Scary Movie 4
|
00:00:20 |
ترجمة |
00:00:50 |
! النجده! النجده |
00:00:53 |
هل أنا ميت؟ |
00:00:54 |
لا ، لست ميتا |
00:00:57 |
ولكن تم إختطافك رغما عنك |
00:00:59 |
كوبى)؟ من أنت؟) |
00:01:06 |
(دكتور (فيل |
00:01:09 |
لا أعرف، كنت أقدم برنامج عن المراهقين |
00:01:12 |
وفجأه إستيقظت هنا |
00:01:14 |
يا إلهى! هؤلاء الأولاد سيغضبون بشده |
00:01:19 |
مرحبا ، أيها الساده |
00:01:20 |
أنتم لا تعرفونى ولكنى أعرفكم |
00:01:23 |
كلاكما يلعب لعبه مع الأخرين من أجل المعيشه |
00:01:26 |
ولكن اليوم ستلعبون لعبه من أجل حياتكم |
00:01:29 |
الآن ، كلاكما تستنشقان غاز أعصاب مميت |
00:01:33 |
أمامكم 120 ثانيه للوصول إلى الترياق |
00:01:36 |
أو ستموتون |
00:01:37 |
يا إلهى ، من الأفضل أن نخرج من هنا |
00:01:40 |
فلتبدأ اللعبه |
00:01:43 |
هناك |
00:01:51 |
إقذف الذراع المعدنى بشيئا ما |
00:01:55 |
هناك |
00:02:05 |
اللعنه |
00:02:09 |
آسف |
00:02:11 |
شاكيل) ، لست غاضبا منك) |
00:02:14 |
ولكننا على بعد دقيقه واحده من الموت |
00:02:17 |
فقط لا تستسلم وكن صلبا |
00:02:20 |
النجاخ بيدك وحدك |
00:02:26 |
أوه |
00:02:29 |
تخيل إنك تصوب الره على السله اللعينه |
00:02:35 |
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟ |
00:02:36 |
لقد جرحت مشاعرى |
00:02:38 |
مشاعرك؟ |
00:02:41 |
الجميع يتحدثون عن مشاعرهم |
00:02:43 |
! أنا بدين وإبنى مزعج، النجده ، النجده |
00:02:47 |
إخرس |
00:02:48 |
لماذا لا أستطيع علاج أى شخص؟ |
00:02:50 |
! أنا غبى جدا وتافه |
00:02:54 |
إستجمع قواك |
00:02:58 |
ليس بالضبط |
00:03:00 |
ماذا؟ - |
00:03:05 |
لست حتى طبيبا نفسيا |
00:03:07 |
أنا كهربائى |
00:03:10 |
لقد خذلتك يا شاك |
00:03:22 |
! لقد فعلتها - |
00:03:27 |
باقى من الزمن 30 ثانيه |
00:03:31 |
لن يفلح هذا أبدا |
00:03:33 |
إنه يريد بالطبع أن نقطع أقدامنا |
00:03:38 |
إفعل ذلك أولا |
00:03:40 |
هراء |
00:03:42 |
أجل |
00:03:44 |
أنت لست رجلا بدرجه كافيه |
00:03:46 |
أعتقد أن والدتك كانت على حق |
00:03:50 |
! أبدا |
00:03:52 |
من الجبان الآن يا أمى؟ |
00:03:55 |
لقد أفلح هذا |
00:04:01 |
! يا إلهى - |
00:04:04 |
ما الخطب؟ - |
00:04:11 |
! إبن العاهره |
00:04:17 |
*فيلم مُرعب* |
00:04:25 |
لم يصدق أحد |
00:04:27 |
إنه فى السنوات الأولى من القرن الحادى والعشرين |
00:04:30 |
كان عالمنا مُراقَب |
00:04:32 |
بنفس الطريقه التى يفحص بها |
00:04:36 |
فى قطرة مياه |
00:04:38 |
أعشق المؤخرات الكبيره ولا يمكننى الكذب فى ذلك |
00:04:40 |
وأنتم أيها الأخوه لا تستطيعون إنكار ذلك |
00:04:42 |
عندما تسير فتاه بصدر منتفخ كهذا |
00:04:44 |
سينطلق الذهول من عينيك |
00:04:48 |
وتتمنى أن تفتك بهما |
00:04:51 |
معاناه شديده فى الجينز الذى ترتديه |
00:04:52 |
لقد وقعت فى الأسر ولا أستطيع التوقف عن التحديق |
00:04:54 |
أوه ، يا حبيبتى |
00:04:58 |
والآن عبر ذلك الفضاء السحيق |
00:05:01 |
بدأ شر فظيع فى التجهيز لإطلاق ويلاته |
00:05:05 |
على الجنس البشرى الغافل |
00:05:21 |
إستيقظت مبكرا ، إرجع إلى الفراش |
00:05:26 |
هيا |
00:05:30 |
أرجوك |
00:05:53 |
مرحبا؟ مرحبا؟ |
00:05:57 |
! توم |
00:06:01 |
أعلم إنك إفتقدتنى، فأنا إفتقدتك أيضا |
00:06:04 |
أردت أن أتى لأشكرك على إتاحة الفرصه لى |
00:06:08 |
هذا ليس وقت مناسب |
00:06:11 |
لقد أحتاجت فقط لشيىء يشغلنى |
00:06:13 |
فقط بلغ الحادية عشره |
00:06:15 |
فقد قمت بتسجيله فى المدرسه |
00:06:17 |
من المفترض أن يكون برنامج رائع |
00:06:19 |
أنت تعلم أن الأولاد ينمون بسرعه كبيره |
00:06:23 |
لقد سمعت إنك عدت للمواعده مره ثانيه |
00:06:25 |
أنا أعرفك وأراهن إنها ذكيه |
00:06:27 |
دونكيخوتى |
00:06:29 |
90نقطه |
00:06:44 |
فى حقيقة الأمر ، عملك مع كبار السن |
00:06:47 |
أقصد ، إن لديهم الكثير كى يعلمونا إياه |
00:06:51 |
ونحن لدينا الكثير لنعلمه لهم |
00:06:53 |
وفى النهايه، نجدهم فى الحقيقه مثلنا تماما |
00:06:56 |
فقط أكبر سنا منا |
00:06:59 |
على أى حال ، أتمنى أن تساعدنى المهنه الجديده فى |
00:07:03 |
نسيان الذكريات السيئه |
00:07:06 |
أنا على يقين أن لديك ذكريات أيضا - |
00:07:10 |
أحيانا، أستيقظ فى منتصف الليل |
00:07:13 |
وأتساءل أين هو ، ثم أتذكر |
00:07:15 |
،أعلم إنك تفتقده أيضا ، ولكن فى الحقيقه |
00:07:20 |
(فياجرا (حبوب مقويه للجنس - |
00:07:22 |
ستُحبَس بداخلك ومن ثم ستنفجر |
00:07:26 |
كلما حاولت جاهدا كتمانها، كلما تراكمت عليك |
00:07:28 |
حتى تشعر بإنك لا تستطيع تحمل أكثر من ذلك |
00:07:32 |
وكأنك تحمل ذلك العبء الثقيل للغايه |
00:07:35 |
ففى بعض الأحيان ، تتضخم مشكلاتك بشده |
00:07:40 |
وبعد ذلك ماذا ستقول لنفسك؟ - |
00:07:42 |
أجل ، يمكنك التحول إلى الدين أو العائله والأصدقاء |
00:07:46 |
ولكنك فى النهايه مازلت تشعر بالألم |
00:07:49 |
ربما لذلك أريد أن أكون ممرضه |
00:07:51 |
فأنا أشعر بتآلف شديد مع أحاسيس الجميع |
00:07:55 |
..أعتقد أنى دائما أملك الوهبه لكى أكون |
00:08:00 |
! يا إلهى |
00:08:27 |
راين ، إذهب للمنزل ، إنك تعمل منذ |
00:08:30 |
هيا ، إنى بحاجه لأجر ساعات العمل الإضافيه |
00:08:33 |
لا تقلق ، حسنا؟ |
00:08:35 |
..أنا يقظ |
00:08:39 |
راين! ماذا تفعل؟ |
00:08:45 |
هذه كانت شحنة سبائك الذهب |
00:08:50 |
لا ، ليس القرود |
00:08:57 |
إنهم أحرار الآن |
00:09:04 |
اللعنه يا توم ، ماذا حدث هناك بحق الجحيم؟ |
00:09:06 |
كفى يا إيد ، هذا يمكن أن يحدث لأى أحد |
00:09:08 |
أجل؟ هل تعرف ما هى مشكلتك؟ |
00:09:11 |
إنك تستسلم بمجرد أن تسوء الأمور |
00:09:14 |
أنت على صواب ، أنا مستقيل |
00:09:17 |
أنت لا تفهم ، أليس كذلك؟ |
00:09:18 |
بإمكانك أن تكون الأفضل إذا أدركت حقيقة الأمور |
00:09:21 |
لا أعرف - |
00:09:24 |
ماذا يمكننى أن أقول لك يا إيد؟ |
00:09:27 |
ربما لا أملك الكفاءه المؤهله لذلك |
00:09:29 |
ما الذى تتحدث عنه؟ |
00:09:33 |
طبعا ، لقد كان ذلك سهلا |
00:09:36 |
الوحده |
00:09:43 |
توم راين ، لم أرك منذ فتره |
00:09:45 |
حسنا ، فأنا أقضى كل دقيقه فى حياتى |
00:09:50 |
يا إلهى ، أكره وظيفتى |
00:09:56 |
توم! أين كنت؟ |
00:09:59 |
مهاليك |
