|
Saw V
|
| 00:01:11 |
!اللعنة! اللعنة |
| 00:01:16 |
ما هذا؟ |
| 00:01:17 |
!اللعنة |
| 00:01:24 |
!ما هذا؟ اللعنة |
| 00:01:28 |
!يا إلهي |
| 00:01:29 |
!النجدة |
| 00:01:41 |
(مرحباً ، يا (سيث |
| 00:01:43 |
أريدُ أن ألعب لعبة |
| 00:01:45 |
الآن أنت تشعر بأنك عاجز |
| 00:01:47 |
وهذا هو نفس الشعور الذي كنت تمنحه للآخرين |
| 00:01:51 |
ولكن الآن ، تشعر أنت به |
| 00:01:55 |
ولكن أنا أسميه العدل |
| 00:01:58 |
لقد سُجنتَ خمس سنوات |
| 00:02:00 |
و كان يجب أن يكون سجناً مدى الحياة من أجل القتل |
| 00:02:03 |
ولكن القانون منحك الحرية |
| 00:02:05 |
ولكنه منعك من فهم تأثير انتزاعك لحياة شخص ما |
| 00:02:11 |
اليوم ، أنا أعرض عليك الحرية الحقيقية |
| 00:02:13 |
في خلال 30 ثانية النصل سيسقط بما يكفي للمس جسدك |
| 00:02:17 |
وفي خلال 60 ثانية سيكون قد قطعك الي نصفين |
| 00:02:21 |
لكي تتجنب النصل ، كل ما عليك أن تفعله |
| 00:02:27 |
يديك . . |
| 00:02:28 |
يجب أن تُدخل يديك |
| 00:02:30 |
وتضغط الأزرار لتشغيل الأجهزة التي أمامك |
| 00:02:34 |
سوف تُسحق عظامك وتتحول لرماد |
| 00:02:36 |
هل ستدمر الأشياء التي قامت بانتزاع الحياة |
| 00:02:40 |
عليك الاختيار |
| 00:03:05 |
اللعنة |
| 00:03:07 |
لقد كان حادثاً |
| 00:03:11 |
!يا إلهي |
| 00:03:29 |
!يا إلهي |
| 00:03:36 |
حسناً ، حسناً ، حسناً |
| 00:03:41 |
... هيا ، هيا |
| 00:04:19 |
لقد فعلتها |
| 00:04:52 |
Have a nice watch |
| 00:05:11 |
دعني أرى يديك |
| 00:05:13 |
!دعني أرى يديك |
| 00:05:14 |
أين ابنتي؟ |
| 00:05:26 |
يا إلهي |
| 00:06:58 |
(مرحباً ، أيها العميل (سترام |
| 00:07:00 |
، لو كنتَ تستمع الي هذا |
| 00:07:04 |
ولكن هل اكتشاف جثتي . . فيه الكفاية؟ |
| 00:07:07 |
أم أن نهمك لاكتشاف الحقيقة |
| 00:07:11 |
يدفعك أعمق نحو الهاوية؟ |
| 00:07:14 |
استمع لتحذيري ، لا تستمر في هذا |
| 00:07:17 |
لأن هذه الحجرة قد تكون ملاذك |
| 00:07:21 |
أو تكون قبرك |
| 00:07:24 |
الاختيار لك |
| 00:07:27 |
اللعنة عليك |
| 00:08:35 |
!النجدة |
| 00:08:38 |
!النجدة |
| 00:08:41 |
!النجدة |
| 00:10:21 |
!هيا ، هيا |
| 00:10:25 |
كل شيء علي ما يرام |
| 00:10:26 |
هيا بنا |
| 00:10:32 |
أين أبي؟ |
| 00:10:34 |
أين أمي؟ |
| 00:10:37 |
(هوفمان) |
| 00:10:41 |
هل أحضرتَهم جميعاً؟ |
| 00:10:43 |
ما الذي حدث بحق الجحيم؟ |
| 00:10:47 |
لقد حاولتُ أن أقدم المساعدة |
| 00:10:49 |
لَم تُكتب له النجاة |
| 00:10:51 |
لُم تُكتب النجاة لأحد |
| 00:10:54 |
!لدينا شخص على قيد الحياة |
| 00:11:34 |
مرحباً؟ |
| 00:11:35 |
حالاً |
| 00:11:37 |
(سيدة (تاك |
| 00:11:39 |
اجلسي |
| 00:11:44 |
(تسرني مقابلتك ، يا سيد (فيلدمان |
| 00:11:48 |
لماذا انا هنا؟ |
| 00:11:50 |
(أنا أمثل زوجكِ السابق (جون |
| 00:11:52 |
في حالة موته لديّ تعليمات بالاتصال بك |
| 00:11:57 |
يمكنك أن تتفهمي دهشتي عندما اكتشفتُ حقيقته |
| 00:12:02 |
لقد ترك (جون) شيئاً لكِ |
| 00:12:26 |
(لو كنتي تشاهدين هذا ، يا (جيل |
| 00:12:28 |
فهذا معناه أنني قد رحلتُ |
| 00:12:31 |
أنتِ قلبي ، لقد كنتي دوماً هكذا |
| 00:12:34 |
وستظلين دوماً هكذا |
| 00:12:38 |
. . لن أحاول أن أشرح لكِ |
| 00:12:41 |
تصرفاتي الأخيرة |
| 00:12:43 |
يكفي أن أقول أنني أجد صعوبة في أن أسامح نفسي |
| 00:12:48 |
على ما حدث في العيادة |
| 00:12:50 |
لقد سمحتُ ، بل في الواقع شجعتُ |
| 00:12:53 |
قراراتك بشأن مَن هنا |
| 00:12:56 |
. . لقد رأيتُ خطراً و |
| 00:13:00 |
لقد تركتُ لكِ صندوقاً اليوم |
| 00:13:03 |
ومحتوياته في غاية الأهمية |
| 00:13:06 |
مع أننا أنا وأنتِ |
| 00:13:10 |
فأنا أؤمن بكِ بعمق |
| 00:13:12 |
وأعتقد أنكِ ستعرفين ما تفعلينه بهذه الأشياء |
| 00:14:14 |
سيدة (تاك) ، لو لم يكن لديكِ مانع |
| 00:14:19 |
(أشكرك على وقتك ، يا سيد (فيلدمان |
| 00:14:24 |
أودُّ ان أشكركم جميعاً على مجيئكم هنا اليوم |
| 00:14:27 |
وأودّ أن أكون أول من يقول |
| 00:14:29 |
أن سلسلة جرائم " المنشار" قد انتهت |
| 00:14:35 |
لماذا لم تجعلوا هذا مؤتمراً صحفياً مشتركاً |
| 00:14:38 |
(أرجوكي ، ليس اليوم يا آنسة (جينكينس |
| 00:14:41 |
يتم اليوم تكريم الضباط الذين ضحوا بحياتهم |
| 00:14:45 |
