Secondhand Lions

ar
00:00:20 ترجمة
00:00:35 هيا بنا !
00:00:46 هاى !
00:01:06 ماذا ؟!
00:01:12 نعم !
00:01:17 - هل انت وانا ذاهبون سريعا ؟
00:01:36 - مرحبا ؟
00:01:39 - نعم ؟
00:01:42 أخبار عن
00:01:45 والتر؟
00:01:47 والتر؟والتر؟
00:01:51 أخبار جيدة.....
00:01:53 سوف تقضى الصيف
00:01:58 سوف تكون أسابيع قليلة فقط
00:02:02 شرف الكشافة - حسنا؟
00:02:06 عبر القلب
00:02:10 أين أنت ذاهبة
00:02:13 كلية فورت ورث
00:02:16 لقد قابلت شاب
00:02:18 سوف يكون له شأن
00:02:22 والتر يجب أن تتعلم
00:02:25 وإلا سوف تنشأ
00:02:31 سوف تمرح مع أخوالك
00:02:34 ماما - أنت طفلة وحيدة
00:02:36 أنا أعرف
00:02:39 حسنا أيها الذكى
00:02:42 هذا ماحدث
00:02:45 أخوالك العظماء
00:02:47 أخوة أمى
00:02:49 لقد أختفوا من 40 سنة
00:02:53 هل أستطيع أن آتى معكى ؟
00:02:57 عزيزى سوف اكون مشغولة
00:03:01 أنا أفعل كل ما فى وسعى
00:03:04 ماذا عن بعض المساعدة هنا,حسنا؟
00:03:12 الان , اسمع
00:03:15 لديهم ملايين مخبأة
00:03:19 لا أحد يعلم أين
00:03:21 ليس لهم أولاد أو أى أحد
00:03:25 أنت وأنا ,
00:03:30 اذن تريديهم أن يحبونى
00:03:32 وعندما يموتوا يتركوا لنا هذا المال ؟
00:03:36 نستطيع أن نشترى منزل ونستقر
00:03:39 ألن يكون ذلك رائعا؟
00:03:43 حسنا انظر هذا هو
00:03:45 هذا هو يا عزيزى
00:03:50 بالمناسبة
00:03:52 لقد سمعت ان هذين الاثنبن
00:03:54 حصلوا على أموالهم من دعوى قضائية
00:03:57 لكن هناك الكثير من القصص عنهما
00:04:00 من يعرف ماذا يصدق ؟
00:04:03 أكتشف فقط اين خبأوا كل تلك الاموال, حسنا؟
00:04:07 ربما كان يجب أن نتصل أولا
00:04:09 كلا الناس الكبار
00:04:13 نحن هنا
00:04:18 حسنا
00:04:29 أذهب بعيدا , أذهب بعيدا!
00:04:30 هاى, أذهب بعيدا, شوو
00:04:33 اظهر له انك صديق يا عزيزى
00:04:42 يجب أن يكونوا هناك عند البحيرة
00:04:44 هيا نذهب!
00:04:49 هاهو!
00:04:52 - أصبته
00:05:00 - تبا فارغ
00:05:02 Yoo-hoo!
00:05:05 ماذا؟
00:05:09 Yoo-hoo!
00:05:10 هل طلبت عاهرة؟
00:05:13 خالى هب , خالى جراث
00:05:19 ماى!
00:05:22 ابنة بيرل
00:05:24 وقد أحضرت والتر
00:05:27 ابن أختك
00:05:29 - أقارب
00:05:35 نحن عجائز- اللعنة
00:05:37 أخر شئ نحتاجة
00:05:39 يتسكع طوال الصيف
00:05:42 والتر , عزيزى
00:05:43 لماذا لا تنتظر هنا وتلعب, حسنا ؟
00:05:55 هو يستطيع أن يساعدكم
00:05:58 يساعد؟
00:06:01 أنا أعرف ,
00:06:04 مثلكما
00:06:08 سوف يطبخ لنفسه
00:06:18 كلب لطيف
00:06:23 هذا لمصلحتك يا والتر
00:06:26 أتعرف ......
00:06:28 أراهن أن كل هذا المال
00:06:30 تخيل,
00:06:32 تماما مثل تلك الكتب التى تقرأها
00:06:37 والتر, ربما لو تعلمت
00:06:41 ربما الناس قد يحبوك
00:06:45 الان تعال , ماذا عن
00:06:48 حسنا؟
00:06:56 سوف تحاول مع هذه الابتسامة
00:07:03 باى عزيزى
00:07:27 حسنا؟
00:08:00 لو أمى أتصلت
00:08:03 ليس عندنا واحد
00:08:05 لا تليفون؟!
00:08:11 هل أستطيع أن أدخل وأشاهد التلفاز؟
00:08:15 ليس عندنا واحد
00:08:16 لا تلفاز ؟!
00:08:19 ماذا تفعلان؟
00:08:35 هاى!
00:08:39 الاشاعات تقول انكما
00:08:43 لماذا لاتستثمرون جزء من هذا المال
00:08:45 مع العائد الكبير
00:08:51 Wee-ooh!
00:08:54 هل أستطيع أن أترك لكم بعض الكتيبات؟
00:08:59 ¤ Wee-ooh, wee-ooh ¤
00:09:00 ¤ Ooh, ooh, wee-ooh,
00:09:05 ¤ I can see them dancing,
00:09:09 ¤ I hear the music ¤
00:09:11 ¤ All the lovers on parade,
00:09:14 ¤ I wanna come in again ¤
00:09:17 ¤ I thought
00:09:20 أيها السادة, يقال.......
00:09:22 أنكما رجلان محنكان
00:09:26 هاى !
00:09:29 ¤ Movin' and a-groovin'
00:09:35 ¤ Jumpin' and stompin'
00:09:43 - ¤ Let me in, open up ¤
00:09:46 ¤ I'll open up
00:09:50 ¤ I hear the music,
00:09:54 ¤ Wee-ooh, wee-ooh. ¤
00:10:00 ليلة سعيدة , سلام
00:10:10 ياولد
00:10:13 سوف تنام بالاعلى فى البرج
00:10:23 هاى.....
00:10:27 - لذا اذا احتجت شيئا....
00:10:30 أو الأفضل ألا تحتاج أى شئ
00:10:33 - نحن الاثنان نتقدم فى العمر
00:10:37 لذا اذا رحلنا
00:10:41 أنت مع نفسك
00:10:52 - ياله من ولد صغير متقلب
00:10:54 هادئ مع ذلك
00:13:58 خالى هب؟
00:14:02 خالى هب؟
00:14:20 انه يمشى وهو نائم
00:15:28 سرير جديد تماما
00:15:54 اذا........
00:15:56 أنتما اختفيتما لمدة...
00:15:59 40 سنة كاملة
00:16:02 أين كنتما ؟
00:16:07 أفريقيا غالبا........
00:16:10 الجزائر , كينيا...
00:16:11 ليس هناك أحزن
00:16:14 عن الأيام القديمة الجميلة
00:16:16 هذه الأيام انتهت
00:16:32 أنا أكره هذا!
00:16:35 - أنا أكره هذا!
