Sex And The City

ar
00:00:40 سنة بعد أخرى، الكثير من الفتيات يأتين
00:00:44 بحثاً عن أمرين:
00:00:47 الأزياء والحب
00:00:53 أجل
00:00:56 !فستان جميل
00:00:59 قبل عشرون سنة، كنت واحدةً منهم
00:01:13 بعد تطوّر موهبتي بأزياء بوقت مبكر
00:01:18 تبين لي أن ذلك صعباً
00:01:23 ماذا! أنت متزوّج؟
00:01:25 أيها الأخرق اللعين
00:01:27 وهو كذلك
00:01:30 لذلك تحتاجين الى المساعده
00:01:33 الكثير من المساعده
00:01:34 مساعدة رائعه كـشارلوت يورك
00:01:39 (ميراندا هوبس)
00:01:42 (و (سامانثا جونز
00:01:44 يا إلهي! إنظري لهذا
00:01:48 هي, كيف حالك؟
00:01:53 بخير
00:01:56 (إسمي هو (كاري برادشو
00:02:00 سنة بعد أخرى
00:02:04 وتبين أن ذلك هو مصدر رزقي
00:02:09 أنا كنت أواعد منذ كنت في الخامسة عشرة من عمري
00:02:12 شارلوت) كانت تبحث عن الحبّ المثالي)
00:02:14 تري لا يَستطيعُ إنْهاضه
00:02:18 أنا سأصبح يهودياً
00:02:23 نحن لسنا قاحلات
00:02:26 لقد وهبونا طفلاًَ
00:02:29 (لذا، سافر (شارلوت) و(هاري
00:02:32 (برفقة إبنتهم (ليلي
00:02:35 "ميراندا كانت تحب "الحب القوي
00:02:38 مع السلامه, جنس رائع
00:02:42 ستيف) أنا حامل)
00:02:43 كاري
00:02:45 ...(أنا (ميراندا هوبس)، أقبل بـ (ستيف
00:02:48 و(ميراندا)، سافرت إلى بروكلن
00:02:51 من يريد أعواد مصاصة؟
00:02:53 أوه, يا رجل. ولد
00:02:55 "سامانثا) كانت تحب "الجنس)
00:02:58 الكثير منه
00:03:00 فعلت ذلك مع رجل رائحته كريهه
00:03:03 هل يمكن أن ألغي طلبي
00:03:04 وبعد ذلك وجدت رجل يجمع
00:03:08 سَأُساعدُك لتَكُونيُ نجمة
00:03:11 نعم,هو مهتمُّ. . .
00:03:13 لذا فقد ذهبت (سامانثا) برحله إلى هوليود
00:03:19 أما أنا
00:03:24 أدخلي
00:03:25 "السّيد "(بيغ), تبين أنه عندما يأتي ذلك الحبّ
00:03:31 فقط أخبرني مرادك
00:03:33 و يخفي كلّ الفصول الأخرى
00:03:36 . . . لا أحد كَانَ أبداً تماماً
00:03:40 ...كاري) أنت هي)
00:03:41 و هكذا هي حياتي
00:03:46 ثلاثة كتب و بعد ثلاثة سنوات
00:03:49 ما زلنا نشعر كأننا اولئك الفتيات العازبات الأربعه
00:03:52 و مع أن الحياه تسير
00:03:55 قررت أن أبقى كما كنت في السابق
00:04:01 في الحب
00:04:16 - شكراً لك
00:04:17 لدي شعور جيد حول هذا، عزيزتي
00:04:19 أتمنّى ذلك،
00:04:22 (مرحباً الشقه (3 سي
00:04:25 (إيجاد شقه رائعه في (نيويورك
00:04:28 كإيجاد رفيقك المثالي
00:04:32 - اذا كم واحد من هذا
00:04:35 الثلاثه والثلاثون المحظوظه
00:04:41 - هذه أسوأ, أنا فقط أرسلت لك رسالة
00:04:47 تلك النافذةُ مع أفضل منظرة
00:04:50 الثالث والأربعون؟
00:04:55 حسنا,اذا هناك أي شئ آخر
00:04:58 نحن مهتمين جداً بهذه البنايه
00:05:01 لدي شقه أخرى لم يعلن عنها بعد
00:05:04 هل تريدين إلقاء نظره؟
00:05:05 - بالطبع
00:05:07 حسناً, اذا
00:05:09 سعرها أعلى مما تدفعونه الآن
00:05:12 ما كميه الزياده؟
00:05:23 هنا أحتفظ بالإضائه
00:05:26 يا إلهي
00:05:28 لقد توفيت وأعتقد أني بالجنه
00:05:34 إنه بيت بسيط لإثنين
00:05:37 مطله على منظر رائع
00:05:40 ماذا, الجنة؟
00:05:47 مرحباً, أنا أعيش هنا
00:05:50 زوجتك لديها حس فكاهي جميل
00:05:53 - إنهم ليسوا متزوجان
00:05:57 من هنا
00:06:00 هل دائماً ستقدّميني كصديقك؟
00:06:04 هذا واضح من الآن وصاعداً
00:06:08 - هذه الأصوات مثل الكلب
00:06:12 و هذه غرفة النوم الرئيسية
00:06:16 أنها قبيحة, أكرهها فقد آذت عيني
00:06:21 - كيف يبقى مكان مثل هذا متوفراً؟
00:06:25 إن عاشا هنا
00:06:36 - حسناً, الآن أفهم طلاقهم
00:06:43 مرحبا بك في بيتك، عزيزتي
00:06:46 هل يمكننا تحمل نفقتها؟
00:06:50 أنا سأتولى الأمر
00:06:52 حسناً، أين سأوقّع العقد؟
00:06:55 "أنا سأتولى الأمر" مثل هذا
00:06:57 - هكذا لنر كيف سندفع ثمن القهوة
00:07:00 ماعدا الحجرة الملابس
00:07:02 وأيضا المطبخ يحتاج لإصلاح
00:07:04 بالطبع, أنا لا أدري بشأن ذلك
00:07:08 إذاً هو طلب وأنت ستعيشين معه
00:07:10 نعم، معاً, هذا صحيح
00:07:11 لكن كله ملكه, اذا
00:07:14 لم أفكر بالتفاصيل بعد
00:07:17 ومتأكده أني سأفكر
00:07:19 فقط أريد أن أتأكد أنك تصبحين فتاة ذكية
00:07:22 وأنا أحبك لذلك
00:07:23 لكن من الآن
00:07:26 وأن تشعري بما أريده
00:07:30 الغيره من معيشتي مدينه (مانهاتن) الجميله
00:07:35 - حسناً أنا أغار
00:07:37 أنت تعيشين حيّة في الجنة
00:07:40 تقول مجلة نيويورك بأنّ (بروكلن) هي مانهاتن الجديدة
00:07:43 الشخص الذي كتب ذلك يعيش في بروكلن
00:07:45 - هي, ها هي, هوليود
00:07:49 مرحبا أيتها السيدة
00:07:52 - كيف كانت رحلتك؟
00:07:54 - جيد
00:07:55 - دعينا نَدْخلُ, أنا متشوقه جدا
00:07:58 لقد كانت مناسبه نادره تلك التي
00:08:03 أسفه
00:08:05 بلير آلغن) كانت نادلة , ثم عارضه أزياء)
00:08:09 ثم صديقة لأصحاب الملايين
00:08:12 لتجد نفسها وبدون أي سبب
00:08:16 يا ألهي
00:08:17 و الأن , كانت تحصل على
00:08:21 والأحراج
00:08:23 لكلّ المجوهرات، التي أعطاها
00:08:26 ها هي، عزيزتي
00:08:30 إنها جميله
00:08:31 عندما أرى مجسم تلك الجوهره
00:08:34 "هذه حلقةِ الزهرةِ تمثل جوهري
00:08:39 - وليست باهظة الثمن
00:08:42 دعونا ننفق مدّخراتي من مال هوليود
00:08:46 والآن مزاد خاتم الزهرة رقم 39
00:08:49 هذا هو
00:08:50 و سنبدء المزاد ب10 آلاف دولار، رجاء
00:08:53 عشره آلاف دولار؟
00:08:56 خمسة عشره ألف دولار
00:08:59 هي, إنها تزايد لشخص ما على الهاتف
00:09:02 هذا ليس عدلاً
00:09:05 لقد خلعت القفازات
00:09:08 ثلاثون ألف شكراً
00:09:10 - أنا أعمل بجد, أنا أستحقة
00:09:13 خمسه وأربعون ألفاً؟
00:09:17 خمسه وأربعون ألفاً
00:09:20 خمسون ألف دولار لعينه
00:09:23 خمسه وخمسون ألف؟
00:09:28 هل ستزيدين الى 60 ألف؟
00:09:32 لقد تعديت حاجز الخمسون ألف
00:09:37 إعتقدت بأنّ هذا سيكون ممتعاً
00:09:40 أليس كذلك؟
00:09:42 أعتقدت أنها حزينه مني
00:09:45 لكنه حقاً مؤسف
00:09:47 لكنّه الأمر مضحك
00:09:49 - نعم, حتى يحذّروا
00:09:53 أخبرناها دائماً بأن تتزوّج
00:09:57 حتى أنها تزوجت 3 مرات قبل ذلك
00:10:01 ...و عادت الى المنزل في أحدى الليالي
00:10:05 حتى أنها لا تعرف مكان تعيش فيه
00:10:07 أنه امر مخزي, بعد 10 سنوات
00:10:11 أصبحت فتاة ذكية...
00:10:12 ...لكنها وقعت في الحبّ
00:10:23 أنا أفكر...
00:10:26 ...بأن أبيع شقّتي و...
00:10:29 ...أضع المال في الشقه الجديده
00:10:31 لماذا؟
00:10:34 أعلم ذلك, لكنّي سأنتقل إلى مكان جديد...
00:10:38 بجانب أني ...
00:10:41 أريد صنع حياة لنا هناك
00:10:44 أنت تعلم, أنا أريد أن تكون لنا
00:10:47 إنها لنا, لقد أشتريتها لنا
00:10:51 وهذا مدهش
00:10:55 لذا أساساً هي شقتك
00:11:01 ماذا سيحدث؟
00:11:02 هيا, يجب أن أكون ذكيه هنا
00:11:07 ...أنت تعرف...
00:11:13 ...معك
00:11:17 أتريدين الزواج؟
00:11:22 حسنا,...
00:11:26 ماذا لو كان خياراً؟
00:11:29 لماذا؟
00:11:31 أنا لا أمانع أن أتزوجك
00:11:34 و أنت لا تمانعين أن تتزوجيني؟
00:11:37 لا. لا, الا اذا...
00:11:44 أعني...هل هذا ما تريده؟
00:11:48 أنا أريدك
00:11:51 إذاً...
00:11:53 ...حسناً
00:11:55 إذاً؟...
00:11:57 - حقاً, هل سنتزوج؟
00:12:00 - هل تريدين خاتم الماس؟
00:12:04 فقط أحضر حجرة ملابس كبيرة جدا
00:12:08 لذا الليلة الفائتة أنا
00:12:14 ...أنتي تعرفين,
00:12:19 ...و أنتي تعرفين, نريد أن يصبح الأمر مفهوماً
00:12:23 ...حسناً...
00:12:27 ...قررنا أن نتزوج
00:12:31 - و أنا صماء
00:12:34 - الناس تنظر
00:12:36 أنا آسفه, لكُلّ شخص...
00:12:38 ...لكن هذه صديقتي
00:12:41 و سوف تعيش مع رجل لعشر سنوات
00:12:51 أنا أشعر بالخزي
00:12:52 هناك بشكل حرفي دقّ في أذنِي
00:12:57 و الأخبار الكبيره على وشك
00:12:58 (سامانثا جونز)
00:13:00 حسنا, لقد إتخذت قراراً
00:13:04 - عزيزتي, أخيراً أحضرت الـبوتكس
00:13:09 أنا أقول لك كاري, أنكي ستحبينة
00:13:13 ...(لأتحدث لأجل الـ(بوتكس
00:13:15 إذاً الأسبوع الماضي...
00:13:18 بعد المزاد
00:13:21 - حسناً
00:13:27 حسناً, و..لقد قررت أن أتزوج
00:13:31 حقاً؟
00:13:34 حسناً, هذا رائع
00:13:37 (لقد كنت متحمسه أكثر بشأن الـ(بوتكس
00:13:39 عزيزتي أنا متحمسه لك
00:13:43 تعرفين بأنّي لا أؤمن بالزواج
00:13:45 الأن, الـ(بوتكس) يعمل دائماً
00:13:49 عزيزتي يجب أن أذهب
00:13:51 يمكننا التحدث
00:14:06 مرحباً
00:14:08 أعتقد أني كنت في صدمة
00:14:10 أعني, إنه أنت تتزوجين
00:14:13 إنه ليس أي شخص عادي، إنه أنت
00:14:15 نعم, أسمعك
00:14:16 أعتقدت أنه بعد ذلك الخطء التي أرتكبتيه
00:14:21 لذا وضعتك في ملف النساء الغريبات اللآتي
00:14:24 و الآن يجب علي أخراجك من هذا الملف
00:14:27 حسناً، أنا آسفه لكل هذا العمل الضائع
00:14:31 ذلك لن يدفع فواتيري
00:14:32 سامانثا) أشعر بشعور مختلف هذه المره)
00:14:35 أنتي تعلمين, ليس هناك قصص رومانسيه بيننا
00:14:40 إنه فقط...