00:10:00 |
سى جى ، هذا صديقى توم راين |
00:10:02 |
لقد إعتذنا على العمل معا فى أرصفة تفريغ السفن |
00:10:04 |
! مرحبا ! مرحبا ! مرحبا |
00:10:05 |
كيف حال عائلتك يا توم؟ - |
00:10:08 |
زوجتك الجميله ، كيف يمكننى نسيانها؟ - |
00:10:11 |
أجل ، أعرف ذلك ، فقد نمت معها أوقات قليله |
00:10:14 |
ماذا؟ - |
00:10:15 |
هل تتحدثون عن مارلين يا أصدقاء؟ |
00:10:18 |
أصدقائى قدمونى إليها |
00:10:21 |
منذ أن حدث الطلاق ، وحياتى بدت وكأنها بلا هدف |
00:10:23 |
نصف الوقت أسير هائما |
00:10:25 |
*لا تسخر من *الزومبى* ميت أُعيد للحياه |
00:10:27 |
هل تعرف ناشون التى تقطن فى شارع 120؟ |
00:10:30 |
أجل |
00:10:31 |
لقد أخبرتنى إنها سمعت يوما ما *زومبى*يفحص قمامتها |
00:10:34 |
وفى الصباح التالى ظهرت وإختفت |
00:10:35 |
ماذا؟ حسنا ، كفى |
00:10:38 |
كيف تظهر وتختفى بحق الجحيم؟ |
00:10:40 |
لأن الجميع لا يعرف مكانك |
00:10:42 |
..أحاول أن أسأل |
00:10:44 |
إذن ، أنت تخبرنى إنه بإمكانك الظهور |
00:10:47 |
لا ، لايمكنك الظهور والإختفاء فى نفس الوقت |
00:10:50 |
تلك العاهره لم تكن ديفيد كوبر فيلد |
00:10:52 |
لا ، لا |
00:10:53 |
ولكنك لا يمكنك الإختفاء من مكان |
00:10:56 |
ولذلك ، عندما تظهر ، لا تكون مفقودا أبدا |
00:10:58 |
وعندما تكون مفقودا ، لا تظهر أبدا |
00:11:00 |
*إلا إذا كنت *زومبى |
00:11:03 |
! اللعنه |
00:11:04 |
هذا هراء تماما، ويجب أن تكف عن ذلك |
00:11:07 |
سأُخرج هذا من رأسى - |
00:11:10 |
توم |
00:11:12 |
أتعرف ما الذى تحتاجه يا رجل؟ |
00:11:15 |
أنت بحاجه إلى إستراحه - |
00:11:18 |
لا ، لا ، إنه على حق ، يجب أن تأتى |
00:11:22 |
أنا و(مهاليك) وجدنا مكان رائع الصيف الماضى |
00:11:25 |
أجل ، مكان رائع |
00:11:34 |
هل تشعر بالبرد؟ |
00:11:38 |
قليلا |
00:11:50 |
أنظر يا رجل |
00:11:51 |
أنا لا أشعر بالإكتئاب أو شيئا من هذا القبيل؟ حسنا؟ |
00:11:53 |
هذا رائع ، وأنا أيضا |
00:12:00 |
ماذا تفعل؟ - |
00:12:02 |
أحاول فقط أن أمسك ببعض الفول السودانى |
00:12:12 |
سى جى ، ما الذى تفعله؟ |
00:12:14 |
أريد فقط أن أكل بعضا من الفول السودانى؟ - |
00:12:17 |
أترى؟ فول سودانى |
00:12:28 |
*أنت فى عقلى متفردا* |
00:12:34 |
*وقبلّت شفتيك فى أحلامى* |
00:12:39 |
*ألف مره* |
00:12:43 |
*أحيانا أراك تمر خارج بابى* |
00:12:49 |
*مرحبا* |
00:12:52 |
*هل أنا من تبحث عنه؟* |
00:12:56 |
*أستطيع رؤية ذلك فى عينيك* |
00:13:00 |
*أستطيع رؤية ذلك فى إبتسامتك* |
00:13:03 |
*فأنت كل ما أردته دوما* |
00:13:07 |
*وذراعىّ مفتوحان على مصرعهما* |
00:13:10 |
*لأنك تعرف فقط ماذا يجب أن يُقال* |
00:13:15 |
*وتعرف فقط ما الذى يجب فعله* |
00:13:18 |
*أوه ، حبيبى* |
00:13:20 |
*وأريد أن أخبرك بالكثير* |
00:13:27 |
أحبك |
00:13:34 |
أجل ، إصطدنا الكثير من الأسماك |
00:13:36 |
أجل |
00:13:39 |
فتى أسود جذاب |
00:13:41 |
اللعنه |
00:13:43 |
..توم ، لا أريدك أن تعتقد إنى |
00:13:46 |
..وأتمنى أن هذا لا يؤثر على رأيك |
00:13:48 |
لماذا فعلت ذلك، وهذه أول مره أقابله فيها؟ |
00:14:02 |
متأخر مره ثانيه يا توم |
00:14:05 |
مرحبا يا مارلين - |
00:14:08 |
هذا كل ما أستطيع التكفل به فى الوقت الحالى |
00:14:12 |
لا ، فى الحقيقه قام القاضى بالأمس بمنحى ذلك |
00:14:14 |
(أنت الآن رسميا معروف بإسم (هوراس بى ماك تيتيس |
00:14:18 |
أنا على يقين بأن زوجك الجديد سعيد |
00:14:21 |
إنه رجل صالح وأستطيع الإعتماد عليه، على خلافك |
00:14:24 |
أنت لم تهتم لأمر أطفالنا ابدا |
00:14:25 |
هذا ليس صحيح ، فأنا أب عظيم |
00:14:28 |
! أطفالى |
00:14:31 |
أبى؟ |
00:14:38 |
مرحبا يا أبى - |
00:14:40 |
كيف تسير الأمور أيتها الأميره؟ |
00:14:43 |
إنه موصد - |
00:14:49 |
دعينى أساعدك فى هذا يا عزيزتى |
00:14:50 |
علىّ فعل ذلك - |
00:14:52 |
بصراحه لا أمانع فى ذلك - |
00:14:54 |
حسنا ، خذها |
00:14:56 |
أراك يوم الثلاثاء |
00:14:58 |
مارلين |
00:15:00 |
مظهرك يبدو رائعا وأنتى حامل |
00:15:04 |
لست حاملا |
00:15:07 |
لم أقصد ، أنا آسف |
00:15:10 |
إذا أردت جعل الأشياء تسير على ما يرام |
00:15:13 |
أنتى على حق ، فهولاء الأطفال هم |
00:15:16 |
حسنا ، الأطفال..وسيارتى |
00:15:21 |
*خدمات الرعايه الصحيه بالمنزل* |
00:15:24 |
سيد كوجى ، يبدو إننا بحاجه لشخص جديد |
00:15:28 |
مره ثانيه؟ |
00:15:29 |
كل يوم ليس لدى فيه شخصا لرعاية تلك السيده |
00:15:32 |
ماذا حدث للفتاه الأخيره؟ - |
00:15:36 |
اللعنه |
00:15:39 |
فليضع شخصا منشفه تحتها أو أى شيىء، يا للمسيح |
00:15:41 |
إنه منزل آل نورس يا سيد كوجى |
00:15:45 |
لا يوجد شيئا إسمه لعنه |
00:15:47 |
لا تكونى سخيفه |
00:15:49 |
فهذه حكايات السيدات العجائز |
00:15:51 |
إنى بحاجه لشخص هناك اليوم ، وإلا سأقع فى مأزق كبير |
00:15:58 |
مرحبا ، أنا سيندى كامبل |
00:16:00 |
أبحث عن وظيفه فى الرعايه الصحيه المنزليه |
00:16:04 |
فقد رشحنى صديق للعائله |
00:16:06 |
! يا إلهى |
00:16:09 |
لا تبالى بها ، فقد حدث لها حادث |
00:16:11 |
أنتى أفضل موظفه جديده تعمل لدى |
00:16:15 |
أوه ، الأمر تم بسرعه كبيره ، لا أعرف |
00:16:17 |
ثقى بى ، ستحبين هذه الوظيفه |
00:16:19 |
هيا لأرشدك للطريق |
00:16:34 |
! هيا ! هيا |
00:16:46 |
مستر كوجى؟ |
00:16:51 |
مرحبا؟ |
00:17:04 |
أوه ، يا إلهى |
00:17:07 |
حسنا |
00:17:08 |
دعينى أرفعك |
00:17:10 |
حسنا ، هيا ، هيا |
00:17:13 |
آسفه - |
00:17:16 |
وقابلتى السيده نوريس |
00:17:18 |
أجل ، فقد كنت أحاول رفعها إلى السرير |
00:17:20 |
أخشى إنها تآذيت |
00:17:22 |
فعندما دخلت هنا ، رأيتها راقده على الأرضيه |
00:17:25 |
طبعا ، طبعا ، سأساعدك |
00:17:27 |
سيده نوريس ، أنا هنا لأعتنى بكى |
00:17:31 |
أجل ، وأنا سعيده أيضا لمقابلتك |
00:17:35 |
أترين؟ هذه الوظيفه تناسبك تماما |
00:17:39 |
من هذا الطريق |
00:17:41 |
إذن ، ما رأيك؟ |
00:17:43 |
لا أعرف ، فثمة شيئا غريبا يتعلق بهذا المنزل |
00:17:49 |
شبح - |
00:17:52 |
لا يوجد شيىء مريب فى هذا المنزل - |
00:17:54 |
لقد حلمت دائما أن أعيش مع زوجى فى منزل كهذا |
00:17:57 |
..ولكنى أعتقد ان كل هذا كان فى |
00:18:02 |
الماضى |
00:18:03 |
