Shanghai Knights
|
00:04:12 |
!"البوكسر" |
00:05:00 |
لا حركة |
00:05:03 |
.حارس الختم الامبراطورى |
00:05:06 |
.أنت الرجل الذى ابحث عنه |
00:05:11 |
!إمرأة |
00:05:13 |
.أنتم الصينيون متقدمون جداً |
00:05:52 |
.هدية من صديق قديم |
00:05:55 |
"وتشاو" |
00:05:58 |
.طلب منى ان ارسل لك تحايته |
00:06:05 |
!أبى |
00:07:00 |
.أبى |
00:07:02 |
.الختم |
00:07:08 |
.أعدك |
00:07:10 |
!أعطى هذه......لأخيكى |
00:07:43 |
!هه |
00:07:45 |
ماذا تقرأ |
00:07:48 |
قصة |
00:07:51 |
.إنها مذهلة |
00:07:53 |
استطاع "روى" أن يأخذ |
00:07:55 |
الجنود المذئوبة المدربة جيداً |
00:07:58 |
!هذا مستحيل |
00:08:00 |
كلا |
00:08:01 |
.روى" اكتشف متاهات المعبد" |
00:08:04 |
.ثم اطلق الرصاصة على باب المعبد |
00:08:07 |
.وطعن جميع المذؤبين بخنجر فى قلوبهم |
00:08:09 |
وماذا عن فتى شنجهاى؟ |
00:08:11 |
تم القبض عليه فى الصفحة العاشرة |
00:08:13 |
عندما كان "روى" يقاتلهم |
00:08:15 |
!لا تقلق |
00:08:16 |
روى, قادم على انقاذه قبل |
00:08:19 |
كل هذه القصص مجرد اكاذيب |
00:08:22 |
!كلا , أنظر |
00:08:23 |
مكتوب على الغلاف |
00:08:24 |
المؤلـف ساج ماكليستر" |
00:08:28 |
".الرويات المباشرة... |
00:08:51 |
.أسف,أيها الشريف |
00:08:58 |
.كل يوم تنتظر عربة الظهيرة |
00:09:00 |
.كل يوم نفس القصة |
00:09:03 |
.انها لن تعود |
00:09:05 |
بى بى تزوجت عملها |
00:09:08 |
.سيدة متحضرة |
00:09:09 |
.أيها الشريف, وصلك طرد |
00:09:13 |
!ربما منها |
00:09:15 |
.لا, انه من الصين ,أختى ارسلته |
00:10:08 |
.أعرف |
00:10:14 |
.انك ستفتقدنى |
00:10:16 |
ابقى هنا وكن حصانا جيدا |
00:10:24 |
عزيزى الشريف, هذه العربة |
00:10:28 |
اليست الصين غرباً؟ |
00:10:31 |
.لست ذاهباً الى الصين |
00:10:34 |
.روى" استثمر اموالى" |
00:10:35 |
هل صحيح انه يعيش فى بيت |
00:10:39 |
...ومحاط بدستة من الحسناوات |
00:10:40 |
.رهن اشارته... |
00:10:42 |
.هذا "روى" القديم |
00:10:44 |
.انه تزوج, واستقر |
00:10:46 |
.صدقنى, لقد تغير |
00:10:50 |
.كنا محاطين من كل جانب بالاشرار |
00:10:53 |
.ليس لدينا وقت |
00:10:56 |
ولذلك ارسلت فتى شنجهاى |
00:10:59 |
ياللمسكين |
00:11:02 |
لدرجة انه نسى ان يشكرنى |
00:11:05 |
.تعودت على ذلك |
00:11:06 |
.وذهبت اليهم بحذر, ثم عددت الى ثلاثة |
00:11:10 |
.ثم هجمت كالسهم |
00:11:12 |
.مقاتلاً بكلتا يدي |
00:11:16 |
.ولم تصبنى أى رصاصة |
00:11:19 |
.كلا - |
00:11:21 |
ماذا حدث لذهب الامبراطور؟ |
00:11:23 |
.حسناُ, لقد تقاسمناه |
00:11:24 |
.وأصريت ان اعطى نصيبى للهنود |
00:11:27 |
الهمجيون؟ |
00:11:30 |