00:14:42 ...عباره عن بالغان قررا أن
00:14:47 حسناً، أنا سعيده لأجلك
00:14:51 نعم، شيء آخر
00:14:52 أريدك لكي تكون إشبينتي
00:14:57 - كيف تشعرين بشأن ذلك؟
00:15:00 مؤلم. . و غير ضروري
00:15:02 - 76،76،75،74بنت
00:15:07 زفاف صغير مع 75 ضيف
00:15:11 سته وسبعون ترومبون, نعم
00:15:14 كهدية زفاف
00:15:16 أنتوني مارينتينو
00:15:19 حسناً
00:15:21 حسناً, هذه...
00:15:24 حركة محترف, لقد أحببت ذلك
00:15:26 ...إختيار المكان والفستان
00:15:30 - ماذا؟ متى؟
00:15:34 - أتمنى أن يكون جيداً
00:15:38 حسنا
00:15:40 هذا هو
00:15:47 هذه ردت الفعل التي كنت آمل أن أراها
00:15:49 إنه جميل لكن... إنه بسيط للغايه
00:15:53 بسيط و كلاسيكي
00:15:55 عندما رأيته، فكرت
00:16:00 - حسنا, من المصصم؟ ما هي علامه صنعه؟
00:16:05 عروس تلبس فستان غير معروف من صنعه
00:16:08 هيا
00:16:11 ...موضه مع بعض الأحذيه
00:16:15 الدعوات أجمل من الفستان
00:16:17 - لقد سمعت ذلك
00:16:19 لا تقولي الى أي احد
00:16:31 " الأمرأه العزباء تظهر كعروس, كاري
00:16:34 ...(لرجل الأعمال الماليه في (نيويورك
00:16:39 - زواجنا في الصفحه سته
00:16:43 يبرهن أن العزّاب يمكن أن ينالوا
00:16:50 - كاري
00:16:52 في كل مكان أذهب أليه يبدو أن
00:16:56 حتى من أقلّ المتوقّعين
00:17:00 سنعدّ لميلاد السنوي للمجله...
00:17:02 ...و نريدك أن نقابل أعمار الأبعين
00:17:04 - عظيم، من سأقابل؟
00:17:07 أنت بعمر الأربعين
00:17:09 أريدك أن تكوني على غلاف المجله
00:17:13 هذه الأمرأه الذكيه، والعروس
00:17:17 أنتظري, سأكون في المجله؟
00:17:21 في قسم تصميم الأزياء الراقية للعرائس
00:17:24 ...لذا تفرغي لي أسبوع من العمل
00:17:30 أنا ممتنه جداً لكن بصراحة...
00:17:33 كاري, مصصموا الملابس فوغ
00:17:35 (المصورون في (فوغ
00:17:37 (وكوافير (فوغ
00:17:39 سيكونون فوق رأسك, نعم
00:17:45 شكراً , سيكون رائعاً
00:17:48 "(سنسميه "(العزباء الأخيرة
00:17:50 "(حسناً صعب أن أكون "(العزباء الأخيرة
00:17:54 لا, لكن 40 هو آخر سن للأمراه
00:17:59 ...بزواج بدون نصّ الثانوي لسن اليأس
00:18:02 إعتقدت بأنّ الموضوع كان
00:18:06 أسلوب، نعم. عروس، لا
00:18:13 -هل هذا أفضل
00:18:16 أمضِ بعض الوقت مع الأصدقاء
00:18:19 (وأصدقاء جدّد، مثل (فيرا وانج
00:18:22 تبدو رائعه لشخص لم يحمل جين الزواج
00:18:26 - حسنا, أعتقد الرجل الصحيح
00:18:29 عندما أتزوج سأرتدي مثله، أو أكبر
00:18:34 جميل, مثير
00:18:36 أحببْت الحجابَ
00:18:37 (و(كارولنا هيرارا
00:18:42 فانسي لا شيءِ، لَكنَّه جميلُ
00:18:45 عظيم, لنفعلها
00:18:57 (و(كريستبان لا كروكس
00:19:09 (و(والفان
00:19:15 (و(ديور
00:19:25 (و(أوسكار دي لا ليتنا
00:19:32 (وأخيراً (فيفيان ويستود
00:19:36 الفستان خاص جداً
00:19:38 يمكنه أن يجلب الزفاف الى هنا
00:19:50 بعد ذلك حدث المستحيل
00:20:20 فقط مثل هذا
00:20:22 (فيفيان ويستود)
00:20:35 أتقرأ؟
00:20:44 هل أنت آخر شخص في نيويوررك
00:20:47 أحب الرائحه
00:20:53 هذا فريد من نوعه
00:20:57 رسالة غرامية من رجل عظيم
00:20:59 - هل أنا موجود؟
00:21:01 (لكن البعض من صنفك، (فوليتير
00:21:07 - سيدتي، تحتاجين لشراء نظَّرات؟
00:21:11 حسناً, هذه قصيدة
00:21:14 جوزيفين) العزيزة صحوت مستهلكلاً)
00:21:18 طريقه إعتياديه ليصل بها
00:21:21 - لم تقرأين هذا؟
00:21:25 - ما هو موضوعه؟
00:21:28 إعتدت عن الكتابه عن البحث الحب
00:21:30 الآن أريد الكتابه
00:21:34 مثير للأهتمام
00:21:36 - ماذا يحدث؟
00:21:40 (إستمع إلى هذا، (بيتهوفن
00:21:42 إجلبْه، لودفيج
00:21:46 أفكاري تتجه إليك يا محبوبي الخالد
00:21:50 يمكنني أن أعيش مقدساً معك
00:21:54 كلام جميل
00:21:55 إهدي، حياتي، كلّ شيء بي
00:21:58 فقط بواسطة الإعتبار الهادئ عن وجودنا...
00:22:01 ...هل يمكن أن ننجز هدفنا بالعيش معاً
00:22:04 أو أن تستمري بحبي
00:22:06 ...القلب الأكثر إخلاصاً لك من محبوبك
00:22:09 أبداً لك, أبداً لي, أبدا لنا
00:22:18 هل سبق وكتبت لي رسالة غرامية؟
00:22:21 هل رسائل الغرام بالفاكس تحسب؟
00:22:23 - متى قد تلقيت منك رسائل غرام بالفاكس؟
00:22:28 ...في وقتٍ ما
00:22:30 ماذا أقول لك عزيزتي؟
00:22:34 بالإضافه، هؤلاء الأنواع من الكتاب
00:22:37 ...من الحروب
00:22:41 أما أنا فهنا
00:22:43 مرحباً
00:22:47 - أنت تجعليني سعيداً
00:22:52 من إنشغالي بالزفاف نسيت أمر كتب المكتبه
00:22:57 فالآن قصص الحب المأساويه
00:23:01 سيكلفني ذلك
00:23:03 عفواً، أين هو الزفاف؟
00:23:05 الطابق العلوي
00:23:18 لقد كان رائعاً
00:23:21 أنا و(بيغ) سنتزوّج في قاعه كلاسيكيه
00:23:24 التي تآوي كلّ قصص الحبّ العظيمة
00:23:31 إنتبه لقطع الدجاج؟
00:23:33 ياللمسيح, ميراندا, إهدئي
00:23:36 مازال لدي عمل لأقوم به عندما أرجع للمنزل
00:23:39 - أريد الذهاب الى الحمام
00:23:43 (شكراً لك (ماجدا
00:23:45 سأغسل ذلك الوجه الجميل
00:23:51 ماذا؟
00:23:52 ألا يمكنك ترك المربيه تنهي وجبة طعامها ؟
00:23:55 آسفه، أنا منهكه
00:23:59 - هي, لقد أوقظني أيضاً
00:24:02 يجب أن لا ندعه يأتِ الى سريرنا
00:24:09 لديك حليب على شفتيك
00:24:13 ماذا فعلت الآن؟
00:24:14 - أنت دائماً تنتقدني
00:24:18 تريدن أن تكملي يومك بوجود حليب
00:24:30 أتريدين أن تقولي لي شيئاًَ؟
00:24:39 هل هناك أي شئ تريدين أن تقوليه ليً؟
00:24:49 - نعم, نعم
00:24:54 - نعم
00:24:57 يجب أن نتوقف فحسب
00:25:04 أعني, يجب أن نستيقظ بعد أربع ساعات ونصف
00:25:09 لم يكن عندنا جنس
00:25:17 - ستيف), لقد مارسنا الحب)
00:25:27 هناك ثلج على الأرض
00:25:36 - كم مرّة تمارسون بها الجنس؟
00:25:39 - ميراندا) رجاءاً)
00:25:41 إنها بعمر ثلاث سنوات
00:25:44 أنا بعمر 41 وما زلت أجهل معناه
00:25:46 أعلم ذلك، لكنها تكرّر أي شيء
00:25:48 لو كنت أعلم أن كلام الناضجين
00:25:53 لا, يمكننا أن نتكلّم
00:25:56 حسناً, كم مره يا بنات؟
00:26:00 - اللون
00:26:01 حسنا, لا يمكنني الكف عن التلوِّين يمكنني
00:26:06 يمكنني أن أستعمل كلّ أقلام
00:26:10 فهمنا ذلك، أنت تحبّين التلوِِِِِِّين
00:26:14 لماذا تسألين؟
00:26:16 حسنا, ليلة أمس أنا و (ستيف) كنا نلوّن
00:26:21 أن تنتهي
00:26:24 وقد كان يغيير موقعه
00:26:28 "يجب أن ننهي ذلك"
00:26:33 - إنه يدوم طويلاً
00:26:35 - ذلك إن كنت تملكين عملاً بدوام كامل
00:26:38 ليس لديك طفل بالخامسه من العمر
00:26:41 ...ومقابلات أولياء الأمور
00:26:45 نحن لسنا الآن في مرحلة
00:26:48 - التلوين فحسب، سيلاحظ ذلك صحيح؟
00:26:51 وأنا (هاري) نمارس الحب
00:26:54 - رائع, الآن أشعر بسوء
00:26:59 - قبل سته أشهر
00:27:03 تبدو مده طويله
00:27:05 - لكن... لكنّها فاتورة مربحه
00:27:08 هي, كاري؟ ماذا عنك أنت و (بيغ)؟
00:27:12 هيا، انا أفصحت، أفصحي
00:27:17 لكني سأقول لك التالي
00:27:19 (عندما يلوّن (بيغ
00:27:22 ...فأنه يلوّن بدقه داخل أطار اللوحه
00:27:26 حسنا, كان ذلك مسانداً جداً
00:27:38 (جون)
00:27:47 - هي
00:27:57 كلياً خارج الأطار
00:28:08 حسنا,
00:28:12 يجب أن أذهب, فقد أتى شيء ما
00:28:16 - لدي هديه لك
00:28:28 كيف....؟
00:28:30 إنتظر، أنت كنت على الهاتف في المزاد
00:28:34 - لقد علمت كم كنت تريدينه
00:28:38 حسنا, اردت أعطائه لك
00:28:41 لذكرانا
00:28:43 للخمسة سنوات على لقائنا
00:28:47 صحيح
00:28:49 هل أحببتيه؟
00:28:51 حسنا, فقط للتوضّيح
00:28:54 ...ليس خاتم ماسي صحيح
00:28:58 حسنا, في تلك الحالة، أحبّك
00:29:00 هو الشيء المفضّل الثاني لي الذي
00:29:05 الأن, هديتي ستكون شفهيه بعض الشيء
00:29:11 - عزيزتي، أنا بحاجه للنوم
00:29:16 و من الضروري أن أكون في الإستوديو
00:29:20 أترى؟
00:29:22 بعد ذلك نحن نعرف, سنمارس الحب ثلاث
00:29:56 (وفي ذلك البيت تبين أن (سامانثا
00:30:01 من تلك اللحظة، ليله بعد ليله
00:30:04 بينما (سميث) يغرق بنومه الهنيء
00:30:09 سامانثا وجدت شئ
00:30:18 - إستمري
00:30:21 - لا تفتحي عينيك
00:30:25 حسنا. إفتحي
00:30:31 باب مزدوج
00:30:33 حتى الآن كلّ شيء رائع
00:30:46 يا إلهي
00:30:51 - أنت حقاً تجعلني فخوره
00:30:57 هل أعجبني!؟
00:31:03 لقد أحببتها من أول نظرة
00:31:08 هاك, إنتظر
00:31:11 أمسك هذا
00:31:21 الآن أصدق أن هذا يحدث فعلاً
00:31:24 لا أصدق أنّ شقتك بيعت بهذه السرعه
00:31:27 - إنها إشاره
00:31:31 هي, إنه الطعام، أمهليه قليلاً
00:31:34 سأبدأ في حجرة الملابس
00:31:38 حسنا. اللون الوردي، المختار
00:31:42 اُرجوانيّ، سيرمى, أصفر، سيخزن
00:31:45 أنتم أصدقاء أوفياء
00:31:53 يا إلهي
00:31:57 (لا أصدق ذلك، (ليلي
00:32:03 - ماذا تفعلين هنا؟
00:32:07 فالإنتباه وارد
00:32:13 حقاً؟
00:32:23 - هل تتذكرون هذه؟
00:32:25 بينما وضعت (سامانثا) أفضل
00:32:30 وضعت أنا بالأسوأ
00:32:40 مقطع الموزِ
00:32:45 نعم
00:32:48 إستمري
00:32:51 (مادونا)
00:33:05 مرفوض
00:34:02 عملت بجد
00:34:13 يا رجل
00:34:27 - تعالي هنا
00:34:29 هيا, لا تخجل
00:34:39 تطلب الأمر أربعه أصدقاء ثلاث أيام
00:34:42 و 20 سنة في 38 صندوق
00:35:28 حسناً لن أرى والدتك غداً
00:35:30 ...(ربما يمكنك أن تأخذ (برادي
00:35:33 ثم سألقاك عن حفله التوائم يمكنك
00:35:39 ما الأمر؟
00:35:43 لقد مارست الحب مع شخص آخر
00:35:48 أنت حقاً مذهله جداً...