هيا بنا لرؤية الطابق العلوى؟ |
00:18:06 |
أنتى تتمتعين بمنطقه مجاوره رائعه |
00:18:09 |
توجد طوابق من الخشب الصلب فى كل مكان |
00:18:13 |
وفناء خلفى كبير يمتد لأكثر من 100 قدم |
00:18:22 |
وهنا يوجد الحمّام |
00:18:24 |
..كبير للغايه و |
00:18:27 |
لطيف |
00:18:29 |
إنه رائع |
00:18:31 |
يبدو إنه سيكون مكان رائع للعمل به |
00:18:33 |
ولكنى لا أستطيع التخلى عن هذا الشعور بوجود شر |
00:18:36 |
شر؟ هذا كلام مخبولين |
00:18:43 |
هل لديك أى فكره عن الأشخاص |
00:18:46 |
أشخاص؟ لا أعرف شيئا عنهم |
00:18:49 |
سيد كوجى ، هل حدث شيئا غريبا فى هذا المنزل؟ |
00:18:53 |
غريب؟ لا تكونى سخيفه |
00:18:54 |
هذا المنزل عادى وطبيعى تماما |
00:18:56 |
أنا على يقين إنك محق ، ولكن يبدو وكأن شخصا ما يراقبنا |
00:19:03 |
سيد كوجى؟ |
00:19:05 |
لقد كان ذلك أنا |
00:19:09 |
ومتحمس جدا |
00:19:12 |
نحن نقدم خدمات طبيه ورعايه للأسنان |
00:19:17 |
آمل أن تبدأى العمل اليوم |
00:19:21 |
ربما كان يمكننا أن نجعلك تنتظرى أسبوع كامل |
00:19:23 |
حتى نرد عليكى بالقبول أو الرفض |
00:19:25 |
ولذلك لدينا فرص عظيمه من أجلك |
00:19:27 |
سيد كوجى ، هل يوجد شيئا لم تخبرنى |
00:19:36 |
لقد كنت متسخ |
00:19:41 |
إذن ، ماذا عن الوظيفه؟ |
00:19:45 |
سأقبلها |
00:19:51 |
إحضر قفازك ، أنا بالفناء الخلفى |
00:19:54 |
روبى ، هيا ، هيا بنا |
00:19:57 |
لن تتقرب إليه بهذه الطريقه |
00:20:00 |
أنظرى يا ريتش ، هذه أمور تخص الرجال |
00:20:03 |
عليكى الوثوق بى |
00:20:06 |
حسنا يا روبى ، هل أنت مستعد لمواجهة |
00:20:19 |
أجل ، ربما يوما ما ، يمكننى النضوج |
00:20:23 |
Alحسنا ، أعرف إنى خذلتكم أيها الأطفال |
00:20:26 |
ولكنك لا تملك أدنى فكره عن صعوبة أن تكون أباً |
00:20:29 |
حسنا ، عندما تبدأ ، إخبرنى |
00:20:42 |
هل أنتى بخير؟ |
00:20:43 |
! عيناى ! عيناى |
00:20:49 |
هذا أفضل |
00:20:54 |
أنا آسف للغايه - |
00:20:56 |
فقد أصابتنى كرات فى وجهى من قبل |
00:20:58 |
مرحبا ، أنا سيندى كامبل ، جارتك الجديده |
00:21:01 |
توم ، توم راين |
00:21:03 |
هل تعيشين هنا بمفردك؟ |
00:21:06 |
حسنا ، أنا أعتنى بالسيده نوريس |
00:21:08 |
لكن..أجل ، هذه أول مره فى حياتى أكون بمفردى |
00:21:12 |
أعرف ذلك الشعور |
00:21:14 |
لم يكن دائما باعث للكآبه - |
00:21:17 |
تعتقدين إنكى وجدتى توأم روحك |
00:21:20 |
أجل |
00:21:22 |
وفى يوما ما تأتين للمنزل |
00:21:24 |
وتجدين المدعو توأم روحك قابع فى السرير |
00:21:27 |
حسنا ، ليس غريبا تماما |
00:21:32 |
أيبدو مألوفا لكى؟ |
00:21:35 |
لا ، مطلقا |
00:21:38 |
ولكنى أعرف كيف ستشعر |
00:21:40 |
وأسوأ شيىء إنه يجب عليك أن تعانى بسبب |
00:21:43 |
الوحده؟ - |
00:21:46 |
المشتركه |
00:21:48 |
..فكلانا يُنهى - |
00:21:52 |
جُمل الأخر |
00:21:56 |
حسنا ، ربما كل ما نحتاجه |
00:22:00 |
أحب ذلك |
00:22:02 |
حسنا ، من الأفضل أن أعود للسيده نوريس |
00:22:05 |
..حان الوقت لأعطيها الحقنه الشرجيه وبعد ذلك |
00:22:07 |
يجب أن أنظف ما بين تحت إبطها |
00:22:09 |
وأنظف ما بين رجليها |
00:22:11 |
ويجب أن أفتحهم على مصراعيهم |
00:22:44 |
وأفرغ ما نزل فى الحقنه الشرجيه |
00:22:46 |
وأمسح لعابها |
00:22:49 |
هذا رائع |
00:22:50 |
أراك لاحقا - |
00:22:53 |
حسنا |
00:22:57 |
حسنا يا سيده نوريس |
00:24:23 |
سيده نوريس؟ |
00:24:26 |
هل لاحظتى شيئا غريبا فى هذا المنزل؟ |
00:24:28 |
! أجل ! أجل - |
00:24:31 |
! أجل |
00:24:32 |
ربما أنتى محقه، فأنا سخيفه بشأن ذلك |
00:24:37 |
فقط إسترخى الآن |
00:24:39 |
هيا بنا ، حسنا |
00:24:42 |
لا تفزعى أيتها المسكينه |
00:24:45 |
أنا هنا لأعتنى بكى |
00:24:48 |
أعتقد إننا سنكون أصدقاء رائعين |
00:24:52 |
أنا متأكده ، حسنا ، فقط إسترخى |
00:24:56 |
فلننظف تلك الأذان |
00:24:58 |
حسنا ، حسنا |
00:25:01 |
أجل ، ذلك يبدو رائعا |
00:25:07 |
حسنا |
00:25:09 |
أنتى تحبين ذلك ، أليس كذلك؟ |
00:25:12 |
إنه لطيف ودافىء |
00:25:16 |
أوه ، يا إلهى |
00:25:19 |
أنا آسفه للغايه |
00:26:40 |
! روبى |
00:26:43 |
! هيا |
00:26:45 |
هيا لنتقاذف بالكره القديمه |
00:26:47 |
! لن أفعل |
00:26:56 |
أنا آسف للغايه ، لم أراكى هناك ، هل أنتى بخير؟ |
00:26:59 |
لا بأس ، حلقى إمتص الصدمه |
00:27:02 |
..شكرا لله ، لقد فقدت أعصابى ، إبنى |
00:27:06 |
ما الخطب؟ تبدين مفزوعه |
00:27:08 |
..لا شيىء ، إنه مجرد |
00:27:10 |
ثمة شيئا يحدث فى هذا المنزل |
00:27:12 |
لقد رأيت وجها الليله الماضيه |
00:27:15 |
هل لديه أنف؟ - |
00:27:17 |
ذلك يبدو وجها |
00:27:19 |
وبعد ذلك رأيت تلك اليد الغريبه |
00:27:23 |
ثم ذلك الشيىء الفظيع على السلم |
00:27:25 |
لا أستطيع مواجهة كل ذلك مره ثانية |
00:27:28 |
لقد فهمت ، يوجد شخصا أخر |
00:27:31 |
مازلتى تحبينه ، أليس كذلك؟ |
00:27:34 |
إنتظر ! أنت لا تفهم |
00:27:37 |
إنه شيئ مؤلم أن أتحدث عنه |
00:27:43 |
لقد كنت متزوجه يوما ما |
00:27:45 |
إبتعدى عن الطريق أيتها العاهره - |
00:27:49 |
! إبعدى مؤخرتك عن التلفاز أيتها السافله |
00:27:54 |
حسنا ، فى الحقيقه ، تزوجت مرتين |
00:27:59 |
أنا وزوجى كنا نعيش حلمنا |
00:28:01 |
سيداتى سادتى أقدم لكم بطلكم: سيندى كامبل |
00:28:07 |
إشعرى بالحريه فى الحركه |
00:28:12 |
فكرى دائما أين ستأتى اللكمه القادمه |
00:28:16 |
بعد 20 مباراه ، أصبحت لا أُقهر |
00:28:18 |
ملاكم واحد فقط يقف حائلا بينى وبين الحزام |
00:28:20 |
يجب أن تنالى من تلك الفتاه |
00:28:22 |
تيفانى ستون |
00:28:30 |
سيندى ، إستمعى لى |
00:28:31 |
أرف إنكى خائفه ، ولكنى أؤمن بكى |
00:28:34 |
وإذا فزت يا جورج ، هل ستخبرنى |
00:28:38 |
أجل ، أعدك |
00:28:40 |
حسنا ، والآن ركزى فى اللكمات |
00:28:42 |
وإنتبهى لحركة قدميك |
00:28:44 |
إنطلقوا |
00:28:55 |
إذا فعلت ذلك ثانية ، سأخصم منك نقطه ، أتسمعنى؟ |
00:29:02 |
أمسكت بها ، أمسكت بها يا عزيزى ، أنظر |
00:29:12 |
لا أستطيع تحمل ذلك ثانية |
00:29:25 |
وهنا عندما فقدت أعصابى |
00:29:27 |
وإرتكبت أكبر خطأ فى حياتى |
00:29:29 |
سيندى ، لا |
00:29:33 |
! أوه ، شلن |
00:29:41 |
! لا |
00:30:24 |
إبتعدوا عن الطريق |
00:30:26 |
! جورج |
