Rinne
|
00:00:19 |
Translated By : |
00:01:17 |
أنظرى يا (كاناكو) ، إنكِ بـِطريق |
00:01:19 |
ماذا ؟ لماذا أنا بـِطريق ؟ |
00:01:21 |
لقد إنتباتنى الدهشة حقاً |
00:01:23 |
ولِمَ لا ؟ فالـبـِطريق جذاب |
00:01:25 |
فى حياتى السابقة ، كنتُ جندى آبق |
00:01:27 |
حقاً ؟ لا أريد تخيل ذلك |
00:01:29 |
هل أنا تجسد جديد لجندى آبق ؟ |
00:01:31 |
قد يكون هناك سهم ملتصق |
00:01:33 |
علاوة على أنه جندى لطيف - |
00:01:35 |
يكفى أنه إنسان ، فهذا أفضل |
00:01:36 |
إنكِ بـِطريق ، أليس كذلك ؟ |
00:01:39 |
وماذا عنى ؟ |
00:01:40 |
...تسايو) ، إنكِ) |
00:01:45 |
ما الخطب ؟ |
00:01:47 |
لا ، لا شىء |
00:01:49 |
دعينى أقترضه |
00:01:51 |
كورى) ، كيف يمكننى) |
00:01:52 |
رومى) علمتنى الطريقة) |
00:01:55 |
إنها تعرف الكثير عن هذه الأمور |
00:01:57 |
أولاً ، إفعلى ذلك ثم إفتحى هذا |
00:02:04 |
ماذا ؟ |
00:02:05 |
عليكِ الإجابة على |
00:02:12 |
أعلم إجاباتكِ جيداً - |
00:03:48 |
شكراً جزيلاً لك |
00:03:51 |
من فضلك ، قد السيارة |
00:03:54 |
لننتقل إلى أحدث الأفلام |
00:04:03 |
بعد مضى عامين ، الفيلم الجديد |
00:04:10 |
...وفيلم *ذكـريـات* مبنى على |
00:04:13 |
أكثر الجرائم وحشية وإنعداماً |
00:04:15 |
...(والتى حدثت فى فندق فى (جونما |
00:05:43 |
أنا غير موجودة الآن |
00:05:45 |
من فضلك ، أترك رسالة بعد سماع الصافرة |
00:05:51 |
(مرحباً ، أنا المنتج (ياماناكا |
00:05:54 |
كيف حال السيناريو الذى تعكف |
00:05:58 |
لقد حددنا موعداً لتجربة أداء الممثلين |
00:06:03 |
قتل جماعى غامض من* |
00:06:07 |
11ضحية |
00:06:11 |
*الكشف عن وجوههم الحقيقية* |
00:07:18 |
سنبقى معاً للأبد |
00:07:31 |
*تــجــســد جـديــد* |
00:09:24 |
حسناً ، أنا لا أحب أفلام |
00:09:30 |
يسرنى لعب دور... |
00:09:32 |
ضحية جريمة قتل |
00:09:35 |
وكيف هذا ؟ |
00:09:36 |
لقد قـُتلت مرة فى حياة سابقة |
00:09:40 |
ولذلك ، يمكننى إستغلال هذه |
00:09:44 |
مهلاً ، حياة سابقة ؟ |
00:09:45 |
أجل ، فالأمر يبدو وكأنى |
00:09:51 |
، منذ أن كنت طفلة |
00:09:54 |
أتذكر أحياناً أموراً ليس |
00:09:57 |
...ومن المحتمل |
00:09:59 |
أن يكون سبب ذلك هو مرورى بتلك الأمور |
00:10:02 |
قبل أن أتجسد مجدداً |
00:10:06 |
لقد كانت إمرأة |
00:10:08 |
وربما شُـنقت حتى الموت |
00:10:11 |
ولهذا ، أنا على يقين تام |
00:10:13 |
أن بإستطاعتى لعب دور شخص يـُقتل |
00:10:20 |
حسناً ، هل يوجد أحد أخر ؟ |
00:10:23 |
أى أسئلة للمخرج أو أى شىء ؟ |
00:10:32 |
هل يوجد شىء أخر |
00:10:42 |
كلا |
00:10:43 |
يكفى هذا اليوم |
00:10:44 |
شكراً لكنّ على المجىء - |
00:10:55 |
*(ناجيسا سوجيورا)* |
00:11:06 |
هذا ليس إختباراً |
00:11:08 |
عليكِ الإعتياد عليه |
00:11:12 |
حسناً |
00:11:14 |
سيكون أمامكِ الكثير من تجارب الأداء |
00:11:21 |
تراءى لى أن المخرج كان يحملق فىّ |
00:11:27 |
ليس لدىّ فكرة عما كان يفكر فيه |
00:11:30 |
لا تخفى من أمر تافه كهذا |
00:11:32 |
فجميع المخرجين يفعلون ذلك |
00:11:37 |