00:35:51 ...و لا أدري لم فعلت ذلك بك
00:35:54 أنا وأنت لم نمارس الحب
00:35:58 يا ألهي
00:36:00 لم يعنِي ذلك لي شيئاً
00:36:03 والتفكير به يقتلني
00:36:07 إنه يقتلك؟
00:36:09 لقد حدث وحسب
00:36:11 أنا...أنا
00:36:13 أنا... أنا... لم أكن أفكر
00:36:16 إياك أن تتبعني
00:36:30 سكوت)، إنهض)
00:36:40 ميراندا)، ما زلت أنا)
00:36:46 حقاً؟
00:37:01 ستيف) أنا فقط لا أصدق)
00:37:04 - كما قلت
00:37:06 لكنّي لا يمكنني أن أفاقم ذلك
00:37:10 ...بينما أبحث عن مكان
00:37:13 بالإضافه أنه من الضروري أن أكون
00:37:15 لأن أبقِ حياة (برادي) تستمرّ
00:37:18 أنا سأبقيه لأيام لي
00:37:21 ...و (ماجدا) تنتقل من بيت للآخر
00:37:24 حسنا, أنا في الحقيقة لا أعلم
00:37:28 ...لكن كيف حال (ستيف) بما يجري؟
00:37:29 يقول بأنّه بائس ويطلب السماح
00:37:32 لن يحدث ذلك
00:37:35 ميراندا) عزيزتي)
00:37:38 لقد كانت مره واحده
00:37:40 حتى لو تقبل عقلي هذا التبرير
00:37:45 فعل ذلك من وراء ظهري
00:37:58 شكراً لأنك أنت
00:38:04 مارست (شارلوت) الحب مع
00:38:07 حسنا, نحن في وقت حرج، يجب أن
00:38:12 حسنا, ليس الآن
00:38:15 إنه يقرب الموعد مره أخرى
00:38:18 - يجب أن أكتب هذه
00:38:20 لا, الزفاف قبل المقاول, حسنا
00:38:24 مالم تخطّط لدعوته
00:38:30 مئتان؟
00:38:34 - إنه بسبب الفستان
00:38:38 كيف أوضّح ذلك؟
00:38:42 أنظر...
00:38:44 ...أنت تلعب البوكر, صحيح؟
00:38:46 حسنا, الفستان هو رهان الدخول
00:38:51 هي
00:38:54 كيف حالك في رهانك؟
00:38:57 فقط لأذكرك, سوف تتحدث أمام الكثير من الناس
00:39:02 حسنا, إنهضي, يجب أن أنهي هذا, إنهضي
00:39:04 - هي
00:39:06 - أنت لا تأخد الأمر بجديه
00:39:15 مئتا شخص؟
00:39:17 الصفحه السادسه؟
00:39:23 أنها المره الثالثه التي سأتزوج بها
00:39:35 لم أعتقد أن تلك مشكله لك
00:39:44 اذا لماذا لم تقل ذلك من قبل؟
00:39:47 - أنت تريدين كل هذا؟
00:39:51 - لكن لا تُريدينُ. . . ؟
00:39:54 هذا ما أريده
00:39:57 كان بأمكاني أقامه ذلك بقاعه المدينه
00:40:20 أعتقد أن ذلك متأخر جداً
00:40:24 حسنا, لا, لم أكن أقترح...
00:40:27 أنا كنت أقول
00:40:31 ذلك الوجه...
00:40:34 ...الذي أردت أن أتفاداه
00:40:38 تعالي هنا
00:40:46 أنت رفيق رائع
00:40:52 و قريبا
00:40:59 هناك هم
00:41:20 الأن, أعرف أن ذلك تقليدي في عشاء الليله...
00:41:23 ...لأن تتحدث إشبينه العروس
00:41:29 لكن في مجموعتنا, "لم نقم بفعل "قبل وتكلم
00:41:34 - لذا أريد أن أقترح نخب للعريس
00:41:42 - من هذا مرة أخرى؟
00:41:44 إنه أبله
00:41:46 أو كما يقولون
00:41:48 هي, حشوة القضيب, أنا أتكلّم
00:41:52 - نعم, سماناثا
00:41:58 الأن, في بعض لأحيان كانت هناك
00:42:02 لكن بعد الترصد المتيقظ لآخر مئة سنة...
00:42:07 ...شكوكي قد انتهت
00:42:09 اذا هنا للعريسَ...
00:42:12 ...(الرجل الذي فاز أخيراً بـ(كاري
00:42:18 نأمل ذلك, جون
00:42:20 هذا الرجل مغفل,هاك
00:42:22 - الهتافات
00:42:24 لا شيء مثل السيجار كوبي الغير شرعي...
00:42:26 ...بعد العشاء
00:42:29 اذا لقد كان نخب مدهش, سماناثا
00:42:31 حسنا, لأنك رجل رائع
00:42:33 - يا ألهي, هناك سيارة أجرة
00:42:35 - هي, ايها الرفيق, أمسكه
00:42:39 (ستيف)
00:42:41 - لا أريد أزعاجكم أبداً
00:42:46 لكن...
00:42:48 ...(أريد أن أتكلم مع (ميراندا
00:42:51 سامانثا) هلّ يمكنك أن تتطلبي)
00:42:54 لا أريد الدخول، إنها حفله
00:42:57 بالطبع
00:43:03 هي, لم أتكلم معك طوال الليله
00:43:06 ستيف) هنا)
00:43:12 هم لَيسوا قلطي
00:43:15 هي, يا شباب، لو سمحتم؟
00:43:19 نعم, بالطبع، سندخل
00:43:25 أنت على حق؟
00:43:34 لم تتركِ لي خيار آخر
00:43:38 كنت أريد التحدث معك أمام الطفل
00:43:42 ماذا يمكن من المحتمل أن
00:43:46 - أرجوك، لقد كانت مره واحده فقط
00:43:51 أنت من فصلنا, ما كان بيننا أنت فصلته
00:43:55 ماذا يحدث؟
00:44:04 لقد تغيرت مشاعري نحوك
00:44:14 هي
00:44:16 - هل أنت بخير؟
00:44:20 أنتما مجنونان لأنكما ستتزوجان
00:44:35 هي, ها أنت
00:44:40 لا
00:44:42 حسنا, يجب عليك أن تتدخر ذلك
00:44:50 هي, هل كل شئ بخير؟
00:44:53 نعم, أعتقد أني تعب وحسب
00:44:56 حسنا, حسنا, إذهب الى البيت
00:44:58 لكن قبلني أولاً قبلة جيدة ليلة سعيدة
00:45:02 ...لانها آخر قبله لفتاه عازبه
00:45:08 - (لطالما عرفت بأنها ستتزوج (بيغ
00:45:13 - هذا جنون
00:45:15 بعد كل إنفصال، علمت بسريه تامه
00:45:20 هل ضننت ذلك بعد المرة الثانية؟
00:45:22 - نعم
00:45:24 ذلك الضحك
00:45:27 نعم, لكن بعد ذلك الأنفصال
00:45:33 هي, هل تريدين الأجابه على الهاتف؟
00:45:38 - الأن قول شئ
00:45:44 هل أنت متأكده أنها ليس طفلتي؟
00:45:47 - مرحباً؟
00:45:49 يا إلهي، هل سمعت ما قالته (ليلي) للتو؟
00:45:52 - أريد التحدث إليك
00:45:55 أنا أجلس هنا أحاول
00:46:02 هل هذا شيء تودين حقاً فعله؟
00:46:05 هي, أتعلمون، إنه (بيغ) سأتحدث معه
00:46:10 نل قسطاً من النوم إيها العريس
00:46:17 - ما الخطب؟
00:46:20 ...كلّ شيء رائع كما هو الآن
00:46:24 - لا أريد أفساد ذلك
00:46:27 لقد أفسدت الأمر مرتين من قبل
00:46:31 إستمع لي
00:46:33 إنها أنا من ستتزوّجه غداً
00:46:39 - نعم
00:46:43 نحن الإثنان
00:46:45 و...هل تريد سماع الأخبار الرائعه بذلك؟
00:46:48 نعم
00:46:49 لقد فعل كلانا كل شيء لإفساد الأمر
00:46:54 - هل هذه إبتسامه التي أسمعها؟
00:46:57 بالنسبه لي يبدو أن لديك
00:47:02 نعم
00:47:03 و رأيي ...تعلم بما أني كاتبه محترفه...
00:47:06 ...أنه من الأفضل, أنت تعلم...
00:47:10 ...فقط توقّف عن التفكير بشأن ذلك كثيراً
00:47:14 و في الصباح...
00:47:16 - سأعرف ماذا سأفعل
00:47:20 وإن لم تعرف, فقط أكتب هذا
00:47:23 "سأحبّك"
00:47:25 بسيطه، وذات مغزى...
00:47:27 ...و أقسم أني لن أحاول أن
00:47:33 إذاً ستذهب الى السرير الآن، صحيح؟
00:47:37 حسناً، تصبحين على خير
00:47:40 سأراك غداً، وإستمع لي...
00:47:45 ...أنه أنا وأنت
00:48:21 الآن, هذه هي العروس
00:48:29 قَبْلَ أَنْ نرحل,نحن ذاهِبونَ
00:48:32 ميراندا, سَيكونُ عِنْدَكَ زهور الداليا
00:48:35 - وشارلوت...
00:48:40 مرحباً؟
00:48:43 (هل يمكنك أن تضعي (كاري
00:48:47 مرحباً؟
00:48:54 من سمح للكلاب بالخروج؟
00:48:57 كل ما نحتاج إليه
00:49:01 أيُمْكِنكُ أَنْ تَفْتحَ هذا البابِ، رجاءً؟
00:49:04 - أنتظر, أنتظر, أمسكه
00:49:07 - يا ألهي
00:49:08 - البناتَ في هذه السيارةِ
00:49:10 كلّكم سوية
00:49:14 هي, أنا كاري. أترك لي رسالة
00:49:16 - أراك لاحقا. مع السلامة
00:49:24 - الأزرق
00:49:26 - الأحمر و الأسود
00:49:29 - أين الأسود؟
00:49:31 - أتبعي الأحمر
00:49:33 حسنا, هيا، لنذهب
00:49:36 - جاهز؟
00:49:38 نعم
00:49:40 ها هي العروس, أنظري إنها تلبس
00:49:44 - هل يمكنك حمل ذلك؟
00:49:46 شكراً لك, حسنا
00:49:48 هيا, سكوتش إنتهى
00:49:53 إنه كدفع قطعه من الكريم في فتحه قِفل
00:49:56 أراك في المكتبة
00:49:57 - هي, أنها كاري, تركت رسالة
00:50:01 أنظري، أنا حقا أريد التحدث معك
00:50:07 لا أريد المزيد من الضيوف على السلالم
00:50:10 فهمت
00:50:13 لدينا مشكلة، إنهم ليسوا هنا
00:50:16 - من المحتمل أنه الإزحام المروري
00:50:25 - هي, أنها كاري, أترك لي رسالة
00:50:31 عزيزتي...