و اليوم أريد أن أقدم تكريماً خاصاً |
| 00:14:48 |
للضابط الذي كان يتولى هذه القضية منذ البداية |
| 00:14:52 |
و الذي أثبت بعمله الجاد وتفانيه |
| 00:14:56 |
أن من ماتوا ، لم يموتوا هباءً |
| 00:15:00 |
(اليوم نكرم المحقق الذي تمت ترقيته حديثاً (مارك هوفمان |
| 00:15:05 |
فليباركه الله |
| 00:15:15 |
شكراً ، شكراً جزيلاً |
| 00:15:20 |
من هذه المحنة |
| 00:15:24 |
أن حياة الإنسان شيء مقدس |
| 00:15:27 |
ولقد تعلمنا أنه في كل يوم |
| 00:15:31 |
الحياة يجب الحفاظ عليها |
| 00:15:34 |
العدل هو قوام كل مجتمع مسالم |
| 00:15:42 |
وأنا أعتقد أن العدالة الحقيقة قد تم تنفيذها |
| 00:15:50 |
. . (دكتور (ريبيرن |
| 00:15:57 |
(آسف بشأن العميل (بيريز |
| 00:16:00 |
أليس المفروض أن تستريح؟ |
| 00:16:03 |
(أنا بخير ، يا (إيريكسون |
| 00:16:05 |
أنت محظوظ ولهذا منحتُك أجازة مرضية |
| 00:16:12 |
كان من المفروض أن أموت في هذه الفخ |
| 00:16:15 |
لم يكن من المفروض أبداً |
| 00:16:18 |
أريد أن أتحدث مع (جيل تاك) مرة واحدة أخيرة |
| 00:16:21 |
(أنت لم تعد تتولى القضية ، يا (بيتر |
| 00:16:24 |
ماذا؟ |
| 00:16:26 |
اقرأ هذا |
| 00:16:30 |
أكثر من اثنى عشر جثة وجدت في مكان الجريمة |
| 00:16:32 |
اثنان منهم من رجال الشرطة |
| 00:16:34 |
المنشار) مات ، كم حياة قمتُ بانقاذها بالتأكيد؟) |
| 00:16:37 |
بسبب تعريض نفسك والآخرين للخطر |
| 00:16:40 |
فأنت خارج هذه القضية |
| 00:16:43 |
أوامري |
| 00:16:46 |
(أنا آسف ، يا (بيتر |
| 00:17:10 |
تم العثور على (المنشار) ميتاً |
| 00:17:24 |
أنا أعرف من أنت |
| 00:17:38 |
(أهلاً بك ، أيها العميل (بيريز |
| 00:17:45 |
(انتبه لتحذيري ، أيها العميل (بيريز |
| 00:17:50 |
افتح الباب |
| 00:18:18 |
(أنا آسف حقاً بشأن العميل (بيريز |
| 00:18:23 |
. . لقد قالت اسمك ، أتعرف |
| 00:18:26 |
"آخر ما قالته هو "المحقق هوفمان |
| 00:18:29 |
لماذا قالت ذلك؟ |
| 00:18:33 |
لا أعرف |
| 00:18:35 |
كيف خرجتَ من ذلك المبنى؟ |
| 00:18:38 |
كيف خرجتَ أنت؟ |
| 00:18:40 |
عل نقالة وبثقب لعين في حلقي |
| 00:18:45 |
. . وأنت |
| 00:18:46 |
بعدة خدوش ، وقصة عن كيفية تحطيم أربطة ذراعك |
| 00:18:50 |
المنشار) لا يرتكب أخطاءً) |
| 00:18:51 |
هل هذا أنت تخرج بنظرياتك مرة أخرى؟ |
| 00:18:54 |
أنا لا أتحدث عنه ، أنا أتحدث عنك |
| 00:18:57 |
لقد ذهب كل رجال القسم كلهم ماتوا |
| 00:18:59 |
لم يبق منهم أحد |
| 00:19:01 |
!غيرك |
| 00:19:03 |
لقد كنتُ أطارد (المنشار) منذ البداية |
| 00:19:06 |
ولقد نلتُ منه |
| 00:19:09 |
. . لذلك إن لم يكن لديك شيء آخر تقوله |
| 00:19:11 |
فابتعد عني . . |
| 00:19:15 |
واقرأ الصحف لقد أنقذتُ تلك الفتاة الصغيرة |
| 00:20:48 |
يا إلهي |
| 00:20:55 |
ما هذا؟ |
| 00:20:57 |
أنتِ ، لا تتحركي |
| 00:20:59 |
ماذا فعلتي لي؟ |
| 00:21:00 |
لم أفعل شيئاً |
| 00:21:02 |
إنه (المنشار) من فعل ذلك |
| 00:21:03 |
ماذا هناك؟ |
| 00:21:06 |
هذا هو ما يفعله |
| 00:21:08 |
(لا ، إنه ليس (المنشار |
| 00:21:11 |
لقد مات |
| 00:21:13 |
ألم تشاهدوا التليفزيون مؤخراً؟ |
| 00:21:16 |
نعم ، حسناً ، مهما كان من فعل هذا |
| 00:21:18 |
فهو يراقبنا |
| 00:21:23 |
تأكدوا من اتباعنا للقواعد |
| 00:21:25 |
وما هي؟ |
| 00:21:26 |
ما كنتُ لأفعل ذلك ، لو كنتُ مكانك |
| 00:21:28 |
إلا إذا كنتَ تريد لرأسك أن تطير من فوق جسدك |
| 00:21:30 |
كيف تعرف ذلك؟ |
| 00:21:31 |
لأنني أملك عينين |
| 00:21:34 |
لو جذبتَ مسماراً واحداً |
| 00:21:38 |
لا ينبغي أن تفعل ذلك |
| 00:21:39 |
إلا إذا كنتَ تعرف كيف تعمل هذه الأشياء الآن ، هل يمكنك هذا؟ |
| 00:21:43 |
هذه القذارة تصيبني بالرعب ، يا صديقي |
| 00:21:49 |
أهلاً بكم ومرحباً |
| 00:21:50 |
منذ ولادتكم ، وأنتم تتمتعون |
| 00:21:55 |
ومع ذلك ، بسبب قراراتكم التي تفتقر للأخلاقيات |
| 00:21:58 |
فقد استخدمتم هذه المزايا بأنانية |
| 00:22:01 |
لمصلحتكم على حساب الآخرين |
| 00:22:04 |
ولكن اليوم ، هذه الطريقة الفردية في التفكير |
| 00:22:08 |
اليوم ، خمسة سيصبحون واحداً |
| 00:22:13 |
أنتم جميعاً مرتبطون ببعضكم |
| 00:22:18 |
يمكن أن يتم شده فيضيق |
| 00:22:23 |
الطريقة الوحيدة لإزالة الطوق هو استخدام المفاتيح |
| 00:22:26 |