00:30:29 |
! لا |
00:30:32 |
لو لم أقوم بتلك اللكمه، لما كان حدث كل هذا |
00:30:36 |
ألوم نفسى على كل هذا - |
00:30:39 |
ولكن يا سيندى ، الماضى أصبح ماضيا |
00:30:43 |
ربما عليكى التفكير فى مستقبلكى |
00:30:45 |
..إذا كنت سأحب ثانية |
00:30:47 |
سيكون هذا الحب من نصيب |
00:30:50 |
حسنا ، ليس لدى أغنيه عاطفيه حققت مبيعات هائله |
00:30:53 |
أنا لدى |
00:30:58 |
هذا ليس مهما فى الحقيقه |
00:31:00 |
ما يهم هو إنى خذلت أشخاص كثيرين |
00:31:05 |
علىّ الذهاب - |
00:31:10 |
ربما ليس مقدرا لى أن أكون سعيده |
00:31:14 |
ولكن يوجد شيئا يجذبنى نحوك |
00:31:36 |
ما الذى يحدث؟ - |
00:31:42 |
لماذا السماء مظلمه جدا هكذا؟ |
00:31:45 |
لماذا تتحرك الرياح بإتجاه العاصفه؟ |
00:31:48 |
لماذا ليس لدى أى منا مجففات؟ |
00:31:51 |
لم أرى سحبا هكذا من قبل |
00:32:03 |
هل أنتى بخير؟ - |
00:32:05 |
هل تصدقين أن هذا رعدا؟ - |
00:32:07 |
تلك الرياح قويه للغايه |
00:32:10 |
وأنا أيضا - |
00:32:13 |
لقد كانت آخر صاعقه قريبه حقا |
00:32:16 |
لا تقلقى ، فالبرق لا يضرب نفس المكان مرتين |
00:32:21 |
أين ريتشل؟ - |
00:32:28 |
ها أنتى |
00:32:39 |
حسنا ، لقد إنتهى ، نحن بخير |
00:32:41 |
آخر حزمه من البرق بدت مثل |
00:32:44 |
غائط ضخم |
00:32:46 |
أجل ، الـ.. البرق |
00:32:50 |
سأذهب للبحث عن روبى |
00:32:56 |
قم بتدويرها ثانية لترى إذا كانت ستعمل |
00:32:58 |
لا أعرف ما الذى يحدث |
00:33:02 |
! إنطلق |
00:33:05 |
هيا - |
00:33:09 |
خصيتيى توقفت عن الحركه، لماذا؟ |
00:33:12 |
كيف تسير الأمور يا مارفين؟ - |
00:33:15 |
جرب تغيير الملف اللولبى - |
00:33:18 |
! الموت لأمريكا |
00:33:22 |
! اللعنه |
00:33:45 |
! إهربوا |
00:34:03 |
*ثلاثى القوائم* |
00:34:05 |
*رقص كلاسيكى*اقوى لمسات السبعينات* |
00:34:07 |
*أغانى حزينه*روائع الثمانينات* |
00:34:12 |
*دمر البشريه* |
00:34:36 |
! ثوب جميل |
00:34:39 |
شكرا |
00:34:42 |
أين سيارتك يا جى؟ - |
00:35:01 |
مرحبا؟ |
00:35:05 |
مرحبا؟ |
00:35:09 |
هل تعيش هنا؟ |
00:35:11 |
نطقك لليابانيه ردىء للغايه |
00:35:14 |
هل أنت شبح؟ |
00:35:18 |
أجل ، فقد قُتلت وروحى تسير على الأرض |
00:35:22 |
يا للحسره ، فحياتى مأساويه أيضا |
00:35:26 |
أنتى تخلطين بينى وبين شخص لعين |
00:35:31 |
أنا أعرف سر هزيمة الغزاه |
00:35:35 |
! يا إلهى ! أخبرنى |
00:35:38 |
الإجابه تكمن فى قلب أبى ، تتبعى الدماء |
00:35:43 |
! إنتظر |
00:35:51 |
لا أستطيع قراءة ذلك |
00:35:54 |
هذا أفضل |
00:36:01 |
هيا بنا يا عزيزتى ، هيا ، هيا |
00:36:04 |
روبى ، أبى وصل للمنزل |
00:36:10 |
ما هذا؟ |
00:36:12 |
الموت |
00:36:26 |
أبى ، تحدث معى ، ما الذى يحدث؟ - |
00:36:29 |
! الغزاه يهاجمون |
00:36:31 |
حسنا ، فقد قام ذلك بتفسير الموضوع برمته |
00:36:34 |
إملأ هذه بالطعام ، سنغادر هذا المنزل |
00:36:38 |
! مؤخرتى |
00:36:45 |
! قضيبى |
00:36:48 |
علينا الذهاب |
00:36:54 |
! سيندى - |
00:36:56 |
إلى أين تذهبين؟ |
00:36:58 |
شخصا ما كان هناك ، شخصا يعرف كيفية إيقاف كل هذا |
00:37:02 |
لن تفهم - |
00:37:04 |
تعال معى - |
00:37:08 |
أعتقد أن هذه لحظة الوداع |
00:37:11 |
عندما ينتهى كل ذلك ، عدنى إنك ستجدنى |
00:37:15 |
إنك لن تستسلم حتى أعود بين ذراعيك |
00:37:18 |
على قيد الحياه؟ - |
00:37:20 |
أعدك |
00:37:25 |
الوداع يا سيندى |
00:37:32 |
إنتظرى |
00:37:34 |
ملف لولبى...من أجل جلب الحظ |
00:37:48 |
مارفين ، هل قمت بتركيب الملف اللولبى؟ |
00:37:51 |
أجل ، لقد حصلت على واحد من تلك |
00:37:53 |
إركبوا - |
00:37:55 |
لأنكم مسئوليتى الآن |
00:38:04 |
شكرا لله |
00:38:05 |
ما الذى تفعله؟ |
00:38:07 |
إركب السياره يا مارفين - |
00:38:10 |
إركب السياره يا مارفين وإلا ستموت |
00:38:13 |
حسنا ، حسنا |
00:38:15 |
*إفتح* *إقفل* |
00:38:18 |
..لا ، إنتظرنى حتى - |
00:38:21 |
لماذا تصل إلى نفس الوقت؟ - |
00:38:24 |
حسنا ، عند الوصول لثلاثه - |
00:38:26 |
واحد ، إثنان ، ثلاثه ، إفتح الباب |
00:38:28 |
حسنا ، عندما أعد لثلاثه - |
00:38:30 |
ثلاثه |
00:38:32 |
لا تفعل ذلك ، أنت تحاول مضايقتى - |
00:38:34 |
..سأعد لثلاثه ، واحد ، إثنان |
00:38:36 |
لا تعد عندما أعد |
00:38:38 |
ما خطبك؟ - |
00:38:40 |
إذا نظرت إلى وأنت تعد ، أفقد العد - |
00:38:42 |
! واحد ، إثنان ، ثلاثه - |
00:38:45 |
لا تفعل ذلك فى نفس الوقت - |
00:38:47 |
قم بالعد إلى *أربعه* ، هل تستطيع العد؟ - |
00:38:49 |
عندما تقول *ثلاثه* أم عندما أقول *أربعه*؟ - |
00:38:51 |
أحاول ركوب السياره - |
00:38:53 |
*لقد قلت *ثلاثه*، هل ستعد إلى *ثلاثه |
00:38:56 |
! بحق المسيح - |
00:38:58 |
إذا كان العد إلى *ثلاثه* |
00:39:00 |
*الآن ، العد إلى *أربعه - |
00:39:01 |
*لقد قلت لى فى البدايه أن أعد إلى *أربعه |
00:39:03 |
ولكن يجب ان أعد لثلاثه أولا - |
00:39:05 |
*فقط دعنى أقول *ثلاثه - |
00:39:08 |
هل تريد من الرجل الأسود أن ينتظر ثانية؟ - |
00:39:09 |
هذا ما كنت أفعله طوال الوقت - |
00:39:12 |
لماذا تصل إلى القفل عندما أقول *ثلاثه*؟ |
00:39:15 |
هل مازالت سأعد إلى *أربعه*؟ |
00:39:16 |
*إسمع ،عندما أقول *ثلاثه |
00:39:19 |
لديك الوقت بأكمله |
00:39:20 |
تستطيع الذهاب للمنزل ومشاهدة التليفزيون |
00:39:24 |
حسنا - |
00:39:26 |
لا ، ليس *واحد* فقد خرجت من تلك اللعبه |
00:39:28 |
سأستقل آخر سباره |
00:39:32 |
يا للمسيح - |
00:39:36 |
جديا ، أنا أفضل الموت |
00:39:40 |
كانت فتاه تملك بطه أليفه |
00:39:42 |
وكانت تُطعم وتعتنى ببطتها الأليفه |
00:39:44 |
ولكن ذات يوم، أصبحت البطه طليقه |
00:39:49 |
جرت البطه إلى الطريق وإستمرت فى الجرى |
00:39:52 |
حتى وجدت بِركه |
00:39:54 |
سيدى الرئيس ، لقثد تلقينا أنباء للتو |
00:39:57 |
الكوكب متعرض للهجوم من قِبل الغزاه |
00:40:00 |
حسنا |
00:40:01 |
عادت البطه |
00:40:03 |
سيدى؟ لقد قاموا بالفعل بمحو بعضا من مدننا |
00:40:06 |
إذا لم تُتخذ إجراءات حيال ذلك ، سيقتلوننا جميعا |
00:40:09 |
أنا أفهم ، حسنا ، سأتولى أمر ذلك فى غضون دقيقه |
00:40:11 |
ولكن الآن ، إنى بحاجه لمعرفة ما الذى سيحدث للبطه |
00:40:15 |
سيدى ، مع كل لحظه تمر علينا، سيموت الكثيرون |