ارجوكى لا تقولى على الأناس |
00:11:33 |
...اذا كنتى فخورة بجسدك |
00:11:35 |
واردتى ان تمشى وانت عارية... |
00:11:37 |
.اذن, فانت تشربين مع همجى |
00:11:55 |
وهذا ما تطلقون عليه |
00:11:57 |
انت متطور للغاية, يا |
00:12:02 |
!ياه |
00:12:03 |
ما رأيكم فى المزيد من الشمبانيا؟ |
00:12:18 |
."ارفع يديك يا "روى |
00:12:21 |
.قلها مرة اخرى |
00:12:22 |
."ارفع يديك يا "روى |
00:12:25 |
!"شون وانج" |
00:12:27 |
!المزعج الماكر |
00:12:29 |
!انظر لحالك- |
00:12:31 |
ما الذى اتى بك الى نيويورك؟- |
00:12:34 |
انعش ذاكرتى, أى ذهب؟ |
00:12:37 |
.ذهب الامراطور |
00:12:39 |
...حسناً, هذا الذهب موجود |
00:12:41 |
فيما يسمى استثمار .. |
00:12:44 |
ولا نستطيع الحصول عليها |
00:12:46 |
!اريده اليوم |
00:12:47 |
.انت وصلت للتو |
00:12:49 |
.كلا , ليس لدى وقت |
00:12:50 |
لقد وصلت للعاصمة - |
00:12:58 |
...شون" , أنا" |
00:12:59 |
تريد المال لأعداد الجنازة؟ |
00:13:01 |
.لا, يجب ان اذهب الى انجلترا |
00:13:05 |
أبوك مات فى النجلترا؟ |
00:13:06 |
لا فى الصين, اختى تتبعت |
00:13:09 |
.انتظر, قاتل |
00:13:13 |
!دعنى استنتج الحقيقة |
00:13:15 |
لديك أخت؟ |
00:13:18 |
هل هى جميلة ام تشبهك؟ |
00:13:20 |
.روى", اريد المال" |
00:13:23 |
.لا احب نبرة الصوت هذه |
00:13:25 |
بعد كل ما مررنا به |
00:13:28 |
.انا لست كذلك |
00:13:30 |
.حسناً |
00:13:32 |
."انا اسف "روى - |
00:13:35 |
.انت تمر بظروف صعبة هذه الأيام |
00:13:37 |
!يجب عليك تصديق الناس اكثر |
00:13:39 |
.انظر لى |
00:13:41 |
.الزوجين على المنضدة الخامسة |
00:13:47 |
هل تعمل هنا؟ |
00:13:49 |
.كلا, لا اعمل هنا |
00:13:50 |
!يبدوا انهم يردتون نفس البدل |
00:13:52 |
روى", هذا نصيبك فى البقشيش" |
00:14:00 |
!ياللجنون |
00:14:01 |
..أعتقد, بسبب كثرة مجيئ الى هنا |
00:14:04 |
اعتقدونى اعمل معهم كساقى.. |
00:14:06 |
.هذا محرج - |
00:14:10 |
.ليس كله - |
00:14:12 |
.لدى كلمة لك ايها المنطاد |
00:14:16 |
!اريد مالى الأن |
00:14:17 |
.اهدأ, اهدأ |
00:14:21 |
هل تفعل اى شئ لتحصل على المال؟ |
00:14:23 |
.نعم |
00:14:25 |
.حسناً |
00:14:26 |
.اذهب للغرفة |
00:14:28 |
صديقك القديم "روى" وجد الخطة |
00:14:30 |
!هيا, اذهب |
00:14:48 |
مرحباً , يا عزيزى |
00:15:01 |
ماذا؟ |
00:15:02 |
!هناك سيدة فى الغرفة |
00:15:05 |
.بالطبع تريد |
00:15:06 |
لقد قلت لها ان سور الصين |
00:15:09 |
.الذى ظهر فى الصين.. |
00:15:10 |
لماذا قلت ذلك؟- |
00:15:12 |
.لن انام مع امرأة من اجل المال |
00:15:14 |
لماذا؟ |
00:15:15 |
.سانام معها من اجل المال |
00:15:18 |
.شون" , اذهب وادى عملك" |
