
ليس بعد |
00:11:59 |
لقد كان رأي الأغلبية بأنها تفتقد للمسة شخصية |
00:12:03 |
تماماً |
00:12:05 |
ما أعنيه هو أنني في العام الماضي |
00:12:10 |
إنه رقم قياسي بالنسبة |
00:12:14 |
و رأيك بكتاباتي هي أنها تفتقد للمسة |
00:12:16 |
الكثير من الكلمات بدون أي إحساس |
00:12:19 |
و هذا العام كان هناك محرر جديد |
00:12:23 |
و خمن ما الذي حدث؟ |
00:12:26 |
إنه يعتقد بأنني كالآلة |
00:12:30 |
كلما أحضرت له مقالاً فيه لمسة شخصية |
00:12:36 |
هذا النوع من الكتابات تستحقه المجلات |
00:12:40 |
حسناً، أعكني مثالاً - |
00:12:43 |
هل هذا المانجو؟ - |
00:12:46 |
أليس دراقاً؟ - |
00:12:49 |
آسف، أعطني مثالاً |
00:12:51 |
ما عنيته هو أنه لدي الكثير |
00:12:54 |
لست بارعاً بهذا - |
00:12:57 |
تقاطع الطرق، إيلاوي؟ |
00:13:02 |
ما الذي يفعله في هذه المرحلة من حياته؟ |
00:13:05 |
ربما يسعى لمنصب الحاكم - |
00:13:08 |
الناس لا يرغبون بسماع القصص |
00:13:10 |
حسناًَ، حسناً |
00:13:12 |
إنه من أسوأ الأماكن - |
00:13:15 |
أنت تضحكني |
00:13:23 |
حسناً، هناك ملاكم سابق من الوزن الثقيل |
00:13:28 |
إنه يعيش في شوارع دينفر |
00:13:31 |
و يتعيش من القمامة - |
00:13:34 |
و هو يتجول في الأحياء |
00:13:37 |
إنه...إنه شخص لطيف |
00:13:41 |
و القصة جميلة و مؤثرة |
00:13:46 |
لكنني أخبرت ميتز عنها |
00:13:49 |
إنها قصة تافهة، إذهب و غطي مباراة جيرماني |
00:13:51 |
ما اسمه، ...ذاك الملاكم؟ |
00:13:54 |
ساترفيلد |
00:13:59 |
بوب ساترفيلد؟ |
00:14:01 |
نعم، بوب |
00:14:05 |
هل أنت متأكد؟ ذاك الرجل كان مثل والدي الأعلى |
00:14:09 |
لا، ليس ميتاً - |
00:14:12 |
لهذا أعتقد أن هذه القصة عظيمة جداً |
00:14:15 |
أريد أن أطلق عليها اسم |
00:14:18 |
و هو هنا في دينفر؟ - |
00:14:22 |
بوب ساترفيلد؟ - |
00:14:26 |
ما هي خططك؟ |
00:14:29 |
أعتقد أنني سآخذ وقتي |
00:14:31 |
و أعمل عليها بشكل جيد، سأبذل أفضل ما لدي |
00:14:35 |
و ارى إن كان بإمكاني إقناع ميتز بالأمر |
00:14:38 |
....حسناً، إن |
00:14:43 |
إن لم تقنعه بها، فسيكون من دواعي سروري |
00:14:46 |
سيكون ذلك مذهلاً و رائعاً |
00:14:51 |
عندما فاز في كاليفورنيان كان قد فات الاوان |
00:14:53 |
موندايل لديه ما يكفيه من المندوبين |
00:14:55 |
أعتقد ذلك |
00:14:57 |
حسناً، الثلاثون من تشرين الأول |
00:15:01 |
لحظة من فضلك |
00:15:03 |
حسناً، سأتدبر الأمر |
00:15:06 |
كيف حالك؟ |
00:15:08 |
بخير - |
00:15:11 |
هل بإمكانك أنت فعل ذلك؟ - |
00:15:13 |
هل بإمكانك أنت فعل ذلك؟ - |
00:15:14 |
اسمي ليس مولي |
00:15:18 |
نعم، هذا صحيح لأنه ميلي، أليس كذلك؟ |
00:15:21 |
بولي - |
00:15:22 |
لقد كنت قريباً، ما الذي يمكنني فعله لك؟ |
00:15:25 |
إنني أعمل على قصة تتعلق |
00:15:31 |
من الخمسينات، اسمه بوب ساترفيلد |
00:15:33 |
لكن أريد أن يبقى الأمر سراًَ |
00:15:36 |
إنه يوم سعدك، ليس هذا من اختصاص ميتز |
00:15:38 |
لك ما تريد - |
00:15:42 |
ما الذي تحتاجه؟ |
00:15:45 |
حسناً، لم أجد عنه الكثير على الانترنت |
00:15:48 |
لذا أعتقد أننا سنقوم بالأمر بالطريقة القديمة |
00:15:52 |
أحتاج كل شيء متعلق به |
00:15:54 |
من مكتبتنا، و من النيويورك تايمز |
00:15:59 |
و إن كان هناك سجل للملاكمين المشهورين |
00:16:02 |
أي ملاكم آخر خاض مباراة ضده |
00:16:07 |
ألا يجب أن ندون كل هذا؟ |
00:16:09 |
أمر غير معقول |
00:16:11 |
يجب أن أرد |
00:16:14 |
سأحصل لك على المعلومات و أحضرها لك - |
00:16:16 |
هيا، العب بشكل أفضل |
00:16:19 |
أنا رجل كبير و كسول، هيا |
00:16:23 |
!خطأ - |
00:16:25 |
إذا، قم بتسديد الرميات الحرة |
00:16:28 |
صوب على يدي، باتجاه الحلقة، سدد جيداً |
00:16:31 |
سددها إلى هنا |
00:16:33 |
يجب أن ترمها بشكل دائري و تمدد |
00:16:37 |
أنا فاشل - |
00:16:40 |
هل تعتقد أن شاكيل أونيل كان يلعب |
00:16:42 |
نعم - |
00:16:44 |
لقد أخبرني ذلك بنفسه |
00:16:47 |
لقد أخبرني بأنه كان يلعب بشكل سيء |
00:16:50 |
حقاً؟ - |
00:16:53 |
لكنه أخبرني بذلك بشكل سري |
00:16:57 |
أبي؟ - |
00:16:59 |
هل اتصلت بجون إيلواي و سألته |
00:17:03 |
نحن نفتقد لبعضنا البعض |
00:17:05 |
أتمنى أن يعود فريق البرونكوس بحاجة له |
00:17:09 |
لقد أخبرته بأنك قلت ذلك |
00:17:15 |
حقاً؟ - |
00:17:17 |
لذا، إن عاد فستكون أنت جزءاً من سبب عودته |
00:17:19 |
هل ستبقى على العشاء الليلة؟ |
00:17:24 |
هل ترغب بذلك؟ |
00:17:27 |
مرحبا، كيف حالك إيريك؟ |
00:17:29 |
لقد دعاني تيدي لتناول العشاء |
00:17:34 |
ما رأيك؟ |
00:17:36 |
كيف جرى الأمر مع ويتلي اليوم؟ - |
00:17:39 |
هل ستجني مالاً أكثر في المجلة؟ |
00:17:42 |
لا، لكن ليس ذاك هو الأمر الهام |
00:17:45 |
إنه أمر يتعلق بالاحترام |
00:17:47 |
و ربما لن أكتب أكثر من 15 مقالة في العام |
00:17:52 |
ذاك عدد كبير م نالقصص - |
00:17:56 |
إنها مجرد قصة واحدة كل ثلاثة أسابيع و نصف |
00:17:58 |
مما يعني أنني أستطيع التركيز بشكل أفضل |
00:18:01 |
ربما حينها أستطيع أن أحصل |
00:18:05 |
قد تكون بمثابة انطلاقة جديدة لي |
00:18:09 |
ربما إلى نيويورك تايمز أو لوس أنجلس تايمز |
00:18:11 |
كتلك القصة عن عن الملاكم |
00:18:13 |
تماماً |
00:18:16 |
في الحقيقة، أعتقد أنه يجدر بي العودة للزقاق |
00:18:20 |
هل يوجد شخص ينام في الزقاق؟ |
00:18:23 |
نعم، بعض الناس يضطرون لفعل ذلك |
00:18:26 |
أو اصدقاء أو عائلة |
00:18:31 |
تبدو و كأنها ستكون قصة حزينة |
00:18:35 |
لا، على العكس تماماً |
00:18:39 |
من سيأتي ليوم المهن، أنت أم أمي؟ |
00:18:42 |
... أعتقد أن أصدقاءك سيفضلون الاستماع |
00:18:45 |
... عن عمل والدك كمراسل رياضي |
00:18:48 |
عوضاً عن الاستماع لأحاديثي المملة |
00:18:50 |
عن هيرب...أو ميلتون |
00:18:54 |
إنه من أشهر محاسبي المدينة |
00:18:56 |
لقد كان عشاءاً رائعاً، سأذهب للبحث عن ساترفيلد |
00:18:59 |
سنتناقش بخصوص يوم المهن لاحقاً |
00:19:02 |
أحبكم، أراكم لاحقاً |
00:19:06 |
وداعاً - |
00:20:00 |
!يا إلهي |
00:20:05 |
أنت البطل، أليس كذلك؟ |
00:20:10 |
نعم الملاكم بوب ساترفيلد |
00:20:13 |
صحيح |
00:20:15 |
لقد اخبرتني بذلك الليلة الماضية - |
00:20:19 |
-- نعم، كان هناك بعض الفتية هنا و |
00:20:23 |
نعم، نعم، ! هذا صحيح |
00:20:25 |
لقد ساعدت البطل حين كان بحاجة للمساعدة |
00:20:28 |
أنا إيريك كيرنان من جريدة دينفر تايمز |
00:20:32 |
كنت أرغب بدعوتك لتناول كوب من القهوة |
00:20:34 |
لا أشرب القهوة، كنت أشربها |
00:20:38 |
ما رأيك بجعة باردة؟ |
00:20:41 |
لا أمانع تناول الجعة بأي وقت |
00:20:48 |
أعتقد أن الناس سيحبون قصتك |
00:20:50 |
ما أعنيه هو أنك كنت بطل العالم تقريباً |
00:20:54 |
لقد كان ذلك منذ زمن طويل |
00:20:56 |
لقد خضت مباريات ضد لاموتا و باترسون |
00:21:00 |
لقد كنت وسط ملعب مكتظ بالجماهير |
00:21:07 |
هل تتذكر ذلك؟ - |
00:21:11 |
الناس سيتعرفون إليك من جديد |
00:21:13 |
سيكون بمقدورك أن تمشي في الشارع |
00:21:17 |
ما الذي ستكتب عنه؟ |
00:21:19 |
سأكتب ما تخبرني به |
00:21:27 |
الجميع يعرف اسمي تقريباً |
00:21:35 |
...تحسباً |
00:21:43 |
كيرنان، أهو نفس الاسم الذي |
00:21:48 |
نعم، لقد كان والدي - |
00:21:50 |
نعم |
00:21:52 |
والدك خرب لي عيد الميلاد مرة |
00:21:57 |
كان على الهواء يذيع برنامجه و كان يتكلم |
00:22:05 |
ليلة الميلاد عام 1953 |