00:16:38 البستنة هى مايفعله
00:16:42 لماذا نحتاج الى الخضروات
00:16:45 أنهم جيدين لك
00:16:48 فعلا؟, فعلا؟
00:16:53 تعيش ليكون عمرك 100 سنة
00:17:00 - هاى , خالى هب!
00:17:03 قولوا مرحبا للخال هب يا أولاد
00:17:05 هب, أرجع هنا وأنظر من احضرنا
00:17:07 خال جراث!
00:17:11 نحن هنا لزيارة جميلة وطويلة
00:17:13 طوال عطلة نهاية الاسبوع
00:17:23 من أنت ؟
00:17:27 - والتر
00:17:30 ابن ماى؟
00:17:32 ابنة بيرل...
00:17:36 - هذا يفسر لماذا لها عضلات
00:17:41 الى متى سوف تكون هنا؟
00:17:44 حسنا, سوف نفكر فى هذا
00:17:47 نحن نعلم ما الذى تنوى فعله
00:17:50 لا تعتقد انك ستفلت منها
00:17:52 هيا يا أولاد
00:17:55 أمه سوف تعود سريعا
00:17:58 هذه المرأة؟
00:17:59 على حسب ما أسمع ربما لن تعود
00:18:02 سوف يكون معك
00:18:06 أنا أنصحك
00:18:08 اما أن نأخذه للملجأ
00:18:10 أو نقيده ونلقى به فى البحيرة
00:18:12 هذا عملنا ليس عملك
00:18:14 هذا هو الان , يتجسس!
00:18:18 Ow! Ow, ow!
00:18:19 هل رأيت ما كنت أقوله؟
00:18:22 Mmm-hmm.
00:18:36 كلية فورث وورث
00:18:39 أنا أريد أمى
00:18:41 أنا اسفة, لقد أغلقنا
00:18:43 هذه حالة طارئة
00:18:46 اسمها ماى.......
00:18:50 Um...
00:18:52 لا, انا اسفة
00:18:59 جربى ماى كارتر
00:19:03 لا, أنا اسفة
00:19:06 مابل كارت ريت؟
00:19:08 ماب كالواى؟
00:19:09 دونا تومبكو؟
00:19:12 هل أنت فى مشكلة ايها الشاب؟
00:19:15 يجب أن تكون هناك!
00:19:19 أسمع, لقد بدأت فصولنا من يناير
00:19:23 لا يمكن أن يبدأ أحد الان
00:19:28 مرحبا؟ مرحبا؟
00:19:33 مرحبا؟
00:19:41 هب , أنا لا أعرف لماذا
00:19:44 كف عن النواح
00:19:47 لو وجدنا الطفل سوف أتعامل معه
00:19:51 هاهو
00:20:02 أيها المحامى........
00:20:05 هب , تعال
00:20:07 - لا لا , انت ليس أنا
00:20:09 أخرج من السيارة
00:20:33 تخطط لحركتك القادمة؟
00:20:38 أين تعتقد أنك ذاهب؟
00:20:42 هنا
00:20:44 المنطقة 406
00:20:46 مونتانا
00:20:50 لماذا لا تتوجه
00:20:57 انها ليست هناك
00:20:59 لقد كذبت........
00:21:01 مرة أخرى
00:21:06 أسمع يا ولد
00:21:08 نحن نعلم أنك تريد الذهاب الى مونتانا
00:21:13 لكن الوقت متأخر
00:21:15 هب , ساعدنى
00:21:18 لماذا؟
00:21:22 حظا سعيدا فى مونتانا يا ولد
00:21:27 لدينا خرائط أفضل من هذه فى البيت
00:21:30 نعم , الرجل يحتاج الى خريطة جيدة
00:21:33 بالتأكيد
00:21:36 لقد كنت فى الملجأ من قبل
00:21:38 أنا لا أريد العودة هناك
00:21:40 اللعنة يا ولد
00:21:42 ليس خطأنا أن لديك أم سيئة
00:21:59 أعتقد أن على الذهاب
00:22:01 أى اتجاه هو الشمال؟
00:22:10 سوف أقول شئ واحد عن هذ الولد......
00:22:11 إنه يغضب الأقارب بالتأكيد
00:22:15 أسمع يا ولد
00:22:18 لو عدت الى المنزل
00:22:20 وبقيت لفترة
00:22:23 لماذا, لان أقاربنا سيكرهون الوضع
00:22:26 أراهن أنهم سيكرهونه بشدة
00:22:28 سوف يذهبوا ويتركونا بمفردنا
00:22:33 - خطة مجنونة سوف تنجح
00:22:37 هيا يا فتى
00:22:44 أعتقد يمكن ان أعود........
00:22:47 لفترة
00:22:49 طالما الامر مهم
00:23:07 حسنا يا فتى
00:23:09 كيف كانت البيرة؟
00:23:23 خالى هب,
00:23:26 لقد كانت......
00:23:28 عطلة نهاية أسبوع رائعة
00:23:30 أكره أن أفتح الموضوع
00:23:32 لكن هل رأيتما
00:23:39 يجب أن تفكرا فى هذه الأشياء
00:23:41 فى سنكما
00:23:57 لا تطلق النار
00:23:59 لقد كان هنا من قبل
00:24:01 الأخوة ماكان؟
00:24:03 هذا ليس رجل مبيعات عادى
00:24:05 أنا أحب التحدى
00:24:07 هل نستطيع أن نتحدث؟
00:24:09 أخرج حيث نستطبيع أن نراك
00:24:10 أنزلوا أسلحتكم
00:24:12 هذا الرجل جيد
00:24:15 أنا سأغطى
00:24:17 ...هذا ليس كاملا
00:24:19 ماذا ؟ ماذا انت؟
00:24:21 - لماذا لاترى ماذا يبيع؟
00:24:24 - لماذا؟
00:24:27 ما فائدة ان يكون عندك أموال
00:24:29 - ثق بى
00:24:31 نعم, حسنا......
00:24:33 سوف نرى
00:24:36 - ثم نطلق النار عليه
00:24:45 Whew!
00:24:47 نظرا....
00:24:50 للطبيعة الغير المستقرة
00:24:52 تعاهدت مع نفسى
00:24:55 عن الشئ المثالى
00:24:57 لرجليين رياضيين مليئين بالحيوية مثلكما
00:25:00 ويا أولاد
00:25:01 حسنا, أعتقد أنى وجدتها
00:25:06 Voilà!
00:25:13 ماهذا؟
00:25:15 حسنا , هذه هى
00:25:17 حتى الان , الرؤساء فقط
00:25:20 قطعة معدات رائعة مثل هذه
00:25:21 وهى سهلة التشغيل للغاية
00:25:24 حقا؟
00:25:25 حسنا
00:25:27 سوف تقف هنا
00:25:33 هيا
00:25:40 Wow!
00:25:41 أنها أفضل شئ فى السوق
00:25:44 وسعرها مناسب جدا
00:25:46 حسنا هذه أكبر اضاعة للمال
00:25:49 سيدى , حمل هذه الاداة الغريبة
00:25:52 سوف نأخذها
00:25:54 كلا , لا تفعل
00:25:56 لن أترك أولادى
00:25:58 إذن أرحلى
00:26:01 - هيا يا أبى, هيا نذهب
00:26:06 أتعرف ماذا يحدث
00:26:08 أدخل السيارة
00:26:09 ¤ Ah, ha ¤
00:26:24 ¤ Oh, suey! ¤
00:26:30 أسحب!