00:50:34 ...قصه العروس والعريس هذه
00:50:44 أريد أن أعلم أنه ما زلنا نحن
00:50:47 أنا و أنت فحسب, كما قلتِ
00:50:56 - أنا كُنْتُ أَضِعُه على
00:50:58 عمل رائع, جميل
00:51:01 هيا يا عزيزتي
00:51:07 تبدين جميلة
00:51:19 يَبْدو جميلَ
00:51:20 أنهم حقا كذلك, يَبْدو جميلَ جداً
00:51:23 أنظري لأمك، ها هي قادمه
00:51:25 - أعملها بسهولة
00:51:26 الأزدحام كَانَ سئ
00:51:29 - هذا جيد
00:51:35 - حسناً, عزيزتي لنصعد
00:51:41 إنه ليس هنا
00:51:43 - من هو لَيسَ هنا؟
00:51:46 ماذا يحدث؟
00:51:48 - بيغ) ليس هنا)
00:51:53 حسنا, هل أتصل به أحد؟
00:51:58 حسنا, أعطني هاتف
00:52:06 - حسنا, لا أعرف كيف أستخدمه
00:52:09 شكرا لك
00:52:21 هي,أتعرفين؟
00:52:25 مرحباً
00:52:27 لقد كنت أتصل بك منذ ساعه
00:52:28 - لم لا تجيبي على هاتفك؟
00:52:33 اذا, ماذا يجري؟
00:52:36 لقد كنت أمام المبنى, لقد رحلت للتو
00:52:42 لا يمكنني فعل ذلك
00:52:49 يا إلهي
00:52:56 كاري)؟)
00:53:01 - لن يأتِ, يا ألهي
00:53:08 أخرجوني من هنا
00:53:10 - أخرجوني من هنا
00:53:12 - رافقيها الى السياره, وأنا سأبق هنا لأنهي باقِي الأمور
00:53:15 لنذهب
00:53:38 ماذا أفعل بحق الجحيم؟
00:53:41 أنه شارع بإتجاه واحد
00:53:43 لو التففنا حول المبنى
00:53:45 لا يوجد أحد خلف, إلتف فحسب
00:53:55 - أعتقد ها هم
00:54:00 !(كاري)
00:54:09 كاري, لقد فزعت للحظه
00:54:15 يا ألهي
00:54:19 عرفت أنك
00:54:23 - كاري) أنا آسف)
00:54:26 أنا أسف, أنا... أنا آسف كاري
00:54:29 هيا, هيا
00:54:31 - كاري) إنتظري أنا آسف)
00:54:36 هيا, لنذهب الى السياره
00:54:39 لا بأس, لا بأس
00:55:03 هيا يا رجل، يجب أن نتحرك
00:55:33 لقد ظننت أنه سيسبب ألماً كبيراً
00:55:40 لا أشعر بشي
00:55:44 "أريد المزيد من "لا شيء
00:55:53 نعم, ما زِلتُ مَهْجُورَه
00:55:56 ماذا حصل له بحق الجحيم؟
00:56:01 لقد علمت عندما إتصل الليله الماضيه
00:56:04 - كأنه لمّح
00:56:09 لم أرد أن أصدق ذلك...
00:56:12 حتى أني لم أرد ان أقولها بصوت مرتفع
00:56:18 - الآن لا أدري أين سأعيش
00:56:21 للأبد
00:56:23 ربما يجب أن تتناولي شيئاً
00:56:27 - هل أحدكم جائع؟
00:56:31 لا يمكنني العودة هناك مرة أخرى
00:56:34 عزيزتي، يمكنني أن أوضف أناس
00:56:39 قاتل مأجور؟
00:56:43 لَيْسَ لِدي شيء لألِبسه
00:56:46 لديك ملابس شهر العسل هنا
00:56:50 حسنا, هناك البطانية الفضّية
00:56:54 شهر عسل كان في مصيف
00:56:59 ...كان قد دفعت تكاليفه ببطاقتي الإئتمانيه...
00:57:01 ...لأني أريد جعلها مفاجئة للرجل الذي هجرني
00:57:03 أنا يمكنني أخراجك من ذلك
00:57:05 الأسوأ يَذهب إلى الأسوأِ,
00:57:08 لم يكن هناك؟
00:57:14 أبق هذه قريبه منك
00:57:32 (شارلوت)
00:57:33 تعالي, تعالي
00:57:38 لقد فعلت شيئاً سيئاً جداً، على ما أعتقد
00:57:41 قلت شيئاً لـ(بيغ) عند العشاء
00:57:46 ماذا تعنين؟
00:57:47 (كان ذلك بعد أن ظهر (ستيف
00:57:51 بيغ أتى الي
00:57:55 "أنت مجنون لأنك ستتزوج"
00:57:58 لقد خرج الكلام من فمي
00:58:00 - هل تعتقدين أنه السبب الرئيسي؟
00:58:04 لقد كان غريباً بالنسبه لبغ
00:58:09 - (أستمر بالتفكير أنه علي إخبار (كاري
00:58:13 إنه لوقت مزعج لذكر ذلك
00:58:17 لا, لا, لا, إختاري وقتاً آخر لاحقاً
00:58:24 حسنا, تبين أنه لا يمكنني أن أتخلّص من
00:58:28 - ماذا؟
00:58:32 للمكسيك, هيا نذهب
00:58:35 لا أستطيع الذهاب إلى المكسيك, لدي عمل هنا
00:58:46 (جيرراد)، (سميث جيرراد) بحرف الـ(ج)
00:58:49 حسناً, عظيم, شكراً لك
00:58:54 - تأكّدْ بأنّ السيارةَ هناك...
00:59:01 أهلا بكم في المكسيك
00:59:08 حسناً؟ شكراً لك
00:59:13 أنا أسف, أنا مشوش جداً
00:59:16 عزيزي، لقد أنتظرت وقتاً طويلاً
00:59:27 هذا سيقتلها
00:59:32 - أين هي؟
00:59:34 - حسنا, لنلقي نظره حول المكان
01:00:35 و هذا هو الجناح الرئيسي
01:00:39 يا إلهي
01:00:41 خذي
01:00:43 أمسكي ذلك الجانب
01:00:47 أين سنضع هذه؟
01:00:50 هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل
01:01:00 أنها قادمه
01:01:15 الغروب سيكون جميلاً
01:01:19 أغلقي الستائر
01:01:28 كلهم
01:01:50 صباح الخير
01:01:54 هل حلمت بذلك؟
01:02:10 كاري)؟)
01:02:12 حان وقت العشاء, لقد نمت طوال اليوم
01:02:16 اذا؟
01:02:31 عزيزتي؟
01:02:37 أنا متعبه
01:02:38 حسنا, تناولي شيئاً
01:03:17 - شكرا, بولو
01:03:22 مع هذا الطعام الطازجِ الرائعِ, هل
01:03:27 هذا الشيءُ الوحيدُ في المخزنِ
01:03:30 أنظر؟, صنع في بورثكيبس
01:03:34 هو مصنف ذو خمسة نجوم
01:03:36 أنها المكسيك
01:03:46 (كاري)
01:03:50 هل يوجد قهوة؟
01:03:52 نعم، نعم بالطبع
01:04:02 الشمس تبدو رائعه
01:04:08 بحق المسيح, عزيزتي..أتكثرين من الشمع؟
01:04:11 ماذا؟ لم أعرف بأنّني قد ألبس
01:04:14 - عن ماذا تتكلمين؟
01:04:17 - منذ متى، 1998؟
01:04:21 يمكنني أن أكون بالسجن و لا أصبح هكذا
01:04:24 حسناً (سامانثا) أنت لست متزوجه
01:04:27 كلا عزيزتي لا تلومِ الزواج
01:04:29 إنها متزوّج وليس لديها
01:04:32 كيف تضعين رجلاً على رجل؟
01:04:36 أيّ ثخن
01:04:41 إذاً، ماذا؟ هل هذا خطأي؟
01:04:43 أهملت الجنس في زواجي؟
01:04:46 - شكراً لتفهمكم
01:04:50 أنا بخير
01:05:03 هي, لم لا نتناول العشاء في الفندق، الليله؟
01:05:06 - حقاً؟
01:05:08 يجب أن أفعل شيء ما يخرجني من المكسيك
01:05:11 عزيزتي، لقد قلت للتو نكته
01:05:14 جيد لك
01:05:16 نعم
01:05:34 - اسمي فيليكس, سأكون بخدمتكم
01:05:38 كلا أنا لا أشرب الكحول
01:05:41 - أنا سأشرب عنها
01:05:44 نحن نقيم بأحد البيوت الخاصّة، رقمه ثلاثة
01:05:49 جيد جدا,السّيدة بريستن
01:05:55 تلك كانت كأنها رصاصة
01:06:02 شارلوت) لديها حلوى في حقيبتها)
01:06:11 - هل سأضحك مره أخرى؟
01:06:14 - متى؟
01:06:20 (يجب أن أشكر أولائك الـ(مارياتش
01:06:26 رائع! وتابع إحضارهم
01:06:30 شكراً
01:06:37 شكراً لك
01:06:44 لم يستطع الترَّجل من السياره
01:06:47 بعد 10 سنوات
01:06:51 ...لم يستطيع أن يبذل الجهد
01:06:55 أن بذلت الجهد
01:06:57 لقد وضعت طائراً على رأسي
01:06:59 - ما ذلك كَانَ؟
01:07:01 - إعتقدتُ بأنّه كَانَ ريشاً
01:07:04 - لقد كان جميلاً
01:07:08 إنه رجل سيء
01:07:11 لطالما كان كذلك
01:07:13 - الرجال السيئون يفعلون أمور سيئه
01:07:17 الرجال الجيدون يخذلونكِ
01:07:20 و البقيه منهم لا يعرفون كيف يخذلونكِ
01:07:23 - ثقِ بي، لقد قمت بإبحاث
01:07:26 ...بعد 20 سنه
01:07:30 ...أعتقد أن كل شيء يهون في أن يضع
01:07:36 أن قابلني الآن لن يعرفني
01:07:40 طالما نحن نتحدث بهذا الأمر...
01:07:42 ...أنا لا يمكنني أن أصدق
01:07:47 و ما الكوكب
01:07:49 لكنك تحبينه
01:07:51 هل هذا يعني أنني أتفوه بإسمه
01:07:55 هل ذلك يعني أني سأقلق عليه وعلى
01:07:59 هل كل شيء مرتبط بالطرف الآخر؟
01:08:02 - لا, هذا هو الزواج
01:08:05 أردت شرائه بنفسي
01:08:07 إن هذا مهم بالنسبه لي
01:08:09 - فقد ذهب وإشتراه لي
01:08:13 نعم، لكن كل مره أنظر الى الخاتم
01:08:19 - هل كل؟...
01:08:22 - أخرى؟
01:08:25 تقنياً, نحن في شهر العسل الخاص بي
01:08:27 لا, أعتقد اننا في شهر العسل الخاص بهم
01:08:32 نعم، ذلك مثيراً ما زال هناك ثلاثه أيام بالداخل
01:08:42 "صندوق الوارد ممتليء" نعم, أعتقد ذلك
01:08:45 - لا يوجد وقت أفضل من الآن كالهديه
01:08:48 لأزلت غير مستعدّ لمواجهه ذلك
01:08:51 هي, سأركض وبعد ذلك
01:08:54 هل تريدون؟
01:08:58 - مرحبا
01:09:00 إستلمت تواً بريداً إلكترونياً
01:09:02 سبيعونك الشقّة القديمة بسعر متفق...
01:09:06 ...و سيخرجون قبل عودتك...
01:09:09 ...طبقاً للعرض المالي المقدم
01:09:11 حسنا, على ما يبدو يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ إلى البيت ثانيةً
01:09:15 دعنا نفكر كيف سنرجع أغراضك من هناك
01:09:18 ...أنتما الأثنتان بإمكانكم حكم العالم
01:09:22 بعد تمارينها الرياضيه
01:09:24 ... عن إمتنانها
01:09:26 هذا الاسبوع جعلتها أكثر من رائعة
01:09:30 فقط، بينما تتخيّل أحبائها
01:09:35 ... نسيت أين هي
01:10:01 مرحباً سيدتي
01:10:07 - هَلْ أنت علمت الذي حْدثُ؟
01:10:09 عزيزتي، ماذا ...؟
01:10:11 أنه مغلق، إنها تنظف
01:10:13 جربي...
01:10:23 - قل قمت للتو؟
01:10:26 ولمجرد ذلك...