الموجودة في الصناديق الزجاجية |
| 00:22:30 |
ومع ذلك ، لو تحرك أحدكم للحصول على مفتاح منهم |
| 00:22:33 |
سيبدأ عداد الوقت للستين ثانية بالنسبة لكم جميعاً |
| 00:22:37 |
باختياركم كيف تتعاملون مع هذا الموقف |
| 00:22:39 |
ستقوم غرائزكم التي تملكونها طوال حياتكم |
| 00:22:42 |
ولكني أنصحكم ، أن تفعلوا العكس |
| 00:22:46 |
فلتبدأ اللعبة |
| 00:22:50 |
لابد أن يموت أحدنا |
| 00:22:52 |
لا ، لا |
| 00:22:55 |
وهذا معناه ألا نحاول الحصول على المفاتيح |
| 00:22:57 |
كيف يمكن أن نظل أحياء دون الوصول للمفاتيح؟ |
| 00:22:59 |
ربما هو اختبار لقوة تحملنا |
| 00:23:01 |
لابد أن نتحرك للخلف |
| 00:23:04 |
لا ، إنه لم يذكر شيئاً بشأن هذه البرطمانات |
| 00:23:07 |
إنها قنبلة مسمارية مصنوعة يدوياً |
| 00:23:10 |
كيف تعرفين هذا بحق الجحيم؟ |
| 00:23:12 |
إنها ضابطة مكافحة حرائق |
| 00:23:15 |
كيف تعرفني؟ |
| 00:23:19 |
قل ، يا رجل |
| 00:23:24 |
!كيف تعرفها؟ |
| 00:23:26 |
!أجبني |
| 00:23:30 |
ربما يمكننا أن نجد حلاً لهذا |
| 00:23:34 |
جميعنا مرتبطون ببعضنا ، هذا ما قالته الرسالة |
| 00:23:41 |
ماذا فعلتي؟ |
| 00:23:47 |
لقد قال أننا وُلدنا بمزايا معينة ، أليس كذلك؟ |
| 00:23:52 |
من وُلد ثرياً؟ |
| 00:23:56 |
ليس أنا |
| 00:23:57 |
(محاولة لعينة جيدة ، يا (نانسي درو |
| 00:24:00 |
حسناً ، إذن ما معنى ذلك؟ |
| 00:24:01 |
كلنا أخطأنا في استخدام المزايا التي وُلدنا بها |
| 00:24:04 |
هذا ليس من الضرورة أن يعني المال |
| 00:24:06 |
ما الذي لم تخبرنا به؟ |
| 00:24:07 |
هه؟ أنت تعرفها |
| 00:24:10 |
ما الذي تعرفه عن بقيتنا؟ |
| 00:24:12 |
!هل يمكنك أن تتحدث معي؟ |
| 00:24:15 |
أنا هادئ حقاً |
| 00:24:21 |
كلما قل ما تعرفه عني ، كلما كان أفضل |
| 00:24:24 |
. . السبب وراء إفسادك لحياتك الرائعة |
| 00:24:27 |
واضح تقريباً للجميع ، أليس كذلك؟ |
| 00:24:31 |
عليك اللعنة |
| 00:24:32 |
عليك اللعنة |
| 00:24:33 |
نحن نلعب بالثقاب مرة أخرى ، أليس كذلك؟ |
| 00:24:35 |
!اللعنة عليكم جميعاً |
| 00:24:37 |
!ليس بعد |
| 00:26:19 |
إذا لم تكونوا تريدون أن تتمزقوا إلى قطع صغيرة |
| 00:26:23 |
أقترح أن نبدأ في التحرك |
| 00:26:44 |
ماذا تفعلين؟ |
| 00:26:46 |
أحاول أن أكون ذكية |
| 00:26:57 |
(مكتب العميل الخاص (سترام |
| 00:26:58 |
(أنا المحقق (هوفمان |
| 00:27:02 |
ليس موجوداً ، ولكني يمكنني أن أوصلك |
| 00:27:05 |
إنه يرد على كل الاستفسارات |
| 00:27:10 |
لقد تم توصيلك بصندوق البريد الصوتي |
| 00:27:14 |
من فضلك اترك رسالة |
| 00:27:15 |
(نعم ، أنا المحقق (هوفمان |
| 00:27:18 |
كنتُ أريد مناقشة أمر ما |
| 00:27:20 |
ولكن يبدو أنني لا يمكنني الوصول إليه |
| 00:27:23 |
هل يمكنك الاتصال بي؟ |
| 00:27:30 |
(إريكسون) |
| 00:27:59 |
المكتب الفيدرالي - الولاية - كلاهما |
| 00:28:03 |
لا يوجد سجلات إجرامية |
| 00:28:24 |
ها أنت ذا |
| 00:28:43 |
امرأة من المنطقة يتم قتلها بوحشية في نزاع منزلي |
| 00:29:11 |
أخت المحقق التي تم ذبحها توضع في مثواها الأخير |
| 00:29:19 |
مقتل أخت محقق بيد صديقها |
| 00:29:24 |
القاتل (المنشار) يضرب مرة أخرى |
| 00:29:41 |
(بيتر) |
| 00:29:45 |
(كاوان) خذيها إلى (أليستير) |
| 00:29:51 |
ماذا تفعل هنا؟ |
| 00:29:52 |
فقط أحصل على بعض الأشياء من المكتب |
| 00:29:57 |
الراحة لبعض الوقت ، هه؟ |
| 00:29:59 |
نعم ، حسناً يجب أن أتماثل للشفاء ، أليس كذلك؟ |
| 00:30:02 |
أتعلم ، سأبقى على اتصال |
| 00:31:32 |
هوفمان) ، لدينا جثة أخرى) |
| 00:31:35 |
(تبدو وكأنها ضحية جديدة لـ(المنشار |
| 00:31:38 |
هل يثيرك الأمر؟ |
| 00:31:42 |
حالة نموذجية لشخص عنيف مدان بالقتل |
| 00:31:43 |
قضى خمس سنوات بالسجن |
| 00:31:49 |
(أنا أعرفه ، اسمه (سيث باكستر |
| 00:31:53 |
إنه صديق أختي السابق |
| 00:31:57 |
أهذا هو الرجل الذي قتل أختك؟ |
| 00:32:00 |
لقد حُكم عليه بـ 25 سنة |
| 00:32:06 |
حسناً ، يقولون أن العدالة قد تم تنفيذها |
| 00:32:17 |
لقد قمتَ بقتله |
| 00:32:19 |
(وجعلتَ الأمر يبدو وكأنه أحد فخاخ (المنشار |
| 00:32:24 |
لقد نلتُ منك |
| 00:32:30 |
!ليس بعد |
| 00:32:31 |
لا تغلق الباب ، هذا سيبدأ تشغيل العداد الزمني |
| 00:32:33 |
هل أنتِ متأكدة من هذا؟ |
| 00:32:36 |