00:15:21 |
.وتذكر اختك فى انجلترا |
00:15:23 |
ماذا؟ - |
00:15:25 |
.نداء الواجب - |
00:15:32 |
."مساء الخير سيد " مايور |
00:15:34 |
اين هم؟ |
00:15:35 |
من؟ |
00:15:38 |
.بناتى |
00:15:39 |
.الطابق العاشر |
00:15:48 |
روى؟ |
00:15:50 |
!"روى" |
00:15:52 |
.سأذهب للتأكد من شئ |
00:15:57 |
.شون" , لدي خطة جديدة" |
00:15:58 |
شون" , ماذا تفعل؟" |
00:16:00 |
.ادلك مؤخرتها |
00:16:02 |
.اتكرها, ايها المنحل |
00:16:07 |
.هيا بنا |
00:16:10 |
.الى اللقاء- |
00:16:11 |
.هيا |
00:16:14 |
لا افهم, ماذا يحدث؟ |
00:16:17 |
.ليس هناك وقت للشرح |
00:16:18 |
.يجب ان تعلم ان هنالك رجال اشرار يلاحقونا |
00:16:21 |
.لكنى افعل ما يجب فعله |
00:16:22 |
.روى- |
00:16:27 |
.حسناً, انظر |
00:16:28 |
.انا فى مرحلة انتقالية فى حياتى |
00:16:31 |
...لكن- |
00:16:34 |
تريد معرفة الحقيقة؟ |
00:16:36 |
.لقد خسرت القليل فقط |
00:16:38 |
.أنا ارى انك, تسعى لهدفك |
00:16:40 |
.ولكن انظر لى |
00:16:44 |
!ليس لدى مستقبل |
00:16:51 |
اذن ماهى الخطة؟ |
00:16:53 |
"انت كنت دائماً دليلى يا "شون |
00:16:55 |
.ان تسألنى الأسئلة الصحيحة |
00:16:57 |
.الخطة |
00:16:58 |
.الخطة! ان تجد المرأة الصحيحة |
00:17:01 |
وتنجب الكثير من الأبناء |
00:17:03 |
كلا |
00:17:06 |
.اذن, هيا بنا |
00:17:19 |
.الشرطة, الشرطة- |
00:17:21 |
لا, لا |
00:17:23 |
.انهم اوغاد, يستفيدوا من الناس |
00:17:26 |
."تذكر لو اوقفونا انا لست "روى اوبانون |
00:17:31 |
اذن من انت؟ |
00:17:32 |
" انا صديقك " المجرم كثير التدخين |
00:17:36 |
ومن انا؟ |
00:17:37 |
."انت؟ أنت " بينيهانا |
00:17:39 |
."بينيهانا"- |
00:17:41 |
انت تعلم الأطفال المشللولين |
00:17:45 |
.اذهب انت اولاً- |
00:17:48 |
!لأنك مهندم |
00:17:51 |
.والأن اذهب |
00:17:55 |
."بينيهانا" |
00:18:13 |
!انت!, انت |
00:18:23 |
.اه |
00:19:17 |
!"بسست!, "شون |
00:19:20 |
.هيا |
00:19:26 |
!انت |
00:19:27 |
.شون", وجدت تذكرة خروجنا من هنا" |
00:19:31 |
.نحن فى طريقنا |
00:19:33 |
كما يبدوا ان "روى" القديم عاد مرة اخرى |
00:19:35 |
كما فى الأيام الخوالى |
00:19:37 |
!ابحث عنهم |
00:19:39 |
!ابحث فى الزقاق |
00:19:45 |
نعم ,كما فى الأيام الخوالى |
00:19:48 |
هل يمكنك ان تنسى الذهب ولو لحظة |
00:19:50 |
سوف نملك أموالاً لم تحلم بها |
00:19:51 |
.عندما تقلع هذا السفينة |
00:19:53 |
لماذا على ان اصدقك دائماً |
00:19:56 |
ماذا تقصد؟ |
00:19:58 |
انت محظوظ , لانى لم استثمر المال |
00:20:00 |
فى فكرة السيارات السخيفة |
00:20:03 |
.نعم, كان يمكننى كسب الكثير |
00:20:30 |