01:10:28 شارلوت فعلتها
01:10:32 يا ألهي
01:10:40 ميراندا) كانت محقه)
01:10:41 عندما كان الأمر حقا
01:10:47 يا ألهي
01:11:14 أول رسالة
01:11:15 تم إستلامها يوم السّبت
01:11:20 كاري، إتصلِ بي
01:12:16 لا يوجد وقت أفضل من الآن
01:12:20 لا,أنا لا أرفع الصناديق
01:12:24 نعم, بالتأكيد لا
01:12:32 هذا الشراب ليس للحميه
01:12:36 لقد أحببت كتبك، قذوراتك رائعة
01:12:40 كاثي)؟)
01:12:42 - تبدين ثمله
01:12:45 لم أصل للفراش ليلة أمس
01:12:47 لكني أطبع كأبن العاهرة
01:12:50 تخرجت في مجال الدرسات المالية...
01:12:52 ......وفي آخر سنتين كنت مساعداً
01:12:55 رائع جدا، حسناً (بول) لماذا تعتقد أنك
01:13:08 - (إذاً أنت من (سانت لويس
01:13:13 و متخرجه بعلم الحاسوب؟
01:13:15 - نعم هذا صحيح
01:13:20 - أنت كنت من قبل مساعده شخصية؟
01:13:24 ...لذا أنا متأكدة بأمكاني تحمّل أي أمر كان
01:13:26 - واو, سته أطفال، كيف كان ذلك؟
01:13:29 كان لا بدّ أن أنتقل الى (نيويورك) فقط لحل مشكله المساحه
01:13:33 بغرفه واحده في الشقة
01:13:36 حسنا, بالإضافه لهذا السبب
01:13:41 للوقوع بالحب
01:13:44 - ماذا؟ إنه سخيف، صحيح؟
01:13:47 لا, لا, أنه... أنه فقط صادق جداً
01:13:52 لا أعتقد أني قد سمعت أحداً
01:13:57 حسنا...
01:14:00 (لويس) من (سانت لويس)
01:14:04 نعم
01:14:05 أنت عاطله عن العمل
01:14:07 ...لديك حقيبة من نوع (لويس فوتون)؟
01:14:10 إنها مستأجره، حقيبة، آجار أو سرقه؟
01:14:15 - كيف لم أعلم بتلك الأمور؟
00:00:08 مرحبا، هذه (لويس) مساعدة
00:00:13 نعم, ستستلم دعوتك
00:00:17 شكرا لك
00:00:22 ضع ذلك هناك
00:00:26 بعد ثلاثه أيام فقط...
00:00:28 "بدأت أراها كـ"القديسه لويس
00:00:33 ليس هناك شيء لك
00:00:36 و بينما أنا أنتقل
00:00:39 ميراندا) كانت تبحث عن)
00:00:43 هل أحببت الكتابه الصينيه؟
00:00:46 مجلة نيويورك قالت أن هذا
00:00:50 - حسنا, ربما هذا الطريق؟
00:00:54 أنظري رجل أبيض معه طفل
00:00:57 مهما كان المكان الذي يذهبه
00:01:02 هيا
00:01:09 لقد عشت هنا من قبل
00:01:13 هناك بيت
00:01:16 أهم راحلون أم قادمون؟
00:01:18 - راحلون, سأتفقد ذلك، إنتظري هنا
00:01:21 أنتظري هنا, حسناً؟
00:01:24 حسناً
00:01:25 - مرحبا, هل عندكم شقة؟
00:01:42 و هنا في الحي الأوكراني القديم
00:01:46 - مرحبا, أنا مهتمٌّ بالشُقَّةِ في الطابق العلوي
00:01:51 وأمضيا بقيّة أيامهم...
00:01:53 ...حيث الطيور كانت تحرسهم...
00:01:56 ...والنساء لا يمكنهم الخروج
00:01:59 و عاشت سيندريلا والأمير
00:02:10 تعرفين تلك فقط قصّة خياليه
00:02:14 أعني, الأمور لا تجري هكذا دائماً
00:02:18 - أنا فقط أعتقد يجب أن تدركيه الآن
00:02:23 مره أخرى وأخيره
00:02:25 - مرحباً
00:02:28 أمي عادت للبيت
00:02:30 شكرا لرعايتك (ليلي) أثناء ذهابي للطبيب
00:02:33 بالطبع, كل شئ على ما يرام
00:02:38 - أنا حامل
00:02:42 هل تعلمين كيف يقول الناس أنه عندما
00:02:47 و طبيبي يعرف زوجان تبنّيا...
00:02:50 ...وبعد ذلك المرأه حملت
00:02:53 - حبيبتي
00:02:58 أعتقد أنه في بعض البيوت
00:03:04 ذلك حقاً كان رائع
00:03:08 - تبدين متعبه
00:03:20 - أتريدين التحدث بشأن ذلك؟
00:03:24 حسناً، أنا سأتكلم بذلك
00:03:28 أفضل صديقاتك إنتهى بهم الأمر
00:03:30 كَيْفَ أنتي لا تَكُونَي مجهده؟
00:03:35 إنه أكثر من ذلك
00:03:38 مؤخراً، لم أشعر بالتواصل الى...
00:03:43 - ماذا، مني؟
00:03:46 لذلك، هنا, ليس لدي أتصال حقيقي لحياتنا هنا
00:03:51 أيه حياه هنا؟ تتكلمين بجديه
00:03:54 أنا كل ما أفعله هو العمل...
00:03:55 ...وأنت تذهبين
00:03:58 حسنا, ليس كل مايتاح لي
00:04:02 وإدارة أعمالك، أصبح الأمر كثيراً
00:04:06 بدأت أشعر بالإستياء
00:04:08 في السنتان الأخيرتان كل
00:04:10 حسنا, لأول ثلاث سنوات
00:04:14 أعلم، وكنت مستمتعه جداً بذلك
00:04:19 حسنا, أنا لَم أَذهب إلى نيويورك لفترة
00:04:23 نحن سَنَقْضي بَعْض الوقتِ
00:04:26 ...لعمَلُ شئ زوجي في لوس أنجليس
00:04:28 نعم, مرحبا, هَلّ بالإمكان أَنْ تَضِعُيه على سامانثا؟
00:04:31 حقا, في باديء الأمر أنا كُنْتُ كُلّ شئ
00:04:35 لكن يجب أن أَعترفَ, عنده نقطة
00:04:37 الرجاءً أودعْ 85 سنتَ آخرَه
00:04:40 عزيزتي, الهاتف العمومي؟
00:04:42 في أسفل المحيطِ في المكسيك
00:04:44 - تريديني أَنْ أرتبط مَع رجل جديد؟
00:04:48 لا أتصالأت, لا أسئلة
00:04:52 بالأضافة, هو عذرُ
00:04:55 الرجاءً أودعْ 85 سنتَ آخرَه
00:04:58 (صفحة الأنترنت الخاصه بـ(كاري برادشو
00:05:01 ذلك مثير الإهتمام, كذلك (كاري برادشو) أيضا
00:05:04 هي, متى سنبدء بالأمور المهمه
00:05:09 كل شيء بوقته,
00:05:12 - نعم
00:05:15 - الآن؟
00:05:17 - حسناً، أنا سأقرأ وأنت أخبريني ما أفعله
00:05:21 ؟"(Johny @ jjpny. com)" من هو
00:05:26 تباً، إنه هو، صحيح؟
00:05:42 أمسحيه
00:05:46 أليس هناك مكان في الإنترنت
00:05:49 بحيث أن لا أرى رسائل...
00:05:53 هلا فعلت ذلك، رجاءاً
00:05:57 أمتأكّده أنك تريدين قطع الإتّصال معه؟
00:06:06 حسناً, رائع
00:06:10 لا أصدق حتى أنك تنكرّتِ
00:06:12 كلّ الأباء في مدرسة (برادي) يتنكرّون
00:06:16 ممتع بالنسبه للأمهات اللآتي لا يعملن
00:06:21 حسناً، ماذا أحضروا؟
00:06:26 هذا كل شيء, الخياران الوحيدان
00:06:30 توا قلت حقيقة عظيمة، يا أختاه
00:06:32 ربّما يجب أن ألبس هذا
00:06:38 (وصلني بريد إلكتروني من (بيغ
00:06:40 "لا أدري ماذا سأقول"
00:06:42 - إذاً لا ترسل بريداً إلكترونياً؟
00:06:48 و العنوان كان كلمتان
00:06:52 "أنا آسف"
00:06:55 ستيف) دائماً يلجأ للإعتذار)
00:06:58 "أنا آسف على البريد الألكتروني,
00:07:00 ..."أنا آسف بتقديم زهور, "أنا آسف على البطاقات
00:07:03 ما رأيك "أن لا تفعل شيء تأسف من أجله"؟
00:07:07 حسناً، ربما هو آسف
00:07:10 حسنا, ربما (بيغ) أيضاً
00:07:12 تفكير رائع
00:07:16 هي, أنت أفزعت البنت
00:07:18 يتطلب الأمر أكثر من ذلك ليخيفني
00:07:22 ما زلت لا أصدق أنه حدث لي
00:07:27 لكن لا أستطيع تصديق أنه حدث
00:07:33 أستيقظ كل ليله وفي رأسي
00:07:40 كاري) هناك تفاصيل بشأن ذلك الأسبوع)
00:07:46 - أثناء العشاء التجريبي...
00:07:49 أكثر شيء مخيف جعلني أشعر
00:07:53 لقد كنت رائعه
00:07:56 أنتظري, أنتظري, أنتظري
00:07:59 ماذا تقول هنا
00:08:01 (زواج (كاري برادشو) و(جون جيمس بريستن
00:08:05 و هذه الحادثه تم نشرها
00:08:10 برادشو) ماذا؟)
00:08:14 أنتظري...
00:08:17 برادشو) ما زالت عازبه وتعيش)
00:08:28 لم أرد شرائها، لكن
00:08:31 لكن على ما أعتقد أنها الأخيره الباقيه
00:08:34 رَأيتُها, إنّ الصورَ رائعة
00:08:36 نعم, أَنا عروس جميلة
00:08:38 - مرحبا عزيزتي
00:08:41 هي, هي, هي, هيا
00:08:44 إحصلْي على قبعتِكَ
00:08:47 - أنظري, الناس لا يَعْرفونَ. . .
00:08:50 ...سَيَرون الصورَ الجميلةَ فقط
00:08:53 ...سَيَرون فقط الأخرق هنا
00:08:56 أمك قالتْ كلمة سيئة
00:09:01 هل هذا لي؟
00:09:04 ليلي, شكرا لكي
00:09:07 هي, ماذا ستلبسين في
00:09:09 سيندريلا
00:09:11 - أَو نحن إشترينَا ميولان أيضاً
00:09:16 جِئنَا لسُؤالك إذا أنتي تريدين الذهابْ للخدع أَو للمُعَالَجَة مَعنا
00:09:19 - نعم
00:09:22 ...إذا أنت عندك مزاجِ
00:09:26 نعم
00:09:38 - لا بدلةَ؟
00:09:40 أَنه الشيءُ الأشدُّ إخافةُ في نيويورك,
00:09:48 تَعْرفُ بأنّك يَجِبُ أَنْ تعطِيني بعض مِنْ أساليبك؟
00:09:50 نعم
00:09:54 دعنا نضع قناعَكَ
00:09:56 - أنظر
00:09:59 كاري
00:10:02 رَأيتُكي في زواج
00:10:03 أنا أسف جدا
00:10:07 لنذهب يا عزيزتي
00:10:11 خداعْ أَو علاجْ
00:10:37 (لويس)
00:10:41 يا إلهي، لقد تغيرت, لم أستطع أن أميزك
00:10:44 تلك هي النقطة
00:10:47 أشعر بالتغيير عليك
00:10:50 - وأنا أشعر بتلك (الشنيلا) عليك
00:10:57 - حسنا, اذا...
00:11:00 حالاً؟
00:11:04 - رقمك هو, رمز المنطقه هو 347-85...
00:11:09 347?
00:11:11 لا, لا, أنا 917 و دائماً هكذا
00:11:15 حاولت، لكن هذا هو المتوفر
00:11:18 الآن أنت 347
00:11:20 (سامانثا جونز)
00:11:22 (كاري برادشو)
00:11:25 تكلمي معي
00:11:27 الآن رمز المنطقه لدي 347 ما مدى فظاعة ذلك
00:11:31 إنه رمز (نيويورك) الجديدة
00:11:33 حسنا, أنا لا أريد ذلك
00:11:37 نيويورك القديمة، (نيويورك) الجديدة
00:11:42 (شيء صعب آخر لكوني في (لوس أنجلوس
00:11:45 حياتي العاطفيه على المحك بسبب هذا الجار
00:11:47 - لا يمكنني كف عن النظر اليه
00:11:50 فقط النظر؟, بعد رُؤية وجهِ ستيف
00:11:56 لَكنَّكي يَجِبُ أَنْ تَرين هذا الرجل
00:11:59 ...يمارس الجنس مع بنت أخرى, أنه مثل...