00:22:08 |
لقد تحولت من بطل إلى لا شيء |
00:22:13 |
مجرد نكرة |
00:22:17 |
لقد أذلني والدك يومها |
00:22:23 |
هل ستدعني أعوضك عن ذلك؟ |
00:22:25 |
سأعود بعد يوم أو يومين |
00:22:28 |
ربما نتناول جعة أخرى |
00:22:31 |
نعم، نعم، لا بأس |
00:22:34 |
أتعلم! لن أنسى هذا |
00:22:38 |
لقد ساعدت البطل حين كان محطماً |
00:22:41 |
أحاول أن أجد من يستمع لنا |
00:22:44 |
بإمكاني إعداد لائحة بذلك |
00:22:46 |
هناك مجموعتين جديدتين ليسوا جيدين |
00:22:50 |
ليس هذا ما عنيته تماماً - |
00:22:53 |
ماذا؟ - |
00:22:56 |
نعم، المرض منتشر |
00:22:59 |
لقد فعلت ذك - |
00:23:01 |
لقد قمت بذلك، لكنني كنت أتساءل |
00:23:03 |
تريلبليزار في المدينة و كان من المفروض |
00:23:06 |
سشأقوم بإعداد اللائحة - |
00:23:10 |
مرحباً، إيريك - |
00:23:14 |
لا، لقد جعلت دنكن يتولى الأمر |
00:23:16 |
أعتقدت أن دنكن لديه عمل آخر |
00:23:18 |
لقد وعدته بذلك مسبقاً أنا آسف |
00:23:21 |
... الأمر هو أن ولدي |
00:23:24 |
كنت سآخذه معي لأنه يحب فريق التريلبليزر |
00:23:27 |
إنهم أبطاله |
00:23:30 |
المعذرة؟ التريلبليزر، هم أبطاله؟ |
00:23:35 |
نعم - |
00:23:40 |
أراك لاحقاً رالف - |
00:23:43 |
هكذا حدث الأمر |
00:23:46 |
لم أكسر العظة الكبيرة بأنفه، بل الصغيرة - |
00:23:49 |
لقد هزمته حقاً تلك الليلة |
00:23:51 |
هذا صحيح، بوب ساترفيلد |
00:23:53 |
يجب أن أذهب |
00:23:55 |
حسناً، أيها الفتى، هون عليك |
00:23:58 |
مرحباً، أيها البطل - |
00:24:01 |
لقد أخفته، لقد ظن أنك من رجال الشرطة |
00:24:04 |
بالتأكيد لست كذلك، ألا تذكرني؟ - |
00:24:07 |
أنت الرجل الذي ساعد البطل |
00:24:10 |
لي الشرف بفعل ذلك، كيف حالك؟ - |
00:24:15 |
هل فكرت بما قلته لك البارحة؟ |
00:24:18 |
لم أفكر بشيء |
00:24:22 |
ما الذي تفعله الآن؟ |
00:24:30 |
إلى الزوايا |
00:24:38 |
آسف على إحضارك إلى هنا، أيها البطل |
00:24:40 |
لا، لا بأس |
00:24:43 |
سيهزم الفتى الاسباني شر هزيمة |
00:24:46 |
ألا تعني العكس؟ |
00:24:48 |
كيرنان، من صديقك؟ |
00:24:52 |
تيلمان، بوب. بوب، تيلمان - |
00:24:55 |
%بالنسبة لليلة حوالي 90 |
00:24:58 |
هل لديك أي زجاجات أخرى من الجعة؟ |
00:25:02 |
لا بأس، بإمكانك الحصول على هذه |
00:25:05 |
الفتى الأبيض سيهزم غريمه بسهولة |
00:25:07 |
محال، غوميز قوي للغاية |
00:25:24 |
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة |
00:25:29 |
...خمسة، ستة، سبعة، ثمانية |
00:25:34 |
!تسعة، عشرة |
00:25:36 |
!لا إنها النهاية |
00:25:39 |
كيف توقعت حدوث ذلك؟ |
00:25:43 |
... لقد رأيت الفتى الأبيض، و |
00:25:48 |
دورانت - |
00:25:50 |
لقد كان، كل شيء واضحاً للعيان |
00:25:53 |
...لكن حين رأيت عيناه - |
00:25:55 |
لقد اكتشف أمراً بخصوص الفتى الاسباني |
00:25:59 |
كما ترى فهو حين ينتقل من اليسار الى اليمين |
00:26:05 |
...لقد رأيت بعينيه أنه اكتشف أن الاسباني |
00:26:08 |
لقد لكمه من اليسار قبل أن يقوم بالمناورة |
00:26:11 |
لقد لمحت نظرة اكتشاف في عينيه |
00:26:13 |
هل رأيت ذلك؟ - |
00:26:15 |
لطالما كنت ألحظ أشياء مماثلة |
00:26:20 |
لن يرغب أحد بالقراءة عن رجل عجوز مثلي |
00:26:24 |
بالطبع سيرغبون |
00:26:29 |
أعني، انتظر حتى ترى ردة فعلهم |
00:26:31 |
و بأنك ما تزال موجوداً لتخبرهم بها |
00:26:35 |
ستصبح مشهوراً من جديد |
00:26:51 |
يجب أن أخبرك بأمر |
00:26:56 |
أنا بمشكلة حقيقية حيث أعمل |
00:27:00 |
أنا على قيد أنملة من الوقوع بالهاوية |
00:27:05 |
لدي سمعة سيئة بالصحيفة التي أعمل بها |
00:27:08 |
و هم يتكلمون عن طردي |
00:27:14 |
لقد تراجعت مبيعات الصحف بسبب الانترنت |
00:27:23 |
...أيها البطل |
00:27:26 |
هذا المقال هو فرصة حياتي |
00:27:41 |
حسناً، بني، لا بأس |
00:27:46 |
اسألني و سأجيب |
00:27:51 |
شكراً |
00:27:56 |
... لقد كان روكي مارسيانو حينها |
00:27:58 |
يستعد لمواجهة جو والكوت |
00:28:02 |
و كان روكي قد وظف طاقماً رائعاً |
00:28:06 |
.... و كانوا يدفعون لنا حينها تقريباً |
00:28:09 |
حوالي الخمسين دولاراً على ما اعتقد |
00:28:11 |
كان يوم أحد |
00:28:14 |
و أقمنا معرضاً في حديقة غروسينغر في نيويورك |
00:28:21 |
لقد كان قوياً |
00:28:25 |
و أوقعني أرضاً |
00:28:27 |
لكنني نهضت و بدأت ألاكم بشكل أقوى |
00:28:32 |
و استمريت بضربه على الأنف |
00:28:35 |
حتى بدأ أنفه ينزف |
00:28:40 |
و كلما كان يحاول أن يضرب بيمناه |
00:28:43 |
كنت أعود و أعاجله بضربة يمنى قصيرة |
00:28:45 |
و عندها أبى أنفه أن يتوقف عن النزيف - |
00:28:48 |
أثرت انتباه الجميع |
00:28:53 |
!لقد عاد |
00:28:56 |
إنه يسقط |
00:29:00 |
هذا ما حدث تماماً |
00:29:03 |
لم أكسر العظمة الكبيرة بأنفه |
00:29:08 |
يجب ألا أعطي رأيي بالأمر، أليس كذلك؟ |
00:29:12 |
لكن في كل مرة كان روكي يلاكم فيها بعد ذلك |
00:29:16 |
دافع عن لقبه ست مرات لكن دائماً |
00:29:21 |
أعتقد أنه كان سبب اعتزاله |
00:29:30 |
ماذا عن والدك؟ |
00:29:33 |
لا، كان معتاداً على ضربي |
00:29:37 |
حقاً؟ - |
00:29:39 |
انظر، انظر هنا، أترى؟ |
00:29:44 |
متى فعل هذا؟ - |
00:29:53 |
ماذا؟ ألم يضربك والدك مطلقاً؟ |
00:29:56 |
لا - |
00:31:24 |
مقالة رائعة |
00:31:26 |
شكراً لك - |
00:31:33 |
إيريك كيرنان، دينفر تايمز |
00:31:35 |
مرحباً، كين، كيف حالك؟ |
00:31:39 |
سأتصل بك فيما بعد، حسناً؟ |
00:31:43 |
مرحباً، رالف - |
00:31:48 |
حقاً؟ شكراً لك |
00:31:50 |
بالأحوال العادية كنت لأحذف جزء قراءة العينين |
00:31:52 |
لكن لا أعرف، أحسست بأنه جزء أساسي |
00:31:55 |
أنا مسرور أنك أحببتها |
00:31:57 |
ألست مسروراً أنك لم تذهب لتلك المباراة التافهة؟ - |
00:32:21 |
!أيها البطل - |
00:32:25 |
ألم يكن من المفترض أن نلتقي؟ - |
00:32:28 |
الليلة الماضية اتفقنا أن نلقتي في الحديقة |
00:32:35 |
ها نحن ذا |
00:32:40 |
هذه قصتنا، على الصفحة الأولى |
00:32:42 |
ما رأيك بهذا؟ |
00:32:46 |
ما رأيك؟ |
00:32:48 |
ما رأيك أن...أدعوك للغداء؟ |
00:32:53 |
نعم |
00:32:57 |
هل هناك الكثير من الناس هنا دائماً؟ |
00:32:59 |
هل الطعام دائماً جيد هكذا؟ - |
00:33:02 |
يصنعون حساء السمك أحياناً |
00:33:07 |
ألا تخشى أن يسرق أحدهم عربتك؟ |
00:33:10 |
لا، لدينا اتفاق شرف بين المشردين |
00:33:15 |
لا أحد يزعج الآخر أو يعبث أو يسرق عربته |
00:33:17 |
أتعرف ما قد يكون جيداً من أجل القصة؟ |
00:33:19 |
أن ألقي نظرة على عربتك و محتوياتها |
00:33:23 |
أعتقد أنها ستكون مفيدة لقصتنا |
00:33:26 |
...حسناً، بإمكانك فعل ذلك |
00:33:29 |
حالما تأخذني لمنزلك |
00:33:35 |
أتلعم ،لقد استمعت لتسجيل والدي |
00:33:39 |
لكنه لم يأت على ذكرك |
00:33:41 |
لم يتحدث عنك حتى أسبوع بعدها |
00:33:44 |
ربما اختلط الأمر علي بين عيد الميلاد و رأس السنة |
00:33:48 |
أما يزال والدك حياً؟ |
00:33:50 |
لا، لقد توفي بسبب.. سرطان الحنجرة |
00:33:54 |
سرطان الحنجرة؟ |
00:33:57 |
مفارقة |
00:34:00 |
المفارقة هي حين يكون هناك أمر |
00:34:06 |
أعرف معنى كلمة مفارقة، بني |
00:34:08 |
لقد كان لدي العديد من التجارب مع المفارقة |
00:34:13 |
عفواً؟ |
00:34:16 |
هل حظيت بتعليم جيد؟ |
00:34:18 |
لا، لم أرتد المدرسة كثيراً |
00:34:24 |
لم أكن أحلم يوماً بأنني |
00:34:27 |
لكن لطالما فكرت بأنني إن حظيت بتلك الفرصة |
00:34:31 |