00:40:18 |
الناس سيموتون وغير مأسوف عليهم |
00:40:21 |
ولكن تلك البطه مازال لديها فرصه للكفاح |
00:40:24 |
لقد قرأت تلك القصه من قبل ، سيدى الرئيس |
00:40:28 |
ستموت البطه |
00:40:32 |
يا إلهى ! هذا فظيع |
00:40:34 |
سيدى الرئيس ، الكائنات الفضائيه؟ |
00:40:37 |
تقصد إنه من الممكن أن يكون آباء هؤلاء الأطفال |
00:40:42 |
أيها الأطفال ! أيها الأطفال ! أرجوكم |
00:40:44 |
ليس الأمر سيئا كما يبدو |
00:40:47 |
فهم لم يموتوا بمفردهم ، أنا على يقين إنهم ماتوا |
00:40:52 |
حتى سانتا كلوز؟ |
00:40:54 |
لا ، بالطبع لا ، لايوجد شيئا إسمه سانتا كلوز |
00:41:01 |
تماما مثل جنية الأسنان ، فجميعها شخصيات من وحى الخيال |
00:41:05 |
وأرنب عيد الفصح، لم يكن موجودا أبدا |
00:41:08 |
النشوه الجنسيه للمرأه |
00:41:10 |
إنتظروا لتروا ما الذى سيحدث |
00:41:14 |
ما الخطب؟ هل جميع آبائكم مطلّقين؟ |
00:41:17 |
يمكننى إسداء نصيحه بسيطه لهم إذا أردتم |
00:41:21 |
لقد نسيت ، فقد مات جميعهم |
00:41:23 |
حسنا ، والآن هيا نقرأ قصه أخرى |
00:41:27 |
بل *الجلد الميت* يا سيدى |
00:41:30 |
أنا فقط ليس لدى أطفال |
00:41:31 |
ذكرنى لكى أقوم بالتوقيع على - |
00:41:47 |
يمكنكم المغادره من أبواب الخروج الأماميه |
00:41:49 |
أو من خلال الفتحه الموجوده فى جانب الطائره |
00:41:51 |
نحن ندرك أن لديكم الحريه فى إختيار الخطوط الجويه |
00:41:53 |
ونقدر إنكم تسافرون على متن خطوط الساحل الجنوبى |
00:41:56 |
شكرا لكم - |
00:42:01 |
هذه ملكى ، لقد وجدتها |
00:42:05 |
سيندى؟ - |
00:42:08 |
يا إلهى ، لقد مضى وقت طويل منذ أن رأيتك |
00:42:12 |
أجل ، وقت طويل حقا |
00:42:14 |
لقد إعتقدتك ميته |
00:42:16 |
وأنا أيضا إعتقدتك ميته |
00:42:18 |
ماذا تفعلين هنا؟ |
00:42:21 |
لا ، فأنا أحاول الحصول على قصه جيده |
00:42:23 |
فأنا الآن أعمل صحفيه فى الأخبار المحليه |
00:42:26 |
رائع ، أنتى تبلين بلاء حسنا |
00:42:27 |
لقد كنت فى مهمه |
00:42:31 |
هذه ديترويت |
00:42:34 |
وهذه ديترويت بعد الهجوم |
00:42:40 |
يا إلهى |
00:42:42 |
الهجوم كان مدمرا |
00:42:44 |
لقد إنتهى الأمر يا سيندى |
00:42:47 |
لا ، لا ، مازال هناك أمل يراودنا |
00:42:49 |
لدى سبب يجعلنى أعتقد بوجود |
00:42:52 |
ربما حتى طريقه تمكننا من العوده للقتال |
00:42:55 |
هيا ، فذلك سيصنع قصه عظيمه |
00:42:59 |
ربما، ولكن كيف من المفترض أن نصل إلى هناك؟ |
00:43:01 |
فلا توجد أى سياره تعمل |
00:43:03 |
إنتظرى لنرى إذا كانت هذه تعمل |
00:43:08 |
لدى آخر سياره تعمل فى نيويورك |
00:43:11 |
هذا هو طريقنا أيتها العاهرات |
00:43:19 |
لقد وجدتى الحل يا سيندى |
00:43:33 |
إنظرى إلى كل المصابين |
00:43:35 |
هذا مُفجع للغايه |
00:43:38 |
! لقد كان هذا عمل لعين يا رجل |
00:43:41 |
تلك البالوعه إستغرقت وقتا طويلا لإصلاحها |
00:43:42 |
سأحتاج لحمّام ساخن بعد كل هذا |
00:43:45 |
ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟ |
00:43:52 |
*زومبيز*الموتى العائدون للحياع - |
00:43:56 |
! هيا بنا |
00:43:59 |
! لا تجعلهم يقضموك |
00:44:00 |
! أخبار طيبه |
00:44:03 |
جدتى؟ لقد تمكن الزومبيز من جدتى |
00:44:06 |
! موتى يا جدتى ! موتى ! موتى |
00:44:09 |
! لقد أحببتك ! لقد أحببتك - |
00:44:13 |
! أنظر ماذا فعلوا بجدتى |
00:44:20 |
تلك المرأه قامت بتربيتى منذ ميلادى |
00:44:30 |
لديه سياره ، لديه سياره |
00:44:33 |
إعطنا السياره والمفاتيح |
00:44:35 |
هذه ليست سيارتى ، كان بوسعى |
00:44:39 |
ليست سيارتى ، لا تقلقوا يا أولاد |
00:44:42 |
..لا يوجد طريق يمكنهم من خلاله |
00:44:44 |
بإستثناء الباب المجاور للسائق |
00:44:49 |
! أبى - |
00:45:00 |
لماذا؟ |
00:45:02 |
حسنا |
00:45:04 |
! تراجعوا ! تراجعوا |
00:45:11 |
أعطنى المسدس ، سأخذ السياره |
00:45:14 |
وماذا سأفعل بشأنه؟ |
00:45:16 |
أنا لا أريد السياره |
00:45:18 |
من المستحيل أن أترك المسدس ، أريد السياره |
00:45:21 |
إذن ، أنت بحاجه إلى مسدس |
00:45:25 |
وماذا تريد أنت؟ - |
00:45:28 |
حسنا ، لنتبادل تلك الأشياء عند العد لثلاثه |
00:45:31 |
واحد ، إثنان ، ثلاثه |
00:45:36 |
هل هذا صحيح؟ |
00:45:38 |
لا أعتقد ذلك |
00:45:42 |
أبى ، إنهم يأخذون السياره |
00:45:46 |
أجل ، حسنا ، لنستمر فى المضى |
00:45:49 |
ماذا؟ هل هذا كل ما فى الأمر؟ |
00:45:52 |
أجل ، هذا صحيح ، أنا أستسلم |
00:45:55 |
تريد بطلا؟ |
00:45:57 |
لماذا؟ |
00:46:01 |
هيا بنا |
00:46:04 |
والآن ، دعنى أفهم ذلك بوضوح |
00:46:06 |
الفتاه قامت بعناق البطه وبعد ذلك تموت؟ |
00:46:10 |
سيدى الرئيس، الأمه تتعرض للهجوم |
00:46:13 |
(إحضر لى (هومر لانديسكويدى |
00:46:14 |
(تقصد ، (الأمن القومى |
00:46:18 |
سيدى ، تلك المرأه كانت |
00:46:21 |
ماذا يمكنك أن تخبرينا به؟ - |
00:46:24 |
كان يتم إنتزاع الملابس من على أجسام الجميع |
00:46:27 |
كان يوجد عراه فى كل مكان |
00:46:29 |
هل كنتى عاريه؟ - |
00:46:32 |
شكرا لله ، أخيرا سمعت أخبار طيبه |
00:46:34 |
إمنحوها هديه تذكاريه |
00:46:56 |
ليل كيم ن ليل كيم أخذت شطيرتى |
00:47:01 |
إنظرى ، (راسل كرو) حصل على تليفون |
00:47:03 |
أر كيلى) ، لا تتبول علىّ) |
00:47:07 |
أرداف سيدتى الجميله |
00:47:09 |
أين نحن؟ |
00:47:11 |
لست متأكده ولكنى أعتقد إننا قريبون |
00:47:15 |
من المفترض أن نكون قريبين من الميل 62 |
00:47:18 |
هل هناك خطب؟ |
00:47:20 |
...لا ، الأمر فقط |
00:47:22 |
إنى إلتقيت بذلك الرجل وأتساءل إذا كان فى أمان |
00:47:26 |
ستحبينه يا بريندا |
00:47:28 |
ما إسمه؟ |
00:47:31 |
توم راين |
00:47:33 |
أجل ، لقد أحببته |
00:47:36 |
لا...لا |
00:47:39 |
ولكنه من النوع الذى أرغب فى قضاء بقية حياتى معه |
00:47:48 |
! سيندى ! إنظرى |
00:47:50 |
*الميل 62* |
00:47:58 |
ما هذا المكان؟ |
00:48:00 |
لا أعرف ، ولكن والد هذا الصبى موجود |
00:48:02 |
يجب أن نتسلل إلى الداخل |
00:48:04 |
ولكننا لن يمكننا الدخول بملابس كهذه |
00:48:06 |
بريندا ، إنظرى - |
00:48:38 |
إيزيكيل؟ |
00:48:40 |
إيزيكيل ، أين أنت؟ |
00:48:47 |
إيزيكيل ، ما رأيك أن نتسابق؟ |
00:48:52 |
بدون غش |
00:49:17 |
! إنه هو |
00:49:18 |
إنه جذاب |
00:49:24 |