00:12:03 ...للخمس السنوات الماضية
00:12:07 أعني، ما الهدف من وجود
00:12:10 ... إن لم تستطيعي ممارسه الحب معه؟
00:12:13 نحن نتفق على أن لا أحد غير مِنْ العرضِ
00:12:18 حسنا, أرجع لي
00:12:26 هي
00:12:55 و في محاولة لكي تبقى خارج البيت
00:12:59 سامانثا خرجت للتسوق
00:13:04 إنقاذ الجرو اليوم؟
00:13:14 - إنها تريد العوده الى المنزل ,هل أنت مهتمه؟
00:13:19 و مباشرة قبل أن تقتنع (سامانثا) نفسها
00:13:26 إنها راقِيه جداً، لكنها تفقد
00:13:38 ...ولأن (سامانثا) لم تستطيع التوقف
00:13:43 ... أحضرت أشياء
00:13:57 ماذا سيحدث لو أن هذه إختفت
00:14:00 - نعم, أنا أعلم أين تعيشين
00:14:05 أنتظري, كاري, ليس هذا
00:14:13 هل تريدين التخلص منه
00:14:17 لا
00:14:19 لا, إنه جميل
00:14:23 أنا فقط...
00:14:25 ...سأخزنه عميقاً في الخلف...
00:14:28 ... كما فعلت بمشاعري
00:14:31 - هل تفتقدينه؟
00:14:36 أنه نادر جداً...
00:14:39 ...أنا لم أبك كثيراً
00:14:42 أنا لا أعلم, ربما...
00:14:44 ربّما يسمح لي فقط بكمية
00:14:48 ...الذي كنت أحبه
00:14:50 نعم, أعلم كيف تشعرين
00:14:53 لأني بكيت عندما هجرني صديقي في
00:14:56 ......أنا أفتقده طول الوقت
00:14:59 فجأة أدركت، أن هناك قلبان
00:15:07 لويس, نحتاج لنشرب كوكتيل
00:15:11 لقد هجرني بشكل قاسٍ
00:15:14 لأني, ...متأكدة بأن ويل
00:15:17 هذا هو إسمه
00:15:19 - إعتقدت أنه حب حياتي
00:15:25 قال أنه يحبني لكنه لا يعتقد
00:15:30 كان ذلك مؤلماً جداً. لكن, أنتي تعلمين, مهما يكن
00:15:35 - لن أستسلم حتى أجد الحب
00:15:38 الحبّ هو ذلك الـ"شيء"، تعرفين؟
00:15:43 أترين هذا؟
00:15:44 هذا هو الحب
00:15:51 المعذرة
00:15:57 أتذكّر تلك الإبتسامة،
00:16:01 شخص ما قابلته مؤخراً
00:16:05 في الساعه 11:30؟, أنه إتصال مخيف
00:16:08 لا, ليس كذلك
00:16:11 لويز)، أنا لا أعرف كيف أكتب رسائل)
00:16:16 نص هذه الرساله؟
00:16:20 لكن إن قابلني لن يصبح هذا الإتصال
00:16:26 حسناً إذاً, إستمتعي بنفسك
00:16:29 لهذا يا من بسنّ بالعشرينات وجدتم
00:16:32 في سنّ الثلاثين، يمكنني أن أتعلّم الدروس
00:16:34 في سنّ الأربعين، أدفع ثمن المشروبات
00:16:37 حسنا, في تلك الحاله, سآخذ مشروباً آخر
00:16:43 كلّ شيء يتمحور حول المكتب
00:16:45 إن وجدت المكتب، الكتابة ستظهر
00:16:48 ...لأن سأستعمل ذلك الكتاب الجديد
00:16:54 أعتقد إنه لأمر رائعاً فكره
00:16:59 نعم, حسنا, أخرجي بالقديم و...
00:17:01 ......و أحضري أشياء مرتفعة الثمن
00:17:08 هي, أتصل بي (هاري) وذكر أنك لا تركضين
00:17:13 - لم فعل ذلك؟
00:17:17 لا يوجد شيء ليقلق من أجله
00:17:20 حسنا, هل قالت الطبيبه أنه غير آمن
00:17:25 لا, قالت لأني أركض من قبل
00:17:29 إذاً، لماذا لا؟
00:17:31 لأني أخاف أنّ يحدث شيء سيئ
00:17:34 - إنها معجزة أني حامِل
00:17:39 لدي كلّ شيء أطلبه
00:17:42 أنا سعيدة جداً لأني خائفه
00:17:45 لا أحد يحصل على كلّ ما يحتاجه
00:17:50 أنتم عباره عن أناس لطاف
00:17:53 بالطبع شيء سيئ سيحدث لي
00:17:55 عزيزتي...
00:17:57 ...لقد تبولت على نفسك هذه السنه
00:18:00 ربما هذا هو الشيء السيء
00:18:06 أنت تركضين كل يوم, هذا ما تفعلينه
00:18:09 لا يمكنك التوقف عن كونك أنت
00:18:14 حسناً
00:18:16 حسنا, ها نحن
00:18:21 حسناً
00:18:27 وكما سقطت
00:18:30 ... (كذلك سقط خوف (شارلوت
00:18:35 وعند أول سقوط للثلج,
00:18:48 هل أنتي متأكده بأنك لا تريدين الذهاب
00:18:51 لا, أنا سعيدة لأني أمضي الوقت وحيده
00:18:54 هل أنت متأكده؟
00:18:57 عودي للبيت, بجدية
00:19:00 حسناً, لكن أولاً...
00:19:07 عيد ميلاد سعيد
00:19:12 - ليس عليكي فعل ذلك
00:19:20 - (لويس)، من (سانت لويس)
00:19:23 حسنا,
00:19:26 الآن أشعر بالسوء
00:19:28 أن لم أحضر شيء لأبادلك به كالهديه...
00:19:35 ...لقد إشتريت لك واحدةً قبل إسبوعين...
00:19:38 ...ولقد أخفيتها هنا
00:19:44 - هذا ليس ما أفكر به
00:20:02 يا ألهي
00:20:04 حقيبه خاصه بي طوال الوقت؟
00:20:06 هذا صحيح, لا مزيد من الأشياء المستأجره لك
00:20:10 أنظروا من عاد الى المدينه الكبيره
00:20:14 لقد كان أفضل شيء أنفقت عليه المال
00:20:18 ليله السنه الجديده و كأس حساء الشعيريه
00:20:31 لذا تَتذكّرُ
00:20:33 - عام سعيد
00:20:37 ما عدا أنك ستقولها بحيوية اكثر من ذلك
00:20:39 - يمكنك أن تقول, "عــام ســعيد"
00:20:45 نعم, تقول ذلك ثم تُقبل
00:20:57 حسنا
00:21:00 - هل أنت جاهز، أيها الفتى؟
00:21:02 "هل تذكّرت أخذ الـ "باتمان
00:21:05 أعتقد أنه بالمطبخ
00:21:06 لقد حصلت على (باتمان) جديد؟
00:21:16 هل لديك خطط مع الفتيات؟
00:21:20 سنبقى كلنا في البيت الليله
00:21:25 أتحبين المجيء لتناول الطعام معنا ؟
00:21:29 يمكننا أن نذهب الى مكان ما ذلك
00:21:33 لا, شكرا لك
00:21:40 ميراندا)، أنا لم أقصد أن أجرحك)
00:21:47 لقد وجدته
00:21:50 - !(باتمان)
00:21:53 - حسنا
00:21:55 - ضع القبعه
00:21:57 - أنها تثلج بالخارج
00:22:00 - سَأَذهب لأحضار باتمان
00:22:03 عام سعيد
00:22:06 عام سعيد
00:22:08 قبله
00:22:20 حسنا, سأراك غداً
00:22:25 هذا جديدي...
00:22:30 ماذا تفعل؟
00:22:32 سنلعب حتى منتصف الليل
00:23:27 - مرحبا؟
00:23:30 سَيكونُ لدينا وقتُ رائعُ
00:23:31 الشئ الوحيدِ الذي أفقده هوِ أنت, هيا
00:23:34 هذا لطيف لَكنِّي لا أَستطيعُ
00:23:38 حسنا
00:23:40 أنت في الحقيقة لا تكتبين, أليس كذلك؟
00:23:44 لا, أنت لَسْتَ محقاً
00:23:47 لا, أنقذْنيني
00:23:50 ليس هناك مرح واحد هنا
00:23:52 هو إجباريُ و بهيجُ جداً
00:23:54 نعم, هذه فقط كُلّ حاجات الحزبِ عشية رأس السنة الجديدةِ...
00:23:57 ...... زيارة مِنْ الأخت برونيت
00:24:01 حسنا, تحَسّينْ أوضاع الأخت برونيت
00:24:03 شكرا, لكن...
00:24:05 ...مع 10 مساءً أنا سَأكُونُ في السريرِ لأنامِ...
00:24:11 ...وغير مدركه بالسعادة
00:24:38 - مرحبا؟
00:24:40 ...إعتقدت أن إحد مقاصد إمتلاك عائلة
00:24:42 ...هو أن لا تقضي ليله رأس السنه الجديده
00:24:46 أنا لوحدي مع طعام صيني
00:24:50 - لقد كنت نائمه
00:24:53 لا, لا, لا بأس, أين (برادي)؟
00:24:57 - (إنها ليلته مع (ستيف
00:25:01 - لا تستيقظي, أذهبي... عودي الى النوم
00:25:06 - هل أنت بخير؟
00:25:09 أعتقد أني مصدومه...
00:25:11 ...لرؤية مرور السنة السخيف
00:25:15 - تُريدُني أَنْ أَئتي؟
00:25:19 لا, يمكنني أن... أنتي تعلمين, يمكنني ...
00:25:22 في ليله رأس السنه؟ مستحيل
00:25:26 حقا. أنا فقط...
00:25:29 عودي الى النوم, أنا سوف...
00:25:33 -تصبحين على خير
00:26:13 واحده جيده
00:26:21 - هو تقريباً وقتُها
00:26:34 !يا إلهي, لحسن الحظ أنك هنا
00:28:10 - هي
00:28:13 أنت لست لوحدك
00:28:19 "عام سعيد"
00:29:07 الولد الشاب الذي ربما عِنْدَهُمْ...
00:29:09 - هي, تمهلوا يا فتيات
00:29:11 نعم, شكرا
00:29:12 (أتنقل كثيراً بالسياره في (لوس أنجلوس
00:29:16 في كلّ فصول الربيع, النساء في نيويورك...
00:29:18 ... يرمون الإختيارات الغبيه من
00:29:22 (هذا يعرف بـ(إسبوع الأزياء
00:29:25 المعذرة, مرحبا
00:29:28 ها أنت
00:29:30 - هل نحن في المقدمة؟
00:29:34 - جميل جدا
00:29:37 قرّروا أين سنتناول الغداء
00:29:41 إذاً، هذا ما كنت تمضي به أيام السّبت...
00:29:44 ...(بينما كنت أنا مع (برادي
00:29:47 حسناً...
00:29:50 ...ليس كل يوم سبت
00:29:52 أتعرفين, لقد كنا ضيوف رئيسيين
00:29:57 ستيف) يقلد الدلافين بشكل مضحك)
00:29:59 في الحقيقة, (ستيف) أكثر منه كدولفين
00:30:09 أنت حقاً لا تستطيعين مسامحته؟
00:30:12 هل تقترحين شيئاً؟
00:30:14 لقد أحببت (ستيف)، لطالما أحببته
00:30:17 لقد إعتذر 100 مره
00:30:21 ماذا سيحتاج منك الأمر؟
00:30:23 هل تقترحين أيضاً لها أن تسامح (بيغ)؟
00:30:25 لا, يمكنني أن أقتل بيغ
00:30:30 أحيانا عندما أركض...
00:30:32 أتخيّل ماذا سأقول له لو إني رأيته مره أخرى...
00:30:37 لدي الجمله المثاليه جداً
00:30:40 أتريدين سماعها؟
00:30:43 نعم
00:30:46 ألعن اليوم الذي ولدت به
00:30:50 ذلك رائعُ, من الأفضل أن تمرني يدك أن
00:31:05 لم أعد أعرف إن كانت الأزياء
00:31:07 ... أو حقيقتنا نحن الأربعة ستتواصل مره أخرى
00:31:10 ... لكن للمرة الأولى و لوقت طويل...
00:31:13 ... شَعرتُ بنفسي
00:31:46 حسنا, لنوقف سيارة أجره, أوكي؟
00:31:51 الفراء جريمة
00:31:53 جريمة! جريمة!
00:31:56 - جريمة! جريمة!