هل سيكون فيلم مرعب ؟ |
00:11:40 |
(على الأرجح ، (ماتسومورا |
00:11:43 |
قد تكون قصة قاتمة |
00:11:50 |
لا يهم نوع الفيلم |
00:11:51 |
بطريقة ما ، يجب أن تجعلى إسمكِ |
00:12:03 |
عليكِ التحلى بروح المغامرة ، حسناً ؟ |
00:12:13 |
(يوكومينى) ، (يوكومينى) |
00:12:15 |
من فضلكم ، إتجهوا إلى المَخرج الأيمن |
00:12:18 |
من فضلكم ، إنتبهوا للأبواب المغلقة |
00:12:38 |
هل أنتِ بخير ؟ |
00:12:41 |
...هنا |
00:12:48 |
هل تصغين لما أقول ؟ |
00:13:16 |
أقدر هذا |
00:13:24 |
هل تمانعين لو فتحته ؟ |
00:14:03 |
*(ناجيسا سوجيورا)* |
00:15:40 |
*(كروين برو)* |
00:15:44 |
*ذكـريـات* |
00:15:45 |
ها هو |
00:15:46 |
قام المخرج بإرساله إلينا مباشرة |
00:15:49 |
لقد قرأته بالفعل كاملاً |
00:15:56 |
أهذا يعنى أنى حظيت بالدور ؟ |
00:16:00 |
لستُ متأكداً |
00:16:02 |
فأنا أتصل هذا الصباح لأتأكد من ذلك |
00:16:04 |
لِمَ لا تقرأينه ؟ |
00:16:08 |
(مرحباً ، أنا (ميروكاوا) من (كروين برو |
00:16:11 |
أيمكننى التحدث إلى السيد (كوندو) ؟ |
00:16:23 |
لقد أرسله المخرج إليكِ مباشرة |
00:16:26 |
، (وهذا يعنى أنكِ (ناجيسا سوجيورا |
00:16:29 |
(حظيتِ بإعجاب المخرج (ماتسومورا |
00:16:33 |
! لابد أنه كذلك |
00:16:35 |
لابد أن تغمرنى السعادة ، صحيح ؟ |
00:16:36 |
بالطبع |
00:16:43 |
ولكنى...سمعت هذه القصة فى مكان ٍ ما مسبقاً |
00:16:47 |
مهلاً ، ألا تعرفين ؟ |
00:16:50 |
هذه القصة مبنية على حادثة حقيقية |
00:16:53 |
، حدثت فى فندق فى مدينة ما |
00:16:55 |
أستاذ جامعى مجنون حاول قتل عائلته |
00:17:00 |
ولكنه قتل أيضاً كل العاملين |
00:17:06 |
ثم إنتحر فى نهاية المطاف |
00:17:10 |
وقد حدث هذا عندما كنت طفلاً صغيراً |
00:17:12 |
لقد كان نفس العام الذى |
00:17:15 |
لذلك...هذا كان عام 1970 |
00:17:19 |
(ولكنكِ لم تكنى ولدت حينها بعد يا (ناجيسا |
00:17:24 |
أعرف |
00:17:39 |
*ذكـريـات* |
00:18:02 |
شكراً لكِ - |
00:18:05 |
تصحبك السلامة |
00:18:25 |
عدتُ للمنزل |
00:18:42 |
*ذكـريـات* |
00:19:21 |
مَن الطارق ؟ |
00:19:48 |
صباح الخير - |
00:19:58 |
ربما لفت إنتباهكم عند قراءتكم للنص |
00:20:02 |
أن هذا الفيلم كُـتِب |
00:20:03 |
بناء على جريمة قتل حقيقية حدثت فى فندق |
00:20:08 |
سأنشر التفاصيل الخاصة بالحادثة |
00:20:12 |
من فضلكم ، ألقوا عليها نظرة لاحقاً |
00:20:14 |
سأترك الكلمة الآن للمخرج |
00:20:17 |
إسمى (ماتسومورا) وأنا مخرج الفيلم |
00:20:19 |
تسرنى مقابلتكم |
00:20:23 |
...فيما يتعلق بالحادثة |
00:20:25 |
...والتى إرتكبتها أيدى رجل واحد فحسب |
00:20:28 |
قـُـتِل 11شخص |
00:20:33 |
بالرغم أن النص مكتوب |
00:20:33 |
، بناء على الحادثة الحقيقية |
00:20:37 |
فإن الشخص الذى إرتكب |
00:20:39 |
سنصور الفيلم بطريقة تجعل |
00:20:46 |
بمعنى أخر ، سنركز على |
00:20:51 |
يسرنى أن أصنع فيلماً تدور أحداثه حول |
00:20:58 |
من المؤسف أنهم لقوا مصرعهم |
00:21:00 |
لقد تحملوا لكى يعيشوا |
00:21:02 |
وخافوا من الموت |
00:21:04 |
هذا ما أردت التعبير عنه |
00:21:08 |