بأنني إن حظيت بالفرصة فسوف أفوز باللقب |
00:34:34 |
و احصل على الاحترام |
00:34:39 |
لكنك لم تحظى بالفرصة |
00:34:41 |
لا، لم أحصل عليها أبداً |
00:34:46 |
كان لدي تلك المباراة مع ايزارد تشارلز |
00:34:49 |
و لو أنني هزمته فكنت سأنتقل |
00:34:54 |
و أحصل على اللقب |
00:35:02 |
لكنه تمكن من النيل مني |
00:35:07 |
و هزمني |
00:35:09 |
...لقد كان الأمر...و كأنه |
00:35:12 |
كان ذاك إذلالاً كبيراً لي |
00:35:17 |
و خضت مباراتين بعدها |
00:35:20 |
لم يعد أحد يرغب بمتابعتي |
00:35:23 |
انتقلت لمدينة سيوكس و تركت عائلتي |
00:35:28 |
بسبب الاذلال؟ |
00:35:31 |
نعم، تماماً، هذا صحيح |
00:35:33 |
و عملت في اسطبل خيول |
00:35:36 |
و اكتشف أحد المالكين حقيقة شخصيتي |
00:35:40 |
أخبرتك مسبقاً بأنه يجب ألا تقف ساكناً |
00:35:43 |
يجب أن تقاتل بطريقتك أنت و ليس طريقته هو |
00:35:46 |
و خضت بضعة مباريات في الغرب و الغرب الأوسط |
00:35:49 |
حيث لم يكن هناك من يعرف الكثير عن الملاكمة |
00:35:51 |
و لم يكن هناك منافسة حقيقية |
00:35:53 |
كانت جميعها مباريات غير رسمية |
00:35:57 |
لكن، كان بإمكاني أن أكون فائزاً |
00:36:18 |
لذا، خضت مباريات و لاكمت كثيراً طيلة أسابيع |
00:36:32 |
و كنت أهزمهم جميعاً |
00:36:39 |
...و في هذه الزاوية بوزن 185 باوند |
00:36:45 |
من شيكاغو ايلينويز |
00:36:51 |
لكن يبدو أنني، كيف...كيف...كيف أقولها |
00:36:53 |
لاكمت كثيراً |
00:36:55 |
و في أحد الأيام كنت مرهقاً بشدة |
00:37:07 |
كان هناك رجل ضخم هزمني شر هزيمة |
00:37:13 |
أصابني في عيني |
00:37:16 |
و أصبحت رؤيتي مشوشة بشكل سيء |
00:37:21 |
و بعدها لم أعد قادراً على خوض أي نزال آخر |
00:37:27 |
و ذاك المالك ابن العاهرة، احتفظ بكل المال |
00:37:30 |
و قال بأنني أفسدت له مشروعه |
00:37:38 |
و عندها سلكت طريقاً قادني إلى هنا |
00:37:46 |
أذكر نزالاً خضته هنا |
00:37:51 |
الهواء كان عليلاً |
00:37:54 |
أنا هنا منذ حوالي الأربعين عاماً |
00:37:59 |
يا إلهي |
00:38:01 |
هذا كل ما وجدته عن رجلنا |
00:38:05 |
سأستمر بالبحث، لكن ليس هناك الكثير عنه |
00:38:07 |
شكراً لك - |
00:38:10 |
هل وجدت أي عنوان يخص ساترفيلد جونيور؟ |
00:38:13 |
لا لم أجد شيئاً في أوهايو، من أي ولاية هو؟ |
00:38:15 |
سأجرب نيويورك و بعدها بنسلفانيا |
00:38:19 |
شكراً - |
00:38:24 |
ما هذا؟ |
00:38:39 |
ما هذا؟ |
00:38:42 |
هذا الملاكم بوب ساترفيلد، يقاتل جو بلو |
00:38:47 |
جو بلو، ألا تعرف اسم خصمه؟ |
00:38:49 |
إنني أشك بقدراتك في التحقييقات الصحفية - |
00:38:54 |
لقد حصلنا على هذه من هاو لجمع |
00:38:59 |
جميل |
00:39:02 |
هل بإمكانك تخيل أن أكون |
00:39:07 |
كان المراسلين بارعين بقدر براعة |
00:39:11 |
أي واحد هو ساترفيلد؟ |
00:39:14 |
هذا هو |
00:39:17 |
أترين الندبة في ظهره؟ |
00:39:19 |
والده تسبب له بهذه الندبة عندما كان عمره تسعة أعوام، هل تتخيلين ذلك؟ |
00:39:30 |
ممتاز، رائع |
00:39:34 |
كيف حالك، أيها البطل؟ |
00:39:37 |
ما الأمر؟ |
00:39:41 |
يا إلهي، ما الذي حصل لعينك؟ |
00:39:48 |
أولئك الفتية فعلوا ذلك؟ |
00:39:53 |
أنت بحاجة لشراب على الأرجح - |
00:39:56 |
لقد أخبروك بأنهم سيشترون لك الشراب |
00:39:59 |
نعم، لكنهم لم يشتروا لي شيئاً |
00:40:03 |
لكنهم أحياناً يعودون و يغيرون رأيهم |
00:40:06 |
سأشتري لك شراباً و بعدها أريد أن أريك شيئاً |
00:40:10 |
شيء سيدهشك كثيراً |
00:40:16 |
أقدر لك هذا |
00:40:18 |
فقط لمدة دقيقتين، أليس كذلك؟ - |
00:40:26 |
أيها البطل |
00:40:50 |
من هذا الذي تخوض النزال ضده؟ |
00:40:53 |
ساترفيلد ضد تومي كينكايد |
00:40:57 |
لم أكن أنوي إيذاءه، هو من تسبب لنفسه بذلك |
00:41:03 |
!لكنه موهوب أيضاً، لديه قبضة كالمطرقة |
00:41:12 |
من أين حصلت على هذا؟ |
00:41:15 |
لا تنسى أنني أعمل في التحقيقات الصحفية |
00:41:19 |
هذا ما أقوم به |
00:41:38 |
أهو الشخص ذاته؟ |
00:41:41 |
من؟ الرجل الموجود في الشريط؟ - |
00:41:43 |
لا يمكنني أن أحزر - |
00:41:54 |
هل يمكنني أن أستعيد ذلك؟ |
00:41:57 |
بسرعة لو سمحت |
00:41:59 |
أيها البطل |
00:42:03 |
هل أنت بخير؟ |
00:42:07 |
أنا آسف، لكنني ظننت أن ذلك سيعجبك |
00:42:14 |
هل لديك أولاد؟ |
00:42:16 |
لدي صبي بعمر السادسة، اسمه تيدي |
00:42:21 |
...أتمنى يوماً ما، إن شاء الله |
00:42:24 |
أن يفعل ابنك بك مثلما فعلت بي اليوم |
00:42:32 |
أين تذهب؟ |
00:42:34 |
اعتقدت أن هذا هو الوقت المناسب للهرب |
00:42:36 |
ما... مازلت بحاجة للمزيد من أجل قصتي |
00:42:48 |
ذاك، ذاك، ذاك...هو المنزل |
00:42:50 |
لا تتوقف، تابع المسير - |
00:42:53 |
بيتي موجودة بالداخل |
00:42:55 |
من هي بيتي؟ - |
00:42:59 |
و علىالأرحج ما تزال كذلك |
00:43:04 |
اعتقدت أن لونا كانت زوجتك |
00:43:06 |
لونا كانت زوجتي الأولى، ألديك زوجة؟ |
00:43:12 |
نعم لدي زوجة رائعة، اسمها جويس |
00:43:15 |
ارتدنا جامعة كولومبيا سوية |
00:43:19 |
كانت طالبة في سنة التخرج |
00:43:23 |
و حملت |
00:43:27 |
نحن منفصلان الآن |
00:43:30 |
فإذاً لقد طردتك، أليس كذلك؟ - |
00:43:35 |
ما السبب؟ |
00:43:37 |
عندما أعرف، فالبتأكيد |
00:43:41 |
لا تخبرك النساء مطلقاً ما هو الخطأ |
00:43:46 |
و إن لم تكتشف ذلك بنفسك فتلك مشكلة أكبر |
00:43:49 |
هذا صحيح |
00:43:53 |
هل تحب ابنك؟ - |
00:43:58 |
يجب أن تحبهم، أليس كذلك؟ |
00:44:00 |
يجب أن يحب المرء أولاده |
00:44:02 |
يجب أن تحبهم كما يقال بالاسبانية |
00:44:08 |
نعم هذا صحيح - |
00:44:12 |
ابني، بوب جونيور، من زوجتي الأولى لونا |
00:44:18 |
لماذا؟ |
00:44:22 |
هل يشعر بالعار لأنك تعيش في الشوارع؟ |
00:44:26 |
على الأغلب السبب هو أنني هجرته هو و أمه |
00:44:32 |
حقاً؟ كم كان عمره حينها؟ - |
00:44:35 |
متى كان ذلك؟ |
00:44:38 |
يجب عليه أن ينسى الأمرو يستمر بحياته |
00:44:50 |
أحب أن أعود إلى هنا |
00:44:53 |
و أنظر للمنزل و أتخيل بيتي بالداخل |
00:44:55 |
و أنظر للمنزل و أتخيل بيتي بالداخل |
00:45:00 |
لكن لا يمكنني فعل ذلك |
00:45:02 |
قدماي تجرانني للدخول |
00:45:08 |
اسمع، يجب أن تعدني بألا تعبث مع بيتي |
00:45:12 |
لأنك حينها ستكون تتدخل بشؤوني الخاصة |
00:45:15 |
حسناً، حسناً |
00:45:19 |
أعدك |
00:45:21 |
أبي؟ - |
00:45:23 |
أي نوع من الكلاب هو سنوبي؟ - |
00:45:27 |
لا يشبه كلب البيغل - |
00:45:31 |
كيث لديه كلبة بيغل |
00:45:34 |
حقاً؟ شكراً جزيلاً |
00:45:36 |
هل هذا صحيح؟ - |
00:45:38 |
لا أعتقد أنه قراري، خاصة أنني لا أعيش بالمنزل |
00:45:43 |
ها هي طاولتك المفضلة، سيدي - |
00:45:45 |
هيا، لنخرج من هنا |
00:45:49 |
أبي، انظر، جون إيلواي |
00:45:53 |
هل يمكنني أتعرف إليه، أبي؟ |
00:45:57 |
أتعلم ماذا؟ |
00:46:00 |
ليس من اللطف أن تزعج المشاهير |
00:46:03 |
لكنه ليس من المشاهير |
00:46:05 |
حتى و إن كان ذلك صحيحاً |
00:46:09 |
لم لا تستطيع أن تكلم صديقك؟ |
00:46:14 |
إنه أمر يتعلق بالراشدين |
00:46:21 |
هيا، لنذهب |
00:46:23 |
تيدي |
00:46:25 |
...مرحباً، سيد إيلواي لقد أتيت لأقول - |
00:46:28 |
مرحباً، جون، كيف حالك، المعذرة - |
00:46:31 |
ما اسمك؟ - |
00:46:33 |
هل تلعب الكرة؟ - |
00:46:34 |
ما عدا أن يدي صغيرة جداً |
00:46:37 |
دعني أرى، اليد الأخرى |
00:46:42 |
انتظر ثلاث سنوات |
00:46:45 |
حسناً، يجب أن نذهب |
00:46:47 |
حسناً - |
00:46:49 |