ما هذا؟ |
00:20:31 |
!بيت كلب |
00:20:35 |
."هيا "شون |
00:20:37 |
.انظر , انا اسف لقد كذبت |
00:20:39 |
.اردت الا اٌحبطك |
00:20:43 |
.هذا ما اردته |
00:20:45 |
.لا تنظر لى هكذا |
00:20:46 |
.لقد تعلمت هذه النظرة من أبى |
00:20:49 |
.هكذا كان ينظر لى |
00:20:52 |
ماذا كان يعمل أباك؟ |
00:20:55 |
.لا |
00:20:56 |
.اكثر اهمية |
00:20:59 |
لقد كان حارس الختم الامبراطورى |
00:21:02 |
.هذا ما احبه فى الصين |
00:21:03 |
.وصف كل وظيفة غاية فى الروعة |
00:21:06 |
الختم الامراطورى هو |
00:21:09 |
."منذ عهد " جنكيز خان |
00:21:11 |
لقد انتقل الختم من يد |
00:21:14 |
.عائلتى مازالت تحرسه منذ 12 جيل |
00:21:17 |
منذ 12 جيل؟ |
00:21:20 |
.وكان على ابى ان يكمل المسيرة |
00:21:23 |
وكان يقول لى انه |
00:21:29 |
.انا ابنه الوحيد |
00:21:32 |
لو كنت هناك الان |
00:21:36 |
.ليس ذنبك |
00:21:41 |
ما الذى يوجد فى هذا الصندوق الصغير؟ |
00:21:44 |
.اختى ارسلته الى من ابى |
00:21:48 |
.توجد رسالة بالداخل- |
00:21:51 |
.انها لعبة اللغز |
00:21:54 |
ماذا تقصد؟ |
00:21:55 |
اجلب مطرقة وهشمها |
00:21:57 |
.يجب ان اتحلى بالصبر |
00:22:00 |
مع مرور الوقت |
00:22:02 |
.وسأكون جاهزا لقرائة الرسالة |
00:22:03 |
.اكسرها يا أحمق |
00:22:05 |
.هذا اسخف شئ سمعته |
00:22:10 |
أرنى اياها |
00:22:15 |
هل تعلم؟ |
00:22:17 |
نحن ذاهبون الى انجلترا |
00:22:19 |
.سنبحث عن قاتل ابيك |
00:22:22 |
."لا يوجد مقابل لهذا يا "روى |
00:22:23 |
من الذى يتحدث عن مقابل |
00:22:24 |
انا اتحدث عن |
00:22:28 |
أفهمت؟ |
00:22:31 |
شكراً لك |
00:22:35 |
.لقد سمعت ان انجلترا بلد المتعة |
00:22:37 |
.كثير من الحسناوات هناك |
00:22:51 |
...اول قائمة العمل يا حضرات |
00:22:54 |
تقرير من صديقنا |
00:22:58 |
الذى عاد مؤخراً من |
00:23:14 |
...اعزائى المحترمين |
00:23:16 |
.لقد اتيتكم بانباء مزعجة من الشرق |
00:23:20 |
.الحروب الضارية تخرب اليابسة |
00:23:23 |
.اعداء الامبراطوا يتأهبون |
00:23:25 |
"وأكثرهم ضراوة هم " البوكسر |
00:23:28 |
عصبة شريرة من الثوار |
00:23:33 |
.ان الصين ليست كما يجب |
00:23:37 |
...لقد استصحبت معى من يستطيع ان يتوغل |
00:23:41 |
.فى اعماق الصينيون |
00:23:48 |
!هل هو مجنون |
00:23:51 |
هدية من الامبراطور |
00:23:54 |
تقديراً لها على مرور 50 عاما |
00:24:00 |
.ياللغرابة |
00:24:03 |
.تحيا الملكة |
00:24:15 |
# انجلترا ترقص على دقات الساعة# |
00:24:18 |
#الناس يقودون العجل , متحابين# |
00:24:22 |
#"كنيسة ويستمنيتر" , " برج بيج بن"# |
00:24:25 |
#اللون الوردى لوجنة الأطفال# |
00:24:28 |