عن طريق القيام بهذا ، أعتقد أن |
00:21:12 |
هذا ما فى الأمر ، تفضل |
00:21:17 |
سأعلن أسماء مَن إخترناهم للقيام |
00:21:20 |
من فضلكم ، مَن يتم ذكر إسمه ، يتقدم للأمام |
00:21:25 |
(ناجاتا ناعومى) |
00:21:27 |
نعم |
00:21:30 |
ستلعبين دور أحد الضحايا |
00:21:33 |
وهى حارسة أمن فى الفندق |
00:21:37 |
حسناً |
00:21:38 |
(شينوهارا تيتا) |
00:21:40 |
نعم |
00:21:44 |
ستلعب دور عامل بالفندق |
00:21:48 |
حسناً |
00:21:50 |
(ياموجوشى ياكيشكو) |
00:21:52 |
نعم |
00:21:55 |
ستلعب دور زوج كان يمكث فى الفندق |
00:22:01 |
حسناً ، سأبذل قصارى جهدى |
00:22:02 |
(شينجيو يوكو) - |
00:22:07 |
ستلعبين دور زوجته |
00:22:11 |
حسناً |
00:22:12 |
(ناجيسا سوجيورا) |
00:22:17 |
(ناجيسا سوجيورا) |
00:22:22 |
نعم |
00:22:23 |
ستلعبين دور هذه الفتاة |
00:22:30 |
كان يبلغ عمرها ستة أعوام |
00:22:33 |
، وكان يبلغ عمر أخيها عشرة أعوام |
00:22:34 |
لقد جريا فى كل مكان بالفندق محاولين الهرب |
00:22:37 |
وقــُتِل كليهما من قِبل والدهما البيولوجى |
00:22:42 |
، سنغير عمر الشخصية فى الفيلم |
00:22:45 |
، ولكنها أخر مَن قــُتِل من بين الإحدى عشر |
00:22:53 |
حسناً يا (سوجيورا) ؟ |
00:22:57 |
حسناً |
00:23:01 |
...لننتقل إلى شخصية أخرى |
00:23:02 |
(سوزوكى جيونكو) - |
00:23:08 |
القاتل كان أستاذ جامعى ، لقد إنتحر |
00:23:12 |
*إحدى عشر ضحية* |
00:23:15 |
مياكاوا) ، هل أنت هناك ؟) |
00:23:18 |
أجل |
00:23:20 |
هذا مذهل |
00:23:23 |
هذا نموذج مصغر للفندق |
00:23:28 |
فى الحقيقة ، سنبنى الديكور |
00:23:32 |
لقد أسسنا هذا بناء على صور حقيقية |
00:23:37 |
هذا هو الشكل الخارجى للفندق |
00:23:38 |
وهذا هو الشكل الداخلى |
00:23:43 |
من فضلكم ، أمعنوا النظر فيه |
00:23:47 |
إنه مدهش |
00:23:50 |
سنبنى الديكور مطابق تماماً للمكان |
00:23:56 |
11ضحية |
00:23:59 |
يويا) ، عشرة أعوام) |
00:24:14 |
*(السفاح (أومورى* |
00:25:09 |
*(أونو كانكو)* |
00:26:25 |
إنكِ مَن أراد حضور هذه المحاضرة معاً |
00:26:28 |
فى الحقيقة ، ربما سمعتم عنه |
00:26:30 |
، من شخص فى الماضى |
00:26:33 |
أو جمعتم المعلومات من كتاب قرأتوه |
00:26:37 |
وقد أصبح ذلك بلا هدف |
00:26:40 |
وسيظهر مجدداً بدون قصد فى شكل مختلف |
00:26:42 |
وأغلب الحالات تكون كذلك |
00:26:45 |
...وهذا يسمى |
00:26:56 |
*الظاهرة الملغزة الخفية المنشأ* |
00:27:00 |
وهذا العَرَض الإستثنائى مرتبط غالباً |
00:27:02 |
، *بالمصطلح المسمى *حياة ماضية |
00:27:04 |
*أو مفاهيم *التجسد الجديد* و*التقمص |
00:27:10 |
، وبالنسبة للمتدينين والأخلاقيين |
00:27:14 |
فهم يستخدمون ذلك المصطلح كمادة ملائمة |
00:27:16 |
لإثبات معتقداتهم الدينية الخاصة |
00:27:21 |
إنتهت المحاضرة أخيراً |
00:27:26 |
يراودنى نفس الحلم مراراً وتكراراً مؤخراً |
00:27:30 |
هذا يحدث للجميع |
00:27:31 |
لا ، لا |
00:27:33 |
هل حلمكِ يتعلق بى ؟ |
00:27:34 |
لا ، للأسف |
00:27:36 |
، نفس الفندق يظهر فى حلمى |
00:27:40 |
ولكن لم يسبق لى أبداً الذهاب إلى هناك |