!أتمنى أن تعود لبرونكوس العام المقبل |
00:46:56 |
غنه رجل لطيف للغاية |
00:46:59 |
أتعلم أمراً، يا صديقي؟ |
00:47:02 |
هيا، اصعد للسيارة |
00:47:09 |
...لديك كل هؤلاء الأصدقاء اللطيفين |
00:47:11 |
و لم ألتق بهم أبداً |
00:47:16 |
أنت محق، لنصلح الأمر |
00:47:21 |
و روكي يحاول أن يصيبني بيمناه |
00:47:24 |
هذا ما حدث تماماً |
00:47:29 |
مارسيانو كان الملاكم الوحيد الذي تقاعد |
00:47:34 |
توفي في حادث تحطم طائرة |
00:47:37 |
قل لي، كم عمرك؟ |
00:47:43 |
أنا في السادسة من عمري - |
00:47:47 |
أتريد أن تعرف كيف تنمو |
00:47:51 |
...في كل صباح عندما تستيقظ |
00:47:53 |
... يجب أن تشمر عن ذراعيك هكذا و |
00:47:57 |
تنفخ |
00:48:00 |
نعم |
00:48:01 |
و-و-و-و انظر، ليس الأمر متعلقاً بعمرك |
00:48:05 |
إنه متعلق بكيفية تعلقك بالأمر |
00:48:07 |
يجب أن تدرب ساقيك بشكل أفضل |
00:48:12 |
يجب أن تعيش حياة نظيفة |
00:48:16 |
و-و-و لا تختلط برفاق السوء |
00:48:21 |
لأنه لا يمكنك فعل ذلك |
00:48:32 |
أيها البطل؟ |
00:48:37 |
هل أنت بخير؟ - |
00:48:39 |
هل أنت بخير؟ - |
00:48:41 |
و انظر، والدك ليس مثالياً |
00:48:44 |
لكنه يبذل أقصى ما بوسعه |
00:48:47 |
و هو بالرغم من كل شيء يحبك |
00:48:53 |
و يوماً ما سيحصل على فرصته |
00:48:59 |
لذا، إن لم يصدق أصدقاءك أنك التقيت به |
00:49:02 |
فبإمكانك أن تخبرهم بأن يقرأوا مقالتي |
00:49:05 |
حسناً - |
00:49:11 |
ما الأمر؟ |
00:49:14 |
لا، لقد أحببته - |
00:49:17 |
لكنني لم أحب حقيقة أنه يعيش في الشوارع |
00:49:20 |
معك حق، أنا أيضاً لم يعجبني ذلك |
00:49:23 |
لم لا يتنقل للعيش معنا؟ |
00:49:28 |
من الأفضل أن تطلب ذلك من والدتك |
00:49:35 |
مرحباً، إيريك، لدي شيء لك |
00:49:38 |
هل سمعت بهذا الرجل؟ |
00:49:39 |
نعم، نعم، لقد سمعت عنه |
00:49:43 |
إنه الوحيد الذي خاض نزالاً ضد ساترفيلد |
00:49:46 |
معظمهم قد ماتوا، كما أنني تصرفت بنفسي |
00:49:49 |
متى؟ - |
00:49:52 |
مقابلة مع الثور الهائج |
00:49:54 |
و... ساترفيلد جونيور من شيكاغو |
00:49:58 |
الوحيد من أقاربه الأحياء |
00:50:01 |
يمكنن أن أقبلك الآن - |
00:50:12 |
رائع |
00:50:31 |
مرحباً - |
00:50:33 |
نعم؟ - |
00:50:38 |
إيريك كيرنان؟ - |
00:50:41 |
أرغب بطرح بضعة أسئلة بخصوص والدك |
00:50:44 |
أبي؟ - |
00:50:47 |
تباً لك |
00:51:03 |
إيريك كيرنان |
00:51:04 |
إيريك، مرحباً، بينغ ويتلي يتكلم - |
00:51:08 |
بخير، اسمع، ناشرنا الرائع فريد روزيل |
00:51:11 |
هل تمانع أن أضعك على المكبر؟ - |
00:51:16 |
إيريك؟ فريد روزيل - |
00:51:21 |
لقد أخبرني بينغ عن قصة ساترفيلد |
00:51:25 |
بصراحة لقد أذهلتني |
00:51:30 |
لا، أنا أراه يومياً - |
00:51:32 |
كما تعلم، هناك عشرات القصص أسبوعياً |
00:51:38 |
لكن، لا يخبرونك مطلقاً عن الثمن الذي دفعوه |
00:51:40 |
و هم يتلقون كل تلك الضربات على الرأس |
00:51:43 |
لقد دفع ثمناً بالتأكيد، سيدي |
00:51:45 |
حسناً، هذه القصة تهمني للغاية |
00:51:47 |
حتى أنها ستكون قصة الغلاف |
00:51:52 |
و ميتز ليس راغباً بنشر أي شيء عن الموضوع |
00:51:56 |
لا، ليس مهتماً، حتى أنه دعاها بالفجوة الفارغة |
00:51:59 |
رائع |
00:52:01 |
هل هناك موعد محدد |
00:52:05 |
لا أرغب باستعجال الأمور - |
00:52:10 |
أعتقد أنها ستطون جاهزة، في غضون أسبوعين؟ |
00:52:13 |
لدي بعض المقابلات التي يجب أن أجريها |
00:52:16 |
لقد أقصيت قصة عن غاري هارت |
00:52:21 |
نعم، بالطبع |
00:52:24 |
حسناً، جيد |
00:52:37 |
ها هو هناك |
00:52:42 |
مرحباً، أيها البطل |
00:52:44 |
كيف حالك، بني؟ |
00:52:47 |
%أنا جيد بنسبة 100 - |
00:52:49 |
لم أكن جيداً بنسبة 100% منذ زمن طويل |
00:52:53 |
أين المصور إذاً؟ |
00:52:55 |
إنه هناك على الطرف المقابل من الشارع |
00:52:58 |
هناك صديق لك يرغب بأن يكلمك |
00:53:03 |
ليس لدي أي أصدقاء - |
00:53:05 |
ما عداك أنت |
00:53:07 |
دعني أثبت لك ذلك |
00:53:09 |
انتظر لحظة |
00:53:16 |
نعم؟ - |
00:53:19 |
من يتكلم؟ |
00:53:21 |
أنا إيريك كيرنان من صحيفة دينفر تايمز |
00:53:23 |
نعم، كنت ترغب بالتكلم بخصوص بوب ساترفيلد |
00:53:28 |
جايك-جايك |
00:53:30 |
اللعنة بوب |
00:53:33 |
أحياناً أشعر بأنني كذلك |
00:53:36 |
أيها الفتى؟ - |
00:53:38 |
بجانب بوب ساترفيلد، الوحيدين |
00:53:44 |
هل هذا صحيح؟ |
00:53:46 |
نعم، من الرائع...ماذا يقولون؟ |
00:53:50 |
من الرائع أن أكلمك، كيف حالك؟ |
00:53:52 |
أنا بخير، كنت أزاجه بعض المشاكل |
00:53:57 |
أعلم، أعلم، لقد شاهدت فيلمك |
00:54:00 |
هل أحببته؟ - |
00:54:02 |
ما عدا الجزء الذي هزمتني به |
00:54:05 |
بوب، هل أنت متأكد أنك بخير؟ |
00:54:09 |
الفتى أخبرني أنك تعيش في الشوارع |
00:54:14 |
لا، لا، لا لست مشرداً، جايك |
00:54:19 |
اسمع...يجب أن...يجب أن أذهب |
00:54:23 |
حسناً، وداعاً بوب |
00:54:28 |
شكراً سيد لاموتا - |
00:54:32 |
أعتقد ذلك |
00:54:34 |
اعتقدته ميتاً، يا إلهي |
00:54:37 |
ليتقدس اسم الرب، فهو قادر على كل شيء |
00:54:41 |
شكراً جزيلاً على تحدثك معنا |
00:54:44 |
حسناً - |
00:54:47 |
!أيها البطل |
00:54:51 |
حيث كان بإمكانك أن تكون |
00:54:54 |
من الرائع أن يتكلم الثور الهائج |
00:55:01 |
!كريس! نحن جاهزون |
00:55:23 |
بروس! بروس! هل بإمكاني الحصول على إحداها؟ |
00:55:26 |
نعم، بالطبع - |
00:55:42 |
!أمي، إنها هنا - |
00:55:51 |
يجب أن تكون بالوسط |
00:55:55 |
ها هي |
00:55:59 |
رائع! إنه البطل! هذا هو الرجل الذي |
00:56:03 |
نعم، ما المكتوب هنا؟ |
00:56:05 |
إحيــ...ا...ء - |
00:56:09 |
بقلم إيريك كيرنان، رائع - |
00:56:19 |
إيريك، عمل رائع - |
00:56:32 |
مرحباً، رالف |
00:56:35 |
مقال رائع - |
00:56:41 |
يبدو أنك تتقدم |
00:56:45 |
نعم، يبدو أنني أصبت نجاحاً هذه المرة |
00:56:49 |
ربما |
00:56:52 |
أجب على هاتفك، إيريك |
00:57:02 |
كيرنان |
00:57:04 |
أنا أندريا فلاك، كيف حالك؟ |
00:57:07 |
إنها قصة رائعة تلك التي كتبتها |
00:57:09 |
فريقي مذهول تماماً بقصتك |
00:57:11 |
أنت بطريقك للفوز بجائزة بوليتزر |
00:57:14 |
و نريدك أن تنضم إلينا |
00:57:16 |
ما هو شعورك؟ |
00:57:19 |
أنا بخير، مع من تعملين؟ |
00:57:23 |
ماذا؟ |
00:57:26 |
يا إلهي، لقد أحببت هذه المقالة |
00:57:31 |
و ثق بي، إنها ليست مجرد مجاملة |
00:57:33 |
فأنا لم أبكي حتى عندما مات كلبي |
00:57:35 |
كن فخوراً - |
00:57:39 |
أعرف أن الجميع يرغب بجذبك الآن |
00:57:42 |
في الحقيقة، أنت الأولى - |
00:57:45 |
لكن يبدو أنه لدي بعض الرسائل أيضاً |
00:57:47 |
إيريك، سوف أعطيك فترة تجريبية |
00:57:50 |
و ستكون في بث حي من لاس فيغاس |
00:57:55 |
أهذا جيد؟ - |
00:57:58 |
يبدو هذا... رائعاً |
00:58:00 |
جميل، جهز بذلتك الرسمية |
00:58:03 |
سنتكلم |
00:58:09 |
لقد ضربت قصتك الأرقام القياسية |
00:58:12 |
أنت لم تخذلني، إيريك |
00:58:14 |
حقيقةً، شكراً جزيلاً لك - |
00:58:17 |
مقال كهذا، سيأخذك لعدة أماكن |
00:58:22 |
هل تعتقد ذلك؟ - |
00:58:24 |
كل ما أطلبه منك هو أن تمضي عاماً آخر معنا |
00:58:27 |
... أعني |
00:58:29 |
مرحباً - |
00:58:32 |
مرحباً، بولي - |
00:58:34 |
إنها تعمل في الصحيفة أيضاً - |
00:58:36 |
لا - |
00:58:39 |
لم أكن لأستطيع إنجاز هذه القصة بدونها - |
00:58:43 |
إنها نجم الصحيفة الصاعد - |
00:58:45 |
هل بإمكان النجمة الصاعدة أن تحظى برقصة؟ |
