Saw IV

ar
00:07:32 قام بالترجمة
00:02:07 اسم الحالة جون كريمر .
00:02:09 بعمر 52 سنة. ذكر. قوقازي.
00:02:14 رَأيتُ أيامَ أفضلَ.
00:02:54 نوع من جراحة الراس خلفية.
00:04:24 دعنا نرى المعدةَ.
00:04:44 ما هذا بِحقّ الجحيم . . .
00:04:49 احضر الشرطى الى هنا .الان!
00:04:59 أين هو؟
00:05:02 انه فى واقى.
00:05:05 اقطعها.
00:05:38 انت تستمع الى .بالتاكيد؟
00:05:40 هذا اخر شئ افعله قبل موتى.
00:05:45 الآن، ربما أنت سَتَخْلفُ حيث الآخرين
00:05:49 تَعتقدُ بموتى ان عملى انتهى؟
00:05:52 أَعِدُ بأنّ عملَي سَيَستمرُّ.
00:05:56 تَعتقدُ هذا فقط لأن أَنا ميتُ؟
00:06:00 هو لم ينتهي. الألعاب تَواً بَدأتْ.
00:06:40 من هناك؟
00:06:42 تكلّمْ معي.
00:06:44 تكلّمْ معي!
00:06:59 تكلّمْ معي! ! ! . . .
00:07:07 توقّفْ!
00:07:11 توقّف. . .
00:07:18 توقّفْ!
00:07:48 من الذي يَفعْلُ هذا لي؟ !
00:08:05 من الذى موجود هنا! ! !
00:08:13 ماذا تفعل
00:09:10 .... المنشار ....
00:09:39 الجانب الأيمن مؤمن. الجانب الايسر مؤمن.
00:09:42 مؤمن.
00:09:46 الموقعِ خالى.
00:09:49 الكل مستعد.
00:09:49 حَسَناً ثمّ.
00:09:54 يَبْدو مفتوحاً.
00:09:59 عِنْدَنا أداةُ.
00:10:01 دعنا نرى قبل ان ندخل.
00:10:03 إحصلْ على بعض العيونِ هناك.
00:10:05 اؤكد الآن.
00:10:22 المدخل مؤمن.
00:10:58 هو كيري، كلبة.
00:11:00 ريج، لا تعمَلُ ذلك.
00:11:01 ريج، قُلتُ لا! ! !
00:11:02 كيري! ! !
00:11:03 توقّفْ! ! !
00:11:04 أنت لا تَمْرُّ بذلك البابِ.
00:11:06 كيري! ! !
00:11:08 اللعنة. . .
00:11:18 أوه اللعنة. . .
00:11:33 أعطِني مكتبَ القاضي.
00:11:35 النسخة.
00:11:35 شخص ما يَأْخذُ تلك الجرذانِ منها.
00:11:48 خفّضْها.
00:11:50 تَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ أعْمَلُ ذلك.
00:11:54 فقط خفّضَها، رجاءً.
00:12:05 هَلْ تُحاولُ الحُصُول على الموت؟
00:12:08 تَعْرفُ لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَمْرَّ به
00:12:12 فكّرَ هي ما زالَتْ حيّة.
00:12:13 فكّرَ أنا يُمْكِنُ أَنْ أُوفّرَها.
00:12:17 إعتقدتَ أبداً بأنّنا لنا مبدا هنا
00:12:23 لا.
00:12:25 لَمْ يَرى بأنّ يَحْدثُ مثل هذا.
00:12:30 لماذا الجحيم أنت ما زِلتَ تَتكلّمُ؟
00:12:31 حاجة السّيرِ آي الذي أنت لتَوفيرها.
00:12:33 ذلك ما نحن نَعمَلُ.
00:12:35 الحقّ، يَعْزُّ حياتَكَ.
00:12:39 ما؟
00:12:40 الشعار الداعر. نحن مُفتَرَضون إلى
00:12:44 لكن كَمْ الجحيم نَفترضُ إلى
00:12:52 إخترنَا هذا. تَذْهبُ إلى البيت.
00:12:55 . . . هنا أَنْ يَراك
00:12:56 النسخة.
00:13:01 - المخبر هوفمان.
00:13:03 أَنا وكيلُ خاصُّ ليندساي بيريز. هذا
00:13:08 كَيْفَ يُساعدُ مكتب التحقيقات الفدرالي؟
00:13:10 نحن هنا حول المخبرِ كيري. هي
00:13:12 إفتحْ البابَ. أنت سَتَجِدُني.
00:13:15 ما؟
00:13:21 ماذا هذا؟
00:13:22 المفتاح الذي جاءَ مِنَّا أخيراً
00:13:25 "إفتحْ البابَ وأنت سَتَجِدُني"
00:13:27 لا.
00:13:37 حيث الجسم؟
00:13:38 وميض مصورِ مشهدِ جريمةِ
00:13:42 هو قُدّمَ بين الجسمِ
00:13:44 أدرْه للطبعاتِ.
00:13:52 أعطِنا دقيقة أليس كذلك؟
00:14:01 القفل لَمْ يُفْتَحُ.
00:14:03 هي لا تَستطيعُ أَنْ تَخْرجَ.
00:14:05 هو بُنِى لإعدامِها.
00:14:08 لَيسَ فخّ منشارِ تخريم ثمّ.
00:14:10 لا.
00:14:11 أماندا شابة، المتواطئ، عَمِلَ هذا.
00:14:12 هذه لَمْ تُعْمَلُ مِن قِبل أماندا شابة.
00:14:14 أعذرْني؟
00:14:15 وَزنتْ المخبرةُ كيري 130 باون تقريبي.
00:14:19 هي لا تَستطيعُ أَنْ تُنهضَها هناك لوحدها.
00:14:21 جون كريمر كَانَ.
00:14:21 مريض السرطانِ طريح الفراشِ؟
00:14:22 لكنه ذكى. لَيسَ قوة عضليةَ.
00:14:23 هو كَانَ أيضاً مهندسَ. هو
00:14:26 . . . أَو. شخص آخر ساعدَه.
00:14:28 الوكيل الخاصّ، إذا أنت هنا لأيّ آخر
00:14:31 نحن هنا أَنْ نَجِدَ الشخصَ كَ
00:14:34 منشار تخريم المُسَاعَدَة الواحد وأماندا شاب.
00:14:37 أعذرْني.
00:14:44 وَجدنَا؟ ؟ ؟ في حيازتكَ.
00:14:46 ماذا حول ذلك؟
00:14:48 أي لعبة.
00:14:48 يَلْعبُ الأطفالُ باللُعَبِ في العُطَلِ.
00:14:52 ماذا عَنْ الدرّاجة الثلاثيةَ؟
00:14:55 الدرّاجة الثلاثية مِنْ شابِ جون. . .
00:14:57 أي نَما الرجلَ هَلْ عِنْدَهُ a درّاجة ثلاثية حياته الكاملة؟
00:15:00 أَنا متأكّدُ أبقيتَ أشياءَ تلك
00:15:03 النظرة، الآنسة. الثنية. هناك أيّ سبب الذي نحن يَجِبُ أَنْ
00:15:08 ربما، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أكثرَ
00:15:10 الذي لا تُخبرُني كُلّ شيءَ تَعْرفُ حول
00:15:14 حياة جون تُعرّفُ تقريباً هي. . . . . . ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:15:18 لذا، الذي لا نَبْدأُ في النهايةِ و
00:15:21 آي يُمثّلُ السّيدةَ Tuck.