ما يجب أن نفعله هو أن |
| 00:32:38 |
حسناً ، نحن نعرف أن المرأة المتوفية |
| 00:32:41 |
لم تكن كذلك |
| 00:32:42 |
لقد تم فصلها من العمل منذ شهر |
| 00:32:43 |
. . كيف بحق الجحيم تعرف |
| 00:32:47 |
أنت مسئول عن هذه القذارة |
| 00:32:50 |
!سأغلق الباب |
| 00:32:53 |
!اصمت |
| 00:32:55 |
أرجوك |
| 00:33:01 |
ما هي قصتك؟ |
| 00:33:02 |
أنا أعمل في قسم التخطيطات بالمدينة |
| 00:33:04 |
هل انت متزوجة؟ ، أو لديكي أطفال؟ |
| 00:33:08 |
دورك |
| 00:33:09 |
ألن تخبريهم عن أبيكي؟ |
| 00:33:14 |
(أبي هو . . (ريتشارد جيبز |
| 00:33:17 |
هل تتذكرون (الفهود)؟ |
| 00:33:18 |
لقد كان يحاول بناء استاد جديد لسنوات |
| 00:33:22 |
ولم يكن يعلم أن كل ما كان عليه فعله |
| 00:33:24 |
هو أن ينتظر أن تحصل ابنته على وظيفة في تخطيط المدينة |
| 00:33:29 |
وأنتِ؟ |
| 00:33:31 |
أي قذارة كنتي تقومين بها؟ |
| 00:33:33 |
أنا نائبة رئيس شركة كبيرة للتنمية العقارية |
| 00:33:37 |
إذن فأنتِ مملة ، أيضاً |
| 00:33:41 |
(مجموعة (مارشفورد |
| 00:33:43 |
أنتم تعرفون أنه لا يمكنكم الحصول على تصريح |
| 00:33:48 |
أليس كذلك؟ |
| 00:33:51 |
وماذا عنك؟ |
| 00:33:54 |
ليس لي زوجة ، ولا أطفال أعرف بهم ، ولا وظيفة |
| 00:33:59 |
ثقي به ، يا عزيزتي |
| 00:34:01 |
!لقد مللتُ جداً من ثقتك الزائدة بأخلاقياتك، يا رجل |
| 00:34:04 |
حان دورك |
| 00:34:05 |
(أنا صحفي تحقيقات في جريدة (هيرالد |
| 00:34:09 |
هيرالد)؟) |
| 00:34:10 |
أتعمل لحساب تلك الجريدة الثرثارة؟ |
| 00:34:13 |
اقضم لسانك اللعين |
| 00:34:15 |
ما الموجود في هذه البرطمانات بحق الجحيم؟ |
| 00:34:18 |
هيا نفعل هذا الشيء اللعين |
| 00:34:28 |
!اللعنة |
| 00:34:30 |
أهلاً ومرحباً بكم في الدرس التالي |
| 00:34:33 |
هذه الحوائط تحوي أربع حجرات |
| 00:34:38 |
هذه الحجرات تمدكم بالأمان |
| 00:34:40 |
ومع ذلك ، للدخول فيهم ، تحتاجون لمفتاح |
| 00:34:43 |
ولكن فقط ثلاثة من المفاتيح ستناسب الأقفال |
| 00:34:47 |
هذه المفاتيح موجودة في البرطمانات الزجاجية |
| 00:34:51 |
تحركوا بسرعة ، رغم هذا |
| 00:34:52 |
لأنه عندما تدق الساعة تنازلياً |
| 00:34:54 |
المتفجرات التي في أركان الحجرة . . ستنفجر |
| 00:34:58 |
مع وجود ثلاث نقاط آمنة فقط |
| 00:35:00 |
أي واحد منكم سيخرج من اللعبة؟ |
| 00:35:03 |
الاختيار لكم |
| 00:35:06 |
!اللعنة |
| 00:35:15 |
اللعنة إنه فارغ ، أريد شكلا |
| 00:35:20 |
إنه لن يذهب إلى أي مكان |
| 00:35:25 |
!توقف |
| 00:35:25 |
!استنتجوا شيئاَ أيها الأوغاد |
| 00:35:45 |
فارغ |
| 00:35:48 |
فارغ |
| 00:35:53 |
اللعنة |
| 00:35:55 |
لقد وجدته |
| 00:36:09 |
!نعم |
| 00:36:17 |
حظاً أفضل في المرة القادمة ، أيها الفتى الثري |
| 00:36:21 |
البقاء للأصلح ، . . هراء |
| 00:36:36 |
!انتظروا |
| 00:36:58 |
بعد (سيث) ، أصبحتَ تتدخل في كل تحقيق |
| 00:37:05 |
متى قابلتَ (المنشار) لأول مرة؟ |
| 00:37:37 |
معطَّل |
| 00:38:22 |
!هل تسمح؟ |
| 00:38:30 |
هل أنت صاعد؟ |
| 00:38:53 |
إلى أي طابق أنت ذاهب؟ |
| 00:39:05 |
أعتقد أن كلينا ذاهب إلى نفس المكان |
| 00:39:39 |
أنت تعرف سبب وجودك هنا ، أليس كذلك؟ |
| 00:39:43 |
يقولون أن التقليد هو أفضل طريقة للإطراء |
| 00:39:50 |
ولكنني أجده شيئاً مقززاً |
| 00:39:53 |
أن يُنسب لي القيام بعمل لم أقم به |
| 00:39:57 |
القاتل (المنشار) مسئول عن جريمة البندول |
| 00:40:01 |
خاصةً لو كان عملاً وضيعاً |
| 00:40:07 |
مثلك ، أعرف ما يشعر به المرء عند فقدان عائلته |
| 00:40:12 |
أعرف ما تشعر به عندما لا تستطيع حماية من تحبهم |
| 00:40:17 |
إنه شعور بالعجز |
| 00:40:25 |
ما كنتُ لأفعل ذلك |
| 00:40:31 |
زناد حساس للغاية |
| 00:40:35 |
ماذا ترى؟ |
| 00:40:41 |
الانتقام يمكن أن يغير الإنسان |
| 00:40:43 |
إنه يجعلك على صورة لم تكن تتخيل أبداً |
| 00:40:48 |
ولكن ، على العكس منك |
| 00:40:52 |
أنا أمنح الناس فرصة |
| 00:40:54 |
أتسمي هذه فرصة؟ |
| 00:40:59 |
لقد بدأت لعبتنا تواً |
| 00:41:01 |
لعبتنا؟ |
| 00:41:06 |
بل أعرفك |
| 00:41:11 |
أنا أعرفك و أعرف بأمر أختك |
| 00:41:14 |
أعرف كم كنتَ تهتم بها |
| 00:41:22 |
أعرف أنها كانت عائلتك الوحيدة |
| 00:41:24 |
دعني وشأني |
| 00:41:29 |
!لا |
| 00:41:37 |