00:27:42 |
مهلاً ، ألم تستمعى إلى المحاضرة ؟ |
00:27:45 |
...أليس هذا ما يسمى بـ |
00:27:49 |
...الخفية المنشأ |
00:27:51 |
! إصغ إلىّ ، دعنى أكمل كلامى |
00:27:52 |
يوجد سطح أحمر على شكل مثلث هكذا |
00:27:56 |
وبدت الجدران والأروقة حقيقية للغاية |
00:27:59 |
، أراهن أنكِ ذهبتى إلى هناك |
00:28:02 |
ربما عندما كنتى صغيرة ؟ |
00:28:04 |
ولكنى عندما نظرت إلى ألبوم صورى |
00:28:07 |
لقد سألت والدىّ ، ولكنهم لم |
00:28:11 |
حقاً ؟ |
00:28:13 |
، عندما أخبرتهم بشأنه |
00:28:15 |
: إرتسمت علامات الدهشة على والدتى وقالت |
00:28:18 |
أمازال يراودكِ هذا الحلم ؟ |
00:28:21 |
ماذا ؟ |
00:28:21 |
، عندما كنت صغيرة |
00:28:23 |
كنت أريد الذهاب حقاً إلى الفندق فى حلمى |
00:28:26 |
! كفى عن الحديث عن هذا الحلم |
00:28:29 |
هيا نذهب نتناول شيئاً ، فأنا أتضور جوعاً |
00:28:50 |
توقفى هناك |
00:28:53 |
من فضلكِ ، إصغى إلىّ جيداً |
00:28:53 |
سأفعل - |
00:28:57 |
ببطء |
00:29:04 |
المخرج يستعين بها كثيراً |
00:29:06 |
كانت مجهولة والآن حصلت على دور البطولة |
00:29:10 |
سيوضع إسمها على رأس الممثلين فى الفيلم |
00:29:12 |
هل سمعتم ؟ |
00:29:14 |
سنذهب إلى الفندق الحقيقى - |
00:29:16 |
أتعنى حيث وقعت تلك الحادثة ؟ |
00:29:19 |
ظننت أن الطاقم فقط هو مَن سيذهب هناك |
00:29:20 |
، ليقوموا بالبحث عن المعدات |
00:29:22 |
ولكن وكيلى تلقى مكالمة للتو بخصوص ذلك |
00:29:24 |
حقاً ؟ كيف هذا ؟ أعلينا الذهاب ؟ |
00:29:27 |
لا أريد الذهاب إلى مكان الجريمة |
00:29:29 |
! قد تتعرضى للقتل |
00:29:33 |
أنتِ لم تعدى تسمعين وقع الأقدام |
00:29:38 |
إحبسى أنفاسكِ |
00:29:43 |
توارى فى هذا الجو من الخوف والترقب |
00:29:47 |
إن تم العثور عليكِ ، ستتعرضين للقتل |
00:30:18 |
! أوقفوا التصوير |
00:30:20 |
حسناً ، عمل جيد |
00:30:23 |
ماذا حدث ؟ هل أنتِ بخير ؟ |
00:30:25 |
ناجيسا) ، هل أنتِ بخير ؟) |
00:30:28 |
! أيها المخرج - |
00:30:31 |
(سوجيورا) |
00:30:33 |
هل أنتِ بخير ؟ |
00:30:35 |
!(سوجيورا) |
00:30:57 |
، أتفهم أنكِ لا تريدين الذهاب إلى مكان الجريمة |
00:31:01 |
ولكن المخرج يريد إصطحاب |
00:31:11 |
...أنا |
00:31:13 |
لا أستشعر ضرورة ذهابى إلى هذا الفندق |
00:31:16 |
كيف حدث هذا فجأة ؟ |
00:31:21 |
ثمة أمر خاطىء |
00:31:23 |
، منذ أن إستلمت النص |
00:31:24 |
أشياء غريبة بدأت تحدث لى |
00:31:28 |
ما نوع تلك الأشياء الغريبة ؟ |
00:31:30 |
الفندق يظهر فى أحلامى |
00:31:34 |
...وتلك الفتاة |
00:31:36 |
...لم أعرف شيئاً ، ولكن |
00:31:39 |
مهلاً |
00:31:40 |
أنت قرأت المقالة عن الفتاة التى قتلها والدها |
00:31:45 |
...أعرف تلك الفتاة |
00:31:45 |
! إهدئى قليلاً |
00:31:50 |
ألا تعتقد أنه شىء غريب ؟ |
00:31:51 |
لقد رأيت وجه تلك الفتاة |
00:31:55 |
مهلاً |
00:31:58 |
ذكرياتها إنغرست بداخلى |
00:32:00 |
!(ناجيسا) |
00:32:06 |
أرجوكِ ، كفى عن القيام بذلك ؟ |
00:32:09 |
...وحتى...وحتى لو |
00:32:13 |
، أنتِ التجسد الجديد لتلك الفتاة |