00:58:49 |
نعم، بالطبع - |
00:58:51 |
هيا، استمتعوا - |
00:58:54 |
وداعاً - |
00:58:56 |
حسناً |
00:59:01 |
عمل رائع، إيريك - |
00:59:04 |
على الرحب و السعة |
00:59:07 |
...ميتز، ... استاء كثيراً عندما |
00:59:09 |
عندما عرف بأنني ساعدتك بالمقال |
00:59:11 |
لم أخبرته؟ |
00:59:14 |
لأن ذلك جعلني أشعر بالفخر |
00:59:19 |
هل ستعمل مع الشوتايم؟ |
00:59:23 |
...حسناً، لقد اتصلوا، و ذلك |
00:59:26 |
ليس مفاجئاً - |
00:59:29 |
أمر رائع |
00:59:33 |
يا لها من ليلة، أليس كذلك؟ |
00:59:35 |
يا لها من ليلة |
00:59:38 |
يا لها من ليلة |
00:59:42 |
أمهليني دقائق...و سأعود إليك |
00:59:46 |
سأعود - |
00:59:48 |
حسناً |
01:00:12 |
مرحباً، جويس هذا أنا |
01:00:17 |
لم لا تأتين و تحتفلين معي؟ |
01:00:21 |
هيا، ما يزال الوقت باكراً |
01:00:36 |
دعني أسألك سؤالاً |
01:00:37 |
دعني أسألك سؤالاً |
01:00:40 |
نعم؟ |
01:00:42 |
لماذا لم يستعملوا صورتي و أنا أنثني؟ |
01:00:45 |
لا أعرف |
01:00:47 |
المخرج الفني هو من يقرر هذه الأشياء |
01:00:50 |
حتى لو كنت أن من يقرر |
01:00:53 |
نعم، إنها الصورة التي كنت لأختارها - |
01:00:57 |
فقد قمنا بعمل جيد إذاً؟ |
01:01:00 |
نعم، لقج ابلينا حسناً، أيها البطل |
01:01:20 |
نعم؟ مرحباً؟ |
01:01:23 |
هل أنت إيريك كيرنان؟ |
01:01:25 |
نعم، من المتكلم؟ |
01:01:29 |
اسمي آيك ايبشتاين |
01:01:32 |
أنت كتبت تلك المقالة عن ساترفيلد؟ |
01:01:35 |
نعم - |
01:01:39 |
شكراً لك |
01:01:41 |
لكن ساترفيلد مات منذ عشرين عاماً |
01:01:45 |
...بوب ساترفيلد مات عام |
01:01:48 |
عام 82 أو 83 |
01:01:51 |
لقد رأيته الليلة الماضية |
01:01:53 |
ليس ساترفيلد |
01:01:56 |
...ساترفيلد، أنا |
01:01:59 |
لقد تكلمت مع ابنه على الهاتف |
01:02:03 |
و ابنه قال لك بأنه على قيد الحياة؟ |
01:02:05 |
لا، لكنهما لا يتكلما مع بعضهما - |
01:02:09 |
حسناً |
01:02:13 |
...هل تكلمت مع |
01:02:17 |
مدربي ساترفيلد؟ |
01:02:20 |
و مساعديه؟ أو أي شخص كان له علاقة به؟ |
01:02:23 |
أغلبهم متوفين |
01:02:28 |
...إيرني |
01:02:30 |
آيك ايبشتاين |
01:02:34 |
أنا بخير، إيرني |
01:02:39 |
الفتى من شيكاغو؟ |
01:02:44 |
حسناً، هل تعتقد أنه متوفي |
01:02:47 |
هذا ما اعتقدته أيضاً |
01:02:49 |
حسناً |
01:02:51 |
شكراً، اعتني بنفسك |
01:02:55 |
يعتقد أنه ميت |
01:02:57 |
هذا مستحيل |
01:02:59 |
لا تستعمل هذه الكلمة بعد الآن |
01:03:11 |
فريدي؟ آيك يتكلم |
01:03:15 |
اسمع |
01:03:21 |
نعم، لكن، هل أنت متأكد؟ |
01:03:28 |
حسناً، شكراً لك |
01:03:31 |
لا، إنهم بخير |
01:03:36 |
يعتقد بأنه ميت، لكنه ليس متأكداً |
01:03:39 |
من كان ذاك؟ - |
01:03:42 |
مستحيل، فريدي بينغهام متوفي |
01:03:49 |
لقد تحدثت لتوي معه على الهاتف |
01:03:51 |
كنت تكلم فريدي بينجامين |
01:03:53 |
فريدي بينجامين ميت |
01:03:56 |
قبل عامين - |
01:03:59 |
فريدي بينجامين متوفي |
01:04:01 |
نعم، إنه ميت |
01:04:05 |
مثل ساترفيلد |
01:04:20 |
مرحباً، أيها البطل - |
01:04:24 |
لا، كيف حالك؟ |
01:04:27 |
حوالي 80%، أو ربما 90% اليوم |
01:04:31 |
نعم، تبدو بحال رائعة |
01:04:33 |
أحدهم مر بقربي، و أعطاني مئة دولار |
01:04:37 |
لدي سؤال أود طرحه عليك |
01:04:40 |
إنه سؤال هام |
01:04:42 |
هل لديك...بطاقة شخصية؟ |
01:04:45 |
أي شيء، كرخصة قيادة، ربما؟ |
01:04:49 |
لم تحتاجها؟ |
01:04:51 |
لكي أثبت أنك من تقول حقيقة |
01:04:54 |
أعني، ذاك الرجل، إنه ملاكم سابق |
01:04:59 |
أحياناً، أستيقظ صباحاً، و أنا أشعر بأنني ميت |
01:05:02 |
نعم |
01:05:04 |
إنني أتكلم بجدية، أحتاج شيئاً ما |
01:05:10 |
يمكنني أن أثبت من خلاله |
01:05:16 |
ما اسمك مجدداً؟ |
01:05:19 |
إيريك كيرنان |
01:05:21 |
هل يمكنك إثبات ذلك؟ - |
01:05:24 |
من التقط تلك الصورة؟ - |
01:05:26 |
و كيف تأكدوا بأنك من تدعي؟ |
01:05:30 |
من الرخصة القديمة التي كان عليها صورتي |
01:05:33 |
و من التقط تلك الصورة؟ |
01:05:38 |
هل ترى أين أريد أن أصل؟ |
01:05:40 |
لا |
01:05:42 |
... لا أريد أن |
01:05:45 |
أحتاج لـ... هل لديك جواز سفر؟ |
01:05:47 |
هل لديك جواز سفر؟ |
01:05:52 |
لا أعرف، أي شيء تكون صورتك عليه |
01:05:54 |
و يكون اسمك مكتوباً أيضاً |
01:05:58 |
دينفر تايمز، "إحياء البطل" بقلم إيريك كيرنان |
01:06:02 |
هذا كل ما لدي - |
01:06:04 |
ما عدا شريط الفيديو ذاك |
01:06:13 |
من أين حصلت عليه؟ |
01:06:15 |
لدي مساعدة بحث رائعة |
01:06:18 |
ساترفيلد ضد كينكايد، لقد كنت هناك |
01:06:21 |
حقاً؟ كنت هناك؟ |
01:06:23 |
حقاً؟ - |
01:06:26 |
لقد حضرت جميع نزالات ساترفيلد |
01:06:33 |
لقد رأيت هذه الندبة |
01:06:35 |
والده تسبب له بها عندما كان |
01:06:38 |
هل هذا هو الرجل الذي قابلته؟ |
01:06:40 |
نعم - |
01:06:43 |
نعم، الملاكم بوب ساترفيلد |
01:06:46 |
هذا كينكايد |
01:06:51 |
لا - |
01:06:56 |
لقد تمكن من خداعك، بني |
01:07:00 |
من سيتضرر؟ |
01:07:02 |
أنت، بدايةً |
01:07:05 |
لن يؤذني الأمر، إن لم يعرف به أحد |
01:07:07 |
هل هذا خيار متاح؟ |
01:07:09 |
جويس، هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟ |
01:07:12 |
كم يبلغ عدد المقالات المطبوعة التي تحتوي أخطاءاً |
01:07:15 |
لقد انتهى الأمر، جويس |
01:07:19 |
لقد طبعت جميع الأعداد |
01:07:21 |
إذاً انشر انسحاباً |
01:07:26 |
لا يمكنني فعل هذا |
01:07:30 |
إذاً، أعد المال - |
01:07:33 |
لا أعرف من أين يأتي نصفها |
01:07:39 |
ليس الأمر متعلق بالمال فقط |
01:07:42 |
عمل الشوتايم؟ |
01:07:46 |
جويس، هدف المقال ما يزال فعالاً و حقيقياً |
01:07:50 |
حسناً، إيريك، إنها كذبة |
01:07:53 |
إن كنت تستفيد بسبب كذبة |
01:07:57 |
...إن كتبت قصة رائعة، لكنها أكذوبة |
01:07:59 |
فأنت مجرد كاذب يكتب قصصاً عظيمة |
01:08:02 |
و الذي هو أسوأ من كاذب عادي |
01:08:04 |
لأن الشخص الذي بمقدوره تأليف القصص وكتابتها |
01:08:07 |
فإذاً، أنت كاذب، خذلني، و خذل الجميع |
01:08:11 |
مع أنك من المفترض أن تكون أفضل من ذلك |
01:08:14 |
هل هذا بسيط بما فيه الكفاية؟ |
01:08:17 |
لا، جويس، ليس بسيطاً بما فيه الكفاية - |
01:08:20 |
تصرف و كأن تيدي يرافقبك |
01:08:44 |
...و الفائز بالضربة القاضية |
01:08:46 |
بدقيقة و ست ثواني، في الجولة الثانية |
01:09:00 |
!ليو! ليو |
01:09:05 |
--ليو ماك كراكن |
01:09:08 |
بطل الوزن الثقيل الجديد ليو ماك كراكن |
01:09:12 |
انظروا، انظروا، انظروا، من هذا؟ - |
01:09:15 |
إنه والدك؟ - |
01:09:17 |
قل شيئاً لمشجعيك |
01:09:19 |
أولاً، أولاً، أريد أن أقول شكراً للسيد المسيح |
01:09:21 |
و اريد أن أشكر مدربي، تومي ماك كراكن |
01:09:23 |
و أخي و أبي لأنهما كانا يشجعانني دوماً |
01:09:26 |
و إيريك، أنت دائماً آمنت بي، أليس كذلك؟ |
01:09:30 |
بالطبع - |
01:09:33 |
ها قد استعدت المكرفون - |
01:09:35 |
شكراً - |
01:09:37 |
الجو ملئ بالحماسة الليلة - |
01:09:40 |
ستكون ليلة طويلة بالنسبة لـ ليو ماك كراكن |
01:09:43 |
أحبك، تيدي |
01:09:50 |
أحبك، تيدي |
01:10:07 |
أيها الفتى المعجزة |
01:10:11 |
لقد كنت رائعاً |
01:10:13 |
اجلس |
01:10:16 |
--شكراً، آنسة فلاك، أنا |
01:10:18 |
كان ذلك ممتعاً للغاية، لقد استمتعت كثيراً |
01:10:21 |
هل تمانع؟ - |
01:10:24 |
يا لها من مدينة، إنها المكان الوحيد الذي |