تجلس في الحانات حتى يتم اغلاقها |
| 00:41:40 |
تشرب الخمر حتى تستطيع أن تنام |
| 00:41:42 |
تترنح إلى سيارتك . . |
| 00:41:51 |
ولقد اكتشفتُ ما تفعله من أجل التخفيف عن نفسك |
| 00:42:00 |
يمكنك أن تُقِيم العدالة |
| 00:42:02 |
ويمكنك أن تمنح الناس فرصة |
| 00:42:07 |
وبالمناسبة |
| 00:42:09 |
النصل القاطع الذي كان في بندولك |
| 00:42:13 |
لو كنتَ تريد حداً قاطعاً حقيقياً |
| 00:42:19 |
يجب أن تستخدم صلباً مقوى بمعالجة حرارية خاصة |
| 00:42:21 |
المعالجة الحرارية أفضل للحرب طويلة المدى |
| 00:42:24 |
هل تنوي أن تستمر في هذا لفترة طويلة ، أيها المحقق؟ |
| 00:42:28 |
أنا شرطي منذ عشرين عام |
| 00:42:31 |
إذن فأنا وانت نعرف الإحصائيات الخاصة |
| 00:42:36 |
فهناك 67.5 % من المجرمين |
| 00:42:41 |
!ماذا تريد مني؟ |
| 00:42:43 |
(يمكنك أن تعتبر ما فعلتَه بـ(سيث |
| 00:42:47 |
لقد كانت عائلتي الوحيدة |
| 00:42:49 |
!إنه لم يكن يستحق فرصة |
| 00:42:51 |
!كل إنسان يستحق فرصة |
| 00:42:53 |
!أنت لم ترى الدماء |
| 00:42:55 |
!أنت لم ترى ما فعله بها |
| 00:42:58 |
! القتل شيء كريه |
| 00:43:02 |
بالنسبة لي |
| 00:43:07 |
هناك طريقة أفضل وأكثر كفاءة |
| 00:43:18 |
!ماذا ترى؟ أنظر |
| 00:43:21 |
ماذا ترى؟ |
| 00:43:26 |
أريد أن أعرف إذا ما كانت لديك مقوِّمات البقاء حياً |
| 00:43:48 |
عليك اللعنة |
| 00:43:50 |
عليك اللعنة |
| 00:43:54 |
أترى ، إنها طريقة مختلفة تلك التي أتحدث عنها |
| 00:43:57 |
لو أن الضحية نجا من طريقتي |
| 00:43:59 |
فسوف يُعاد تأهيله في الحال |
| 00:44:04 |
الآن ، هل تريد فرصة؟ |
| 00:44:07 |
هل تريد فرصة؟ |
| 00:44:09 |
سأمنحك فرصة |
| 00:44:19 |
(أنا الرجل الذي تسمّونه (المنشار |
| 00:44:23 |
وواجبك أن تقبض عليّ |
| 00:44:25 |
ولكني أعرف من أنت |
| 00:44:28 |
وأعرف ما قمتَ به |
| 00:44:35 |
إذن فهذا ابتزاز؟ |
| 00:44:36 |
. . لا ، لا ، لا |
| 00:44:39 |
هذا تكفير |
| 00:44:44 |
أنا فقط أمنحك اختياراً ، هذا كل ما في الأمر |
| 00:44:48 |
الآن ، يمكنك القبض عليّ |
| 00:44:51 |
ولكن بقيامك بهذا ، ستنتهي حياتك التي تعرفها |
| 00:44:55 |
. . أو |
| 00:44:56 |
يمكنك استكشاف |
| 00:44:59 |
طريقة لإعادة التأهيل تسمح لك بالنوم ليلاً |
| 00:45:25 |
أو يمكنني قتلك في الحال |
| 00:45:26 |
ولكنك لست قاتلاً حقيقياً |
| 00:45:29 |
هذه هي مشكلتك |
| 00:45:30 |
والمعلومات التي لديّ ضدك |
| 00:45:34 |
وسوف يصرَّح بها في حالة اختفائي |
| 00:45:39 |
لن يصدقوا أبداً كلامك ويكذبوني |
| 00:45:44 |
هل لديك الاستعداد لتلك المخاطرة؟ |
| 00:45:47 |
المخاطرة بتدمير حياتك |
| 00:45:49 |
من أجل حماية نظام قانوني فاسد |
| 00:45:59 |
كيف كانت ستشعر أختك؟ |
| 00:46:01 |
نحن في مفترق طرق ، أيها المحقق |
| 00:46:04 |
يجب أن تختار |
| 00:46:28 |
هل ساعدتَ (المنشار) على احتجازهم؟ |
| 00:47:15 |
(المحقق (هوفمان |
| 00:47:19 |
هل لديك أمر تحتاج مناقشته بخصوص قضية (المنشار)؟ |
| 00:47:23 |
(نعم ، لقد توقفتُ أمام حجرة العميل (سترام |
| 00:47:27 |
أتمنى أن يكون بخير |
| 00:47:30 |
لقد كان العميل (سترام ) يضع افتراضاته حول إمكانية |
| 00:47:32 |
. . (وجود شريك لـ(المنشار |
| 00:47:34 |
(غير (أماندا يانج . . |
| 00:47:36 |
شخص قد لا يكون معروفاً حالياً |
| 00:47:38 |
هل سبق له أن ذكر لك شيئاً كهذا؟ |
| 00:47:41 |
لا ، ولكن مرة أخرى ، أنا جديد في هذه القضية |
| 00:47:44 |
نعم ، حسناً ، ربما يمكنك أن تجعله |
| 00:47:48 |
. . سأفعل ، و |
| 00:47:50 |
بالنسبة لتلك الفرضية |
| 00:47:53 |
من بالضبط كنت تتوقع أن يكون ذلك الشريك؟ |
| 00:47:56 |
حسناً ، إنه يتوقع شخصاً من الداخل |
| 00:47:59 |
شخص لديه سلطة |
| 00:48:00 |
هذه نظرية مثيرة |
| 00:48:02 |
. . أيها المحقق |
| 00:48:03 |
ما رأيك أن تعاود الاتصال بي في الصباح؟ |
| 00:48:06 |
اتفقنا |
| 00:48:50 |
يا إلهي ، لقد كان الرجل وغداً |
| 00:48:54 |
كان يمكننا أن نستفيد منه |
| 00:48:56 |
حسناً ، كان لابد لأحد أن يموت |
| 00:49:00 |
هل كنتي تفضلين أن يكون أنتِ؟ |
| 00:49:58 |
كيف وصلوا إليك؟ |
| 00:51:09 |
!سأقتلك |
| 00:51:19 |
. . سأقتـ |
| 00:52:01 |
(مرحباً ، يا (بول |
| 00:52:03 |
هل جرحتَ نفسَك |
| 00:52:07 |