00:15:25 تَعْرفُ شيءاً.
00:15:26 آي إعتقدَ بأنّك كُنْتَ تَذْهبُ إلى البيت.
00:15:30 خُذْه.
00:15:32 أنهِ إعادة عرض. إصرفْ
00:15:34 تَفْهمُ.
00:15:35 ثمّ، لا تُعتبرْ الأمر مفروغاً منه.
00:15:38 إيريك ما زالَ هناك يَدُورُ.
00:15:39 إيريك تُغيّبَ عنه لستّة شهورِ. كيري
00:15:42 آي يُمْكِنُ فقط أَنْ متفائل كتَسْمحُ الحقائقُ لها.
00:15:45 نعم. حَسناً فيه حتى آي أَجِدُه.
00:15:46 يَجِدُ جسمُه لَنْ يُبرّئَنا.
00:15:48 يَجِدُه حيّ سَ.
00:15:50 لقد حان الوقت للتَرْك.
00:15:52 آي يُريدُك أَنْ تَذْهبَ إلى البيت.
00:15:54 آي سَيَدْعوك لاحقاً للتَأْكيد
00:16:01 بإِنَّهُ؟
00:16:03 الملازم أوّل ريج، قائد قوات سوات.
00:16:04 ما مشكلته؟
00:16:06 كُلّ شخص حوله يَستمرُّ بالمَوت.
00:16:28 ما هو رأي؟
00:16:30 يَقُولُ آي حاولَ دَعوتك أربع مراتَ. يَقُولُ العشاءَ
00:16:41 آي حاجة لمُسَاعَدَة أُمِّي لمدّة بِضْعَة
00:16:49 لا، آي لا يَستطيعُ.
00:16:52 أنت أليس بالإمكان أن أَو أنت لَنْ؟
00:16:57 بأَنْك لا تَستطيعُ تُنقذُ كُلّ شخصَ.
00:17:11 تريسي. . .
00:17:13 تريسي، رجاءً إستمعْ لي. . .
00:17:28 جون كريمر إمتلكَ شركة دَعتْ
00:17:32 لا سخريةَ في تلك , هه؟
00:17:33 ماذا كَانَ ريج يُراقبُ؟
00:17:35 إستجواب جيل تيك.
00:17:38 هو قديمُ.
00:17:39 الذي يَسْحقُ رجلاً الذي يُراقبُ ذلك؟
00:17:41 ماذا خاطئ؟ آي يَعتقدُ حقاً بأنّنا يَجِبُ أَنْ نُخبرَ هوفمان
00:17:47 قالتْ ضابطين قَدْ يَكُونانِ في الخطرِ لكن
00:17:51 إذا مخبرِ هوفمان أَو أي شخص آخر في هذه الدائرة الإنتخابيةِ
00:17:55 ذلك ندائُكَ.
00:18:00 جَعْل أيّ تقدّم؟
00:18:04 نحن بخير. شكراً.
00:18:06 يا روس. يُشاهدُ مثل الطبيبِ الآخرِ ذَهبَ
00:18:08 تَعتقدُ لَرُبَّمَا نعم. . .
00:18:09 . . . مُرتَبِط؟ دعنا نَتأكّدُ منه.
00:18:12 إذا تَحتاجُني، يَدْعو خليتَي. القهوة
00:18:15 ولد أَو بنت؟
00:18:16 البنت؟
00:18:17 آي لَمْ يَعْرفْ بأنّك تُزوّجتَ.
00:18:19 لَستُ. هو قصّة قصيرة، يَعتقدُني.
00:18:38 تريسي؟
00:18:55 تريسي؟
00:20:02 نعم؟
00:20:03 الطبعة مِنْ ذلك الغلافِ.
00:20:05 أصبحنَا مباراة.
00:20:06 السيد المسيح.
00:20:08 أعادَ فحص هذا؟
00:20:09 مرّتين.
00:20:49 مرحباً، الضابط ريج.
00:20:50 مرحباً بكم في إنبعاثِكَ.
00:20:53 لسَنَواتِ، وَقفتَ بجانبه وشَهدتَ ك
00:20:58 بَقيتَ غير متأثّرَ بينما
00:21:02 لكن ببقائِكَ جاءَ هوسَكَ.
00:21:06 الهوس لتَوَقُّف أولئك حولك مِنْ
00:21:10 هكذا، يَمْنعُك من جَعْل الواحدِ الصحيحةِ.
00:21:13 أردتَ إنْقاذ كُلّ شخصِ.
00:21:14 اللّيلة، آي يَعطيك الفرصةَ لمُوَاجَهَة هوسِكَ.
00:21:18 إنظرْ مباشرةً. إيريك ماتيوس ما زالَ حيُّ.
00:21:23 إنّ كتلةَ ثلجِ يَقِفُ على يَذُوبُ.
00:21:27 عِنْدَهُ لكن تسعون دقيقةَ لإنْقاذ نفسه.
00:21:30 مصير المخبرِ هوفمان هَلْ يَرتبطُ إلى ذلك؟ ؟ ؟
00:21:34 إحترمْ تحذيري، الضابط ريج.
00:21:37 تُعلّقُ حياتُهم في الميزان هوسِكِ.
00:21:41 سَتَتعلّمُ كَيفَ تَتْركُ
00:21:44 إنّ الإختيارَ لك.
00:22:38 إنزعْ القناعَ وضِعْ أيديكَ في الهواءِ.
00:22:40 آي لا يَستطيعُ الإزالة. . .
00:22:54 الضابط ريج، إختباركَ الأول. الشخص في الجبهةِ
00:22:59 لَكنَّه لَيسَ شغلَكَ لإنْقاذهم.
00:23:01 تَنْظرُ هذا الشخصِ ك ضحيّة لكن
00:23:06 تحت القناع يَكْذبُ مجرم
00:23:16 هوسكَ يُخبرُك لتَوفير الضحيّةِ،
00:23:24 هَلْ أنت شرطي؟
00:23:25 ما؟
00:23:26 هَلْ أنت شرطي؟ !
00:23:27 نعم. أَنا شرطي.
00:23:32 ماذا ذلك؟ ! !
00:23:33 ماذا تَفعْلُ؟ ! ! !
00:23:40 أخرجْني! !
00:23:42 هم في التروسِ.
00:23:44 ما في التروسِ؟
00:23:44 المجموعة. أخرجْني!
00:23:50 فقط يُخرجُني!
00:23:52 حَسَناً. إرتحْ!
00:23:53 عجّلْ!
00:23:55 فقط يَحْصلُ عليني اوتا هنا، رجاءً! ! !
00:24:01 رجاءً. أين تَذْهبُ؟ !
00:24:08 اللعنة.
00:24:09 توقّفْ! ! !
00:24:39 اللعنة.
00:24:47 آي احد ينقذنى.
00:24:50 آي احد ينقذنى!
00:24:52 إصمدْ. إصمدْ.
00:24:53 عجّلْ! ! ! . . .
00:25:01 إصمدْ. إصمدْ.
00:25:03 آي حَصلَ عليه 617.
00:25:04 617!