00:32:03 و بعد إسبوعان، قابلت صديق
00:32:08 خلال عيد الميلاد، لاحظوا
00:32:11 - أنا أبكي
00:32:14 فقط في وقت عيد الحب
00:32:42 مرحبا؟
00:32:43 أنا أتصل لتَأْكد بأنّكي
00:32:47 - لقد إتصلت قبل ساعه من الآن
00:32:51 حسنا, ميراندا وأنا ذاهبون لتناول عشاءِ...
00:32:55 ...وبعدها فلم (سلأشر) العَنيف جداً
00:32:57 - ممتاز
00:32:59 (أعد سوتشي لـ(سميث
00:33:03 واو, هل تستطيعين فعل ذلك؟
00:33:05 لقد أخذت درساً هناك
00:33:07 وعندما يدخل من ذلك الباب
00:33:10 ...سأفاجئه بأن أكون مضطجعه عاريه
00:33:14 ...مغطاة بالسوشي
00:33:16 لديك حقاً وقت لفعل ذلك
00:33:19 إذاً, ما الجديد أيضاً؟
00:33:45 هناك حبّ هائل في هذه الغرفة
00:33:48 هذه أنا أَو يوم الحبُّ
00:33:51 لا, أعتقد إنه مثل السنة الماضية
00:33:56 مساء الخير
00:33:59 كلّها مميزه و كلها رومانسيه و مناسبه لإثنان
00:34:03 - هل ستشربون النبيذ؟
00:34:04 - كؤوس أو؟
00:34:06 سأعود بعد قليل لأخذ طلبك وطلب صديقتك
00:34:15 لماذا نظرت الى المجله؟
00:34:19 لأني مجروحه عاطفياً
00:34:22 إستحق كل ما حدث لي
00:34:25 ...مصدقةً أني أخيراً سأحضى بنهايتي السعيدة
00:34:28 أنظروا؟
00:34:30 وأنظري لي بلباس الزفاف...
00:34:32 ..."للزواج بحبّ حياتي"
00:34:35 - نعم
00:34:38 و ميراندا ، في تلك المقالة
00:34:42 لا, المقالة بأكملها كانت
00:34:47 - لقد كانت من وجهة نظرك
00:34:50 بالضبط,الزواج بأكمله كان وجهة نظري
00:34:54 (تركت الزواج يصبح أكبر أهميه من (بيغ
00:35:00 أنا السبب الذي جعله
00:35:05 حسنا
00:35:07 ...(لقد قلت شيئاً لـ(بيغ
00:35:12 ... في عشاء التدريب
00:35:14 ماذا تعنين؟
00:35:17 بعد أن ظهر (ستيف)، كنت مستائه جداً
00:35:20 (وقد صادفت (بيغ...
00:35:25 ...و قلت بأنّكم أنتم الإثنان مجانين لتتزوجوا
00:35:28 ها نحن,
00:35:40 حسناً, عظيم, شكراً جزيلاً
00:35:47 أنا آسفه, لقد كنت مستائه
00:35:51 أفكر بالأمر في رأسي
00:35:57 و لخمسة شهور كتمت هذا السرّ؟
00:36:01 - حاولت أخبارك مرة واحده، لكن...
00:36:03 حاولت إخباري مرّة؟
00:36:06 كان يجب أن تحاولي أخباري كلّ يوم
00:36:09 أعلم ذلك, كنت أنتظر الوقت المناسب
00:36:12 ليس هناك وقت المناسب لتقولي لي
00:36:15 فقط حدثت فحسب, لم أكن أفكر
00:36:20 - كاري)، أرجوك، لا تذهبي)
00:36:24 هو أنك قد كتمت السرّ عنّي
00:36:27 ولم,
00:36:31 أبدا
00:36:35 لا, أنا أكذب, في الشهور الخمسة الأخيرة...
00:36:38 ...كنت أعتقد أنك إرتكبت
00:36:42 هاك
00:36:45 كيف تشعرين الآن؟
00:36:46 عذراً, عذراً
00:37:10 في أي وقت الآن
00:37:21 هي, عزيزتي، إنه أنا, أرفعي السماعه
00:37:24 أرفعي السماعه
00:37:26 حسنا, إنها 7:20, و ما زلت في الإستوديو
00:37:28 سنتأخر، وأنا سأصل في وقت متأخّر
00:37:42 بعد 40 دقيقة...
00:37:44 ... (السوتشي، سامانثا, وما زال (سميث
00:37:55 هذه قذورات
00:38:28 لقد كانت ليله عيد الحب التي
00:38:33 ... بدون السوشي
00:38:36 وإمرأه أخرى
00:38:49 أنا في البيت
00:38:51 - يا رجل, لقد كان يوماً طويلاً
00:38:54 أعلم, هل أكلتِ؟
00:38:56 طبعاً, قد أكلت
00:38:58 أكلت السوشي البيتي
00:39:01 السوشي الذي أنتشر على جسمي العاري
00:39:06 لهذا أنت مستاءه جدا؟
00:39:09 لم أستطع أن أجيب على الهاتف
00:39:11 جسمي كان كله مغطى بالسوشي
00:39:14 لقد حصلت الـ(وسابي) من مكان
00:39:18 هل تعتقد أن ذلك مضحكاً أن أعمل
00:39:23 ...لأعد وجبة طعام جميلة لك؟
00:39:27 لقد صنعت بعض السوشي,
00:39:30 ليس بالأمر المهم ؟,
00:39:33 أنا لست من نوع النساء...
00:39:35 ...التي تجلس طوال
00:39:38 تمتّع بطعام الكاليفورنيا البيتي
00:39:45 يوم حبّ داعر سعيد
00:39:57 أنا (كاري)، أترك لي رساله
00:39:59 كاري، أنه أنا, أرجوك إرفعي السماعه>
00:40:01 ثلاثة أيام من
00:40:06 ... و ما زلت غير مستعده
00:40:08 لقد كانت أطول فتره
00:40:19 !(كاري)
00:40:20 مرحباً
00:40:22 - أريد التحدث إليك
00:40:28 لمده 17 دولار
00:40:32 أرجوك إدخلي فقط حتى نصل 18 دولار
00:40:48 - هذا غريب أن لا نتحدث
00:40:54 كاري) أنا أتفهم ذلك)
00:41:03 عليك مسامحتي
00:41:07 أتعلمين؟...
00:41:08 - ماذا؟
00:41:09 لا, أرجوك ماذا كنت ستقولين
00:41:11 أنت تناشديني أن أسامحك منذ ثلاثة أيام
00:41:15 (وأنت لا تهتمين لمسامحة (ستيف
00:41:19 إنه ليس الأمر ذاته
00:41:22 إنه شيء قابل للمسامحه
00:41:28 لا أدري أن كنت أثق به في
00:41:32 ستيف)، أنت هادئ جداً اليوم)
00:41:36 ميراندا)، أنا أعرف)
00:41:44 ...لكن أنت جعلت ثقتي بك صعبه
00:41:47 طريقه معاملتك لي؟
00:41:50 أنا أعني, نعم, لقد كسرت نذري...
00:41:53 ...لكن، ماذا عن النذور الأخرى؟
00:41:56 ماذا عن الوعود لأن تحبي شخصاً
00:42:00 ماذا عن ذلك؟
00:42:03 كيف سأعلم أن كانت لن تعاقبني
00:42:06 لن تعلم
00:42:08 وهي ليست متأكده تماماً
00:42:15 كل ما تعلمونه أنكم تريدون التقدم للأمام...
00:42:18 ...والخطر الذي يحدق بهذا الحب بينكما
00:42:26 وهذا هو ما سنكتشفه هنا
00:42:35 إذاً لقد أنهينا الجلسة الأخيرة
00:42:38 ولا يمكننا أن نتكلّم مع بعضنا البعض لإسبوعين...
00:42:40 ...بينما نقرّر أن العوده ثانية
00:42:44 وبعد ذلك نحن يجب أن نختار مكان لنلتقي به...
00:42:48 ...وأن ظهر كلانا في ذلك اليوم
00:42:52 كما لو أنّ الظهور هو وعد لكلانا...
00:42:55 ...في أننا راغبان
00:43:00 واو
00:43:01 - هل يمكنك فعل ذلك؟
00:43:04 لا أدري؟
00:43:07 - التفكير؟ أو الشعور؟
00:43:11 حسناَ، ميراندا, أنت محاميه، يمكنك أن تكافحي
00:43:15 لكن لماذا نشعر, لأن ما نشعر به ليس منطقيّ؟
00:43:21 أنا آسفه يا جامعه هارفارد, لكن أخشى...
00:43:23 ...أعتقد أن عليك يجب أن تسندي ذلك القرار على عواطفك
00:43:27 حسنا, إذاً لقد إنتهيت
00:43:30 ستعلمين,
00:43:32 "وإن كان "نعم
00:43:35 ...سيلقى خارجاً من النافذه
00:43:39 و أنا كنت إعتقدت أن إختيار مكان
00:43:42 - أين سيكون؟
00:43:46 - منتصف الطريق بين بيوتنا
00:43:51 على الرغم من هذا شاعري إن ظهر كلانا
00:43:53 غير ذلك، أنت على جسر, مرفوضه
00:43:57 أنها ليست خطة جيدة
00:44:05 - هي
00:44:07 لدي خبران جيدان
00:44:09 - وأنا لدي كوبان من القهوه
00:44:12 هاك
00:44:14 لقد علمت من قريبتك
00:44:18 لديك 60 يوما قبل أن يستلمها
00:44:24 وما هو الخبر الآخر؟
00:44:31 (سأعود إلى (سانت لويس
00:44:35 يا إلهي
00:44:37 إنتظري هناك، يجب أن أرى هذا
00:44:40 - حسنا, هذا رائعُ
00:44:49 في يوم القرار...
00:44:51 كما هو متوقّع، (ميراندا) توقعت
00:44:55 شكراً لك
00:45:19 (فجأة، أتت لـ(ميراندا
00:45:21 ... (فكرة أن قائمة (ستيف
00:46:10 و(ميراندا) لم تنظر للوراء مطلقاً
00:46:19 حسنا, نادراً
00:46:22 قبلني
00:46:29 (في هذه الأثناء، عوده الى (لوس أنجلوس...
00:46:35 تبين أن الفلسفة الجيل الجديد
00:46:41 سامانثا) كان عندها مال ,و مهنة)
00:46:45 ولكنها مع هذا لم تفقد الإحساس
00:46:49 عزيزي، إرجع
00:46:51 هذا ليس منزلنا
00:46:53 أين تذهب؟
00:47:33 أنا... أنا آسفه
00:47:36 أن أسكن بالجوار...
00:47:37 ..."وكلبتي هربت الى "عضوك
00:47:43 فجأة، لم يصبح سراً مطلبها
00:47:47 هل تريدين الإنضمام لي؟
00:47:58 هي, أنا دانتي
00:48:01 لذا عودي في أي وقت
00:48:06 لقد كان أصلي جداً
00:48:08 (منذ اللحظة التي قابلت بها (دانتي
00:48:11 سامانثا) كانت في الجحيم)
00:48:16 ومع حلول الربيع, بدوت ككبار السن...
00:48:19 ... في شقّتي الجديدة
00:48:23 - عذراً عزيزتي, مرحبا
00:48:26 مرحبا
00:48:27 موظفتك وضعت زجاج بدون قاعدة
00:48:29 قلت لها أن فعلتها مرة اخرى
00:48:32 - شكراً
00:48:33 - نعم, هي, كيف الحال؟
00:48:36 جيد, جيد, جيد
00:48:38 أين (سامانثا)؟
00:48:40 تعرفينها
00:48:43 ليس هناك مكان كالديار
00:48:45 عزيزتي
00:48:49 لديك جرذ في حقيبك
00:48:51 - ذلك الجرذِ من الأفضل أن يَكُون في البيتَ المحطم
00:48:53 - بالطبع
00:48:57 يا إلهي, سامانثا
00:49:01 لديك كلب
00:49:04 هل فكرت أن تريني في يوم، أنا مع كلب؟
00:49:07 يا إلهي, ما هذا البطن؟
00:49:10 حسنا, لقد أكلت شيئاً هناك
00:49:13 - هيا إدخلي
00:49:16 نحن نَنتظرُك
00:49:21 أنا آكلُ لذا أنا لا أخون
00:49:25 ماذا تأكلين بالضبط؟
00:49:27 (كل شيء ما عدا قضيب (دانتي
00:49:29 أنتبهي لكلامك
00:49:33 لم أدرك أني سمينه
00:49:36 كيف؟ وأقول هذا بحبّ
00:49:39 كيف لم تلاحظيه؟
00:49:42 - كنت أتجنّب المرايا
00:49:45 لا أعتقد أن هناك أيّ شئ يجعلك فخورة بي
00:49:48 أحشو نفسي لعدم فعل شيء
00:49:52 الأن, أسمعوا, إنه ليس بشأن الوزن
00:49:56 - لكن هل أنت سعيده؟
00:50:01 العلاقات ليست دائماً حول السعادة
00:50:07 أقصد, كم مرةً شعرتم أنتم بالسعاده في علاقتكم؟
00:50:10 أنا متأكّدة بأن هذا السؤال موجه لك
00:50:14 - كلّ يوم
00:50:17 ليس طوال اليوم, لكن كل يوم
00:50:21 متى كانت آخر مرة شعرتِ بها بالسعاده؟
00:50:24 قبل ستّة أشهر
00:50:26 (أعتقد أن هذا طبيعي في (لوس أنجلوس
00:50:30 - ماذا سأفعل؟
00:50:36 أعلم, لكن سميث كان معي
00:50:42 وإن كان بإمكانه البقاء معي بذلك...