00:32:16 |
فهذا لا يعنى أنكِ ستتعرضين |
00:32:20 |
...هذا |
00:32:21 |
تعرفين أن هذا الفيلم |
00:32:24 |
يمثل فرصة كبيرة بالنسبة لكِ ، صحيح ؟ |
00:33:25 |
، شكراً للجميع على تحمل عناء طول الرحلة |
00:33:44 |
ماذا تفعلين ؟ |
00:33:47 |
آسفة |
00:33:59 |
هل أنت بخير ؟ دعنى أتولى ذلك |
00:34:00 |
ما كان عليهم غلقه بهذا الإحكام |
00:34:07 |
أنا بخير - |
00:34:08 |
من فضلكم ، إنتبهوا لرؤوسكم ، توخوا الحذر |
00:34:18 |
من فضلكم ، توخوا الحذر |
00:34:18 |
إفتح الباب الموجود هناك - |
00:34:23 |
*فـنـدق أونـو كـانـكـو* |
00:34:26 |
سندخل |
00:34:30 |
لقد فتحته |
00:34:31 |
ليتفضل الجميع بالدخول |
00:34:36 |
من فضلكم ، من هنا |
00:34:38 |
إنتبهوا لخطواتكم |
00:34:41 |
تفضلوا بالدخول |
00:35:17 |
من فضلكم ، إحتشدوا جميعاً |
00:35:18 |
من فضلكم ، تقدموا جميعاً إلى هنا |
00:35:23 |
لنبدأ بهذا أولاً |
00:35:26 |
!(شينوهارا) - |
00:35:31 |
إرقد هنا مع وضع رأسك فى هذا الإتجاه |
00:35:43 |
أدر وجهك فى هذا الإتجاه |
00:35:45 |
لابد أن يتمدد ذراعك هكذا |
00:35:51 |
إصغ إلىّ - |
00:35:52 |
عامل الفندق كان ميتاً حقاً فى هذه البقعة |
00:36:01 |
...الجميع |
00:36:03 |
من فضلكم ، لا تنسوا ما رأيتوه أو |
00:36:07 |
حسناً ؟ - |
00:36:10 |
لنتحدث قليلاً |
00:36:12 |
مهلاً ، لا تتحرك |
00:36:51 |
من فضلكم ، إنتبهوا لخطواتكم |
00:36:55 |
!(سوزوكى) |
00:36:56 |
تعالى هنا من فضلكِ |
00:36:59 |
إجلسى من فضلكِ |
00:37:04 |
أديرى وجهكِ فى هذا الإتجاه ، وإستندى على ساقيكِ |
00:37:11 |
من فضلك ، تظاهرى فحسب ، ستتسخ ملابسكِ |
00:37:18 |
!(ياماجوتشى) - |
00:37:21 |
ضع وجهك فى هذا الإتجاه ، إرقد على ظهرك |
00:37:25 |
حسناً |
00:37:26 |
إنتبه للأرضية ، تظاهر فقط بالقيام بذلك |
00:37:28 |
!هلا تغلق فمك ؟ |
00:37:31 |
حسناً |
00:37:34 |
ما سبب مجيئك إلى هنا ؟ |
00:37:36 |
لقد أتينا هنا لأنى أريد من |
00:37:41 |
آسف |
00:37:43 |
إننى فى غاية الأسف |
00:37:46 |
حسناً ، لنقم بعملنا |
00:37:48 |
حسناً |
00:38:01 |
عقب سقوطه من السلم ، أريد تصويره عن قرب |
00:38:03 |
...وبعد ذلك ، إستعن بالدعامة |
00:38:06 |
المعذرة |
00:38:16 |
لا تتحرك |
00:38:25 |
هل أنتِ بخير ؟ أتشعرين بالإعتلال ؟ |
00:38:29 |
أنا بخير ، آسفة |
00:38:32 |
ولكنكِ تبدين شاحبة |
00:39:15 |
آسفة لأنى أثقلتك بالإنتظار |
00:39:24 |
سيد (كوندو) ؟ |
00:39:37 |
ما الذى يحدث ؟ |
00:40:42 |
من فضلك ، إنتبه لسيرك |
00:40:43 |
هل رأيت (ناجيسا) ؟ |
00:40:49 |
ألم تعد (ناجيسا) بعد ؟ - |
00:40:50 |
ماذا حدث ؟ |
00:40:52 |
كنت بإنتظارها أمام دورة المياه |
00:40:56 |
لقد إختفت - |
00:41:00 |
إننا نبحث عنها بالأسفل أيضاً |
00:41:04 |
أين دورة المياه ؟ - |
00:43:48 |
...(سوجيورا) |
00:43:52 |
من فضلكِ |
00:44:29 |
...أليست هذه الغرفة |
00:44:32 |
...الفتاة التى تلعبين دورها |
00:44:36 |
قـُـتِلت هنا |
00:45:01 |
يبدو أنكِ تتمتعين بحدس مدهش |
00:45:14 |
إنها متأخرة حقاً |
00:45:17 |