يا أصدقائى ، يا أصدقائى ، لا تخافوا من الضوضاء |
00:49:29 |
توجد هدنه محترمه بين قريتنا |
00:49:31 |
وبين المخلوقات وراء حدودهم |
00:49:33 |
والآن ، من يرغب فى قول صلاة المائده؟ |
00:49:37 |
إيزيكيل |
00:49:40 |
تبول ، تبول |
00:49:42 |
تبول ، تبول أيها المِهبل |
00:49:48 |
آمين |
00:49:58 |
أبى؟ |
00:50:00 |
هولى |
00:50:03 |
ما السبب الذى دفعك لقطع |
00:50:05 |
الإحتفال بالشراكه العائليه |
00:50:10 |
لـ(موردكاى) و (هس)؟ |
00:50:12 |
لقد أمسك الحراس بإثنين من |
00:50:21 |
من أنت؟ |
00:50:22 |
يجب أن أتحدث معك |
00:50:25 |
لا تكونى سخيفه |
00:50:28 |
ليس لدى إبن - |
00:50:30 |
أعرف من أنت ، لقد رأيت الصور |
00:50:32 |
لقد كنت صغيرا وكنت بحاجه للعمل - |
00:50:36 |
(فى منزل السيده (نوريس |
00:50:37 |
لم أعرف صاحب المنزل |
00:50:40 |
لقد قاموا بتخديرى |
00:50:42 |
أنتم دخلاء وسيقوم المجلس بتقرير مصيركم |
00:50:52 |
الآن ، إستجواب الدخلاء فى المتناول |
00:50:56 |
ولكن أولا ، مارثا ، هل لديكى بعض الأنباء؟ |
00:51:00 |
ناثانيل وينستون وأليس سميث |
00:51:02 |
أخبرونى بنيتهم |
00:51:04 |
فهو يعتزم ممارسة الجنس معها فى أقرب فرصه ممكنه |
00:51:07 |
وهى تعتزم إبداء مقاومه غير حاده وبعد ذلك ستخضع |
00:51:18 |
آموس ، هل هناك شيئا يزعجك؟ |
00:51:22 |
لدينا الآن أغلبيه ممن يرغبون فى قول |
00:51:27 |
بدلا من |
00:51:29 |
أؤيد ذلك - |
00:51:32 |
! هدوء |
00:51:35 |
لدينا أمور أكثر أهميه لمناقشتها |
00:51:37 |
أخشى أن وجود الغرباء |
00:51:40 |
سيجذب هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم |
00:51:44 |
إذا تحدثت عن هؤلاء الذين لا نتحدث عنهم |
00:51:47 |
ألم تتحدث عن الموضوع |
00:51:49 |
الذى لا نتحدث عنه؟ |
00:51:51 |
لا تتحدثى عن الموضوع الذى |
00:51:54 |
لا نقوم فيه بالتحدث عنهم |
00:52:08 |
إلدر هيل ، يجب أن نرحب بالغرباء بيننا |
00:52:12 |
جيراماى، ألا يجب أن تتحكم فى لسانك؟ |
00:52:16 |
أعتذر يا إلدير هيل |
00:52:19 |
ولكن أحيانا لسانى يتردد وراء قدرتى على التحكم فيه |
00:52:25 |
هذه مشكله لدى خبره كبيره بها |
00:52:29 |
ربما يمكننى مساعدته فى غرفه لا يوجد بها آخرون |
00:52:33 |
أو يمكنكم رؤيتنا جميعا ، فأنا لا أبالى البته |
00:52:38 |
هدوء |
00:52:42 |
وبعد ذلك ، ما رأيك أن تأخذ الشيىء الذى لا نتحدث عنه |
00:52:46 |
وتقوم بإدخاله فى المكان الذى أعشقه |
00:52:49 |
! هدوء |
00:52:51 |
الكبار سيتشاورون |
00:53:03 |
أفضل كثيرا |
00:53:36 |
لستُ فى منزلى ، أليس كذلك؟ |
00:53:40 |
كلا |
00:53:45 |
أيها الغرباء ، لقد قررنا أن نسمح لكم بالبقاء معنا |
00:53:50 |
لكى تكونوا بمأمن عن هؤلاء الذين لا |
00:53:54 |
أو |
00:53:56 |
نتحدث عنهم |
00:53:57 |
ولكن الآن ، بما إنكم أصبحتم جزءا من قريتنا |
00:54:01 |
:إفهموا الآتى |
00:54:03 |
ربما لا يمكنكم الرحيل أبدا |
00:54:05 |
! لا ! لا |
00:54:08 |
كيف توفى إبنك؟ |
00:54:11 |
مصير العالم فى خطر - |
00:54:13 |
هل كان أنت؟ هل قتلته؟ |
00:54:15 |
هذا هراء لعين لن نقبل به |
00:54:17 |
أؤيد ذلك - |
00:54:23 |
هذه القريه لم تعد كما كانت عليه |
00:54:29 |
بعد ساعات من الهجوم المدمر للكائنات الفضائيه |
00:54:32 |
إجتمع قادة العالم فى الأمم المتحده |
00:54:35 |
وفى أكثر ساعات البشريه ظُلمه |
00:54:38 |
تحول العالم بأكمله كوحده واحده |
00:54:41 |
إلى حكمة وقيادة |
00:54:43 |
رئيس الولايات المتحده الأمريكيه |
00:54:45 |
سيادتى سادتى ، رئيس الولايات المتحده الأمريكيه |
00:54:49 |
إذهب إليهم أيها النمر |
00:54:51 |
إنهم يقصدونك يا سيدى |
00:54:53 |
أجل ، بالطبع |
00:55:04 |
إذن ، هندى وفرنسى ومعهم البابا |
00:55:08 |
حيث يقول الطيار |
00:55:12 |
فيقوم البابا برفع رداءه قائلا |
00:55:15 |
إخرس أيها الغبى ، فأنت حتى لا تتحدث الإنجليزيه |
00:55:20 |
طلب إسرائيلى من يابانى أن يفتح عينيه |
00:55:22 |
ولكن اليابانى يقول: لست مصابا بالحَوَل |
00:55:25 |
فأنت من باع لى تلك النظاره الرخيصه |
00:55:28 |
ما الفرق بين بلجيكى وحفنه من روث الكلب؟ |
00:55:31 |
البلجيكى يشرب الخمر |
00:55:35 |
*بلجيكا* |
00:55:39 |
ولكن ، إذا تحدثنا جديا ، فأنا هنا اليوم فى |
00:55:43 |
*الأمم المتحده* |
00:55:44 |
*أم* |
00:55:46 |
يسعدنى القول إنه ربما قد وجدنا طريقه |
00:55:49 |
مستشارى العسكريون فى النجمه الخماسيه |
00:55:52 |
تمكنوا من صنع المستحيل |
00:55:54 |
إستولوا على واحدا من مدافع الأشعه |
00:55:57 |
وكما نعرفون ، فإن الأشعه الحراريه تدمر |
00:56:02 |
وقد نجح مهندسينا فى عكس إستقطابية السلاح |
00:56:05 |
على أمل إنه يمكن إستخدامه الآن ضد |
00:56:08 |
الغزاه الدُخلاء |
00:56:15 |
حسنا ، أين كنت؟ |
00:56:18 |
أجل ، ونتوقع أن تكون دروع الغزاه حساسه |
00:56:21 |
للسلاح الذى أُعيد تشكيله |
00:56:25 |
! هدوء من فضلكم |
00:56:29 |
من فضلكم ، أعرف الآن أن تلك |
00:56:34 |
ولكنى أؤمن إنه يكمن بداخل ذلك المدفع الحرارى |
00:56:38 |
أفضل فرصه لنا |
00:56:39 |
دعونى أبرهن لكم على ذلك |
00:56:42 |
والآن ، لنرى إذا كان ذلك الشيىء قد تم توصيله |
00:56:47 |
هذا ليس منظرا يبعث على البهجه |
00:56:49 |
فكل شيىء مفكوك ومُبعثر فى كل مكان |
00:56:52 |
فلننظر إلى هذا الشيىء ذو اللون الوردى |
00:57:01 |
فليحضر أحدا بعضا من زيت التشحيم |
00:57:04 |
ها هو |
00:57:19 |
هاربر ، يا إلهى ، كل هؤلاء الناس عُراه |
00:57:22 |
ألا يوجد لديكم حياء؟ |
00:57:26 |
سيدى ، أنت عارِى أيضا - |
00:57:28 |
لقد إعتقدت أن تلك ستره جلديه كثيرة التجاعيد - |
00:57:31 |
أليست هذه أزرارا؟ - |
00:57:32 |
لقد كنت أشد ذلك الشيىء إلى أعلى |
00:57:35 |
سيدى الرئيس ، من فضلك |
00:57:36 |
إنها تلك البطه ثانية |
00:57:45 |
أترى ذلك العشب الأحمر؟ |
00:57:47 |
كلا |
00:57:49 |
أبى ، كم تبعد أمى عن هنا؟ |
00:57:51 |
لا أعرف |
00:57:53 |
لست متأكدا من طول المده التى أستطيع فيها حمل أختك |
00:57:56 |
لقد كنت أسير طوال هذا الوقت |
00:57:59 |
إذن ، من هذا بحق الجحيم؟ - |
00:58:02 |
إبقى على مقربه يا ريتشل |
00:58:04 |
أبى ، أنظر |
00:58:08 |
! أيها الناس ، أريد مساعدتكم |
00:58:11 |
روبى ! لا |
00:58:14 |