00:26:35 أسحب!
00:26:39 أسحب!
00:27:12 - خالى هب ؟
00:27:16 كاد ان يمزق رأسى
00:27:19 أتركه لبضع دقائق
00:27:24 ماذا تفعل بالخارج فى هذا الوقت المتأخر؟
00:27:28 ما مشكلته؟
00:27:31 حسنأ , قد يشيخ جسد الرجل
00:27:33 لكن بالداخل تظل روحه شباب دائما
00:27:39 وهو ....
00:27:41 فى شبابه كان لديه روح أكثر
00:27:44 من 20 رجل
00:27:49 يبدوا أنه....
00:27:52 يبحث عن شئ ما
00:27:54 - Mm-hmm.
00:28:00 انه يبحث عنها
00:28:10 من؟
00:28:12 ماذا كان اسمها؟
00:28:15 ياسمين
00:28:22 حسنا, أخبرنى
00:28:27 هل تريدنى
00:28:29 الان؟
00:28:32 هذا سوف يستغرق أيام
00:28:39 حسنا....
00:28:43 هب كان دائما
00:28:46 لذا أقنع أهلنا
00:28:49 أنه يحتاج للذهاب الى أوروبا
00:28:52 وأنا أحتجت لمرافقته
00:28:55 كان هذا صيف 1914
00:29:28 أنا أحبك
00:29:30 أكثر, أكثر!
00:29:35 لسوء الحظ
00:29:38 وصل القيصر والجيش الألمانى بالكامل
00:29:43 أنا أردت العودة للمنزل
00:29:45 لكن هب قال يجب أن نتجول فى أوروبا
00:29:49 وقد فعلنا
00:29:55 كان هناك تلك الفتيات
00:30:03 ....على أى حال
00:30:05 وأخيرا أنتهى بنا الحال فى مرسيليا
00:30:09 مع حجز على أخر
00:30:12 وقرر هب,
00:30:17 نتمتع بالحياة الليلية المحلية
00:30:25 ثلاثة, ثلاثة
00:30:29 لقد تصادق مع هؤلاء الجنود
00:30:33 واشتروا لنا بعض المشروبات....
00:30:41 واستيقظنا على سفينة
00:30:43 متجه الى شمال أفريقيا
00:30:47 - شانغاهيد؟
00:30:50 وجدنا أنفسنا
00:30:54 قال هب هذا كله خطأى
00:30:58 سوف يحرص على
00:31:09 لقد خضنا معارك عديدة
00:31:15 وأنقذ حياتى أكثر من مرة
00:31:33 عندما أنتهت الحرب
00:31:37 انتهى بى الحال كمرشد لرحلات السافارى
00:31:39 غالبا للكتاب وأهل هوليوود
00:31:44 ولكن هذا كان ممل بالنسبة لهب
00:31:50 لقد حصل على تفويض من
00:31:54 لكى ينهى تجارة العبيد
00:32:01 لا أحد
00:32:04 شاهد شئ مثل هذا الأمريكى المجنون
00:32:08 الذى قاتل مثل 20 رجل
00:32:14 هاى!
00:32:16 ماذا تفعلا انتما الأثنان
00:32:20 فقط نستمتع
00:32:24 أحد منكما فقد عقله
00:32:27 أذهب للفراش
00:33:09 ¤ I'm a rolling stone
00:33:13 ¤ Rolling stones
00:33:16 ¤ I am a rolling stone
00:33:20 ¤ I long to be
00:33:24 ¤ Well, say,
00:33:28 ¤ That's what
00:33:31 ¤ 'Cause if we're both
00:33:35 ¤ Let's bundle up
00:34:27 "عزيزى والتر,
00:34:28 كيف حالك؟
00:34:32 أنا هنا فى المدرسة
00:34:34 مشغولة بالتعلم للغاية
00:34:42 اللعنة يا اخى أنا لن أذهب
00:34:49 أبدو كمزارع ملعون
00:34:51 نحن بستانيون
00:34:55 لقد أشتريت لك بعض الملابس ايضا
00:35:02 فكر كيف ستكون كل هذه الخضروات
00:35:05 بازلاء, حبوب
00:35:09 قرع, طماطم
00:35:12 - نعم
00:35:16 - شمندر
00:35:23 وماذا عن هذا الصف؟
00:35:24 - بطاطس
00:35:27 نعم
00:35:30 انتظر هنا دقيقة
00:35:32 - ماهذا الصف هنا؟
00:35:36 - طماطم
00:35:38 هذا خس, قرع,
00:35:40 بطاطس حلوة
00:35:45 - بوك شوى؟ ما هذا؟
00:35:49 هاى , هذا الصف يبدوا سليما
00:35:51 نعم , حسنا , هذا ذرة
00:35:53 كل هذه الحبوب كانت تشبه بعضها,
00:35:56 - نعم مثل الذرة
00:35:59 هذا الرجل بائع الحبوب
00:36:01 كلا,احتال عليك أنت
00:36:03 ذرة,ذرة,ذرة
00:36:06 لاشئ غير الذرة
00:36:09 ذرة.ذرة
00:36:14 - يالهى انه هنا
00:36:17 سوف نعود حالا
00:37:06 احترس يا فتى
00:37:11 هل هذا مكان ماكان؟
00:37:16 ملك الوحوش
00:37:35 هل أشتريت أسد؟
00:37:39 تراجع يا فتى
00:37:42 - ماذا تفعل؟
00:37:44 هذه هى أفضل أفكارك
00:37:47 رأس هذا الأسد بالتأكيد ستبدو
00:37:50 أى مدخنة؟
00:37:53 سوف نشترى واحدة
00:37:56 سوف تطلق النار عليه؟
00:37:57 حسنا , سوف نراك لاحقا
00:38:02 انه بالداخل, حسنا
00:38:04 لا أعتقد أن هذا رياضى
00:38:06 يافتى , فى أيامنا
00:38:10 والتر, تعال هنا
00:38:12 عندما أطلب منك
00:38:21 أسحب!
00:38:32 هاى
00:38:34 أخرج من هناك
00:38:36 هاى, أنت فى القفص!
00:38:39 أخرج من هناك
00:38:43 يبدو مروض للغاية
00:38:47 هذا الأسد ليس جيدا
00:38:50 انه...
00:38:54 - انه حى , هذا هو الشئ المهم
00:38:58 كلا, هذا لن يكون رياضى
00:39:01 يبدو عجوزا نوعا ما....
00:39:04 كأنه مرهق
00:39:05 أى نوع من مطاردة الأسود هذه
00:39:08 رائع.