.جاك" السارق يضرب ضربته مره اخرى" |
00:24:30 |
!اقراء العدد المثير |
00:24:33 |
.سلام يا صاح |
00:24:35 |
.الانجليز ليسوا ودودين |
00:24:38 |
.انهم اناس خاسرون |
00:24:40 |
خسروا ماذا؟ |
00:24:42 |
.شئ بسيط يسمى الثورة الامريكية |
00:24:45 |
.لم اسمع هذا قط |
00:24:46 |
.سأشرح لك |
00:24:48 |
.انهم أتوا بما يقرب من مليون رجل |
00:24:50 |
.وكنا مجرد مزارعون بالفؤوس |
00:24:52 |
.وأعطيناهم درساً لن ينسوه |
00:24:57 |
.ياهذا , انا اتمشى هنا |
00:24:59 |
انت تقود على الجانب |
00:25:03 |
.جماعة من الحمقى |
00:25:06 |
.أهلاً , سيدتى |
00:25:08 |
.انظر لنفسك |
00:25:13 |
ماذا؟ |
00:25:15 |
.اعتقدت انك تريد الاستقرار والزواج |
00:25:18 |
.أنا اريد |
00:25:21 |
لما لا؟ |
00:25:22 |
,فى بعض الاحيان اخاف من المستقبل |
00:25:26 |
.لقد فشلت فى الماضى |
00:25:27 |
والامور لا تسير على ما يرام حالياً |
00:25:32 |
"وقد تأتى الرياح بما لا تشتهى السفن" |
00:25:36 |
ماذا؟ |
00:25:37 |
.انى اصارع طواحين الهواء |
00:25:40 |
.ياه |
00:25:41 |
.لا تقل شيئاً |
00:25:45 |
.حسناً |
00:25:48 |
.بعض الناس غير مستعدين لتكوين عائلة |
00:25:50 |
.لكن عندى عاطفة نحو الاطفال |
00:25:53 |
.انهم مثل الملائكة |
00:25:55 |
.احترس ايها الاحمق |
00:25:57 |
.ارجو المعذرة |
00:26:02 |
اضللتم الطريق؟ |
00:26:04 |
.نعم , نحن نبحث عن اختى |
00:26:07 |
."انها تسكن فى 23 شارع "اوكسفورد |
00:26:10 |
.اعرف الطريق |
00:26:13 |
هل تدلنا على الطريق؟ |
00:26:16 |
.حسناً, لكن ذاكرتى ضعيفة |
00:26:20 |
لكن بالتأكيد مقابل شلن |
00:26:23 |
ماذا تريد منا؟ |
00:26:26 |
.اعرض خدماتك فى مكان اخر |
00:26:28 |
.نحن لا نريدها |
00:26:30 |
.شكراً للنصيحة |
00:26:31 |
.انت! لقد سرقت هذه الساعة من عمى |
00:26:34 |
ماذا؟ |
00:26:55 |
.من هنا |
00:27:00 |
.تعال هنا, ايها الخنزير الصغير |
00:27:03 |
الم احذرك من ان تقترب من منطقتنا؟ |
00:27:06 |
.انا على الطريق المستقيم, صدقنى |
00:27:13 |
اذن ما هذه؟ |
00:27:15 |
...بعد ان اضربك |
00:27:17 |
ستتمنى انك لم تكن لتهرب |
00:27:20 |
.اترك الفتى |
00:27:22 |
!سائحان احمقان |
00:27:25 |
...افعل ما شئت بالفتى |
00:27:27 |
.لكن هذه ساعتى |
00:27:29 |
.حسنا, يوجد جماعة معنا وانتما بمفردكما |
00:27:34 |
.اغربا عن وجهى |
00:27:36 |
.اهداء يا رجل |
00:27:38 |
.لا تفعل نفس الخطاء مرتان |
00:27:56 |
!هيا |
00:28:11 |
!ها هو |
00:28:12 |
.لقد تمكنا منه |
00:28:38 |
!توقفوا!, توقفوا |
00:28:50 |
!هيا, امسكوه |
00:28:52 |
!اصعدوا السلم اللعين |
00:29:28 |
!احترس |
00:29:39 |
!أه |
00:30:04 |
!انت , تعال هنا |