00:25:20 حسناً، يَستمعُ. إبقَ هنا.
00:25:22 لا تَمْسسْ أيّ شئَ.
00:25:45 الذي يُمارسُ الجنس معه. . .
00:25:49 ماذا يُمارسُ الجنس معك تَعْملُ؟
00:25:50 ماذا تَعْملُ؟ يُسقطُ
00:25:53 أنزلْ السكين.
00:25:54 أنزلْ السكين!
00:25:56 آي فقط وفّرَ حياتَكَ الداعرةَ!
00:26:11 الطبعات فقط جاءتْ فيها. هم مِنْ
00:26:14 - فيسك. . .
00:26:16 نحن فقط أصبحنَا نداء. أي طلقة مُطلق مِنْ 23 مكانِ متنزهِ.
00:26:18 تلك شُقَّةُ ريج.
00:26:28 مرحباً، بريندا. آي حاجة للِعْب لعبة.
00:26:31 ضابط سَيُحاولُ إنْقاذك.
00:26:34 إذا هو ناجحُ، ثمّ لعبتكَ تَبْدأُ.
00:26:38 هذا الرجلِ سَيَستعملُ هذه الصورِ للحُكْم
00:26:43 والطريق الوحيد لتَوَقُّفه
00:26:49 دعْه يُنقذُ حياتَكَ ويَقْبلَ
00:26:53 . . . أَو يَقْتلُه ويَضْمنُ حريتَكَ.
00:26:58 إخترْ.
00:28:02 آي سَيُمارسُ الجنس مع القتلِ أنت، تُمارسُ الجنس مع الكلبةِ!
00:29:23 هو يُبْدَأُ.
00:29:27 ؟ ؟ ؟ لريج. نَظْر كُلّ شخصِ.
00:29:30 عِنْدَهُ زوجة. أين هي؟
00:29:31 نحن مَا حدّدنَا مكانها لحد الآن.
00:29:33 ستراهام. . .
00:29:36 مخبران. تَرى هذه؟
00:29:39 - هوفمان. . . . . ؟ ؟ ؟ ؟ . .
00:29:42 - هوفمان. . .
00:29:43 كَيفَ تُوضّحُ مخبرَ ماتيوس؟
00:29:46 هو حيُّ.
00:29:46 ستّة شهورِ، منشار تخريم مَا أبقىَ أي واحد ذلك لمدة طويلة.
00:29:49 لا أحد لكن أماندا شابة.
00:29:51 تَعتقدُ بأنّه ثُبّتَ.
00:29:53 لماذا هذه الستّة؟
00:29:59 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ المُساعد. هو هوفمان
00:30:01 ذلك الذي تَرى. لكن
00:30:05 ريج حاولَ إنْقاذ أصدقائِه.
00:30:07 لَرُبَّمَا. حَصلنَا على الأسماءِ والمواقعِ
00:30:10 يُشغّلُه.
00:30:11 هذا إسرافُ. هو إعداد إلى
00:30:14 أَو إعداد لعذرِه.
00:30:15 كُلّ شخص حوله يَستمرُّ بمَوت لكن
00:30:19 . . . أَو بِحقّ الجحيم ما هذه الصورِ
00:30:21 إنظرْ هناك.
00:30:24 المصباح؟ ؟ ؟ ؟ رجاءً.
00:30:27 أربعة حيطانِ تَبْني بيت.
00:30:29 ماذا يُريدُنا أَنْ نَرى على هذه الحيطانِ؟
00:30:31 الضحايا؟
00:30:33 إحدى هذه الصورِ لا تَعُودُ.
00:30:42 هذا مَنْ نحن نَبْحثُ عنهم.
00:30:45 تَتكلّمُ العوائقُ معها الآن.
00:30:53 جيل توك، أين هي؟
00:31:02 لَهُ يَطفؤونَ الهواءَ في هناك.
00:31:12 الآنسة. توك.
00:31:14 أَنا وكيلُ خاصُّ بيريز. هذا
00:31:16 آي يوَدُّ أَنْ يَعتذرَ عن سَحْبك
00:31:19 ماذا أكثر تَعتقدُ آي يُمْكِنُ أَنْ تَعْرضَك؟
00:31:21 ساعاتي المائة مِنْ أشرطةِ الإستجوابِ. . .
00:31:23 . . . وحجوم الدليلِ أَخذتْ
00:31:29 في الحقيقة، هو لَيسَ جون نحن كلام
00:31:32 ني؟ أنت تتحدّثُ عنّي؟
00:31:36 يَتوقّفُ عن إهْدار كلا لذا وقتِنا ويَصِلُ إليه
00:32:12 أي مساعدة صَغيرة. . .
00:32:15 يا!
00:32:18 تَسْمعُني؟ !
00:32:21 عليك اللعنة عليك اللعنه .ابن العاهرة؟ !
00:32:46 اللعنة الى ماذا تنظر , !
00:32:50 يا، أنت!
00:32:53 السيد، سيد، هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُم؟
00:34:01 مرحباً، الضابط ريج.
00:34:03 لكي تَتمكّنُ ك من الفَهْم بالكامل
00:34:07 . . . إشعرْ الذي آي ملمس.
00:34:10 إنّ الصورةَ أمامك رجل في
00:34:15 في الغرفةِ القادمةِ الأدواتَ إلى إنقاذِه.
00:34:18 حياته في أيديكِ.
00:34:21 لكن في النهاية، فقط هو يُمْكِنُ أَنْ يُنقذَ نفسه.
00:34:25 كُنْ حذراً. هناك مُرَاقَبَة آلةِ التصوير.
00:34:31 وأنت يَجِبُ أَنْ تَخفي هويتَكَ.
00:34:35 إخترْ.
00:34:41 حسناً. أربعة حيطانِ تَبْني بيت.
00:34:44 - يَهتمُّ بتَسْليط أيّ ضوء على ذلك؟
00:34:48 على ما صورِكَ تَعْملُ في
00:34:53 أربعة حيطانِ تَبْني بيت.
00:34:57 عزّْ حياتَكَ؟
00:35:01 عزّْ حياتَكَ المفهومُ ذلك
00:35:04 عزّْ حياتَكَ.
00:35:05 حياتكَ.
00:35:06 ذلك شعارُه.
00:35:07 لا. هو شعارُكَ.
00:35:09 العيادة رَكضتَ.
00:35:12 مارسْ الجنس معه، كلبة! آي كَانَ هنا ل
00:35:15 - أغلقَ يُمارسَ الجنس معه فوق!
00:35:18 يا؟ ؟ ؟ ؟
00:35:23 توقّفْه.
00:35:25 توقّفْه!
00:35:34 أنت لا تَعمَلُ ذلك.
00:35:36 ماذا يُمارسُ الجنس مع مشكلتِكَ؟
00:35:37 أنت مشكلتَي.
00:35:39 وأنت تُصبحُ كُلّ شخص آخرَ أيضاً.
00:35:49 كَيفَ تَشْعُرْ؟
00:35:51 حول زوج الذي يَأْخذُ شعار مِنْ كَ
00:35:57 . . . ويَلْفُّه إلى بَعْض كلمة التعذيبِ السحريةِ الهوسيةِ.
00:36:01 ذلك جزءِ جون لَيْسَ لهُ علاقة بي.