00:39:11 مريض ومنبوذ من حديقة الحيوان
00:39:15 اذن هل أستطيع أن أحتفظ به؟
00:39:19 سوف أعتنى به
00:39:23 أنا لم يكن عندى حيوانات أليفة
00:39:25 اذن يا فتى تريد أن تهتم به
00:39:28 جيد
00:39:38 ياله من أسد أشتريته
00:39:40 ويالها من حبوب انت اشتريتها
00:39:46 لاتقلق انهم ليسوا سيئين
00:39:50 سوف أعود حالا مع العشاء
00:40:03 هاك
00:40:12 أنت متأكد انه لا يستطيع الخروج؟
00:40:15 هى
00:40:19 لقد سميتها ياسمين
00:40:22 ماذا قلت؟
00:40:30 بدا انه اسم مناسب.....
00:40:48 أنا اسف لقد أستغرقت وقت طويل
00:40:50 منذ 40 سنة , لم يطلبها أحد
00:40:56 "Purina Lion Chow."
00:40:58 سوف أكون!
00:41:00 لو أنتظرت دقائق قليلة
00:41:04 لقد حصلت عليه
00:41:08 جراث, أدفع للرجل
00:41:10 أحترس
00:41:13 سيد ماكان, هذه الحقائب
00:41:19 أمسك الطرف الآخر
00:41:21 هيا بنا
00:41:35 لو اردتما الدخول ايتها السيدتان
00:41:42 هب!
00:42:02 Psst!
00:42:05 Psst!
00:42:07 ايها الفتى الصغير!
00:42:09 هل أنت مع الأخوة ماكان؟
00:42:16 أنا أعرف أنهم كانوا رجال مافيا
00:42:20 لقد هربوا بملايين
00:42:23 سرقوها من آل كابون
00:42:45 أخبرنى المزيد عن أفريقيا......
00:42:47 عنك وعن خالى هب
00:42:50 لماذا فتى ذكى مثلك يحب
00:42:55 ماذا نفعل غير ذلك؟
00:42:59 أين كنت أنا؟
00:43:03 "لا أحد,
00:43:07 شاهد شئ مثل هذا الأمريكى المجنون
00:43:09 الذى قاتل مثل 20 رجل"
00:43:11 نعم حسنا,حسنا,حسنا
00:43:15 إحدى السيدات التى حررها هب
00:43:18 كانت خاصة بأميرة
00:43:24 عندما أخبرت سيدتها
00:43:28 لقد حدثتها غالبا عن
00:43:35 قالت الأميرة
00:43:42 فى أحد الأيام, هب كان يركب حصانه
00:43:47 حيث من العدم
00:43:54 ولكن انت تعرف هب...
00:43:57 تحول الى سباق
00:44:03 معظم الناس كانت تقول أن هب
00:44:10 ولكن هذا الفارس
00:44:12 و أستمر السباق
00:44:22 وبعد ذلك تصادم الحصانان
00:44:25 وطار الفارسان فى البحر
00:44:28 هب انتقض واقفا
00:44:32 أو ماكان يفكر فيه
00:44:44 لقد كانت الأميرة,
00:44:47 أجمل امرأه راها من قبل
00:44:54 - ياسمين!
00:45:05 كثير من الناس يقولون
00:45:08 إنه شئ تجده فقط فى القصص
00:45:10 ولكن عندما تقابلت عينا الاثنين
00:45:14 كان هذا بأمانة
00:45:18 يحدث مرة واحدة فى العمر
00:45:20 حب من أول نظرة
00:45:30 أنتظر لحظة
00:45:34 كان المفروض أن يتزوجوا
00:45:36 لا تسبق الأحداث
00:45:40 - حسنا, أكمل
00:45:43 الأمور لم تكن سهلة
00:45:46 لقد كانت مخطوبة لرجل اخر
00:45:49 شيخ مهم فى مملكة مجاورة
00:45:55 لقد سمع أن ياسمين
00:45:59 لذا فقد هدد والداها
00:46:01 وأخذ يا سمين الى مملكته
00:46:04 وحبسها فى جناح الحريم بالقصر
00:46:08 لقد أخبرت الزوجات الأخريات
00:46:12 على الزواج من هذا الشيخ عديم القلب
00:46:15 لقد كان معها سكين
00:46:18 وعندما جاء اليها
00:46:20 كانت ستذبح نفسها
00:46:24 ماذا فعل الخال هب؟
00:47:01 تزوجها
00:47:05 النهاية
00:47:09 ولكن أنتظر,
00:47:11 لو عاشا فى سعادة أبدية
00:47:13 وهو تزوجها
00:47:17 ألم يكن لهم أولاد؟
00:47:19 يا ممرضة؟
00:47:23 أتمنى أن يخبروننا بأى شئ
00:47:29 أغرب عن وجهى
00:47:31 أين وضعت سروالى؟
00:47:35 - أنت لا تستطيع أن تفعل هذا
00:47:39 من وضعنى هنا؟
00:47:46 المستشفيات...
00:47:49 كيف يمكنك أن تعرف؟ أنت لم
00:47:54 هاى , لقد فوتً الدوران
00:47:57 - كلا لم أفعل
00:47:59 أريد أن أذهب من هذا الطريق
00:48:11 دكتور,
00:48:15 أخشى أنه رحل
00:48:23 حسنا , لقد عاش حياة طويلة ومليئة
00:48:27 أين الجثة؟
00:48:29 لا لقد رحل... ذهب
00:48:32 السيد ماكان قام بتسجيل الخروج
00:48:34 ذهب؟!
00:48:40 أخى,
00:48:41 فى أحد الايام يجب أن تتصرف
00:48:46 ماذا تقصد؟
00:48:48 طوال حياتك, لم تخاف من أى شئ
00:48:52 فما الذي يحدث لك الان؟
00:48:54 كبرت فى السن؟
00:48:56 - سوف تموت؟
00:49:00 - ماذا إذا؟
00:49:03 عندما كنا شباب
00:49:06 كان هناك هدف
00:49:08 الان ليس هناك هدف من أى شئ
00:49:10 اذا ماذا يمكننا أن نفعل؟
00:49:11 لقد عمرنا أكثر من الازم
00:49:27 - أذهب و أحضر البيرة
00:49:29 هاى , ايها الرجل العجوز
00:49:33 كيف حال حفل الشواء؟
00:49:35 اعطنى قليلا
00:49:37 نحن مشغولون يا فتى
00:49:42 ماذا قلت؟
00:49:44 هذا هو المثال على ما كنت
00:49:48 منذ أن كان هذا الفتى يرضع
00:49:50 لقد حصل على كل
00:49:52 والان فكرته عن الشجاعة والرجولة
00:49:54 أن يجتمع مع مجموعة من
00:49:56 ويتجولوا ليضايقوا الناس
00:49:59 طبيعى جدا لكى أوقفه بنفسى
00:50:04 هاى , من تعتقد نفسك؟
00:50:07 انه طفل غبى يا هب.
00:50:09 - لا تقتله
00:50:14 أنا هب ماكان
00:50:16 حاربت فى الحربين العالمتين
00:50:17 وحروب أخرى صغيرة لا تحصى
00:50:19 لقد قدت الاف من الرجال
00:50:21 من الخيول والسيوف
00:50:24 لقد رأيت منابع نهر النيل
00:50:26 وقبائل بدائية لم يشاهدها
00:50:29 لقد ربحت وخسرت
00:50:31 قتلت العديد من الرجال
00:50:33 و احببت امرأة واحدة
00:50:35 بشغف , برغوث مثلك
00:50:37 لا يمكن أن يفهمه
00:50:39 هذا هو أنا
00:50:42 الان أذهب الى البيت أيها الولد
00:50:46 سوف نوضح لهؤلاء
00:50:48 - أخرج سكينك.