لا تتحركى ، بحق الله، إبقى هنا ، سأعود حالا |
00:58:18 |
يا رفاق ! أريد مساعدتكم |
00:58:23 |
! رائع |
00:58:25 |
إنتظروا - |
00:58:28 |
! لا |
00:58:31 |
أسحقوهم |
00:58:33 |
! روبى |
00:58:35 |
! أجل - |
00:58:37 |
أنظر إلى هذا الرجل |
00:58:42 |
! روبى ! روبى |
00:58:51 |
! ريتشل ! ريتشل |
00:58:54 |
أيتها الفتاه الصغيره ، هل أنتى بمفردك؟ |
00:58:56 |
إنكى بحاجه للقدوم معى |
00:58:59 |
سأجعلكم تشعرون بالأمان ، أليس كذلك يا أطفال؟ |
00:59:01 |
لا |
00:59:02 |
هل لديك أخ صغير؟ - |
00:59:08 |
! إهربوا يا أطفال |
00:59:10 |
إتجه إلى (ثلاثى القوائم) إذا إضطررت لذلك |
00:59:12 |
..لا تذهبوا ، فلدى سيارات فارهه وشيمبانزى |
00:59:14 |
وسرير كبير وثير وناعم يمكننا جميعا النوم فيه |
00:59:21 |
! لا ، أرجوكم |
00:59:24 |
! ليس وجهى الحقيقى |
00:59:25 |
! ليس وجهى الحقيقى |
00:59:27 |
! لا |
00:59:35 |
من هنا |
00:59:36 |
إتبعونى إلى بر الأمان |
00:59:40 |
إتبعونى إلى بر الأمان |
00:59:43 |
أنا لا أعرفه - |
00:59:46 |
حسنا ، هيا |
01:00:14 |
أجل ، هكذا |
01:00:17 |
أوه ، بريندا |
01:00:18 |
أجل ! لقد فعلتيها |
01:00:22 |
لقد تعلمتى سريعا وأنتجتى زبده رائعه |
01:00:26 |
هل أنتى متأكده إنك لم تقومين بتمخيض اللبن من قبل؟ |
01:00:29 |
حسنا ، نحن لا نطلق عليها ممخضة اللبن |
01:00:39 |
تبول ، تبول أيها المِهبل |
01:00:55 |
أسرعوا ! إلى القبو |
01:00:57 |
! لا |
01:00:59 |
هذا هو القبو |
01:01:02 |
! اللعنه |
01:01:07 |
! أسرعى |
01:01:34 |
هيه ! أنتم لستم وحوشا |
01:01:39 |
السيده العجوز (هيندرسون)؟ |
01:01:40 |
! و(جو) ذو وجه الخنزير |
01:01:48 |
ماذا حدث؟ |
01:01:50 |
(إنه (هنرى |
01:01:51 |
لقد أُصيب بأزمه قلبيه |
01:01:54 |
من جراء هذا السكين |
01:01:58 |
من فعل ذلك؟ |
01:02:00 |
(إنه...(إيزيكيل |
01:02:03 |
هنرى) يجب أن تذهب للمستشفى) |
01:02:05 |
لم يفت الآوان |
01:02:08 |
ربما يمكنك أن تبدأى ذلك بعدم الإتكاء على السكين |
01:02:14 |
لا تقلقى بشأنه يا سيندى |
01:02:16 |
لقد أرسلنا أكثر أبناء قريتنا كفاءه لجلب الأدويه |
01:02:32 |
لقد لقيت حتفى تماما |
01:02:35 |
من فضلك ، إتركنى بمفردى مع سيندى وبريندا |
01:02:37 |
فلدى الكثير لأخبرهم به |
01:02:42 |
إنصتوا إلى جيدا |
01:02:44 |
لن أعيش طويلا فى هذا العالم |
01:02:46 |
! يا له من مخنث - |
01:02:48 |
ماذا؟ |
01:02:52 |
إخبرنى يا هنرى ، من قتل الصبى؟ |
01:02:55 |
لا ، فقد أحببته وأحببت والدته حبا جما |
01:02:59 |
كان يجب على أن أكون معه عندما مات |
01:03:01 |
لقد كان شيىء فظيع |
01:03:04 |
ماذا حدث؟ |
01:03:06 |
لقد ذهبوا إلى مباراه فى الملاكمه |
01:03:08 |
كانت المباراه النهائيه للحصول على |
01:03:12 |
وحدثت هناك حادثه مروعه |
01:03:15 |
أوه ، يا إلهى |
01:03:28 |
! فقط فى أمريكا |
01:03:35 |
طوال هذا الوقت وأنا أبحث عن القاتل |
01:03:37 |
بينما أنا كنت القاتله يا بريندا |
01:03:39 |
كل ما حدث كان خطأى |
01:03:41 |
هنرى ، إبنك قال إنه إذا وجدت قاتله |
01:03:44 |
سأعرف كيف أهزم الكائنات الفضائيه |
01:03:46 |
وقد كان محقا ، ألا ترين؟ |
01:03:49 |
..كل ما يتوجب عليكى فعله هو |
01:03:56 |
من الذى أخرجه من السجن بحق الجحيم؟ |
01:03:58 |
أخيه ، عمدة البلده |
01:04:03 |
! لعنه من الدرجه الأولى |
01:04:11 |
أنتى فى أمان يا حبيبتى |
01:04:13 |
سنموت ، أليس كذلك؟ |
01:04:15 |
لن يصيبك مكروه |
01:04:19 |
لقد فقدت روبى - |
01:04:23 |
لا شيىء من ذلك يهم الآن |
01:04:27 |
حاولى أن تنامى قليلا، حسنا؟ |
01:04:31 |
*غنى لى *أغنية ما قبل النوم |
01:04:34 |
لا أعرف تلك الأغنيه |
01:04:37 |
هل تغنى لى أغنية جبال *هوشباى*؟ |
01:04:39 |
آسف يا ريتشل ، لا أعرفها أيضا |
01:04:52 |
أتريدين تلك النقود؟ |
01:04:54 |
إذن ستكونين عاهره بذيئه |
01:04:58 |
هزى تلك المؤخره من أجل البقشيش |
01:05:02 |
وتمايلى على الأرض إذا كنتى عاهره بذيئه |
01:05:06 |
لا ، إنها ليست فاسقه |
01:05:08 |
إنها عاهره بذيئه |
01:05:18 |
تعال إلى هنا |
01:05:21 |
إجلس |
01:05:23 |
إسمى أوليفر - |
01:05:28 |
لقد وجدت فى هذا المكان وفره من الطعام |
01:05:32 |
بالإضافه إلى إثنين من الفضوليين |
01:05:35 |
الذين كانوا *يملكون* هذا المكان |
01:05:38 |
هل أنت خائف؟ - |
01:05:41 |
أنا لست كذلك |
01:05:43 |
لقد إعتدت على قيادة سيارة إسعاف فى المدينه |
01:05:46 |
ولكن ،بوضوح، لم أكن سائقا شجاعا للدرجه |
01:05:50 |
يبدو إنى كنت أقتل الكثير من الناس بدلا من إنقاذهم |
01:05:52 |
شيئا ما يتعلق بصفارة الإنذار كان يثيرنى |
01:05:55 |
وفجأه ، حدثت المذبحه |
01:05:58 |
ولكن الوضع مختلف |
01:06:01 |
لا ، إنها إباده |
01:06:03 |
الأمر لا يعدو كونه حرب بين بشر وديدان |
01:06:06 |
أو تنانين وذئاب |
01:06:09 |
أو بشر يمتطون تنانين ويلقون بالذئاب على الديدان |
01:06:13 |
اللعنه يا توم ، ألا تفهم ما أحاول إخبارك به؟ |
01:06:17 |
هؤلاء الغزاه لابد أن لديهم نقطه ضعف |
01:06:19 |
لقد سمعت أن اليابانيون قتلوا |
01:06:22 |
(كيكومان) |
01:06:25 |
أجل ، صحيح ، قليل من الصوديوم |
01:06:26 |
الذى أحاول أن أقوله لك يا توم هو |
01:06:30 |
يجب ان نكون نحن من يبزغ من تحت الأرض |
01:06:32 |
بالطبع ، سيتعين علينا أولا أن ندفن أنفسنا |
01:06:34 |
ولكن الأمر يستحق ذلك |
01:06:36 |
نسيم عليل ، لا وجود لقوس الشمس ، ديدان |
01:06:38 |
عندما نبنى آلاتنا الخاصه ذو الثلاثة قوائم |
01:06:41 |
يجب أن أُريك شيئا |
01:06:46 |
سنحفر لهم نفقا من الخلف وسنصيبهم بالذعر |
01:06:54 |
تتمنى أن نجد بعض الجرافات ، أليس كذلك؟ |
01:07:06 |
أبى |
01:08:14 |
! أبى |
01:08:17 |
! ريتشل |
01:08:21 |
! ريتشل ! ريتشل |
01:08:34 |
ما هو السر يا بريندا؟ |
01:08:39 |
أرجوك ، مزيدا من الوحوش الزائفه؟ |
01:08:50 |
! سيندى |
01:09:10 |
! النجده ! النجده |
01:09:14 |
لقد وعدتك أن أجدك ، أليس كذلك؟ |
01:09:31 |
أين نحن؟ |
01:09:34 |
سله من نوعا ما ملتصقه بثلاثى القوائم |
01:09:37 |
! يا للمسيح |
01:09:39 |
أعرف إنه شيىء فظيع |
01:09:42 |
ماذا ستفعل بنا الكائنات الفضائيه؟ |
01:09:44 |
لا أعرف ، ولكنهم سيأخذون الجميع |
01:09:46 |