00:36:07 النظرة، الآنسة. توك.
00:36:08 آي فقط يسار غرفة بالدمِّ الأكثرِ على الحيطانِ
00:36:12 . . . وهناك كومة مُتزايدة مِنْ الأجسامِ في صحوتِهم
00:36:18 -. . . مضطرب عقل زوجِ صالة الشهرةِ. . .
00:36:20 . . . نقاط إليك ك متواطئ محتمل.
00:36:26 تَعْرفُ هناك الكثير مِنْ الناسِ خارج
00:36:30 أردْ وَضْع اللائمةِ على شخص ما.
00:36:36 لَكنَّك تَعْرفُ ما أفضل جزء أولِ.
00:36:37 آي ليس من الضروري أن يُقنعُ كُلّ شخصَ.
00:36:44 حسناً، يُخبرُني عن ورشتِه.
00:36:53 إبقَ هناك.
00:36:59 - نجاح باهر، هو كبيرُ.
00:37:00 هذا بالضبط ما أنت تَبْحثُ عنه.
00:37:03 نيس , ؟
00:37:05 تادا.
00:37:07 هذه هَلْ الساعة؟
00:37:09 ماذا خاصّ جداً حوله؟
00:37:11 ماعدا الحقيقةِ، الصفقة الكاملة تَدلّتْ.
00:37:13 إنّ الآليةَ داخل بعمر 300 سنةً.
00:37:17 هو ما زالَ يَدْقُّ.
00:37:19 أوقفَ إختبارَ الوقتِ.
00:37:24 حَسناً، تَرى هذا الفضاءِ.
00:37:32 آي أصبحَ مفاجأة لَك.
00:37:48 لماذا تَعْملُ هذا؟
00:37:52 لِماذا؟
00:37:57 هذا خطأ وهو حَدثَ
00:38:00 وآي .. . آي دَفعَ ثمن هذا.
00:38:02 فقط تَركَني أَذْهبُ، موافقة؟
00:38:07 ما وراء البابَ؟
00:38:10 واحد يُوفّرُ الحياةَ. واحد يَأْخذُه.
00:38:15 حاولْ وإدخلْ البابَ.
00:38:16 رائع.
00:38:22 أوه لا. . .
00:38:23 عُدْ! عُدْ!
00:38:24 دعنا نَذْهبُ. إذهبْ!
00:38:58 إيريك. . .
00:39:00 السيد المسيح. . .
00:39:01 المساعدة، يُساعدُني! ! !
00:39:03 إبتعدْ عن هناك.
00:39:05 ماذا تَعْرفُ حول الرجلِ في التلفزيونِ؟
00:39:06 ما؟
00:39:07 ماذا تَعْرفُ حول إيريك ماتيوس؟ !
00:39:08 آي لا يَعْرفُ مَنْ ذلك.
00:39:12 هَلْ تَعْرفُ ما هذا؟
00:39:13 آي لا يَعْرفُ.
00:39:17 ماذا أنت سَتَعمَلُ لي؟
00:39:22 إذا أنت تَلْعبُ هذا الشريطِ، ثمّ أنت واحد تَخْطو أقرب
00:39:28 كضابط قانون، تَجِدُ نفسك مُزّقتَ؟ ؟ ؟ ؟
00:39:38 أنت مريض تُمارسُ الجنس معه.
00:39:39 إنقاذه خارج أيديكَ.
00:39:44 هو إختيارُكَ إذا تَتمنّى وَضْعه إلى ملكِه.
00:39:48 عندما هذا الدرسِ يُتعلّمُ، أنت سَتَجِدُ نفسك واحد
00:39:54 بدونك، لعبة هذا الرجلِ لا يَستطيعُ البَدْء.
00:40:01 وتَركَه يَتّخذُ القرارَ.
00:40:14 ماذا يُمارسُ الجنس معه؟
00:40:16 هَلْ هذا ما أنت تَعمَلُ؟ ؟ ؟ ؟
00:40:17 لا.
00:40:21 تقدّمْ السريرَ الداعرَ.
00:40:23 تقدّمْ السريرَ! تحرّكْ!
00:40:29 آي لا يَعْرفُ. آي يَعْرفُ آي كَانَ خاطئَ.
00:40:32 آي يَعْرفُ.
00:40:35 إستعجلْ!
00:40:36 إستعجلْ!
00:40:37 ضِعْ المُمَارَسَة الجنس مع تُسلّمُ.
00:40:41 آي لا يَعْرفُ. السيد، يَحْلُّني.
00:40:51 ماذا ذلك يَقُولُ؟
00:41:07 مرحباً إيفان.
00:41:09 ك فيورى، أبقيتَ صورَ
00:41:13 لا يَتْركُه يَعمَلُ هذا!
00:41:15 هَلّ بالإمكان أَنْ تَرى الألمَ تَجْلبُهم؟
00:41:17 مزّقتَ حياتَهم.
00:41:20 إستعملتَ جسمَكَ كآلة سوءِ الإستخدام.
00:41:23 الآن آي يَمْنحُك الفرصةَ للتَقْرير
00:41:28 عيونكَ التي قادتْك بصورة عمياء بضلال.
00:41:33 أَو جسمكَ الذي سبّبَ
00:41:38 أنت سُلّمتَ الأدواتَ
00:41:42 قرّرْ بسرعة مع ذلك.
00:41:43 في ستّون ثانيةِ، الإختيار سَ
00:42:27 أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لإخْبارني كيف أنت أصبحتَ
00:42:34 كَانَ هذا حادثِ أَو عَمِلَ
00:42:38 تَعْرفُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَمْنعَه منه
00:42:43 إجلسْ.
00:42:45 آي يَذْهبُ wanna إلى البيت الآن.
00:42:52 إبن العاهرة يَكْذبُ.
00:42:54 هو يُعْمَلُ هذا قبل ذلك.
00:42:57 قصّة الطفلَ أليس؟ ؟ ؟ )
00:42:58 ماذا يمكن أَنْ آي يَعمَلُ؟
00:43:00 جين، لا يَستطيعُ تَرْك أنت تَذْهبُ إلى البيت
00:43:02 أنت تَعُودُ إلى الصنفِ الآن.
00:43:04 هَلْ لا أنت ضبّاط يَواسونَ هؤلاء الأطفالِ؟
00:43:08 أزلْ أيديكَ منني.
00:43:09 يا، يَأْخذُ الأمور بسهولة.
00:43:11 ريج! ريج!
00:43:12 لا.
00:43:13 إخرجْ الآن!
00:43:15 أنت فقط عَملتَ الخطأ الأكبر من حياتِكَ.
00:43:18 تَسْمعُني!
00:43:24 ذلك حلوُّ، الآنسة. توك.
00:43:25 لكن إذا تَحبُّ الرجلَ كثيراً،
00:43:28 تَركَني قبل فترة طويلة آي تَركتُه.
00:43:30 الموافقة. الناس يَتحطّمونَ.
00:43:31 هو يُدْعَى حياةَ.
00:43:33 آي متوسط، بَدأَ بذَبْح الناسِ.
00:43:35 هو مَا حرّكَ كُلّ شيءُ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:43:37 أَنا آسفُ الذي؟
00:43:39 هَلْ تَعْرفُ أيّ شئَ حول البروجِ الصينيةِ؟
00:43:41 Aww، جيل. لا، لا.