00:50:52 الان, يا أولاد
00:50:54 لقد تركتم هرمونات المراهقة
00:50:57 تدخلكم فى عالم من المشاكل
00:51:00 اللعنة, جراث
00:51:02 هب, لقد خرجت من المستشفى الان
00:51:04 حسنا هناك....
00:51:07 نعم, لكن....
00:51:10 وبعد ذلك سأدعك تحارب
00:51:13 نعم
00:51:16 الان أنت!
00:51:18 لأنك , يابنى, سوف تحتاج
00:51:25 - هيا, يا فرانكى
00:51:26 أقض عليه , يا فرانكى, أقطعه
00:51:31 آه
00:51:33 اللعنة, أقدم خدعة فى الكتاب
00:51:35 حسنا, حسنا.
00:51:37 إنك تحملها بطريقة خاطئة يا بنى
00:51:39 يجب أن تفعلها كذلك....بنعومة
00:51:42 - جرب مرة أخرى
00:51:44 هيا , فرانكى
00:51:45 - أقطعه
00:51:47 - أقض عليه فرانكى, أقطعه
00:51:49 هيا , فرانكى
00:51:55 - توقف, توقف, اه.
00:51:58 يفضل ان تتدخلوا أنتم الثلاثة وتساعدوه
00:52:14 لماذا لاتساعده أنت؟
00:52:16 هب دائما يضرب الأشخاص السيئين بمفرده
00:52:22 ولكنهم اربعة!
00:52:25 ثلاثة
00:52:29 هيا , هب
00:52:33 أتحب هذا , يافتى
00:52:36 - ألا تستطيع المشاركة؟
00:52:38 بعد 40 عاما, لقد تعودت على ذلك
00:52:40 اه!
00:52:42 الى جانب, أنى أعتقد أنه يحتاجهم
00:52:49 هيا هب,
00:52:51 هذا سوف يقويه
00:52:53 من فضلك!من فضلك!
00:53:10 إنهم لم يعودوا بعد , أبى
00:53:12 أنا متأكد أنهم مع خروج
00:53:14 قادمين ببطء وسهولة
00:53:17 نعم.
00:53:19 أنا أكره هذا المنزل
00:53:21 متى سوف يموتان هذان الاثنين
00:53:23 أنا أريد أن تحرق هذا المكان
00:53:25 هاى, ماهذا؟
00:53:28 اسبقنى اليها
00:53:30 - دعنا نمزقها!
00:53:42 ما هذا؟
00:53:43 إنها محشوة !
00:53:48 - أمى!
00:54:02 - إنه حى!
00:54:05 لقد أخبرتك عن أكاذيبك هذه. لا!
00:54:10 هاى, لا تخطو على حذائى
00:54:13 ماذا فعلت مع الخال هب ؟
00:54:14 أحضر بعض اللحمة, يا فتى
00:54:18 أين خالى هب؟
00:54:22 ياالهى, لقد وقعت حادثة
00:54:25 أريد ان أذهب للمنزل الان
00:54:28 أنت لست فى وضع
00:54:29 لقد كانت معركة, وفاز خالى هب
00:54:32 - آه!
00:54:34 - هسسس
00:54:37 نعم ياسمين !
00:54:40 أنا متأكد أنها جوعانه بالفعل
00:54:42 هيا, هيا!
00:54:50 هيا يا ياسمين
00:54:55 ياسمين؟
00:55:02 - هناك اسد بالفعل
00:55:05 - أنها محبوسة
00:55:09 - لقد حاولت أن تأكلنا بالفعل
00:55:11 - أبتعد من الطريق
00:55:13 تعال هنا,
00:55:15 ياسمين؟
00:55:26 ياسمين؟ياسمين؟
00:55:29 هيا. أوه!
00:55:35 لعاب أسد , يعع , كلا , توقف
00:55:38 لا تطلق النار
00:55:41 هيا
00:55:49 لقد ذهبوا
00:55:51 - ربما نكون قد تأخرنا
00:55:55 انت أبقى, أبقى.
00:56:09 ياسمين!
00:56:12 توقف, توقف
00:56:17 هجووم!
00:56:26 إنها تشعر بتحسن كبير
00:56:32 أبتعدوا عنى !
00:56:35 نحن مغادرون
00:56:39 ولن نعود حتى تتخلصوا
00:56:43 حسنا , الأسد سيبقى
00:56:48 حسنا, يكفى هذا
00:56:51 أبى! هيا !
00:56:52 وداعا, خالى هب !
00:56:54 أصمت
00:56:57 أنا أحتاج الى شراب بشدة
00:56:59 هل تشعرون بالجوع؟
00:57:02 - تريد أن تبقى للعشاء ؟
00:57:05 لحم
00:57:07 لحم كثير
00:57:10 انها لن تخرج من حقل الذرة
00:57:12 حقل الذرة هو أقرب شئ
00:57:16 إنها تعلم أنها تنتمى الى هناك
00:57:27 - أعتقد أنها سعيدة
00:57:34 ماذا عنك ؟
00:57:49 ماذا يقول لهم؟
00:57:52 انه يعطيهم خطبة
00:57:55 ليكون رجلا "
00:57:58 كثير من الرجال
00:58:01 كثير من الرجال
00:58:04 - هل سوف يقول لى هذه الخطبة ؟
00:58:08 بافتراض انه سوف يظل حيا , بالطبع
00:58:15 هاى, انك لم تنهى هذه القصة
00:58:19 أنت لا تصدق موضوع أفريقيا هذا ؟
00:58:20 إنها قصة جيدة
00:58:24 حسنا, بعد ان أنقذ ياسمين
00:58:28 مرت عدة سنوات,
00:58:34 لم يكن ابدا شخصان
00:58:37 ومتحابان للغاية مثلهما
00:58:39 لقد كان رائعا
00:58:43 ماعدا شئ واحد
00:58:45 - الشيخ
00:58:49 لقد كره هب
00:58:52 لذلك رصد مبلغا
00:58:54 10,000 قطعة ذهب...
00:58:59 جاء القتلة من جميع البلاد
00:59:16 هيا !
00:59:18 هو و ياسمين كانا
00:59:19 كل دقيقة من كل يوم
00:59:44 هب عرف أنه وياسمين
00:59:47 وأن عاجلا أو آجلا
00:59:53 كان هناك شئ واحد لفعله
01:00:00 وفى أحد اليام قاد أحد
01:00:04 إلى حصن الشيخ
01:00:06 للمطالبة بال10000 قطعة ذهب
01:00:09 ماذا؟!