لم أتوقع منك أن تعرف شخصاً مثلها |
00:45:21 |
ماذا ؟ |
00:45:23 |
قلتى أنكِ تريدين مقابلتها ، صحيح ؟ |
00:45:25 |
قد تكون مادة خصبة لموضوع بحثى |
00:45:28 |
مستحيل |
00:45:31 |
محاضرة البروفيسور |
00:45:36 |
لماذا ترغبين فى مقابلة الآنسة (غموض) ؟ |
00:45:40 |
الآنسة (غموض)* ؟* |
00:45:46 |
لسنا صديقين حميمين بالدرجة - |
00:45:48 |
أخبرنى ، أخبرنى |
00:45:50 |
إننا مجرد صديقان |
00:45:53 |
لن أقدمها إليكِ |
00:46:00 |
ها هى |
00:46:04 |
تبدو جذابة للغاية |
00:46:08 |
إنها تدرس لتصبح ممثلة |
00:46:09 |
حقاً ؟ |
00:46:13 |
آسفة ، أكنت تنتظر طويلاً ؟ |
00:46:14 |
لا ، إطلاقاً ، شكراً على مجيئكِ |
00:46:16 |
عفواً ، كُـليتك تبدو ضخمة |
00:46:21 |
أجل |
00:46:22 |
لطيفة للغاية |
00:46:24 |
هناك الكثير فى حرم الجامعة |
00:46:28 |
، (هذه (كينوشيتا |
00:46:31 |
مرحباً - |
00:46:33 |
هيا ، لنذهب للداخل |
00:46:53 |
ما الخطب ؟ |
00:46:56 |
هل تقابلنا من قبل فى مكان ما ؟ |
00:47:03 |
لا ، لا أعتقد ذلك |
00:47:11 |
فهمت |
00:47:13 |
آسفة ، قد يكون ذلك من سابقتى |
00:47:16 |
سابقتكِ ؟ |
00:47:17 |
حياتكِ السابقة ، أليس كذلك ؟ |
00:47:21 |
أراهن أننا تقابلنا من قبل فى مكان ما |
00:47:24 |
حقاً ؟ |
00:47:27 |
أهذا يحدث معكِ كثيراً ؟ |
00:47:29 |
...حسناً |
00:47:33 |
...أحياناً |
00:47:34 |
يتراءى لكِ أنكِ تعرفين المكان |
00:47:36 |
حتى لو لم يسبق لكِ الذهاب إليه من قبل |
00:47:40 |
إنها ظاهرة *شوهد من قبل* ، أليس كذلك ؟ |
00:47:42 |
هذا يحدث معى أيضاً - |
00:47:46 |
..هذا يحدث للجميع ، ولكنك |
00:47:47 |
لا تستطيع التذكر فحسب |
00:47:50 |
...الحقيقة أنك يا (كازيوا) ، دون أن تدرى |
00:47:53 |
مهلاً ، كيف يمكنكِ توضيح الإختلاف |
00:47:56 |
بين ذكرياتكِ فى الحاضر |
00:48:02 |
إنه أمر سهل ، أقوم بالبحث |
00:48:05 |
بحث ؟ |
00:48:08 |
يايوا) ، لديكِ شيئاً تريدين) |
00:48:13 |
هيا نذهب معاً - |
00:48:19 |
هيا بنا |
00:48:25 |
شكراً لك على هذا اليوم الرائع وعلى الغداء |
00:48:28 |
ماذا ؟ إنتظرى ، إنتظرى |
00:48:47 |
لتحرى الأمان عند تصوير هذا الفيلم |
00:48:50 |
، *وتحقيق النجاح لـ *ذكـريـات |
00:48:55 |
(المنتج (كوجى ياماناكا |
00:49:30 |
حـصد إحدى عشر روح |
00:49:33 |
ها هو ، أنا كنت هذه السيدة فى حياتى السابقة |
00:49:43 |
(لقد كان فى العام الخامس والأربعين لـ (شوها |
00:49:47 |
وهذا كان منذ 35 عاماً |
00:49:50 |
أنظرى هنا |
00:49:51 |
يقول الخبر أنها شـُـنِقت حتى الموت |
00:49:58 |
أنظرى |
00:50:03 |
ألا يؤلمكِ ؟ |
00:50:05 |
كلا ، مطلقاً |
00:50:06 |
لقد ولدت به |
00:50:08 |
لم يكن ظاهراً للدرجة من قبل |
00:50:11 |
وأصبح أكثر ظلمة مؤخراً |
00:50:16 |
وهذا ليس أمراً جيداً بالنسبة لممثلة |
00:50:23 |
إذن ، أين يقع هذا الفندق ؟ |
00:50:27 |
مهلاً |
00:50:27 |
رأيت صورته فى مكان ما |
00:50:38 |
مرحباً ؟ |
00:50:39 |
مرحباً ، هذا أنا ، أيمكننا التحدث الآن ؟ |
00:50:41 |
لحظة |
00:50:43 |
رأيت صورته تقريباً فى الصفحة الأمامية |