أم أنك كنتَ تريد فقط أن تجذب بعض الانتباه؟ |
| 00:52:10 |
الليلة ، أنت ستُريني |
| 00:52:12 |
لو كنتَ تريد أن تعيش |
| 00:52:18 |
كم من الدماء ستذرفها لتبقى حياً ، يا (بول)؟ |
| 00:53:09 |
لم أكن أتوقع أن أشعر بأي ندم |
| 00:53:13 |
القلب لا يمكن إدخاله في هذا الأمر |
| 00:53:15 |
عاطفياً ، لا يمكن أن يكون هناك شيء |
| 00:53:18 |
لا يمكن أن يكون الأمر شخصياً |
| 00:53:21 |
هيا بنا |
| 00:53:23 |
أنت لم تنتهي بعد |
| 00:53:25 |
الليلة ، سترى الفرق بين القتل وإعادة التأهيل |
| 00:53:43 |
هناك محقق آخر ، يجب أن تدرك أمره |
| 00:53:47 |
(اسمه (تاب |
| 00:53:48 |
إنه ذكي ، وهو يقترب |
| 00:53:51 |
أنا أعرفه |
| 00:53:55 |
أريدك أن تقوده لمكان ما من أجلي |
| 00:53:59 |
طبيب |
| 00:54:03 |
معالج يحتاج للبعض العلاج |
| 00:54:09 |
هل هذا يخصك ، أيها الطبيب؟ |
| 00:54:19 |
أنت من قدمتَ ملفات الشرطة هذه ، أليس كذلك؟ |
| 00:54:55 |
هل تظن أن هذا سيجعل الأمور تسير كما تريدها؟ |
| 00:54:58 |
أنا لا أعتقد شيئاً |
| 00:55:05 |
أنا أتوقع الاحتمالات |
| 00:55:11 |
إذن لماذا تريد إشراك (أماندا) في اللعبة؟ |
| 00:55:16 |
لكي أتأكد من اتباع القواعد |
| 00:55:20 |
فهي لن تتخذ قرارات لأي أحد |
| 00:55:26 |
تقدم الاختيارات . . |
| 00:55:30 |
قليلاً على يسارك |
| 00:55:39 |
هذا يترك الأمر رهناً للاحتمالات |
| 00:55:56 |
لو كنتَ تجيد توقع العقل البشري |
| 00:56:05 |
فهذا لن يترك شيئاً رهناً للاحتمالات |
| 00:56:21 |
لقد حان الوقت |
| 00:56:38 |
!يا إلهي |
| 00:56:45 |
عظيم ، المزيد من القنابل |
| 00:56:51 |
حسناً |
| 00:56:53 |
أنا . . لقد فعلتُ شيئاً |
| 00:56:56 |
ومجموعة من الناس قُتلوا . . |
| 00:56:58 |
لم أكن أقصد ذلك |
| 00:57:01 |
ما زالوا موتى |
| 00:57:04 |
ولهذا أنتَ هنا؟ |
| 00:57:06 |
ألم يكن من المفروض أن تُسجن لفعلك شيء كهذا؟ |
| 00:57:09 |
لا أحد آخر يعرف |
| 00:57:14 |
هناك من يعرف |
| 00:57:26 |
أنا لم أقتل أحداً |
| 00:57:29 |
لم أكن أسأل |
| 00:57:31 |
أنا أمنح تصاريح البناء |
| 00:57:35 |
ونعم ، ربما هناك من يستحقون أكثر من الآخرين |
| 00:57:39 |
ولكن أتعرفين؟ |
| 00:57:41 |
لذلك لو أخبركِ أحد شيئاً غير ذلك |
| 00:57:43 |
أو ساذجة |
| 00:57:45 |
أو كلاهما |
| 00:57:46 |
هراء |
| 00:57:47 |
أنتِ تأخذين الرشاوى ، أنتِ كاذبة لعينة |
| 00:57:51 |
. . نعم |
| 00:57:53 |
ولكني لا أظن أنها (الأم تريزا) أيضاً |
| 00:57:56 |
لا ، لستُ كذلك |
| 00:57:57 |
أنا لا يهمني هذا إطلاقاً ، أغلقوا الباب اللعين |
| 00:58:11 |
أهلاً ومرحباً |
| 00:58:13 |
لابد وأنكم جميعاً متشوقون لمعرفة |
| 00:58:18 |
اللعبة التي أمامكم |
| 00:58:22 |
لكي تتمكنوا من فتح الأقفال الخمسة |
| 00:58:26 |
الدوائر الكهريبة الخمسة التي تمدها بالطاقة يجب إغلاقها |
| 00:58:31 |
والطريقة الوحيدة للقيام بذلك |
| 00:58:37 |
أغلقوا الدوائر ، وسيُفتح الباب |
| 00:58:41 |
ولكن يجب أن تعملوا بسرعة |
| 00:58:42 |
لأنه في خلال ثلاث دقائق |
| 00:58:45 |
سيسري خلال هذه الحجرة |
| 00:58:49 |
من الذي سيملأ الفجوة؟ |
| 00:58:51 |
الاختيار لكم |
| 00:58:56 |
!يا إلهي |
| 00:59:02 |
لن يصل لهناك |
| 00:59:04 |
!هيا |
| 00:59:09 |
!لا ، لا تفعلي ذلك |
| 00:59:23 |
لقد قتلتيها |
| 00:59:26 |
لم أكن أثق بها |
| 00:59:28 |
يا إلهي ، ما الأمر بينكما؟ |
| 00:59:31 |
فقط اخرس وساعدني في حمل الجثة |
| 00:59:49 |
انتظر ، انتظر ، لا |
| 01:00:21 |
يا إلهي ، إنه خطاف |
| 01:00:26 |
ضعه في رأسها |
| 01:00:31 |
!فقط افعلها |
| 01:00:52 |
ادخل |
| 01:00:55 |
(سيدي ، هذه (جيل تاك |
| 01:00:57 |
(مساء الخير ، العميل الخاص (إريكسون |
| 01:01:01 |
أشكرك على مقابلتي |
| 01:01:03 |
لا يوجد مشكلة |
| 01:01:04 |
سيكون هذا كل شيء |
| 01:01:07 |
من فضلك ، اجلسي |
| 01:01:12 |
إذن ، ماذا تريدين منا؟ |
| 01:01:14 |
أعتقد أن هناك من يتبعني؟ |
| 01:01:17 |
حسناً ، هذا يبدو وكأنه |
| 01:01:20 |
لا أظن أن بإمكانهم مساعدتي |
| 01:01:23 |
لأن. .؟ |
| 01:01:24 |
لأنه أنتم ، رجال المباحث الفيدرالية |
| 01:01:28 |
أنا لا أفهم |
| 01:01:29 |
(لقد بدأ الأمر عندما تم تحديد (جون |
| 01:01:33 |
لم يدهشني الأمر حينها |
| 01:01:36 |
من يتبعكِ ، يا سيدة (تاك)؟ |