01:10:27 |
و تؤذي الغير و تبتسم ببلاهة طوال الوقت |
01:10:29 |
المتعة"، هاذا جيد" |
01:10:33 |
المتعة هي الكلمة المناسبة لوصف الأمر - |
01:10:37 |
هل ترغب بتناول الشراب؟ - |
01:10:41 |
سآخذ ويسكي مع الثلج، لو سكحت، شكراً لك - |
01:10:44 |
ما أجمل هذا المكان، تستطيع فعل ما تشاء هنا |
01:10:49 |
نعم؟ |
01:10:51 |
هل تعتقد أنه بإمكاننا تحويل هذه الليلة |
01:10:57 |
أتمنى ذلك جداً |
01:11:02 |
أين الابتسامة، إيريك؟ |
01:11:05 |
... حسناً، أعتقد أن الأمر |
01:11:08 |
لست متأكداً مما...فعلته بعد |
01:11:13 |
لقد كنت رائعاً، أنت ملائم للظهور على التلفاز |
01:11:16 |
شكراً لك |
01:11:19 |
هذه هي روعة التلفاز |
01:11:25 |
لقد أخبروني أن والدك كان معلقاً |
01:11:30 |
نعم، نعم، هذا صحيح |
01:11:32 |
ويسكي - |
01:11:36 |
...حسناً، إن كنا سنقوم بعقد صفقة |
01:11:44 |
بالطبع لن أترك مهنة الصحافة |
01:11:46 |
لذا، أستطيع العمل بدوام جزئي فقط |
01:11:52 |
إنه عقد بدوام كامل و راتب كامل، إيريك |
01:12:01 |
انظر إلي بشكل جيد |
01:12:04 |
نعم |
01:12:06 |
هل يبدو لك أنني أفقه شيئاً عن الملاكمة؟ |
01:12:09 |
هل يبدو لك أنني أعرف الفرق |
01:12:12 |
أو ما هي عقوبة التلاحم؟ |
01:12:16 |
لست مضطرة لمعرفة أي شيء بهذا الخصوص |
01:12:19 |
لأن شبكة الشوتايم، لديها أسطول من الخبراء |
01:12:23 |
نحن ننفق ثروة، لنكون الأفضل في هذا المجال |
01:12:27 |
...و أنا المسؤولة عن تنسيق كل هذه الأمور |
01:12:29 |
و أنا هنا لأساعد الشوتايم |
01:12:32 |
و هو تسلية المشاهدين |
01:12:36 |
لأن الأمر في النهاية متعلق بالتسلية فقط |
01:12:44 |
لن يكون هناك المزيد من أعمال الصحافة |
01:12:47 |
الناس الذين يتشبثون بأمل أن يعلنوا الحقيقة |
01:12:51 |
هم أكثر سذاجة من أولئك الذين يظنون |
01:12:53 |
أنهم سيتخطون أزمة تسونامي من خلال الصلوات |
01:12:55 |
و هل تعرف ما هو الشيء الوحيد |
01:13:00 |
إنها الحقيقة |
01:13:04 |
ذاك الرجل الذي فاز اليوم |
01:13:06 |
ماك كراكن |
01:13:08 |
هل تعتقد أن هناك أحد يهتم |
01:13:12 |
أو كم سيقوم مدربه باستغلاله؟ |
01:13:16 |
أو كم ستصبح حياته تعسة بعد عدة سنوات؟ |
01:13:18 |
ربما ينتهي به المطاف في الشوارع |
01:13:20 |
"الجواب هو "لا |
01:13:25 |
"إنه "لا |
01:13:27 |
الرجال يرغبون برؤية المنتصر |
01:13:31 |
ها أنت ذا، بجاذبية كافية |
01:13:34 |
تكفي لإثارة غيرتهم |
01:13:38 |
...هذا |
01:13:42 |
هذا لا يبدو كعمل على الإطلاق |
01:13:45 |
كلامك صحيح، لكنه على العكس تماماً |
01:13:52 |
من هو تيدي، بالمناسبة؟ |
01:13:54 |
إنه ابني، هو في السادسة من العمر |
01:13:57 |
أنا متأكدة من أنه طفل رائع و ظريف - |
01:14:00 |
و هو فخور بك للغاية الليلة |
01:14:06 |
...لذا |
01:14:08 |
هل تود أن نصعد لغرفتي لاحتساء الشراب؟ |
01:14:13 |
لا، أتدرين؟ |
01:14:16 |
سأذهب للمطار لألحق بآخر طائرة |
01:14:23 |
سنتحدث يوم الاثنين |
01:14:49 |
لقد استقليت آخر طائرة، كنت أرغب برؤية تيدي |
01:14:52 |
كانت كل الأضواء مطفأة |
01:14:56 |
أمر طبيعي في الواحدة صباحاً |
01:15:02 |
هل سمحتي له بمشاهدة المبارة؟ - |
01:15:05 |
إنها ليلة عمره، أن يرى والده على قناة الشوتايم |
01:15:12 |
ما رأيك كيف أبليت اليوم؟ |
01:15:14 |
لقد فعلت ما توقعت منك فعله |
01:15:24 |
جويس، لا يمكنني أن أبعد الأمر عن ذهني |
01:15:29 |
ذلك لأنك شخص شريف |
01:15:37 |
سأكلم ويتلي غداً |
01:15:41 |
سألقي عليه الخبر المفاجئ |
01:15:44 |
جيد |
01:15:49 |
أنا مطرود منذ الآن |
01:15:52 |
الطقس بارد |
01:15:55 |
بإمكاني أن أعد لك غرفة الضيوف |
01:16:03 |
...أتعلمين، يبدو أن جميع من أعرفهم |
01:16:06 |
جميع من التقيتهم، يعرفون عظمة والدي |
01:16:13 |
...الصورة الوحيدة التي بمخيلتي عنه |
01:16:16 |
هي ملصق إعلاني و بضعة أشرطة مسجلة |
01:16:21 |
لا أريد أن يحدث ذلك لي و لتيدي |
01:16:24 |
أرغب بالعودة للمنزل، جويس |
01:16:27 |
سأفعل ما تريدين مني فعله |
01:16:30 |
سأفعل أي شيء |
01:16:34 |
أريد أن يعرفني تيدي جيداً |
01:16:37 |
و هل تعتقد أنك بتواجدك هنا |
01:16:43 |
أنت لا تعرف، هل يجدر بك السعي |
01:16:47 |
و حالما تدري ما عليك فعله، ستتوقف |
01:16:55 |
...سأقابل ويتلي |
01:16:58 |
إنه الأمر الصواب |
01:17:05 |
إيريك، لقد كنت مذهلاً على قناة الشوتايم |
01:17:08 |
شكراً - |
01:17:13 |
إيريك |
01:17:18 |
...سيد ويتلي، كنت أرغب بأن - |
01:17:22 |
...أريد أن يعرف الجميع |
01:17:24 |
أن كل ما فعلته بحياتي - |
01:17:31 |
اريدك أن تتركني أقوم بالتكلم فقط - |
01:17:34 |
سررت بلقائك |
01:17:36 |
لقد كنت من أشد المعجبين بوالدك |
01:17:39 |
أريدك أن تتعرف على موكلي |
01:17:45 |
لقد قطعت كل تلك المسافة، سيد كيرنان |
01:17:49 |
...لأنظر بعيني الشخص الذي تجرأ، على نشر |
01:17:53 |
أكاذيب، عن أنني خجل من والدي |
01:17:56 |
الرجل الذي كنت تجري معه اللقاءات |
01:17:59 |
كان ينتحل شخصية بوب ساترفيلد لسنوات |
01:18:02 |
و لاكم بشكل احتيالي تحت اسمه لسنوات |
01:18:05 |
حتى أنه صدر ضده حكم غيابي |
01:18:11 |
لقد أتينا لنقاضيك، سيد كيرنان |
01:18:14 |
أنت و هذه الصحيفة |
01:18:21 |
الكاتب الذي أجرى ذاك التحقيق |
01:18:24 |
و هو ابن النجم الاذاعي الأسطوري |
01:18:28 |
كيرنان، الذي قد بدأ للتو مسيرته كمذيع تلفزيوني |
01:18:33 |
يجب على المراسلين و المحققين الصحفيين |
01:18:38 |
الاعتذار لن يحل شيئاً |
01:18:40 |
لا يعقل أن يردد المرء و ينشر |
01:18:43 |
عظيم، عظيم - |
01:18:47 |
إنه أمر كلاسيكي - |
01:18:50 |
أليس كذلك، رالف؟ - |
01:18:53 |
القليل من التواضع...لأيس وقته المناسب الآن |
01:18:55 |
لما لا تغير القناة؟ - |
01:18:57 |
غير المحطة لممحطة أخرى، اياً تكن |
01:19:01 |
إذاً، شوتايم؟ |
01:19:05 |
لقد شاهدتك، كنت جيداً و طبيعياً |
01:19:12 |
أتعرف ما الذي يزعجني أكثر شيء؟ |
01:19:15 |
ما هو رالف؟ |
01:19:18 |
انني اكتشفت هذا الأمر عندما انكشف من الخارج |
01:19:21 |
لقد خدعتني، كنت تفعل كل ذلك لتخدعني |
01:19:27 |
لقد جرح ذلك الشيء مشاعري |
01:19:29 |
هيا، رالف، لا تكن كالفتيات |
01:19:42 |
المجلة ستقوم بنشر اعتذار |
01:19:45 |
كم سيكون كبيراً، لا أعرف |
01:19:47 |
و ساترفيلد سيطلب مالاً بالتأكيد |
01:19:50 |
هل لي بواحد آخر لو سمحت؟ - |
01:19:52 |
هل تستمع لما أقوله؟ - |
01:19:54 |
أنا هنا، انظر إلي - |
01:19:58 |
سيعقد اجتماع للاتفاق على تسوية |
01:20:00 |
غداً في تمام الساعة 3:30 ظهراً |
01:20:02 |
أتوقع حضورك |
01:20:05 |
حسناً |
01:20:11 |
اتعلم، ويتلي أيضاً سيصيبه المد |
01:20:13 |
جراء كل هذا |
01:20:15 |
و سيكون هناك تحقيق داخلي صغير |
01:20:17 |
سنتكلم مع زوجتك |
01:20:20 |
ما الذي تتكلم عنه؟ |
01:20:22 |
يجب أن نتأكد أن جويس |
01:20:24 |
ليس لها أي علاقة، لم أكتن أعرف بالأمر |
01:20:27 |
جويس، صحفية لامعة |
01:20:30 |
سيكون من العار أن تجعلها تنحدر لمستواك |
01:20:34 |
أخبرني |
01:20:37 |
هل كانت مجرد خطأ صحفي |
01:20:41 |
ماذا؟ - |
01:20:46 |
هاك...انظر |
01:20:49 |
هذا نعي ساترفيلد، في صحيفة شيكاغو |
01:20:54 |
إنها مجرد صفحة صغيرة، لكنها كانت هناك |
01:20:58 |
يجب أن تقدم استقالتك، لتوفر الأوراق |
01:21:01 |
هذا من أجل المشرد الصعلوك |
01:21:05 |
كان الناس يرسلون له المال منذ بضعة أيام |
01:21:08 |
رالف، إنه ليس صعلوكاً |