الصغار ، الكبار ، الأغنياء ، الفقراء، والمطرب تشينجى |
01:09:48 |
*لنركب ، ثم أنزل للهاويه* |
01:09:59 |
! أبى - |
01:10:02 |
! لا - |
01:10:05 |
! توم |
01:10:17 |
هل أنا ميته؟ |
01:10:20 |
لا ، لستُ ميته |
01:10:31 |
! بريندا - |
01:10:34 |
لستم أسوأ منى |
01:10:39 |
أتريدون المبادله؟ - |
01:10:43 |
! بريندا ، أنظرى |
01:10:46 |
لا أصدق هذا لقد قتل الغزاه ديناصورا |
01:10:54 |
مرحبا، أيها البشريون وأهلا بكم |
01:10:58 |
أين ريتشل؟ ماذا فعلت بإبنتى؟ |
01:11:01 |
ستعرف فى الوقت المناسب يا توم |
01:11:05 |
الأجهزه التى ترتدونها ستنطلق فى غضون 60 ثانيه |
01:11:09 |
المفتاح الكهربائى على الحائط |
01:11:13 |
ولكن أين المفتاح؟ |
01:11:15 |
سأعطيكى إشاره إلى ذلك يا سيندى؟ |
01:11:18 |
فلتبدأ اللعبه |
01:11:20 |
أنا..أنا لا أفهم ذلك |
01:11:24 |
حسنا ، ربما سيساعدك ذلك ، شاهدى |
01:11:36 |
أتريدنى أن..أقطع شيئا ما؟ |
01:11:39 |
هذا واضح بلا شك ، أجل |
01:11:45 |
لا |
01:11:48 |
! لا |
01:11:57 |
! زولتر ! تعال إلى هنا |
01:12:05 |
عين زائفه |
01:12:07 |
*الملاكمه فى الحانه الرديئه عام96* |
01:12:18 |
أتمنى ألا يحدث هذا بيننا |
01:12:22 |
بالطبع لا |
01:12:30 |
هل فات الأوان لكى أجرب هذا؟ |
01:12:33 |
هدوء ! اللعبه لم تنتهى بعد |
01:12:37 |
! ريتشل - |
01:12:39 |
! روبى - |
01:12:46 |
أنت الوحيد يا توم الذى سينقذ حياة أولاده |
01:12:50 |
! حسنا ، لدينا فرصه للنجاه |
01:12:56 |
لم تتوقع ذلك ، أليس كذلك؟ |
01:12:59 |
على النقيض ، كنت أعتمد عليه |
01:13:08 |
*أدعوها بـ*كسارة البندق |
01:13:10 |
لماذا؟ |
01:13:12 |
بالطبع |
01:13:21 |
*الإجابه تكمن فى قلب أبى* |
01:13:30 |
أوه ، يا إلهى |
01:13:32 |
بالطبع.تتبعى الدم |
01:13:36 |
! أنت الأب الحقيقى للولد الصغير |
01:13:38 |
أين قابلتها حتى؟ |
01:13:40 |
لقد كانت إجازة الربيع فى كابو ، وبعد ذلك |
01:13:43 |
إنسجمت معها ، وعلى سبيل الجد ، من يبالى بذلك؟ |
01:13:45 |
ما هذا؟ |
01:13:49 |
إستمتع بحلماتك الأرجوانيه يا توم |
01:13:54 |
أرجوك ، لن يريد إبنك حدوث ذلك |
01:13:57 |
روحه تسير على الأرض بسبب الألم الذى سببته له |
01:13:59 |
لا ، لقد عبرت مجره لتحقيق الإنتقام |
01:14:02 |
ولكن هذا خطأى ، دع الأخرين يذهبون |
01:14:04 |
لا أعتقد ذلك ، أنظرى إليه وهو يتلوى ألما |
01:14:08 |
مرحبا يا سيندى ، أنا فى التلفاز ، أنظروا جميعا |
01:14:11 |
سأطلق صرخه عاليه لكل الذين يشاهدونى |
01:14:16 |
هل فقدت عقلك؟ |
01:14:17 |
لا أحد يصفع بريندا أيها الداعر |
01:14:20 |
! زولتر ! النجده |
01:14:22 |
أوه ، هذا هراء |
01:14:26 |
أعلم إنك تحمل ضغينه تجاه الإنسانيه |
01:14:29 |
! مِندف مبتل |
01:14:31 |
لن يُعيد إبنك الصغير قتلك لنا |
01:14:35 |
لا ، ستدفعون جميعا ثمن ما فعلتوه |
01:14:38 |
بالإضافه إلى إنى بنيت ذلك الشيىء |
01:14:41 |
عندما ينغلق الفخ عليك |
01:14:44 |
وسينجو أولادك |
01:14:46 |
ولكنك ستواجه موتا رهيبا |
01:14:49 |
هل تستطيع التمسك بقوه من أجل الذين تحبهم؟ |
01:14:52 |
أمامك 60 ثانيه |
01:14:56 |
لا - |
01:15:01 |
لا بأس إذا تركتنا يا أبى |
01:15:03 |
كل ما كان يجب عليك فعله هو إظهار حبك لى |
01:15:07 |
وأن تُظهر لى معنى أن أكون رجلا |
01:15:09 |
وأن تُظهر لى أن بإمكانى أن أحب ثانية |
01:15:13 |
نحن نسامحك يا أبى |
01:15:26 |
! المسامير الشائكه ، لقد توقفت |
01:15:31 |
! أولادى - |
01:15:38 |
هل ..ستُبقى على حياتنا؟ |
01:15:41 |
بإمكان أى شخص أن يحمل ضغينه |
01:15:43 |
ولكن الأمر يتطلب شجاعه حقيقيه لكى تسامح |
01:15:45 |
لقد إنتهى الغزو - |
01:15:49 |
أعتقد إنى آسف أو شيئا من هذا القبيل ، لا أعرف |
01:15:53 |
كأنك تقصد الإعتذار |
01:15:54 |
حسنا |
01:15:56 |
أعتذر لقتل الملايين من البشر |
01:15:59 |
إنتظر..أين بريندا؟ |
01:16:04 |
ماذا؟ |
01:16:06 |
نحن فى سلام الآن ، لقد كنت فقط أقوم بتوقيع الإتفاقيه |
01:16:10 |
هيا يا بريندا ، هيا بنا |
01:16:13 |
الوداع يا زولتر ، لا تضّيع رقم هاتفى |
01:16:19 |
إخبرنى إنك لم تمسك شيئا ما |
01:16:21 |
لا ، كان ذلك رائعا |
01:16:26 |
لقد إنتهينا |
01:16:44 |
! أمى |
01:16:51 |
شكرا لك |
01:16:54 |
أنظروا يا أولاد ، جدكم |
01:16:58 |
لا ، هذا زوجى الجديد |
01:17:06 |
كم هذا رومانسيا ، فالحب يجد طريقا إلى أى إنسان |
01:17:15 |
وبذلك إنتصر الحب فى النهايه |
01:17:19 |
وتم تدمير الغزاه |
01:17:21 |
لأن هذا العالم ، عالمنا |
01:17:24 |
هو عالم الإنسان |
01:17:26 |
لقد حصلنا على حق الحياه هنا |
01:17:29 |
وطالما يوجد حب ، ستنتصر الإنسانيه |
01:17:33 |
جميع أعدائنا فشلوا فى إلحاق الهزيمه بنا |
01:17:37 |
وتم النيل منهم عن طريق خططهم الشائنه |
01:17:42 |
وبين كل العوالم ، وعبر جميع المجرات |
01:17:46 |
نقف فوق الجميع وبمفدنا |
01:17:49 |
لا يستطيع أحد أن يهدد وجودنا |
01:17:54 |
ولماذا؟ |
01:17:56 |
وبكل الصفات التى تميزنا عن غيرنا |
01:17:59 |
يعلو صوت الحب الذى يمثل أعظم قوه نملكها |
01:18:02 |
..وبسبب الحب ، فإن البشريه |
01:18:07 |
*وبعد مضى شهر* |
01:18:09 |
شكرا ، مرحبا ، أهلا بكم فى البرنامج |
01:18:12 |
لدينا اليوم رجلا من نوعيه خاصه وبجعبته |
01:18:16 |
! هذا صحيح ، إنه فى المبنى |
01:18:19 |
صفقوا بشده لـتوم راين |
01:18:25 |
! أجل - |
01:18:43 |
رائع - |
01:18:46 |
حسنا |
01:18:52 |
إذن ، أنت عاشق - |
01:19:00 |
لقد جُن |
01:19:03 |
أجل ، أجل ، أجل ، أجل ، أجل |
01:19:11 |
تبدو فاتنا عندما تكون عاشقا - |
01:19:14 |
حدثنا عنها - |
01:19:17 |
ولذلك فالأمر مُعقد |
01:19:19 |
أجل ، أنت تقول بذلك إنها مُعقده، على ما أظن |
01:19:21 |
! إخرسى |
01:19:32 |
! أنت مخبول، توم راين مخبول |
01:19:35 |
! أنا مخبول - |
01:19:37 |
هل أنت سعيد؟ - |
01:19:44 |
توم ، حسنا ، أنت لديك كُرات |
01:19:48 |
! أجل |
01:19:52 |
! فردة حذاء |
01:19:59 |
! أنا أعشق سيندى كامبيل |
01:20:01 |
! يمكننى القفز على الأشياء |
01:20:23 |
حسنا يا توم ، أليست سيندى هنا؟ |
01:20:25 |
أعرف إنها هنا |
01:20:28 |
! سيندى ! سيندى - |
01:20:30 |
! فلتحضرها إلى هنا الآن - |
01:20:44 |
! يا إلهى ! يا إلهى |
01:20:46 |
! يا إلهى |
01:20:49 |
ترجمة |