| 01:01:39 |
أعتقد أنه العميل الذي قام باستجوابي |
| 01:01:42 |
(العميل (سترام |
| 01:01:45 |
ولماذا سيتبعكِ؟ |
| 01:01:47 |
لا أعرف |
| 01:01:53 |
من أيضاً أخبرتيه بهذا؟ |
| 01:01:55 |
أنت فقط |
| 01:02:21 |
ما الذي يحدث مع (أماندا)؟ |
| 01:02:23 |
ألم تخبرني أن الطريقة الوحيدة |
| 01:02:27 |
هي بالانفصال عاطفياً؟ |
| 01:02:32 |
(ولكنك يمكنك أن يكون لديك شيء ليس لدى (أماندا |
| 01:02:35 |
لا أحد يعرف اسمك |
| 01:02:38 |
هذه أفضل حماية |
| 01:02:39 |
هذا هو ما منحتُه لك |
| 01:02:42 |
أريدك أن تصمم لعبة |
| 01:02:45 |
ربما لا يكون الأمر واضحاً لك تماماً الآن |
| 01:02:50 |
ولكني أوكد لك أن من سيجرى عليهم الاختبار |
| 01:02:57 |
إنهم مرتبطون |
| 01:02:59 |
ولذلك في النهاية |
| 01:03:01 |
كل الأجزاء ستتوافق مع بعضها |
| 01:03:06 |
وسيتضح الأمر |
| 01:03:11 |
!من أنت |
| 01:03:13 |
أماندا) سوف تخذلك) |
| 01:03:15 |
سنرى |
| 01:03:16 |
ماذا تفعل؟ |
| 01:03:25 |
ما هذا؟ |
| 01:03:26 |
لقد حان الوقتُ لنلعب لعبة |
| 01:03:31 |
النجدة! ساعدوني |
| 01:03:34 |
!ماذا هناك؟ يا إلهي |
| 01:03:37 |
!لماذا تحبسني هنا |
| 01:04:14 |
كان من المفروض أن نموت جميعاً |
| 01:04:20 |
!المنشار) يختبركم) |
| 01:04:23 |
!أين ابنتي |
| 01:04:30 |
إنه لم ينجو |
| 01:04:32 |
لم ينجو أحد |
| 01:04:34 |
!كان من المفروض أن تكون أنت البطل |
| 01:05:37 |
بيتر) ، أين أنت بحق الجحيم؟) |
| 01:05:42 |
مرحباً؟ |
| 01:05:53 |
لقد تم توصيلك بالبريد الصوتي |
| 01:05:56 |
اترك رسالة |
| 01:06:00 |
ميشيل) ، أريد وضع جهاز لتحديد الموقع) |
| 01:06:04 |
حالاً ، يا سيدي |
| 01:06:06 |
اتصلي بي بعدها مباشرة |
| 01:06:08 |
حسناً |
| 01:06:22 |
لا يوجد إشارة |
| 01:07:01 |
(ها أنت ذا ، يا (سترام |
| 01:07:04 |
حسناً ، الدعم |
| 01:07:14 |
ما هذا بحق الجحيم؟ |
| 01:07:16 |
إنه كابوسنا التالي |
| 01:07:23 |
يوجد أنصال قاطعة هنا |
| 01:07:29 |
إنه متصل بالباب |
| 01:07:31 |
عندما يمتلئ الكأس ينفتح الباب |
| 01:07:36 |
يمتلئ بماذا؟ |
| 01:07:39 |
بالدماء |
| 01:07:41 |
دماؤنا |
| 01:07:43 |
. . أنا أعتقد |
| 01:07:44 |
أن معاصمنا من المفروض أن تدخل هناك |
| 01:07:48 |
انتظري ، لِمَ لا يمكننا استخدام الماء |
| 01:07:51 |
لا ، إن أقفالها مغلقة |
| 01:07:52 |
يجب أن نضع أذرعنا بالداخل |
| 01:07:55 |
يجب أن نغلق ذلك الباب |
| 01:07:59 |
إذن ماذا؟ |
| 01:08:01 |
. . هل سنتقاتل حتى الموت والـ |
| 01:08:03 |
الفائز يحصل على الحرية بدماء الآخر؟ |
| 01:08:11 |
انتظري ، انتظري ، انتظري |
| 01:08:12 |
أما زلتي تحتفظين بالمفاتيح من تلك الحجرة الولى؟ |
| 01:08:15 |
نعم |
| 01:08:16 |
جربي أحدها مع ذلك الباب |
| 01:08:17 |
لا ، لا ، ربما يعمل |
| 01:08:25 |
إنه حتى ليس نفس القفل |
| 01:08:30 |
لماذا توجد خمس فتحات في هذه الآلة؟ |
| 01:08:33 |
أليس من المفروض أن يكون هناك واحدة فقط؟ |
| 01:08:41 |
حينها كانت ستعمل جميعها |
| 01:08:45 |
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ |
| 01:08:51 |
لا أظن هذه فكرة جيدة |
| 01:08:54 |
الحوض لم يكن مقصوداً لشخص واحد |
| 01:08:56 |
لقد كان من المفروض أن يمسك كل واحد منا |
| 01:09:01 |
لقد كان مقصوداً لخمس أشخاص |
| 01:09:04 |
لقد كنا نحتاج لمفتاح واحد فقط في الحجرة الأولى |
| 01:09:07 |
لقد كانت جميعها تعمل وأي واحد منها |
| 01:09:11 |
في الحجرة الثانية |
| 01:09:12 |
كانت الغرف تتسع لأكثر من شخص واحد |
| 01:09:15 |
كان من المفروض أن نعمل معاً |
| 01:09:18 |
تلك هي اللعبة |
| 01:09:20 |
غرائزكم التي لديكم طوال حياتكم ستخبركم أن تقوموا" |
| 01:09:24 |
. . اه ، يا إلهي ، خطأ غير مقصود |
| 01:09:26 |
نعم ، خطأ كبير لعين غير مقصود |
| 01:09:43 |
أهلاً ومرحباً |
| 01:09:45 |
لقد كانت هذه الرحلة استكشافية |
| 01:09:47 |
وأتمنى أن تكونوا قد اكتشفتم |
| 01:09:52 |
قالجسم البشري ، على سبيل المثال |
| 01:09:56 |
فهو يحتوي تقريباً على عشرة مكاييل من الدماء |
| 01:09:59 |
ومع ذلك يمكنه أن يعمل |
| 01:10:04 |
الجهاز الذي أمامكم جهاز للتضحية |
| 01:10:06 |
التضحية بالدماء |
| 01:10:08 |
لكي تفتحوا الباب |
| 01:10:10 |
يجب أن يمتلئ الكأس حتى المستوى المحدد بعلامة |