00:50:45 ...إذاً يجب أن أكون قادره على إبقاء
00:50:48 عزيزتي, لقد قارنت علاقتك للتو بالعلاج الكيمياوي
00:50:52 ها نحن
00:50:57 (و(سامانثا
00:50:59 ثمن تلك الوساده 300 دولار
00:51:11 مرحبا
00:51:14 وحشي الصغير, مرحبا
00:51:17 هي, أنت بالمنزل
00:51:20 - ظننت أنك ستقضين إسبوعاً؟
00:51:25 يا رجل
00:51:29 - عَرفتُ أن هذا سيحدث
00:51:32 هذا الأمر لن ينجح
00:51:34 لقد فعلت ما بوسعي
00:51:39 حسنا, ماذا؟
00:51:43 - ألم تعودي تحبينني بعد الآن؟
00:51:47 أنه فقط...
00:51:51 سأقول شّيء لا يجب أن تقوله أنت
00:51:55 أحبّك لكنّي أحبّ نفسي أكثر
00:51:57 لدي علاقة مع نفسي لـ 49 سنه ولهذا
00:52:01 ...يجب علي أن أعمل عليها
00:52:06 سَتَجِدُ إمرأةَ رائعةَ
00:52:13 أين سأجدك؟
00:52:16 لا أدري
00:52:18 لكن هذا الخطر الذي أفضِل القيام به
00:52:25 - هي, لا, إحتفظي به
00:52:33 كل مره سأنظر بها للأسفل...
00:52:39 ...سأفكّر بك
00:52:43 بعض قصص الحبّ التاريخيه ليسوا بروايات ملحمية
00:52:48 لكن هذا لا يجعلهم معدومين من الحب
00:52:52 في نفس الوقت
00:52:54 ...نطلب من كلّ المسافرين
00:52:56 ... وذلك إستعداداً للهبوط
00:52:59 (سنحط في (نيويورك
00:53:02 انا بحاجة لأخذ هذا الأن
00:53:07 حسنا, لنذهب, سآخذ هذا الآن
00:53:13 بينما عاد شخص ما إلى حياتي...
00:53:16 ... شخص ما غادر
00:53:17 - طوابع البريد، والعلامات
00:53:19 و وضعت كلّ بريدك المغلق من الصندوق
00:53:23 حسناً
00:53:29 و رجاءاً، رجاءاً...
00:53:31 ...(لا تدمري موقع (كاري برادشو
00:53:34 - حسناً
00:53:39 - ماذا سأفعل بدونك؟
00:53:43 ...لكنّها لن تملك أسلوبي
00:53:46 (سانت لويس)
00:53:49 لقد أرجعتي إلى الحياة
00:53:52 وأنت أعطيتني لويز فيتتون حقيبتي الخاصه
00:54:02 بجديه, يجب أن تتوقّفي عن البكاء
00:54:06 - مفاتيحك
00:54:09 إنتظري, إنتظري, إنتظري, لا تنسِي حبّك
00:54:13 لا, لقد وجدت حبّي
00:54:16 سأترك ذلك معك
00:54:19 - أراك عند زواجي
00:54:27 مع السلامه
00:54:36 وبعد إسبوعين...
00:54:37 شارلوت) ذات الحركه السلسه)
00:54:41 - حسنا, متى الولاده؟
00:54:43 - تبدين جميلة
00:54:58 - مرحباً, هلّ أحضر لك شيئا للشرب؟
00:55:02 - لا؟
00:55:05 ساعديني, ساعدْيني لتحرّيكُ الطاولة
00:55:11 !(شارلوت)
00:55:13 شارلوت) إنتظري)
00:55:16 شارلوت) لا تركضي أنت حامل)
00:55:19 لا أريد رؤيتك
00:55:23 كنت دائما الى جانبك
00:55:28 لا! لا! لن أبكي
00:55:34 ألعن اليوم الذي قد ولدت به
00:55:41 أعتقد أن مائي قد سال للتو, يا إلهي
00:55:44 - تاكسي
00:55:46 لا أريد أن أركب في سيارتك ! تاكسي
00:55:49 أرجوك, يجب أن آخذك
00:55:52 - حسنا؟
00:55:54 حسنا, شغل السيارةَ
00:56:04 هي
00:56:05 مرحبا, تهاني، إنها بنت
00:56:10 إنه مصيري، أن أحاط بالنساء الجميلات
00:56:13 تعالي هنا
00:56:20 - إنها جميلة
00:56:24 - روز, يا له من إسم جميل
00:56:29 الأن لدي (ليلي) و روز
00:56:32 حسنا...
00:56:34 ...يجب أن أقول
00:56:38 ...ترزقون بالأطفال بدون
00:56:43 كان هناك القليل من الدراما
00:56:47 لقد سال مائي بينما أنا أمام المطعم
00:56:50 - واو, هذه دراما قويه
00:56:54 - (لقد سال مائي وأنا أتكلم مع (بيغ
00:56:58 أترين؟
00:57:00 وجدته وقد كنت مستائه جداً
00:57:04 هو من أحضرها إلى المستشفى,
00:57:08 أعتقد أنه يأمل أن يراك
00:57:14 حسنا, اليوم ليس يومه
00:57:19 (اذا، نحن نعرف بأنّ لها شعر (شارلوت
00:57:26 - إنها دمية, أتمنى له السعاده
00:57:31 مع السلامه
00:57:33 لقد طلب مني أن أطلب منك أن تتصلي به
00:57:37 أعلم، أعلم أنه ليس من شأني
00:57:40 ...لانه أنتظر في المستشفى آملاً أن يراك
00:57:42 كُلَّ مَرَّةٍ يسمع صوت صراخ فرح
00:57:49 هاري, أن الأمر معقّد أكثر بكثير مما تتخيّله
00:57:53 أعلم ذلك, ولديك الحق في عدم الإتصال به
00:57:58 اليوم أنا من يشتري الكثير من الحبّ
00:58:02 قال بأنّه يكتب لك الرسائل
00:58:06 كلا، لم يكتب لي أبداً
00:58:08 قال بأنّه قد كتب لأنه
00:58:12 لا, لم يكتب لي أبداً
00:58:15 إذاً، لماذا يخبرني بذلك؟
00:58:58 ساعتان وكأسا شراب
00:59:04 ... كنت على وشك أن أستسلم الى
00:59:08 (لقد أخبرت (لويس) أن تضع رسائل (بيغ
00:59:25 هذا لويس, أترك رسالة
00:59:26 هي... هي, لويس, إنه أنا
00:59:28 هلّ بالإمكان أن تعطيني
00:59:34 حسناً، إتصليِ بي، شكراً
00:59:39 سحقاً
00:59:58 "حالما أدخلت كلمه "حبّ
01:00:07 ولأن (بيغ) ما زال لا يعرف
01:00:09 ... (نسخ الرسالة الغرامية لـ(بيتهوفن
01:00:14 (و(لورد بيرون
01:00:17 (و(جون كيتس
01:00:19 (و(فولتير
01:00:21 ها هم رسائل الحبّ
01:00:26 بالإضافه لرساله واحده
01:00:46 لقد كنت أريد الأتصال به, لكن حبّنا...
01:00:49 (كاري) و(بيغ)
01:00:53 ...أوقفني
01:01:00 مرحباً؟
01:01:01 لم أسمع هاتفي
01:01:04 هذا اللباس يجعلك أثدائك كبيره
01:01:07 - أمّي، أرجوك؟ إنه أتصال من العمل
01:01:10 - لا, لا بأس, إكتشفت ذلك
01:01:15 اليوم هو اليوم الأخير لشقّة بالطابق الخامس
01:01:17 يجب أن تكوني في تمام السادسه
01:01:19 لا، لست بحاجة للذهاب هناك
01:01:22 ألا تريدين ذلك الحذاء رقم واحد الذي لديك؟
01:01:24 يا إلهي، نسيت تماماً
01:01:26 أن كنت لا تريدينه أرسليه لي
01:01:30 لكنّها ما زالت الساعه الخامسه
01:01:32 مرحباً، هؤلاء لم يحذروا
01:01:36 في الحقيقه، 525 دولار
01:01:42 تاكسي
01:01:53 الضوء في شقّتنا قبل الحرب...
01:01:57 ... مختلف تماماً في الفترة ما بعد الحرب
01:02:21 كنت سأرسلها لك
01:02:26 لم يكن ذلك المنطق, كان ذلك الحب
01:02:51 لماذا قررنا الزواج؟
01:02:56 أعتقد بأننا خشينا أنه سيكون له معنى لو فعلناه
01:03:06 أنا آسف لأني فعلت ذلك بكِ
01:03:09 أنا آسف لأني فعلت ذلك بكِ
01:03:16 أتعرف الجزء المضحك؟
01:03:20 هل هناك جزء مضحك؟
01:03:23 لقد كنا سعداء بشكل مثالي قبل أن
01:03:27 أعتقد أن الحماقه حلت بنا
01:03:38 - إنها خزانة جميلة
01:03:45 هذا مريح
01:03:48 هل هذا ما كنت تفكر به وأنت بالسياره؟
01:03:52 أحبّ أن أفكّر أني كنت بذلك الذكاء
01:04:03 من الأفضل أن نرحل قبل أن يمسكنا
01:04:16 والطريقه التي قرّرنا بها الزواج...
01:04:20 ...دائماً كالعمل
01:04:22 بدون رومانسية
01:04:26 إنها ليست الطريقه للتقدم لشخص ما
01:04:33 أنها كذلك
01:04:38 (كاري برادشو)...
01:04:41 ...حبّ حياتي...
01:04:46 ...هل تتزوجينني؟
01:04:52 أترين لهذا هناك دائما الماس
01:04:55 يجب أن تفعلي شيء لتنهي الصفقه
01:05:22 وفي النهايه...
01:05:23 كاري برادشو) تزوّجت)
01:05:27 ...في لباس بدون علامه
01:05:29 بالسلطه المخوله لي من قبل
01:05:32 ...أعلنكم الآن زوج وزوجه
01:05:47 إلى الأبد لك, إلى الأبد لي
01:05:50 إلى الأبد لنا
01:05:55 هل أنت بخير لأننا تزوجنا وحدنا؟
01:05:58 لقد كان رائعا, أنت وأنا, كما قلت
01:06:02 لكان الأمر أكثر لطافة
01:06:07 لهذا أتصلت بهم
01:06:14 - مرحبا, كاري
01:06:20 - لحم الخنزير و البيض, لحم الخنزير و البيض لك, يا سيدي
01:06:23 لم يكن هناك منسق زفاف راقِ
01:06:26 فقط طعام وأصدقاء
01:06:31 الزبده, أمي؟
01:06:35 وبينما كنت رافضه للزواج
01:06:57 "لم أكن أتسائل,
01:07:02 لماذا يجب أن نكتب نذورنا...
01:07:06 ...ولكن لا نكتب قواعدنا؟
01:07:10 وهذا شيء صغير لأعمل به الآن
01:07:15 شكرا لكم
01:07:19 يا ألهي
01:07:23 لَرُبَّمَا بَعْض الماركاتِ
01:07:25 رُبَّمَا عندما نَعتبرُ الناسَ
01:07:27 "مخطوبه," "خطيب," "زوج,"
01:07:32 ... نَنْسي مُشَاهَدَة الماضي للماركات
01:07:36 - هذا لذيذ
01:07:39 - لأن الكلّ قد بدأوا
01:07:43 وبالكلام عن السّن ...
01:07:49 - عيد ميلاد سعيد
01:07:52 أنتظروا, أنتظروا, أنتظروا، نخب
01:07:54 (إلى (سامانثا
01:07:56 خمسون سنة ورائعه
01:08:05 نخبنا...
01:08:08 ...ونخب السنوات الـ50 التالية
01:08:10 ونخب السنوات الـ50 التالية
01:08:14 وهناك، في نفس المدينة
01:08:19 ... (أربع نساء من (نيويورك
01:08:23 ... مليئون من الرأس الى القدم بالحبّ
01:08:27 وتلك علامة واحدة...
01:08:30 ... بأن لا تجاري الموضه