00:43:43 آي لَمْ فقط يَحْبلُ.
00:43:47 كُلّ شيء في جون كَانَ.
00:43:53 - يَراك.
00:43:54 - Buhbye.
00:43:55 - تَركَني أُصبحُ الذي لَك.
00:43:59 شكراً. أنت أيضاً. ليلة سعيدة.
00:44:07 يا عسل. تُريدُ بَعْض الشركةِ؟
00:44:09 ماذا تَعْملُ؟
00:44:12 تَعْرفُ ماذا هذه البنايةِ؟
00:44:17 هو a عيادة صحةِ.
00:44:19 أنت a بنت جميلة. إذهبْ إلى البيت.
00:44:28 آي نَسى سترتَي.
00:44:31 سيسيل. . .
00:44:32 أوه، رجاءً، رجاءً، جيل.
00:44:34 هو هناك. رجاءً، رجاءً.
00:44:38 شكراً لكم.
00:44:52 ماذا تَعْملُ؟
00:44:52 لَنْ آَذيك، حَسَناً.
00:44:54 إذا أنت لا تَمْسكُ ذلك البابِ الداعرِ.
00:44:55 إفتحْ ذلك البابِ الداعرِ. إفتحْ!
00:44:58 مفتوح. . .
00:45:00 مارسْ الجنس معه!
00:45:01 ماذا يُمارسُ الجنس مع المفتاحِ؟ !
00:45:03 ماذا يَقْفلُ؟ !
00:45:05 مارسْ الجنس معه!
00:45:08 الإقامة الداعرة هناك.
00:45:13 سيسيل. . .
00:45:53 آي يَحتاجُ البعضَ يُساعدونَ هنا.
00:45:55 بِنظام!
00:45:57 هذه زوجتُي. هي تُؤْذَى.
00:45:59 كم تبعد لمدة طويلة هي؟
00:46:00 7 شهورِ.
00:46:41 كُلّ آي أرادَ أَنْ كَانَ مساعدةًهم.
00:46:45 أنت لا تَستطيعُ مُسَاعَدَتهم.
00:46:48 هم يَجِبُ أَنْ يُساعدوا أنفسهم.
00:47:00 الموافقة. دعنا نُراجعُ.
00:47:04 تَحبُّ البنتُ ولداً. يَحبُّ الولدُ بنتاً.
00:47:07 تَفْقدُ البنتُ طفل رضيعَ. أدوار ولدِ
00:47:12 جيل، لا أَشتريه.
00:47:18 حَسَناً. هي لا تَتْركُ.
00:47:32 مُيّزَ كإيفان (Landice؟ ؟ ؟ )،
00:47:36 كان لا بُدَّ أنْ يَقْلعَ خارج عيونه الخاصة
00:47:41 هكذا يَعمَلُ شيءاً مثل هذا يُصبحُ
00:47:43 قطعة فقطعة.
00:47:45 الغرفة إستأجرَ للستّة الماضية
00:47:49 أصبحْ هذا. ضاعَ قبل أسبوعين.
00:47:50 حَصلنَا على اسمِه. إحصلْ على عناوينِه.
00:47:52 إثنان خارج خمسة أشخاصِ في الضابطِ Rigg
00:47:56 كُلّ شريك الذي هو يُشغّلُ أبداً مَع. . .
00:47:59 Rigg لَمْ يَقْتلْ إيفان.
00:48:00 جَعلَ إيفان إختياره الخاص.
00:48:01 ألَمْ تلك كلمة منشارِ التخريم السحريةِ الكاملةِ؟
00:48:03 هذا ما كَانَ حول إيفان. هو ما كَانَ إختبارَه.
00:48:05 هذا حول Rigg.
00:48:08 إنظرْ إلى هذه الصورِ. أخبرْني
00:48:10 - يَنْظرُ إلى هؤلاء النِساءِ ويُخبرَني كيفك تَشْعرُ.
00:48:13 مُغضَب.
00:48:13 بالضبط.
00:48:15 القواد. المغتصب.
00:48:16 أرادَ منشارُ التخريم Rigg أَنْ يَرى ما يَرى.
00:48:18 يُريدُه أَنْ يَشْعرَ ما يَشْعرُ.
00:48:21 هذا ما كَانَ حول Rigg يُوفّرُ أصدقائَه.
00:48:24 هو يُجنّدُ.
00:48:26 شكراً.
00:48:28 الفَنّ Blanc أصبحَ a باقة الملكياتِ.
00:48:29 إنّ العنوانَ المعروفَ الأخيرَ a زوج
00:48:38 - جانب أيمن يُوضّحُ.
00:48:41 - واضح.
00:48:43 واضح.
00:49:03 ماذا ذلك يَعْني؟
00:49:05 نحن هدفا منشارَ التخريم.
00:49:21 مارسْ الجنس معك.
00:49:28 يا.
00:49:31 يا.
00:49:33 يا. . .
00:49:51 تَقْفزُ مِنْ تلك الكتلةِ، تُكهربُه.
00:49:53 إذا ذلك الثلجِ ذابَ أكثرَ، هو سَيُقلّي.
00:49:56 تَفْهمُ؟
00:49:57 إستمعْ إليه.
00:50:08 - أنت فقط عَملتَ الخطأ الأكبر من حياتِكَ.
00:50:10 - Cocksucker!
00:50:13 زبوني عِنْدَهُ a كَسرَ أنفاً وa
00:50:16 الإجازة الإدارية بالدُفْعاتِ (لَيستْ؟ ؟ ؟ ) ماعدا. . .
00:50:21 تحقيق آي أي جاري.
00:50:24 إلى هذه الدائرة الإنتخابيةِ، نجاح باهر. الذي
00:50:27 الحقيقة.
00:50:28 الحقيقة. حَسناً، أنا سَأُخبرُك
00:50:29 إنّ الحقيقةَ عِنْدي شاهدُ عيان.
00:50:32 زوجة الرجلَ؟ تَستفيدُ بقدر هو يَعمَلُ
00:50:36 الذي لَنْ يَحْدثَ لأنه يَكْذبُ.
00:50:38 هاجمَ ضابطَ Rigg أولاً.
00:50:40 تلك محكمتُكِ. . . . . . . . . . . . . . . . . . ؟ ؟ ؟ ؟
00:50:42 ني. رَأيتُ الشيء بأكملهَ.
00:50:45 تُريدُ الشَهادَة أمام هيئة المحلفين الكبرى؟
00:50:47 وقّعتُ شهادةَ آي أي.
00:50:49 التهم تُرْفَضُ.
00:50:51 أنت رجال. أنت جيد.
00:50:53 تَعْرفُ بأنّك. . .
00:50:53 أنت من الواضح غبيّ كاللصوص. . . . ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:50:56 هو سَيَرْجعُ إليك.
00:50:57 تَعْرفُ ذلك الحقِّ؟
00:50:58 لَرُبَّمَا، يوم واحد.
00:51:00 هو سَيَرْجعُ إليك.
00:51:08 تَفْهمُ؟
00:51:10 مَنْ يُمارسُ الجنس مع أنت؟
00:51:12 يا، هَلْ تَفْهمُ؟
00:51:24 مَنْ يُمارسُ الجنس مع أنت؟
00:52:59 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:53:01 بِحقّ الجحيم ما هَلْ أنت عَمِلتَ؟
00:53:03 آي. . .