00:50:59 |
آسفة ، فأنا فى المكتبة الآن |
00:51:01 |
هل أتصل بكِ لاحقاً ؟ - |
00:51:03 |
...الأمر ليس هاماً للدرجة ، ولكن |
00:51:07 |
...الأيام الماضية |
00:51:26 |
*مصرع 11 شخص* |
00:51:28 |
*القاتل ، أستاذ جامعى ، إنتحر* |
00:51:34 |
، (زوجة (أومورى) ، (أيومى |
00:51:42 |
أيومى) تسترد وعيها) |
00:52:06 |
آسفة |
00:52:08 |
بعض الكتب سقطت |
00:52:21 |
(يوكا) |
00:52:41 |
يوكا) ؟) |
00:52:43 |
سأنهى المكالمة ، أراكِ لاحقاً |
00:52:50 |
يوكا) ؟) |
00:52:59 |
يوكا) ؟) |
00:53:02 |
يوكا) ؟) |
00:53:39 |
سنبقى معاً للأبد |
00:54:35 |
سنبقى معاً للأبد |
00:54:41 |
سنبقى معاً للأبد |
00:55:42 |
أيها المخرج ، لماذا أردت |
00:55:46 |
لِمَ تسألين ؟ |
00:55:54 |
يراودنى شعوراً غريباً مؤخراً |
00:56:00 |
وقد إنتبانى عند ذهابنا إلى الفندق |
00:56:05 |
لماذا جعلتنى ألعب دور تلك الفتاة ؟ |
00:56:15 |
لماذا ؟ |
00:56:18 |
لأنكِ كنتِ بتلك الغرفة حينها |
00:56:48 |
هذا مزمع الإستعانة به من أجل الفيلم |
00:56:52 |
إحدى أسر الضحايا سمحت لى بإقتراضه |
00:57:11 |
...الفتاة التى ستلعبين دورها |
00:57:14 |
كانت تمسك بهذه الدمية عند قتلها |
00:57:19 |
لابد أن هذا يعبر عن روح الندم |
00:57:25 |
أريدكِ أن تتوغلى فى أعماق تلك الفتاة |
00:57:30 |
لدى قتلها وهى تمسك بهذه الدمية |
00:58:18 |
لقد تركوه لى بصفتى الناجية الوحيدة |
00:58:24 |
إننى أصلى من أجلهم يومياً |
00:58:28 |
...ومع ذلك ، فإن هؤلاء الأطفال |
00:58:32 |
لم ينعموا بالسلام بعد |
00:58:35 |
هذا ما أشعر به |
00:58:53 |
تفضلى |
00:59:02 |
...عند وقوع تلك الحادثة |
00:59:07 |
...أنا |
00:59:09 |
لا أعرف ما أقول |
00:59:21 |
...وصورة الفندق تلك التى ترينها |
00:59:23 |
كانت قبل حدوث المأساة |
00:59:26 |
فهذا هو الفندق الذى مكثوا به |
00:59:28 |
فى رحلتهم العائلية الوحيدة |
00:59:36 |
لدىّ...لدىّ شيئاً أريد أن أريكِ إياه |
00:59:58 |
رسمت تلك الصورة عندما كنت طفلة |
01:00:02 |
هل ذهبتى إلى هناك ؟ |
01:00:05 |
لم يسبق لى الذهاب إليه من قبل |
01:00:09 |
ولكن كانت تنتبانى أحلام |
01:00:11 |
عن هذا المسكن مراراً وتكراراً |
01:00:26 |
ذلك الرجل ترك لى هذا |
01:00:56 |
أظهرت العديد من الصحف |
01:00:57 |
أن البروفيسور (أومورى) كان مجنوناً |
01:01:01 |
وأنا أيضاً إعتقدت كذلك |
01:01:04 |
...لا ، بل أردت الإعتقاد أنه كذلك |
01:01:10 |
ولكنى فهمت بعد قراءتى للمذكرات |
01:01:14 |
مراراً وتكراراً |
01:01:18 |
هذا الرجل لم يكن مجنوناً |
01:01:30 |
جسم الإنسان مجرد وعاء |
01:01:35 |
*جسم الإنسان مجرد وعاء* |
01:01:39 |
لقد إنحرف بطريقة ما عن مجال تخصصه |
01:01:45 |
من أين يأتى البشر؟ إلى أين يذهبون ؟ |
01:01:50 |
هل ستختفى ذكرياتنا وأفكارنا |
01:01:54 |
عندما تموت أجسادنا ؟ |
01:01:58 |
كان يعكف على دراسة هذا |
01:02:11 |
المعذرة ، أيوجد هنا نزيل يدعى (أومورى) ؟ |
01:02:15 |
مَن تكونين ؟ - |
01:02:17 |
إتبعينى من فضلكِ |
01:02:30 |
ها هى - |
01:02:57 |
سأراكما مجدداً |
01:02:59 |