01:00:13 لقد أعطوا القاتل
01:00:16 بينما أمر الشيخ بأخذ هب
01:00:18 الى الزنزانة المشهورة ب1,387 وسيلة تعذيب
01:00:27 من هذا الطماع الجشع
01:00:32 حسنا, أنه أنا
01:00:40 لقد كانت خدعة
01:00:42 نعم , كانت خدعة
01:00:52 فى الزنزانة,
01:01:04 وبيد واحدة ذبحت كل الموجودين
01:01:07 وحررت هب دون اسقاط
01:01:10 قطعة ذهب واحدة
01:01:17 أنتظر دقيقة,
01:01:19 أنت أنقذت خالى هب,
01:01:21 وأنت تحمل مئات
01:01:26 أنت لا تصدق أنى قتلت
01:01:32 حسنا هب, قد يكون ساعدنى قليلا
01:01:53 - Uh-oh.
01:01:57 لقد حاربنا ضد العجائب
01:01:59 وعندما أنتهت,
01:02:01 كل واحد كان يعرف ماذا
01:02:09 بالأعلى فى الجناح المترف
01:02:12 نام الشيخ
01:02:16 أستيقظ وسيف هب
01:02:20 الشيخ كان مفزوعا
01:02:23 ولكن هب
01:02:33 وصاح دافع عن نفسك
01:02:35 ورمى سيف للشيخ
01:03:06 الشيخ علم انه
01:03:10 دون حتى الحق
01:03:24 ولكن هب قال,
01:03:26 "مرتين كانت حياتك بين يدى
01:03:31 وسامحتك مرتين
01:03:34 المرة القادمة...."
01:03:37 ...سوف اقتلك
01:03:48 ومن هذه اللحظة
01:03:49 توقفت محاولات القتلة
01:03:52 البعض قال بسبب ان الشيخ
01:03:55 كان خائفا أن هب يعود ويقتله
01:03:59 وآخرون يقولون لأن هب
01:04:02 والشيخ تصرف بشرف
01:04:10 شخصيا,
01:04:13 الشيخ كان مشغولا للغاية
01:04:16 لقد أصبح واحد من
01:04:20 ماذا؟ الرجل الشرير
01:04:25 أى نوع من القصص ينتهى هكذا؟
01:04:27 لقد أخبرتك بالطريقة التى
01:04:29 - باى
01:04:34 إذن هكذا حصلتم عل كل أموالكم؟
01:04:36 - الذهب من الشيخ؟
01:04:38 نعم
01:04:42 هؤلاء الشباب
01:04:45 - وأنت كذلك؟
01:04:50 أنا أشعر بالشيخوخة والتعب
01:04:53 - لقد كنت مشغولا
01:04:55 بإرعاب الأطباء والممرضات
01:04:58 ضرب المراهقين,
01:05:02 لقد كان يومك كاملا
01:05:06 لحسن الحظ هؤلاء الشباب
01:05:10 لن يمضى وقت طويل
01:05:16 لن يمضى وقت طويل
01:05:19 عديم الفائدة !
01:05:20 سوف تشعر بتحسن
01:05:26 نعم, حسنا
01:05:28 أنا ذاهب للنوم
01:05:48 إذا....
01:05:50 هل ستخبرنى أخيرا
01:05:52 - لا
01:05:54 لو تريد أن تعرف ماذا حدث لياسمين
01:05:56 عليك أن تسأله هو
01:05:59 أسأل خالى هب؟
01:06:01 هل أنت مجنون
01:06:04 لقد تعبت من القيام
01:06:06 لو تريد أن تسمع نهاية القصة
01:06:08 يجب عليك أن تسأله هو
01:06:40 - هب؟
01:06:42 - طائرة؟
01:06:45 لقد كنت تقول دائما
01:06:48 يجب ألا تثق فيهم
01:06:51 إنهم خطيرين,حسنا
01:06:53 هل لديك كتاب تعليمات أو شئ أخر ؟
01:06:55 نعم, هنا
01:06:57 أنت لا تعرف
01:07:00 حسنا, سوف اتعلم
01:07:03 Aha!
01:07:06 "لتصعد,
01:07:08 لتهبط,
01:07:10 سوف أقلع بهذه بالطائرة
01:07:13 اللعنة !
01:07:25 قد تكون مجرد هواية جديدة
01:07:27 لعله لا يقصد فعلا....
01:07:31 أنت تعلم,
01:07:36 أتعتقد هذا ؟
01:07:44 هل سألته بعد؟
01:07:47 عن ياسمين ؟
01:07:53 يفضل أن تسرع
01:08:57 ماهذا بحق الجحيم ؟
01:08:59 إنه منتصف الليل
01:09:02 ما المشكلة؟
01:09:04 هل لديك شيئا لتقوله لى ؟
01:09:07 أنطق
01:09:12 ماذا حدث لها,
01:09:18 ماذا حدث لياسمين ؟
01:09:34 لا بد ان أعرف
01:09:42 لقد ماتت
01:09:45 ماتت أثناء الولادة
01:09:59 و ماذا فعلت?
01:10:04 عدت الى الحياة الوحيدة التى عرفتها
01:10:28 طوال أربعين سنة,
01:10:33 وبعد ذلك كبرت فى السن
01:10:39 ها أنا هنا.
01:10:43 ها أنا هنا.
01:10:45 أنت بردان , يا بنى?
01:10:48 من الأفضل....
01:10:50 من الأفضل....
01:10:55 فتى طيب , شكرا
01:10:58 هذه القصص عن أفريقيا...
01:11:02 وعنك.....
01:11:05 صحيحة, أليس كذلك ؟
01:11:09 - لا يهم
01:11:13 بجانب أمى كل ما أسمعه كذب
01:11:17 لو أردت أن تصدق شيئا
01:11:19 ليس معنى ان الأمر ليس حقيقى,
01:11:25 حسنا.
01:11:27 هناك خطبة طويلة
01:11:29 يبدو أنك تحتاج
01:11:31 جزء فقط
01:11:33 أحيانا الأشياء التى
01:11:38 تكون الأشياء التى يحتاجها
01:11:42 أن الناس,
01:11:46 أن الشرف,
01:11:48 الشجاعة و العفة
01:11:52 أن النفوذ والمال,
01:11:57 وأن الخير ينتصر دائما على الشر
01:12:01 وأريد أن تتذكر هذا
01:12:10 الحب الصادق لا يموت أبدا
01:12:17 تذكر هذا
01:12:19 لا يهم ان كانت صحيحة أم لا
01:12:22 الرجل يجب أن يصدق
01:12:26 هذه الأشياء تستحق التصديق
01:12:31 أفهمت؟
01:12:34 لقد كانت خطبة جيدة
01:12:36 أتعتقد هذا ؟ شكرا
01:12:39 نعم....
01:12:42 متى سوف تعطينى
01:12:46 عندما تكاد تكون رجلا
01:12:48 - أتعدنى ؟
01:12:51 أنا لا أستطيع أن أكون رجلا جيدا
01:12:55 يجب أن تبقى حتى أكبر
01:12:58 - أنا أفهم ماذا تقصد
01:13:01 - حتى أكبر بالقدر الكافى...