01:21:10 |
إنه شريد فحسب |
01:21:13 |
لا، إنه مشرد صعلوك |
01:21:32 |
أيها البطل - |
01:21:34 |
هذا من أجلك - |
01:21:36 |
افتحه |
01:21:39 |
لقد قرأ الناس المقال وارسلوه لك |
01:21:43 |
إنه من أجل المسكين بوب ساترفيلد |
01:21:46 |
الناس أحياناً يكونون لطفاء |
01:21:51 |
أنت لست بوب ساترفيلد |
01:21:53 |
من قال ذلك؟ |
01:21:55 |
أولاً، ابنه |
01:21:57 |
دائماً يخبر الناس بأنني ميت |
01:21:59 |
و صحيفة شيكاغو، و آيك ايبشتاين |
01:22:03 |
بالطبع، أعرفه! كيف حاله؟ - |
01:22:07 |
أنت تومي كينكايد |
01:22:11 |
!بوب ساترفيلد هزمك في الجولة الثانية |
01:22:17 |
لقد جعلتني أبدو كالأحمق |
01:22:19 |
لم أجعلك تبدو كالأحمق |
01:22:22 |
لماذا؟ ألأنني صدقتك؟ |
01:22:26 |
لم أكن أعرف أن لديك سمعة |
01:22:28 |
حسناً، أنا أيضاً لم أكن قد سمعت باسمك |
01:22:30 |
أنا الملاكم بوب ساترفيلد - |
01:22:33 |
لقد كنت ساترفيلد لمدة أطول ممن تدعي أنك هو |
01:22:37 |
اذهب الآن، لم يعد هناك المزيد من أجلك |
01:22:42 |
لا أصدق أنني جعلت فاشلاً آخر يحطم حياتي |
01:22:44 |
لست فاشلاًَ، لقد لاكمت إيزارد تشارلز |
01:22:47 |
و هارولد جونسون في حلبة بولو |
01:22:51 |
و صمدت طويلاً أما فلويد باترسون |
01:22:55 |
أنت لا شيء، أنت لا أحد - |
01:22:58 |
عد للمنزل، اتفقنا؟ - |
01:23:32 |
--لأنني أعمل بصحيفة دينفر تايمز و هو |
01:23:35 |
لقد- كان-- لقد كان مجرد مشرد |
01:23:38 |
لقد اعتقدت أنها قصة جيدة |
01:23:40 |
...أنت ذاك الكاتب إذاً - |
01:23:43 |
و أريد أن أوجه اتهامات ضده - |
01:23:46 |
أنا آسفة - |
01:23:50 |
لقد تم إعطاء زوجي أدوية قوية - |
01:23:52 |
لا يمكنه إصدار أحكام منطقية في الوقت الحالي |
01:23:55 |
سنبلغك حالما تستقر حالته - |
01:24:00 |
الولى هي من الشوتايم |
01:24:16 |
ماذا؟ |
01:24:20 |
لا شيء |
01:24:21 |
جويس، لست محتاجاً لهذا الآن؟ |
01:24:26 |
لا أرغب بسماع محاضرة |
01:24:31 |
أعرف أنني أخفقت بشكل مريع |
01:24:35 |
سأهتم بذلك بنفسي |
01:24:37 |
لقد أثبتت أنك قادر على تدبر أمور نفسك |
01:24:40 |
...ما أعنيه هو، أنك تثمل و تذهب |
01:24:42 |
لقتال ملاكمين محترفين عندما تكون غاضباً |
01:24:45 |
نعم |
01:24:47 |
ما الذي تريدينه؟ ماذا؟ |
01:24:50 |
أعني،... حسناً |
01:24:53 |
أنا مثال على الفشل |
01:24:57 |
انشري الخبر هيا |
01:25:00 |
لقد تم فعل ذلك مسبقاً |
01:25:03 |
كيرنان، الاسم اللامع في عالم الصحافة |
01:25:07 |
...أخبار وكي ماونتن و البوست لديهما |
01:25:10 |
مقال رئيسي غداً عن قصتك |
01:25:14 |
عظيم |
01:25:18 |
لقد ذهبت لرؤيته |
01:25:20 |
في السجن |
01:25:23 |
لم يوافق على التكلم معي |
01:25:27 |
و لم يكلم أياً من المراسلين |
01:25:30 |
إنه يحاول أن يحميك |
01:25:32 |
ما يزال يعتقد أنه يساعد صديقه |
01:25:35 |
لقد أذلنّي |
01:25:37 |
لقد كذب عليك، هذا هو خطأه |
01:25:39 |
أنت صحفي، و أنت صدقته، هذا هو خطأك |
01:25:43 |
ناهيك عن حقيقة أنك مراسل صحفي |
01:25:48 |
و لبضعة أسابيع سابقة |
01:25:54 |
إيريك، لديك الفرصة لتسامح هذا العجوز |
01:25:59 |
انتهزها |
01:26:02 |
حسناً، سأنتهزها |
01:26:20 |
أنت تدين لي الآن، تذكر هذا |
01:26:23 |
سأتذكر |
01:26:35 |
بذلة جميلة |
01:26:37 |
نعم، جيش الخلاص يقوم بالتبرع بها لقسم الشرطة |
01:26:40 |
لكنها ردئية و غير أصلية |
01:26:43 |
"بينما الأصلية تدعى "أرماني |
01:26:45 |
هل هناك مكان محدد ترغب بالذهاب إليه؟ |
01:27:38 |
هذا لا يخصني |
01:27:41 |
إنه يخص ساترفيلد |
01:27:44 |
ساترفيلد ميت |
01:27:46 |
حسناً، افعل به ما تشاء |
01:27:56 |
من الأفضل أن تحتفظ به |
01:27:58 |
لست ساترفيلد بعد الآن - |
01:28:02 |
حسناً، طالما أنك تعرف |
01:28:20 |
ذاك الرجل من مدينة سيوكس |
01:28:24 |
أتى و أخبرني بأنني أشبهه |
01:28:26 |
و أنني إن لاكمت بأسلوبه |
01:28:33 |
لأنه كان لديه اسماً لامعاً - |
01:28:36 |
الملاكم بوب ساترفيلد |
01:28:42 |
لذا فعلت ذلك |
01:28:44 |
لن يعرف أحد بالأمر |
01:28:48 |
و كنت فائزاً للمرة الأولى بحياتي |
01:28:52 |
لم أكن الرجل ذاته بعد ذلك |
01:28:56 |
كنت...كنت بوب ساترفيلد |
01:29:00 |
كنت شخصاً أفضل |
01:29:02 |
أفضل من نفسي |
01:29:07 |
أصبحت بطلاً |
01:29:11 |
عندما تركت الملاكمة انتقلت إلى هنا |
01:29:15 |
و التقيب بـ بيتي، و أنجبن لي طفلاً |
01:29:20 |
لكنك لا ترعف من أين تأتيك الضربة التالية |
01:29:26 |
ما الذي تعنيه؟ |
01:29:28 |
لقد اكتشف ابني الأمر |
01:29:33 |
وجد عدداً قديماً من مجلة رينغ |
01:29:35 |
"أنت لست ساترفيلد" |
01:29:39 |
لم يعد يرغب بي بعد ذلك |
01:29:42 |
انضم لعصابة و قُتل |
01:29:50 |
و لم أتمكن من العودة إلى بيتي بعد ذلك |
01:30:02 |
أتمنى لو أنك أخبرتني بكل ذلك من قبل |
01:30:05 |
حقاً؟ |
01:30:10 |
أنت--قلت بأنك بحاجة لقصة مذهلة |
01:30:13 |
هذا ما قلته لي، هل تذكر؟ |
01:30:26 |
والدي تركنا عندما كنت صبياً صغيراً |
01:30:29 |
لا أذكر أنك أخبرتني بهذا - |
01:30:34 |
تركني أنا و أمي |
01:30:39 |
لم يكونا مناسبين لبعضهما البعض |
01:30:43 |
--كان أكبر منها بكثير و |
01:30:49 |
هجرنا |
01:30:52 |
...الشيء الوحيد الذي أذكره هو |
01:30:55 |
ذاك الأمر أحزن أمي كثيراً |
01:30:58 |
لم يتصل أبداً، ولم يرسل خطابات |
01:31:06 |
و كرهته لهذا السبب |
01:31:10 |
لكنني لم أتصرف بحمق، كما فعل ابنك |
01:31:18 |
...لكنني |
01:31:20 |
فكرت بأنني سأكون أباً أفضل لابني |
01:31:24 |
أن أكون بطلاً بالنسبة له |
01:31:29 |
لأن كل طفل يعتقد أن والده هو الأفضل |
01:31:32 |
نعم، هذا صحيح |
01:31:37 |
ما الذي ستفعله الآن؟ |
01:31:45 |
في غضون ساعة سأكون في مدرسة ابني |
01:31:50 |
يوم المهن |
01:31:52 |
يوم المهن؟ ما هذا؟" |
01:31:54 |
سأقف أمام مجموعة من الأطفال بعمر السادسة |
01:31:58 |
!يا للمفارقة - |
01:32:07 |
هل تعتقد أنها ستقبل بي مجدداً؟ |
01:32:13 |
لا أعرف، لكن يجدر بك المحاولة |
01:32:15 |
يجب أن ألإكر بما سأقوله |
01:32:20 |
لا أعتقد أنك يجب أن تقول أي شيء |
01:32:28 |
و للأمانة فإن ذاك الأمر بخصوص مارسيانو |
01:32:32 |
إنه حقيقي |
01:32:34 |
و حطمت أنفه |
01:32:37 |
ليس العظمة الكبيرة، بل الصغيرة - |
01:33:11 |
اسم والدي هو إيريك كيرنان جونيور |
01:33:13 |
و هو صحفي و مذيع بقناة الشوتايم |
01:33:16 |
"و قد تم ترشيحه لجائزة "بوبليتازار |
01:33:19 |
بوليتزر - |
01:33:21 |
مما يعني أنه أحد أفضل الكتاب في أمريكا |
01:33:24 |
والدي يكتب عن الملاكمة لأنه |
01:33:28 |
و هو صديق لجون إيلواي |
01:33:33 |
والمدرب شاناهان |
01:33:35 |
حتى أنه لعب الغولف مع محمد علي |
01:33:37 |
و هو معروف جداً في الأوساط الرياضية |
01:33:41 |
و أيضاً - |
01:33:45 |
حسناً، أبي |
01:33:57 |
مرحباً، يا أطفال - |
01:34:01 |
... أعتد أننا سوف |
01:34:05 |
نرى إن كان لديكم أية أسئلة |
01:34:12 |
نعم؟ - |
01:34:20 |
لم لا نقوم |
01:34:23 |
بشيء مفيد أكثر و هو أن نتكلم عن |
01:34:26 |
معنى أن أكون صحفياً |
01:34:28 |
ما رأيكم بهذا؟ |
01:34:31 |
هل ستقوم بتغيير اسمك؟ - |
01:34:35 |
والدي يقول بأنه من الأفضل أن تغير اسمك |
01:34:38 |
و يقول بأن والدك كان شخصاً عظيماً |
01:34:42 |
و على التلفاز يقولون بأنك اختلقت كل تلك القصة |
01:34:45 |
أيها الأطفال |
01:34:47 |
ربام يشرح لنا السيد كيرنان |
01:34:49 |