!(يويا)! (تشيساتو) |
01:03:04 |
سنبقى معاً للأبد |
01:03:06 |
أتساءل إن كان يجرى عليهم تجارب |
01:03:14 |
جسم الإنسان مجرد وعاء |
01:03:31 |
الرافعة قادمة ، توخوا الحذر من فضلكم |
01:03:36 |
من فضلكم ، أفسحوا الطريق لدخولنا ، حسناً |
01:03:40 |
نحن على وشك بدء التصوير |
01:03:46 |
أصبح الفيلم الذى طلبتيه |
01:03:50 |
، لقد عانيت كى أحصل عليه |
01:03:55 |
أين وجدتى هذا الفيلم ؟ |
01:04:00 |
ناجيسا) ؟) |
01:04:05 |
شكراً لك |
01:04:13 |
هل أنتِ بخير ؟ |
01:04:16 |
ثمة أمر أخر |
01:04:20 |
ماذا تريدين فعله بهذا ؟ |
01:04:39 |
ما الذى يحتويه ؟ |
01:04:44 |
لا أدرى - |
01:04:48 |
نعم ؟ |
01:04:50 |
عذراً ، أشكركِ على الإنتظار |
01:04:53 |
حسناً |
01:05:00 |
تصحبك السلامة - |
01:05:16 |
مرحباً ، هذا أنا |
01:05:20 |
(الأمر يتعلق بـ (يوكا موريتا |
01:05:24 |
فقد إتصلت عائلتها بى |
01:05:27 |
وأخبرونى أنها لم تعد للمنزل منذ ذلك الحين |
01:05:31 |
لو عرفتى شيئاً ، إتصلى بى من فضلكِ ، وداعاً |
01:05:48 |
توخى الحذر مما خلفكِ أيضاً |
01:05:52 |
ففى وقت ٍ ما ، ستتعثرين |
01:05:55 |
هذا ما فى الأمر |
01:05:57 |
تنفسى بصعوبة |
01:06:02 |
ستتعثرين هنا فى تلك البقعة |
01:06:04 |
إبقى هكذا لفترة |
01:06:07 |
أنظرى للأمام ببطء وإنهضى |
01:06:13 |
سيبدو الأمر أنكِ فى مأزق ، جيد |
01:06:16 |
...وبينما تسيرين بإضطراب |
01:06:20 |
ستواصلى النظر خلفكِ |
01:06:23 |
أجل ، وهذا الجانب أيضاً |
01:06:25 |
هذا طريق مسدود |
01:06:26 |
تأكدى من يمينكِ أولاً ، بالضبط |
01:06:29 |
وبعد ذلك ، إتجهى لليسار ، بسرعة |
01:06:32 |
جيد - |
01:06:34 |
أريد مشهداً أطول من ذلك - |
01:06:42 |
قد يكون ممكناً لو نقلنا السقف |
01:06:49 |
إتجهوا للخلف ، إنقلوا السقف والجدران |
01:06:54 |
حسناً ؟ - |
01:06:59 |
ها هو |
01:07:00 |
حسناً ، إنه فيلم 8 ميليمتر - |
01:07:04 |
أتذكر أنواعهم بصعوبة بالغة |
01:07:05 |
أمازالوا يستخدمونها ؟ |
01:07:09 |
أيمكننى إلقاء نظرة عليه ؟ |
01:09:10 |
(فندق (كانكو |
01:09:29 |
!(يوكا)!(يوكا) |
01:09:32 |
يوكا) ، ما الخطب ؟) |
01:09:35 |
يوكا) ، ماذا حدث ؟) |
01:09:38 |
يوكا) ؟) |
01:10:48 |
! أوقف التصوير |
01:10:50 |
إنتهاء التصوير |
01:10:53 |
سوجيورا) ، سيتم تصوير) |
01:10:57 |
حسناً |
01:11:00 |
لنعد إلى العمل |
01:11:02 |
يمكننا القيام بذلك |
01:11:05 |
لنبدأ التصوير |
01:11:08 |
! هيا ، هذا المشهد سيُصور على مرة واحدة |
01:11:34 |
إستعدى من فضلكِ |
01:11:36 |
أحضر كرسياً من فضلك - |
01:11:43 |
إيماى)! (إيماى)! هل أنت مستعد ؟) |
01:11:46 |
! أجل |
01:12:04 |
(يوكا) |
01:14:15 |
سنبقى معاً للأبد |
01:14:38 |
شكراً على الإنتظار |
01:14:40 |
لنبدأ التصوير |
01:14:42 |
! الفيلم جاهز للإنطلاق |
01:14:47 |
! هذا مشهد يُصور على مرة واحدة |
01:14:50 |
! مستعدة |
01:14:53 |
! حركة |
01:17:37 |
سنطعن بعضنا البعض |
01:26:52 |
(ناجيسا) |
01:28:00 |
سنبقى معاً للأبد |
01:31:39 |
سنبقى معاً للأبد |
01:32:29 |
Translated By : |