01:13:03 كلا! أريدك انت
01:13:05 أنت لن تكون مقيما هنا وقتها
01:13:08 أنت خالى , أريدك أن تبقى
01:13:14 وماذا عن الخال جارث؟
01:13:17 إنه يحتاجك
01:13:19 ماذا عن الكلاب,
01:13:22 والأسد؟
01:13:25 - لا, أنت سخيف
01:13:27 - أنت سخيف
01:13:32 أنا أعرف أنك تفتقد ياسمين بشدة
01:13:37 ولكن لو مت,
01:13:40 سوف نفتقدك
01:13:45 هذا صحيح
01:13:54 حسنا, اللعنة,
01:13:56 سوف أبقى
01:13:59 لا تتوقع ان أكون سعيدا بهذا
01:14:07 حسنا؟ أتفقنا ؟
01:14:11 Oh-hh!
01:14:15 Ohh, ohh.
01:14:18 أنت فتى طيب
01:14:23 أنت فتى طيب
01:15:07 والتر , والتر !
01:15:09 أستعد يا والتر
01:17:37 هل هذا المال يبدو لك مسروقا ؟
01:18:13 ¤ Try to help you ¤
01:18:16 ¤ I can't do it
01:18:22 ¤ Try to help you ¤
01:18:25 ¤ I can't do it
01:18:35 أوه , عزيزى
01:18:38 كلا !
01:18:40 - Whoop!
01:18:42 هسس, بهدوء !
01:18:47 - أمى !
01:18:52 والتر, والتر
01:18:55 لقد سمعت الكثير عنك يا والتر
01:18:57 أخوالك مازالو نائميين ؟
01:18:59 من الأفضل الا نوقظهم
01:19:01 هسس, هيا
01:19:04 لقد كبرت
01:19:11 حسنا ستان مخبر
01:19:14 مخبر خاص
01:19:17 - واو, حقا ؟
01:19:19 أتريد رؤية شارتى ؟
01:19:21 ستان يعمل فى لاس فيجاس
01:19:27 - ماذا عن المدرسة ؟
01:19:30 ستان يريدنى أن أبقى فى المنزل
01:19:33 ألن يكون ذلك جميلا ؟
01:19:37 أنا أراهن أنك وجدت أين خبأ
01:19:44 ماذا تريدى أن تعرفى ؟
01:19:46 والت , أخوالك مطابقين لمواصفات
01:19:49 اثنين من سارقى البنوك
01:19:52 - كلا , انت مخطأ
01:19:54 حصلت على نسخ من التقارير
01:19:57 إنهم أخوالك , يا عزيزى
01:19:59 لقد أستخدموا البنادق
01:20:02 لقد سرقوا كل هذا المال
01:20:05 ناس أبرياء
01:20:07 كلا, ليس هم
01:20:10 ستان يعرف ماذا يقول , عزيزى
01:20:13 وماذا عن ياسمين ؟
01:20:15 هى وخالى هب
01:20:17 - أنا لدى صورتها
01:20:19 المرأة التى كانت تقود
01:20:22 - أوه, حسنا
01:20:25 لقد جرحت
01:20:27 ولكنهم ذهبوا...
01:20:31 وتركوها تموت
01:20:36 أنا أعلم أن هذا مؤلم , يا بنى
01:20:40 ولكنهم مجرمين ,
01:20:43 ابنى المسكين !
01:20:46 كان مع مجرمين خطيرين
01:20:49 لقد حضرنا بمجرد أن
01:20:52 لقد حضرنا لنأخذك معنا
01:20:54 الان , أريدك أن تخبر ستان
01:20:56 ثم سوف نذهب لنحزم
01:21:02 لماذا تريد أن تعرف
01:21:05 أنظر الى يا بنى
01:21:07 لأنه لا يخصهم
01:21:09 انه مسروق
01:21:12 لماذا , من المحتمل
01:21:16 قريب ؟
01:21:21 اسمع , لماذا لا نتمشى معا قليلا ؟
01:21:24 وتعرفنا على المكان
01:21:26 هيا بنا
01:21:32 حسنا , والت , امك و أنا
01:21:36 وليس لدينا المال الكافى
01:21:39 بامكاننا أن نسلم أخوالك
01:21:42 ولكنهم سيدخلون السجن
01:21:43 بما أن كل المال مسروق, يا عزيزى
01:21:45 نحن لنا الحق فيه مثلهم تماما
01:21:47 سوف نكون عائلة رائعة
01:21:49 أليس ذلك جميلا , والتر ؟
01:21:53 اذن أين المال ؟
01:21:55 إنهم عجزة , وسوف يموتون
01:21:57 أتريد عمك سام أن يحصل
01:21:59 فقط أخبرنا
01:22:11 هب وجراث لم يسطوا على أى بنك
01:22:14 أفريقيا !
01:22:16 حقا , لقد التحقوا بالجيش بالاكراه
01:22:19 وغامروا لمدة أربعين سنة
01:22:22 بالله عليك
01:22:24 - بالطبع, أنا أصدق !
01:22:27 ستان لديه أدله حقيقية
01:22:34 نعم, نعم أصدقه
01:22:37 ماى, انتظرينا على الشرفة
01:22:39 سوف أتحدث معه قليلا,
01:22:42 لماذا لا نتكلم فى الحظيرة ؟
01:22:56 هيا !
01:22:59 أقتربنا ؟ هاه ؟
01:23:03 كلا, دعنى !
01:23:08 دعنى أتفق معك على شئ
01:23:11 نحن يمكن أن نكون أصدقاء أو أعداء
01:23:14 لقد كنت غير محظوظ مؤخرا
01:23:16 وأعرف أشخاص سيئين
01:23:19 أنا أحتاج هذا المال
01:23:22 سوف اكون ملعون اذا
01:23:26 إذن كيف سيكون الوضع يا صاحبى ؟
01:23:28 أصدقاء أم أعداء ؟
01:23:40 دافع عن نفسك
01:23:43 ماذا؟
01:23:58 أين هو ؟!
01:24:00 أين المال ؟!
01:24:04 أين هو ؟
01:24:06 أين هو ؟
01:24:08 أخبرنى أين هو !
01:24:12 أخبرنى أين هو !
01:24:15 أين هو ؟!
01:24:27 لقد سمعت بعض الضوضاء
01:24:30 أوه يا الهى !
01:24:34 ياسمين ؟
01:24:40 ياربى !
01:24:45 إنها ميته
01:24:46 يالهى ! هل مات !
01:24:49 كلا , سوف يعيش
01:24:51 أوه !
01:24:52 يجب ان نذهب به للمستشفى
01:24:56 - لا أقدر !لا أقدر !
01:24:58 - احضريها, احضريها !
01:25:00 - لنبعد الأسد عنه
01:25:06 هذا الرجل سوف
01:25:08 الكثير من الغرز
01:25:10 ماذا حدث لها ؟
01:25:13 يبدو أن قلبها توقف
01:25:17 - نعم.
01:25:22 أنظر ...