00:53:13 ماذا يَحْدثُ؟ !
00:53:18 إنّ الجسمَ الإنسانيَ يَسْحرُ كائن حي.
00:53:21 هو يُمْكِنُ أَنْ يُقاومَ الجرحَ الأكثر وحشية و
00:53:27 لَكنَّك تَعْرفُ هذا كُلّ الجيّدون جداً.
00:53:29 كم من العظام المَكْسُورة لَها أنت
00:53:34 كم عدد جروح لحمِ تَتحمّلُك؟
00:53:37 ساعدْ! ! !
00:53:38 بالوقتِ، الكدمات أشفتْ
00:53:44 اليوم، أُشجّعُك للسَيْطَرَة على حياتِكَ.
00:53:48 يُمْكِنُ أَنْ تَفْصلَ مِنْ الشيءِ الواحد الذي لَهُ
00:53:54 بالوقتِ، جروحكَ سَتَشفي.
00:53:57 ، له على أية حال، سوف لَنْ.
00:54:04 أزلْ الروابطَ التي تَرْبطُ.
00:54:06 أبعدْني عن هنا! ! !
00:54:07 أَو يَنْزفُ إلى الموتِ مِنْ خمولِكَ.
00:54:10 إنّ الإختيارَ لك.
00:54:11 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:54:20 آسف.
00:54:25 مورغان. . .
00:54:25 مورغان، ماذا يُمارسُ الجنس مع تَعْملُ؟ !
00:54:59 ساعدْني.
00:55:00 رجاءً هَلْ لا؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:55:03 - الرجاء هدّأ من روعك.
00:55:04 لا، لا تَذْهبْ. لا تَذْهبْ!
00:55:05 لا تُسافرْ منّي.
00:55:07 رجاءً أخرجْني. . .
00:55:09 لا تَذْهبْ! لا تَتْركْني هنا!
00:55:13 مرحباً، الضابط Rigg.
00:55:14 ما تَتعلّمُ لهذا الحدّ؟
00:55:16 التجربة a معلّم قاسي.
00:55:19 يَجيءُ الإختبارُ أولاً.
00:55:21 تَجيءُ الثانيةُ الدرسَ.
00:55:23 إذا أنت أَنْ تُوفّرَ كما أُوفّرُ، ثمّ أنت سَتَرى ذلك
00:55:30 لذا أَسْألُك ضابطَ Rigg.
00:55:33 هَلْ التلميذ تَعلّمَ درسَها؟
00:55:35 هَلْ هي أُخبرتْ خطأَ طرقِها؟
00:55:38 هَلْ تَنْظرُ العالمَ الآن بشكل مختلف؟
00:55:43 الضابط Rigg، المفتاح إلى هذا الشخصِ
00:55:48 لكن فقط بعد عَملتْ ما على ملكها،
00:55:54 عندما حكم جُعِلَ مع ذلك، المفتاح إلى
00:56:02 مَنْ هذا إليك؟
00:56:03 أنا لا أَعْرفُ.
00:56:07 أوه يُمارسُ الجنس معه.
00:56:10 له فقط مِنْ الخريطةِ.
00:56:13 فقط مِنْ الخريطةِ.
00:56:15 ؟ ؟ ؟ ؟
00:56:21 إذهبْ إلى البيت.
00:56:25 أين هي؟
00:56:26 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:56:28 رجاءً. . .
00:56:35 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:56:42 أنت gotta يُنقذُ نفسك.
00:56:48 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:56:56 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:57:01 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:57:03 لا.
00:57:07 إسكتْ!
00:57:08 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
00:57:13 وفّرْ كما أُوفّرُ.
00:57:15 فماذا عَمِلَ؟
00:57:17 هذا الرجلِ ما كَانَ عِنْدَهُ a فرصة.
00:57:18 هو يُحْصَلُ على القضبانِ يَمْرُّ بكُلّ
00:57:21 أنت حياة في أيديها.
00:57:22 Rigg لَمْ يَقْتلْ هذا الرجلِ.
00:57:24 ميّزتْ ضابطَ Rigg.
00:57:27 وفّرَها؟
00:57:28 عَبرتْ أحكامُ Rigg.
00:57:30 حَصلَ عليها الثابتة و
00:57:35 نعم؟
00:57:36 العنوان الثاني؟
00:57:41 حسناً نعم. ذلك جيدُ.
00:57:42 لَكنِّي ما زِلتُ أَحتاجُ ذلك العنوانِ.
00:57:45 أنا فقط إكتشفتُ شيءاً مثيرَ جداً
00:57:48 هم كَانوا جميعاً مُمَثَّلون مِن قِبل a
00:57:51 هو أَخذَهم كُلّ منه؟
00:57:52 نعم، لكن يَنتظرُه يَتحسّنُ.
00:57:53 هو أيضاً محامي ثنيةِ جيل.
00:57:56 حذّرْ!
00:58:02 هناك a عرين.
00:58:03 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ .
00:58:05 منشار التخريم أرادَنا أَنْ نَجِدَ ذلك المكانِ.
00:58:06 حيث اللعبة الجديدة أَنْ تُلْعَبَ؟
00:58:07 جِدْ ذلك المكانِ، نَجِدُ Rigg.
00:58:09 أصبحنَا a عنوان ثاني.
00:58:11 مَنْ؟
00:58:11 ثنية جيل.
00:58:12 ثنية جيل؟ أَيّ البناية؟
00:58:14 هنا. هذه البنايةِ.
00:59:22 مرحباً، الوكيل Perez.
00:59:24 ومرحباً بكم في العالمِ ذلك
00:59:27 شريككَ، الوكيل Strahm، سَقريباً
00:59:33 إحترمْ تحذيري، الوكيل Perez.
00:59:34 حركتكَ القادمة حرجةُ.
00:59:43 ماذا ذلك؟
01:00:01 موظّفو الإسعاف!
01:00:03 ساعدْ!
01:00:05 ليندساي، إقامة مَعنا.
01:00:07 الموافقة. تعال.
01:00:08 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ تعال.
01:00:10 إقامة مَعي، حَسَناً.
01:00:37 يا.
01:00:40 يا أنت. تعال هنا.
01:00:44 يا.
01:00:46 تعال!
01:00:47 يا.
01:01:05 مارسْ الجنس معه!
01:01:07 يا!
01:01:08 . لَستُ الواحد أنت
01:01:12 لَستُ الواحد أنت قلقَ gotta حول.
01:01:16 في واقع الامر، أنا أَوصيك
01:01:20 . . . تَعْدُّ الساعةُ تنازليا.
01:01:24 هنا الأخبارُ الجيدةُ.
01:01:25 إذا يَعْبرُ هذا رجلِ الآخرِ إختباراتِه،
01:01:31 يا، يَنْظرُ لي.
01:01:33 .
01:01:34 إذا أنت لا تَبْقى على الكتلةِ،
01:01:37 الآن لمهمّتِي النهائيةِ.
01:01:42 هنا تَذْهبُ.
01:01:44 بشكل مباشر أَو يَمُوتُ.
01:01:46 تَقُومُ بالإختيارِ.
01:01:55 تَرى ذلك، جيل.