عن كيفية كتابة التقارير الصحفية بسرعة |
01:34:57 |
هذا سؤال جيد للغاية |
01:34:59 |
عادة ما أسلم التقرير بعد ساعتين من الحدث |
01:35:06 |
كم تمنيت لو كنت ميتاً |
01:35:09 |
إنه في السادسة، سيتعافى |
01:35:16 |
الصبي يحبك |
01:35:20 |
يعرف بأنك لست بكاذب |
01:35:25 |
سيكون في المنزل بعد ساعة |
01:35:35 |
لا أستطيع |
01:35:38 |
يجب أن أذهب لجلسة التسوية |
01:35:41 |
يبدو أنه يوم سعدي |
01:35:46 |
لكنني سأكون بخير |
01:35:49 |
سيكون مذهلاً |
01:35:53 |
لقد كسروا روتينهم معي، أليس كذلك؟ |
01:35:59 |
لم يكن بوب ساترفيلد مجرد ملاكم عظيم فحسب |
01:36:01 |
بل كان رمزاً أمريكياً حقيقياً |
01:36:04 |
و بسببكم تم تلطيخ اسمه |
01:36:06 |
لكن ليست هذه قضيتنا في الوقت الحاضر |
01:36:09 |
رايلي، نحن محرجون بسبب ما حدث |
01:36:12 |
لا أحد يقرأ الاعتذارات و تعرفون ذلك |
01:36:15 |
الناس يحبون قراءة الأكاذيب |
01:36:17 |
السدي كيرنان هنا ليقدم اعتذاره |
01:36:20 |
لك و لعائلتك، سيد ساترفيلد |
01:36:26 |
إيريك |
01:36:31 |
أنا مسؤول عن كل ما حدث |
01:36:35 |
لقد كنت طائشاً |
01:36:39 |
و الأسوأ من ذلك أنني في مرحلة ما |
01:36:42 |
عندما كنت اعمل على القصة |
01:36:45 |
لكنني كتمت الأمر |
01:36:49 |
أعرف أنني لا يمكنني إصلاح الخطأ |
01:36:53 |
لكنني سأحاول |
01:36:55 |
بأية طريقة؟ |
01:36:57 |
الطريقة الوحيدة التي أعرفها، سأكتب |
01:37:00 |
و ما الذي ستقوله؟ |
01:37:02 |
سأكتب أنني اقترفت خطأ جسماً |
01:37:06 |
سأتكلم عن والدك، و عن حقيقة شخصه |
01:37:10 |
لنتكلم عن الأضرار آنسة بيرلموتر |
01:37:13 |
بوب ساترفليد كنا أحد أشهر رياضي القرن العشرين |
01:37:17 |
لا، لم يكن أياً من ذلك |
01:37:22 |
لقد كان ملاكماً بارعاً بحق |
01:37:28 |
لكنه كان إنساناً جيداً للغاية |
01:37:32 |
و أب حنون، و أريد أن يعرف الناس ذلك |
01:37:35 |
هل ستكتب هذا في قصتك؟ |
01:37:37 |
نعم، سأفعل بالتأكيد |
01:37:40 |
عندما اتصلت بيـ أغلقت بوجهك |
01:37:43 |
"لقد قلت إيريك كيرنان لكنك لم تذكر كلمة "جونيور |
01:37:48 |
لقد اثرت مواضيع والدك على والدي بشكل سيء |
01:37:55 |
أود أن أقرأ قصتك |
01:37:58 |
أعتقد أنه سيتطلب ذلم منك مزيداً من الجهد |
01:38:26 |
!يا إلهي، لقد نفذت الأفكار |
01:38:44 |
كنت أحاول الاتصال بك |
01:38:46 |
أعرف |
01:38:51 |
هل سمعت بأمر الصفقة؟ |
01:38:55 |
نعم، لقد سمعت |
01:38:58 |
هل تيدي مستيقظ؟ |
01:39:01 |
يقول بأنه لا يشعر بأنه على ما يرام |
01:39:03 |
و لا يرغب بالذهاب للمدرسة غداً |
01:39:07 |
هل أستطيع أن أكلمه؟ هل بإمكاني الدخول؟ |
01:39:12 |
نعم |
01:39:25 |
مرحباً، صديقي |
01:39:30 |
أبي؟ |
01:39:32 |
مرحباً |
01:39:39 |
هل ضايقك الأولاد في الصف اليوم؟ |
01:39:44 |
نعم |
01:39:47 |
الجميع يقولون بأنك اختلقت تلك القصة |
01:39:54 |
لقد ارتكبت بعض الأخطاء |
01:39:59 |
بل الكثير من الدقيق |
01:40:02 |
لكن هل اختلقتها؟ |
01:40:07 |
... الحقيقة هي أنني |
01:40:11 |
كتنبت ما كان يخبرني به |
01:40:15 |
صدقته |
01:40:17 |
لكن ما كان يجب أن أصدقه |
01:40:20 |
كنت مهتماً بكتابة القصة |
01:40:23 |
أكثر من مدي حقيقيتها |
01:40:25 |
أتعلم الحقيقة؟ |
01:40:29 |
لقد كذبت عليك كثيراً |
01:40:32 |
لا بأس |
01:40:38 |
ليس بسبب كل هذا |
01:40:41 |
لكن بشكل عام |
01:40:46 |
هل أنت فخور بي؟ |
01:40:48 |
فخور حقاً؟ |
01:40:52 |
و هل ستكون فخوراً بي |
01:40:54 |
حتى لو لم يكن لدي كل أولئك الأصدقاء المشاهير |
01:40:57 |
أي أن أكون شخصاً عادياً |
01:41:00 |
ليس تماماً، لكنك ستكوت قريباً بما فيه الكفاية |
01:41:11 |
تيدي، لقد أخبرتك بالعديد من الأمور |
01:41:14 |
كصداقتك مع جون إيلواي؟ |
01:41:19 |
نعم |
01:41:21 |
ماذا عن مباراة الغولف مع محمد علي؟ |
01:41:28 |
كنت أنقل وقائع دوري غولف للمشاهير |
01:41:32 |
لكنني أخبرت الجميع أنك صديق لجون إيلواي |
01:41:36 |
هل يعني ذلك أنني كاذب أيضاً؟ |
01:41:40 |
لا، ليس بالضرورة |
01:41:42 |
الأمر يعني أنك وثقت بي |
01:41:45 |
و أخبرت الجميع بما اخبرتك |
01:41:50 |
و من الأفضل أن تثق بوالدك |
01:42:00 |
لذا، أنا آسف |
01:42:03 |
أعتقد أنني سأعود للنوم الآن |
01:42:10 |
تعال، عانقني |
01:42:18 |
أنت ولد طيب للغاية |
01:42:34 |
مرحباً، أيها البطل، أهذا أنت؟: |
01:42:40 |
سيد مارسيانو؟ |
01:42:43 |
اسمي روكي بالنسبة لك أيها البطل |
01:42:47 |
!يا للجحيم |
01:42:50 |
إنني أبحث عنك |
01:42:54 |
تبحث عني؟ - |
01:42:56 |
لماذا؟ - |
01:42:59 |
ما تزال قوياً - |
01:43:04 |
أيها البطل لا تبدوز عجوزاً |
01:43:06 |
إنني أحضر للعودة |
01:43:08 |
رومكي مارسيانو يعود لحلبات المصارعة |
01:43:11 |
إنني أبحث عن شخص أنازله |
01:43:15 |
شرف لي أن أكون خصمك من جديد روك |
01:43:18 |
جيد، لنبدأ إذأً |
01:43:20 |
لنرى إن كنت ما تزال تجيد |
01:43:24 |
هيا، اقترب - |
01:43:26 |
ما أزال أذكر بعضها |
01:43:29 |
لنرى ذلك |
01:43:33 |
حسناً، دعنا نرى |
01:43:38 |
تبدو بحال رائعة، أيها البطل |
01:43:49 |
هيا |
01:43:54 |
لم أعد بحاجة لرفاقي |
01:44:03 |
لست بوب ساترفيلد |
01:44:05 |
!لنرى ما لديك، أيها البطل - |
01:44:09 |
حسناً، أنت البطل |
01:44:12 |
انت البطل |
01:44:16 |
!انهض،تشامب، فقط أنا و أنت |
01:44:22 |
حسناً |
01:44:25 |
حسناً |
01:44:34 |
سأهزمك |
01:45:07 |
تومي كينكايد |
01:45:09 |
!بطل كاليوفورنيا الفائز بالقفاز الذهبي |
01:45:23 |
يا إلهي، لا |
01:45:26 |
أوه، يا إلهي |
01:45:30 |
يا إلهي |
01:45:53 |
الكاتب مثل الملاكم |
01:45:57 |
يجب أن يواجه الأمور وحيداً |
01:46:00 |
نشر كلامك و كأنه تسلية للآخرين |
01:46:03 |
يضع موهبتك على المحك |
01:46:06 |
و لا مكان للاختباء |
01:46:11 |
لم أكن أنوي يوماً أن أكتب قصة عن نفسي |
01:46:16 |
أو الأكاذيب التي نكذبها أحياناً بسبب الحب - |
01:46:20 |
سأخبركم عن ذاك الرجل |
01:46:23 |
و الذي يناديه الجميع بالبطل |
01:46:26 |
لقد كان -على عكس التوقعات- صديقي |
01:46:32 |
و كان هو أيضاً كاذب |
01:46:35 |
لكن، هل كان ذلك بسبب أنه أراد أن يجعل |
01:46:38 |
من نفسه رجلا أفضل؟ |
01:46:40 |
أم كان ذلك بسبب إلحاح ابن على ابيه |
01:46:43 |
ليكون قدوة للجميع و لكي يفتخر به امام أصدقائه |
01:46:46 |
هل يرغب ذاك الأب بإثارة إعجاب ولده؟ |
01:46:51 |
أحياناً، نحتاج لمساعدة مخيلتنا |
01:46:54 |
لأنها ليست بالمهمة السهلة |
01:46:58 |
و أكثر رجل محبوب على وجه الأرض |
01:47:02 |
و أكثر الأمور إيلاماً هي |
01:47:04 |
حين يكتشف أولادنا |
01:47:06 |
بأننا لسنا ذاك السوبرمان الأسطوري |
01:47:09 |
لكن من الأفضل أن نحتذي بقول هيرمان ميلفل |
01:47:22 |
إيريك |
01:47:26 |
الأكاذيب التي سببها الحب قد تكون مدمرة |
01:47:28 |
كتلك التي تكون بسبب المكر و الخديعة |
01:47:36 |
...إرث الأبطال على ما أعتقد هو |
01:47:38 |
الإلهام بقول الحقيقة |
01:47:41 |
و الجمال الذي من الممكن أن ينبثق عنها |
01:47:44 |
سأخبرك بسر بناء عضلات قوية و كبيرة جداً |
01:47:47 |
تضع إبهامك هنا |
01:47:50 |
و تنفخ |
01:47:52 |
الجمال الذي يجعل أبناءنا يعجبون بنا |
01:47:56 |
و يجبوننا مهما كنّا |
01:48:00 |
كما أحب ابني |
01:48:03 |
أكثر من كل العالم |
01:48:07 |
كان ذو قلب صافٍ |
01:48:11 |
Translated By: RUSH |
01:48:17 |
axxo تعديل الترجمة للنسخة |
01:48:31 |
www.arabdz.com |