01:25:25 أعتقد أنها تبتسم
01:25:26 نعم
01:25:32 لقد ماتت بشرف,
01:25:34 وهى تحمى شبلها
01:25:43 لقد كانت أسد حقيقى,
01:25:46 الى النهاية
01:25:49 أكيد
01:25:50 أسد غابة حقيقى
01:25:55 أسد أفريقي حقيقى
01:26:23 هل أنتهيت من تجهيز الحقائب ؟
01:26:28 أمك سوف تعود من
01:26:31 تستطيع أن تنتظرها
01:26:54 أبقى هنا
01:26:56 لا تتحرك
01:27:03 إذن هل أنت مستعد ؟
01:27:07 لا تكن مزعجا
01:27:10 - بالاعلى فى حجرتى
01:27:23 أهلا , ستان
01:27:29 أنت تعرف,
01:27:31 لأن هذا الأسد أعتدى عليك
01:27:36 أنا أتعجب ماذا يقول
01:27:40 غالبا خطبة
01:27:44 حسنا , أنا سعيدة
01:27:48 إذن هل أنت مستعد ؟
01:27:53 هيا بنا
01:27:55 لنختصر القصة, ستان
01:28:01 أو نكون أعداء
01:28:06 حسنا, أتمنى ألا يكون والتر
01:28:09 - لقد تصرفنا
01:28:12 رجل مثل هذا يجب
01:28:15 حسنا , بالطبع لا
01:28:19 سوف أتخلص منه
01:28:34 سوف أعود ...
01:28:37 بقية الخطبة إذا....
01:28:41 سوف أكون هنا
01:28:51 ولد طيب
01:28:59 شكرا على القصص
01:29:02 وكل شئ
01:29:05 لقد كانت
01:29:07 رائعة , رائعة بالفعل
01:29:12 أنا سعيد
01:29:29 حسنا, هيا يا عزيزى
01:30:08 اللعنة
01:30:10 إنها لا تستحق هذا الولد
01:30:13 ربما يجب أن نحصل على محامى
01:30:15 ولا قاضى سوف يبعد
01:30:18 ويعطية لأخواله العجائز
01:30:21 ربما قد تبيعه لنا
01:30:24 هب...
01:30:26 لا يوجد شئ يمكن أن نفعله
01:31:05 إذن أين نحن ذاهبون ؟
01:31:07 لقد اخبرتك , لاس فيجاس
01:31:10 أنا أقصد بعد أن
01:31:14 حسنا, عزيزى, ستان
01:31:32 والتر !
01:31:35 ماذا تفعل ؟!
01:31:39 ياإلهى !
01:31:47 والتر ! والتر !
01:31:51 والتر , توقف !
01:31:54 توقف حالا!
01:31:57 ماذا حدث لك ؟
01:32:01 هل انت بخير يا عزيزى ؟
01:32:05 سوف تتزوجينه
01:32:08 أوه, انه ليس سئ للغاية
01:32:10 قاسى بعض الشئ,
01:32:13 أمى !
01:32:16 إنه يقول إنه يحبنى
01:32:18 - هل ضربك بعد ؟
01:32:24 أنت تعتقدين دائما
01:32:28 ولكنك دائما تختارين الفاشلين,
01:32:33 والتر, انا لم يكن عندى خيار اخر
01:32:39 ربما
01:32:43 ماذا ؟
01:32:49 - أمى ؟
01:32:58 أفعلى شيئا لى
01:33:00 لمرة واحدة
01:33:05 أفعلى شيئا هو الأفضل لى
01:33:08 حسنا
01:33:52 مندوبى المبيعات سوف يكونوا
01:33:56 - Whoop-de-doo.
01:34:08 أنظر هنالك
01:34:48 حسنا,
01:34:50 سوف تكون هناك
01:34:52 شروط؟
01:34:55 أولا , يجب أن تبقيا
01:34:57 حتى انتهى من المدرسة
01:34:59 يفضل الجامعة
01:35:00 لقد اصبح لكما مسؤوليات الان....
01:35:03 الكشافة, دورى الصغار
01:35:05 الأعمال
01:35:07 يبدو أنه ليس لدينا إختيارات كثيرة
01:35:11 اثنين , يجب أن تهتما
01:35:15 خضروات أكثر , لحم أقل
01:35:18 أنا اتسائل اذا كان البائع
01:35:21 وثلاثة,
01:35:23 لا مزيد من الأشياء الخطرة
01:35:26 لا لقتال المراهقين ,
01:35:28 الان أنتظر دقيقة ...
01:35:30 على الأقل حتى أنهى الكلية
01:35:31 - ربما أطول
01:35:34 من الشيخوخة ؟
01:35:43 حسنا ...
01:35:49 مرحبا بك فى منزلك
01:36:35 - مرحبا ؟
01:36:37 - نعم ؟
01:36:40 للأسف أنا أحمل لك
01:36:42 إنها عن أخوالك
01:36:45 أنا اسف.
01:36:48 لقد كانت هناك حادثة ...
01:36:51 إنها نعمة انهما لم يعانيا
01:36:53 إنها نعمة أيضا,
01:36:57 أتفهم
01:36:59 أنا هناك الان
01:37:02 يجب أن تأتى هنا
01:37:04 وترى بنفسك
01:38:13 - والتر ؟
01:38:15 حسنا
01:38:24 على ما أعتقد ,
01:38:26 خلال الحظيرة بالمقلوب
01:38:32 لقد كان هناك مجموعة من
01:38:35 أعتقد أنه فى أوقت طائرة بجناحين...
01:38:38 من الحرب العالمية الأولى
01:38:41 يقودها رجلان عمرهما 90 سنة ...
01:38:44 لا يملك أى منهما رخصة طيران...
01:38:46 حسنا..
01:38:50 حسنا , لقد عاشا حياة جيدة وطويلة
01:38:53 لقد ماتا بشرف
01:39:00 هنا
01:39:12 "الولد يحصل على كل شئ
01:39:15 فقط أدفوننا فى الحديقة الملعونة....
01:39:19 مع الأسد الغبى "
01:39:40 هاى !
01:39:42 لدينا بعض الصحبة
01:40:07 هذا هو
01:40:09 هذا هو المكان الذى عاشا فيه
01:40:13 لا مشكلة .
01:40:15 تعال هنا
01:40:18 أنظر الى هذا
01:40:22 سامحنى
01:40:24 لقد كنا فى هيوستن عندما
01:40:27 وكان علينا الحضور
01:40:30 عندما كنت ولدا,
01:40:33 - جدك ؟
01:40:37 لقد أعتاد أن يخبرنى قصصا
01:40:41 روعة, قصص لا تصدق
01:40:44 هب و جارث ماكان
01:40:46 أشجع و أجرأ الرجال, أليس كذلك ؟
01:40:50 لقد سماهم
01:40:53 "الرجال الذين فاقوا ذكاءه"
01:40:57 انتظرى , اذن أنت ...
01:41:00 أتعرف هذين الرجلان ؟
01:41:03 لقد... لقد ربيانى
01:41:05 إنه شرف
01:41:08 - سعدت لمقابلتك
01:41:11 Wow.
01:41:15 Aha.
01:41:17 انا أرى أنهم أنفقوا
01:41:20 نعم.
01:41:24 حسنا , لقد كان هناك هذا
01:41:30 إذن...
01:41:31 اذن الرجلان فى قصص
01:41:34 عاشوا فعلا ؟
01:41:38 نعم
01:41:42 عاشوا فعلا
01:41:45 أرجو ان تكونوا استمتعتم بالترجمة
01:41:46 مع تحيات