01:01:56 ذلك a إتّهام داعر إتحادي.
01:01:58 هو يُحْصَلُ على اسمِكَ عليه. أنت wanna
01:02:00 تَبْدأُ بالكَلام معي، موافقة؟
01:02:01 ما بالدميةِ؟
01:02:04 الذي كَانتْ شركاءَ عملِ جون
01:02:06 هو ما كَانَ النوعَ الشريكَ.
01:02:09 حيث أنَّ الجحيم (خطتنا؟ ؟ ؟ )؟
01:02:11 إعاقة العدالةِ. المُسَاعَدَة؟ ؟ ؟ ؟
01:02:15 تكلّمْ معني!
01:02:16 في 15 دقيقةِ، ناس أكثر سَيَمُوتونَ، جيل.
01:02:19 ضبّاط الشرطة.
01:02:20 هو شريكُ عملُكَ. هو صديقُكَ.
01:02:21 هو المتواطئُ الذي نحن نَنْظرُ
01:02:27 تَرى هذا؟
01:02:28 هذا دمُّ شريكُي.
01:02:30 هي تُكافحُ من أجل حياتِها الآن
01:02:35 ماذا حَدثَ بين منشارِ التخريم والفَنِّ Blanc؟
01:02:38 جون؟
01:02:45 أَحْزرُ بأنّه لَيسَ هنا أمّا.
01:02:48 الذي يُمارسُ الجنس مع هذا المكانِ، جيل؟
01:02:56 جون أعطاَني ذلك.
01:02:57 ما؟
01:03:02 يا، أنت حَسَناً؟
01:03:05 أنت لا تُرجعُ نداءاتَي، رفيق.
01:03:09 إستمعْ، جون.
01:03:12 أَنا آسفُ.
01:03:12 أَفْهمُ الذي ماذا يَحْدثُ كَانَ a مأساة؟
01:03:16 لَكنِّي gotta يُخبرُك.
01:03:19 إستمعْ، جون. أنا gotta يُخبرُك.
01:03:20 تَعْرفُ تلك البناياتِ التي نحن نَعْملُ على.
01:03:22 تَأْخذُ وتَعطي سهمَي إلى جيل.
01:03:23 ذلك لَيسَ الطريقَ يَعْملُ، جون.
01:03:25 شاهدْ نحن شركاءَ.
01:03:26 تصاميمكَ سَتَجْعلُ تلك البناياتِ خاصّةِ.
01:03:29 حَصلنَا على 40 عائلةِ مستعدّون للتحركِ في.
01:03:31 40 عائلة، جون.
01:03:32 مِنْ عوائلِ الدخل الواطئِ.
01:03:33 أنت لا تَستطيعُ على بُعْدِ مشي فَقَطْ.
01:03:35 أنت منقذَهم، جون.
01:03:37 إحصلْ على مارسْ الجنس معه خارج هنا.
01:03:38 مَنْ تَتكلّمُ مع مثل ذلك؟ هذا أنا.
01:03:40 جون.
01:03:41 هَلْ تَستمعُ حتى؟
01:03:42 أوه، سَمعتُك جون.
01:03:47 إحصلْ على مارسْ الجنس معه. . .
01:03:52 سَمعتَني.
01:03:55 حسناً، جون.
01:03:57 تَعتني كثيراً بنفسك.
01:04:01 تَدْعوني عندما شُعُور بصحة جيدة.
01:04:21 لامَني.
01:04:23 أنا لا أعتقد هو يُمْكِنُ أَنْ يَغْفرَ لي أبداً.
01:04:25 وقته البسيط كَانَ إنتهى.
01:04:29 هو شُخّصَ بالسرطانِ مباشرة بعد ذلك.
01:04:41 هَلْ حاولتَ الإتِّصال به ثانيةً؟
01:04:44 حاولتُ.
01:04:46 لكن a شخص مختلف زَحفَ
01:04:50 شخص آخر باقٍ.
01:05:21 أنا طَلبتُ منك عدم المَجيء هنا.
01:05:23 أنا فقط يَتكلّمُ wanna معك.
01:05:23 جون. جون.
01:05:25 إنظرْ إلى هذا.
01:05:26 ماذا هذا؟
01:05:28 لماذا عِنْدَكَ هذه الصورةِ القديمةِ؟
01:05:30 ما تَعْملُ إليه؟
01:05:32 أخبرتُ بأنّ ه أَنْ لا يُهملَ حياة.
01:05:36 أُريدُ لِعْب a لعبة.
01:05:38 حياتكَ a كذب.
01:05:41 الآن، يَجيءُ نقطتكَ الحاسمةَ.
01:05:43 كa مستعمل مخدّرِ وa مزاحم، لَعبتَ
01:05:49 اليوم، تَلْعبُ بملكِكَ.
01:06:52 مارسْ الجنس معه.
01:06:59 مارسْ الجنس معه!
01:07:05 مارسْ الجنس معه.
01:07:06 أنتَ.
01:07:07 أنت عَمِلتَ هذاني.
01:07:09 لا.
01:07:10 أنت عَمِلتَ هذا إلى نفسك.
01:07:13 أَخذَ طمعُكَ حياةَ
01:07:15 تَعطيني وقتَ لتَوضيح، رجاءً؟
01:07:18 أنا لا أَستطيعُ إعْطائك وقتُ.
01:07:21 الوقت وهمُ.
01:07:22 النظرة. النظرة.
01:07:26 أَغْفرُ لك، سيسيل.
01:07:27 خرّبَ الإدمانُ حياتُكَ.
01:07:29 أَنْزفُ رجلَ.
01:07:31 رجاءً، فقط تَركَني أَذْهبُ.
01:07:33 أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتْركَك تَذْهبُ.
01:07:36 لكن الذي لا يَخْدمَك.
01:07:38 أنا سَأُخبرُك ما أنا أعْمَلُ، مع ذلك.
01:07:40 أنا سَأَعطيك a أداة لإِسْتِرْداد حياتِكَ.
01:07:45 ولنَبْذ المَلازِمِ تلك
01:07:48 أنا ما عِنْدي a روح داعرة.
01:07:51 لَرُبَّمَا، أنت سَفي الحياةِ القادمةِ، سيسيل.
01:07:52 تَرى الأشياءَ لَيستْ متسلسلةَ.
01:07:55 جيد لا يُؤدّي إلى جيدِ ولا سيئُ إلى سيئِ.
01:07:57 الناس يَسْرقونَ، لا يُمْسَكُ.
01:08:01 الآخرون يَكْذبونَ ويَخْدعونَ. ويُصبحُ مُنتخباً.
01:08:04 بَعْض الناسِ يَتوقّفونَ للمُسَاعَدَة؟ ؟ ؟ ؟ ؟ .
01:08:07 ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
01:08:11 ليس هناك يُفسّرُه.
01:08:13 كَمْ تَلْعبُ لعبةَ الورق التي أنت تَتعاملُ.
01:08:15 ذلك هو المهم.
01:08:16 .
01:08:19 هَلْ تَفْهمُ ما أَقُولُ إليك؟
01:08:21 لا.
01:08:22 نعم، أَفْهمُ.
01:08:27 أنت تُمارسُ الجنس مع البندقِ.
01:08:42 Woah! ماذا يُمارسُ الجنس مع ذلك؟
01:08:46 هي الأداةُ التي سَتُنقذُ حياتَكِ.