| 01:10:13 |
وهذا المستوى ليس وليد الصدفة |
| 01:10:16 |
هذه الكمية يمكن أن تأتي من أي واحد منكم |
| 01:10:20 |
المهم هو مسألة الوقت |
| 01:10:22 |
لأنه في خلال 15 دقيقة لو لم يمتلئ الكأس |
| 01:10:26 |
وستوصد الأبواب للأبد |
| 01:10:29 |
، لذلك فأنا الآن أسألكم |
| 01:10:39 |
!اللعنة! اللعنة |
| 01:10:41 |
حسناً |
| 01:10:42 |
إذن يمكن لواحد منا أن يملأ الكأس بعشرة مكاييل ويموت |
| 01:10:47 |
. . أو اثنان يمكنهما أن يملآه بخمس مكاييل |
| 01:10:50 |
وربما يعيشان . . |
| 01:10:53 |
ماذا سنفعل؟ |
| 01:12:24 |
لقد كذبتُ عليكم |
| 01:12:27 |
أنا أعرف صحفي التحقيقات الذي بالداخل هناك |
| 01:12:29 |
(اسمه كان (تشارلز |
| 01:12:34 |
وما الذي قمتَ به؟ |
| 01:12:37 |
. . لقد أعطاني أحد التجار |
| 01:12:39 |
أوقية من الهيروين لكي أحرق مبنى مهجوراً |
| 01:12:43 |
. . ولكنه كان |
| 01:12:44 |
أوه ، يا إلهي ، لم يكن مهجوراً |
| 01:12:46 |
لقد كان به ثمانية أشخاص |
| 01:12:48 |
ماتوا . . |
| 01:12:50 |
وتدخل الفيدراليون |
| 01:12:54 |
وتم القبض عليّ |
| 01:12:57 |
ولكن الرجل الذي استأجرني اختفى |
| 01:13:16 |
الحريق ، هذا ما يربط بيننا جميعاً |
| 01:13:19 |
ضابطة الحريق التي زيفت تقرير الحادث |
| 01:13:22 |
مخططة المدينة التي قدمت تصاريح الإقامة |
| 01:13:26 |
والصحفي الذي أخفى قصة التحقيق |
| 01:13:30 |
والفتى الثري مدمن المخدرات الذي كان الأضحوكة |
| 01:13:33 |
وموظف التنمية العقارية الكبير |
| 01:13:37 |
لقد قتلنا ثمانية أشخاص |
| 01:13:41 |
لماذا قاموا بهذا جميعاً؟ من أجل المال؟ |
| 01:13:45 |
كان هناك ثمانية أشخاص على قيد الحياة |
| 01:13:48 |
!كان يجب أن تعرفي ذلك |
| 01:13:58 |
!لا يمكنني أن أفعل هذا وحدي! أنظري إليّ |
| 01:14:00 |
!لا يمكنني ذلك - |
| 01:14:26 |
يجب أن نفعلها عند العدد ثلاثة |
| 01:14:45 |
!واحد |
| 01:14:53 |
!اثنان |
| 01:14:59 |
!لا يمكنني دخول الفتحة |
| 01:15:12 |
!ثلاثة |
| 01:16:36 |
(مرحباً ، أيها العميل (سترام |
| 01:16:38 |
لو كنت تستمع إلى هذا |
| 01:16:39 |
فهذا يعني أنك مرة أخرى |
| 01:16:43 |
أو هكذا تظن وجهودك سيتم مدحها |
| 01:16:48 |
ولكني أسألك |
| 01:16:48 |
هل تعلمتَ أي شيء من رحلتك الاستكشافية؟ |
| 01:16:52 |
كما يقول القول المأثور |
| 01:16:57 |
"اخدعني مرتين ، والعار عليّ" |
| 01:17:00 |
الموقف الذي أنت فيه هو موقف ثقة |
| 01:17:04 |
(لذلك أنا أسألك ، أيها العميل الخاص (سترام |
| 01:17:09 |
الطريقة الوحيدة للنجاة من هذه الحجرة |
| 01:17:14 |
سيكون هناك ألم |
| 01:17:34 |
لقد نجحنا |
| 01:17:35 |
لقد فزنا ، لقد فزنا |
| 01:19:20 |
!لقد نلتُ منك ، أيها الوغد |
| 01:19:44 |
!إرميه |
| 01:19:54 |
من فعل بكِ هذا؟ |
| 01:19:59 |
لقد فزنا ، لقد فزنا |
| 01:20:03 |
. . لقد تعاوننا معاً |
| 01:20:05 |
.. في الأمر |
| 01:20:14 |
(أحتاج إلى مساعدة طبية عاجلة في 1293 (ساند هيرست رايد |
| 01:20:57 |
(يا إلهي ، (بيتر |
| 01:21:12 |
أخبرني كيف أفتحه |
| 01:21:15 |
كيف أفتحه؟ |
| 01:21:28 |
ومع ذلك ، لو اخترتَ ألا تفعل ذلك |
| 01:21:32 |
لن يجد أحد جثتك أبداً ببساطة سوف تتلاشى |
| 01:21:37 |
(أنا أسألك ، أيها العميل الخاص (سترام |
| 01:21:40 |
هل تعلمتَ بما فيه الكفاية لتثق بي؟ |
| 01:21:43 |
هل ستصغي لتحذيري؟ |
| 01:21:46 |
عليك اللعنة |
| 01:21:47 |
هذه الحجرة ستصبح مقبرتك الأبدية . . |
| 01:21:50 |
وميراثي سيصبح ملكاً لك |
| 01:21:53 |
. . لو كنت تجيد توقع العقل البشري |
| 01:21:56 |
أعتقد أن هناك من يتبعني |
| 01:21:57 |
ومن يمكن أن يتبعكِ؟ |
| 01:21:59 |
أريد أن أتحدث مع (جيل تاك) مرة أخيرة |
| 01:22:01 |
إنه يشك في أحد من الداخل |
| 01:22:05 |
إنه لا يترك شيئاً للاحتمالات |
| 01:22:10 |
كان من المفروض أن نموت جميعاً |
| 01:22:13 |
كان من المفروض أن تكون أنت البطل |
| 01:22:18 |
عليك الاختيار |
| 01:22:23 |
(كاوان) ، أنا (إيريكسون) |
| 01:22:26 |
أريد منكي أن تضعي نشرة تفصيلية |
| 01:22:29 |
(اسم المشتبه به هو (بيتر سترام |
| 01:22:32 |
نعم ، هذا صحيح |
| 01:22:34 |
(العميل الخاص (بيتر سترام |
| 01:22:57 |
أخبرني كيف أوقفه |
| 01:23:03 |
!أنا أعرف من أنت |
| 01:23:45 |
To My Love " Mai " |
| 01:23:57 |
My Best wishes |