01:08:51 أنا مسرحيّة wanna a لعبة.
01:08:53 حياتكَ a كذب، سيسيل.
01:08:57 يَجيءُ نقطتكَ الحاسمةُ الآن.
01:08:59 كa مدمن مخدّرات وa لصّ، تَفترسُ على
01:09:06 اليوم، نحن نَجْلبُ uglyness داخل
01:09:11 الآن، لكي يَتمكّنُ ك من بَقاء حيُّ، أنت يَجِبُ أَنْ تَجاري
01:09:20 أنت فقط ميلان يُرسلُ إلى
01:09:24 صحافة صعب بما فيه الكفاية وأنت سَتُصدرُ الذراعَ
01:09:31 الصحافة بشدّة مع ذلك.
01:09:34 وأنت سَتَكُونُ حرّ.
01:09:36 أنت. . . أنت مريض تُمارسُ الجنس معه!
01:09:38 مارسْ الجنس معك!
01:09:39 أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْلسَ بكسل و
01:09:45 بشكل مباشر أَو يَمُوتُ، سيسيل.
01:09:47 إخترْ.
01:09:58 مارسْ الجنس معك!
01:10:01 ساعدْ!
01:10:48 أنت ميت. أنت تُمارسُ الجنس مع ميتِ.
01:10:53 الميت الداعر!
01:11:09 ماذا يَحْدثَ إليك؟
01:11:13 ماذا يَحْدثَ لي؟
01:11:26 الآن، أنت لا تَرْجعُ.
01:11:28 أنت هو لَك إذا أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ هو لي.
01:11:32 فَقدتُه أيضاً.
01:12:09 أربعة حيطانِ تَبْني a بيت.
01:12:19 الشيء سُمّى على اسم
01:12:22 نعم.
01:12:23 أين هو؟
01:12:26 أين هو؟
01:12:48 ماذا يُمارسُ الجنس مع هَلْ ذلك يَعْني؟
01:13:48 الأمل الأفضل الذي هو لا يَجيءُ
01:13:51 مَنْ؟ ! الذي سِلْم البابِ؟ !
01:13:57 مَنْ هو؟ !
01:15:29 الذي سِلْم البابِ؟ !
01:15:42 مارسْ الجنس معه.
01:16:03 التهاني، فَنّ.
01:16:37 مَنْ هو؟ !
01:16:42 الذي سِلْم البابِ؟ !
01:16:45 أنت على التلفزيونِ.
01:16:47 مَنْ يُمارسُ الجنس مع هو؟ !
01:16:48 ؟ ؟ ؟ ؟
01:16:55 أوه تغوّط.
01:16:59 علّمْني , motherfucker.
01:17:03 أَقِفُ هنا.
01:17:21 لين. . .
01:17:46 ماذا ذلك؟ !
01:17:48 الذي أَنْ يُطلقَ سراحنا عندما الموقّتَ فوق.
01:17:55 ؟ ؟ ؟ ؟
01:17:59 مارسْ الجنس معه.
01:18:20 لا تَفْتحْه!
01:19:05 دعني أرى أيديكَ الداعرة!
01:19:06 أطلقْ سراح بنتَي!
01:19:11 مارسْ الجنس معه.
01:19:19 السيد المسيح. . .
01:19:33 Aw، أنت motherfucker غبي.
01:19:36 كَانَ عِنْدي وقتُ أكثرُ.
01:19:37 قُلتُ أنا؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
01:19:39 ما هو الخطأ في ذلك؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟ ؟
01:19:40 - تُمارسُ الجنس مع عَمِلتَ هذا!
01:19:42 - تُمارسُ الجنس مع عَمِلتَ هذا!
01:19:44 تُمارسُ الجنس مع قطعةِ التغوّطِ!
01:19:46 ضِعْ المُمَارَسَة الجنس مع أيدي أين أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه.
01:19:48 ضِعْ المُمَارَسَة الجنس مع أيدي أين أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه.
01:19:49 - إختبار منشارِ التخريم الداعرِ أنت!
01:19:55 مرحباً، الضابط Rigg.
01:19:56 إذا تَسْمعُ هذا، ثمّ وَصلتَ
01:20:05 إداء إلى وفيّاتهم.
01:20:07 القواعد كَانتْ واضحة.
01:20:08 أنت حُذّرتَ.
01:20:10 هو كيري.
01:20:11 لا يَذْهبُ throught ذلك البابِ.
01:20:13 تَعْرفُ لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَمْرَّ ببابِ غير مضمونِ، أبداً.
01:20:16 اللّيلة، تُواجهُ هوسَكَ.
01:20:18 ما أنت لا تَستطيعُ تُنقذُ كُلّ شخصَ.
01:20:21 هَلْ تَتعلّمُ كَيفَ تَتْركَ؟
01:20:24 إيريك ما زالَ هناك يَدُورُ.
01:20:25 لقد حان الوقت للتَرْك.
01:20:26 المخبر Matthews عِنْدَهُ لكن تسعون دقيقةَ.
01:20:29 أنا أَوصي بأنّك تَبْقى حيّاً حتى
01:20:33 هم يَجِبُ أَنْ يُنقذوا أنفسهم.
01:20:36 وارد em.
01:20:40 إنقاذهم كَانَ خارج يَدِّكَ
01:20:44 وقت كَانَ على جانبِكَ لكن هوسَكَ
01:20:48 بدلاً مِنْ أنْ يُوفّرَ مخبرَ Matthews،
01:20:53 فَشلتَ إختبارَكَ النهائيَ.
01:21:18 ما أنا لا أَفْهمُ كَمْ الجحيم يُمْكِنُ أَنْ
01:21:21 هو كَانَ ملعونَ قُرْب على فراشِ موته
01:21:23 لَستُ متأكّدَ جداً هو عَمِلَ هو.
01:21:31 هذه لَمْ تُعْمَلُ مِن قِبل أماندا شابة.
01:21:33 يُعذرُني؟
01:21:33 هي لا تَستطيعُ أَنْ تُنهضَها هناك لوحدها.
01:21:35 جون Kramer كَانَ.
01:21:36 هو أدمغةُ. لَيسَ قوة عضليةَ.
01:21:37 نحن هنا أَنْ نَجِدَ الشخصَ يُساعدُ
01:21:50 يَبْدو مثل طبيباً آخراً ضاعَ مِنْ المستشفى.
01:21:56 يَذْهبُ إلى البيت.
01:22:01 إخترنَا هذا.
01:22:18 لعبة إنتهت.
01:22:47 تَشْعرُ بأنّك ألَسْتَ؟ ؟ ؟ ؟ السيطرة، أليس كذلك؟
01:22:52 تَعتقدُ بأنّك هَلْ يَنصرفُ لم يختبرَ؟
01:23:01 أَعِدُ بأنّ عملَي سَيَستمرُّ.
01:23:04 بأنّني أَمّنتُ.
01:23:07 بسمع هذا الشريطِ، البعض سَيَفترضونَ
01:23:11 لكن ما زِلتُ بينكم.
01:23:15 تَعتقدُ بأنّه هَلْ على فقط لأن أَنا ميتُ؟
01:23:18 هو لم ينتهي. الألعاب تَواً بَدأتْ.