00:30:38 |
.جيد |
00:30:59 |
!تحركوا |
00:31:39 |
!انت |
00:31:53 |
هل رأيت ذلك؟ |
00:31:55 |
.حسناً |
00:31:57 |
!حسناً؟ |
00:31:58 |
!اسميه هروب الدجاجة |
00:32:00 |
.لقد فقدت الوغد |
00:32:04 |
!افسحوا الطريق |
00:32:05 |
!اخلوا المكان |
00:32:07 |
!افسحوا الطريق |
00:32:21 |
!عليكما ايها السيدان مصاحبتى الى الميدان |
00:32:25 |
.هذا ليس الميدان |
00:32:28 |
.اهداء |
00:32:31 |
!غير معقول |
00:32:36 |
!انتظر |
00:32:37 |
.دعنى اتصرف - |
00:32:39 |
.الانجليز ليسوا مثلك |
00:32:41 |
.ليس لديهم احساس |
00:32:43 |
.قدّم لى معروفاً |
00:32:44 |
اترك "الكونغفو" جانباً |
00:32:48 |
.تعالا هنا |
00:32:52 |
!ياه |
00:32:54 |
.كنت وراء لصوص شارع الصحافة لمدة سنتان |
00:32:58 |
...ثم جئتما واوقعتموهما |
00:33:00 |
.فى لحظة |
00:33:02 |
.والان |
00:33:03 |
.هذه ساعتى |
00:33:05 |
.نعم, فتى الشارع اعادها |
00:33:07 |
.من الأفضل له الا يكون قد اتلفها |
00:33:09 |
أتمنى أن يكون الحظ معك - |
00:33:12 |
.استنتجت من الساعة انك تسخدمها بقسوة |
00:33:15 |
نعم. |
00:33:17 |
عن طريق تقنية تحقيقات قد طورتها بنفسى |
00:33:19 |
باستطاعتى استنتاج معلومات عن اى شخص |
00:33:23 |
عن طريق التدقيق فى انفعالاتهم |
00:33:26 |
وماذا تعلم ايضاً؟ |
00:33:30 |
صاحب هذه الساعة مقامر سيء |
00:33:34 |
.ومقزز |
00:33:36 |
.وايضاً هرب من الموت مرات عديدة |
00:33:38 |
.وامضى معظم حياته بلا هدف |
00:33:42 |
و تافه يبحث عن غرض |
00:33:46 |
.نعم |
00:33:47 |
كان عنده ولع لفقده |
00:33:52 |
.هذا مدهش |
00:33:54 |
أنا متأكد انها عامة في |
00:33:56 |
في أعياد الميلاد |
00:33:58 |
و لكنها لا تناسب |
00:34:01 |
فقط سجل |
00:34:03 |
روى اوبانون غير منجذب |
00:34:05 |
فقد النساء |
00:34:07 |
ءأنت روى اوبانون؟- |
00:34:09 |
أشهر بطل شعبي شرقي؟ |
00:34:11 |
هل سمعت عني؟ |
00:34:13 |
!هل سمعت عنك؟ |
00:34:14 |
أنا فقط أقرأ "روى اوبانون |
00:34:17 |
أنه ساحر |
00:34:19 |
.اريدك ان تقابل فتى شنغهاى |
00:34:21 |
اوه, نعم |
00:34:22 |
الضارب الصيني المخلص |
00:34:24 |
,أنا لست الضارب |
00:34:28 |
هيا, لا تكن قاسي |
00:34:30 |
أنا لا أفهم ماذا كتب |
00:34:32 |
,إذا كان بإمكاني فعل شيء |
00:34:36 |
,نحن نبحث عن أختي |
00:34:39 |
هل يمكنك توصيلنا؟ |
00:34:42 |
اوه, عزيزي |
00:34:44 |
أظن أن الأفضل أن تأتي |
00:35:13 |
.لين |
00:35:16 |
.وانج |
00:35:23 |
إذا كنت لا تبالي |
00:35:29 |
قدمّني |
00:35:31 |
اوه, هذه لين |
00:35:36 |
.أنا لست صغيرة |
00:35:37 |
.روى اوبانون |
00:35:40 |
مسرور للقاءك |
00:35:42 |
... لن تقل لى أن أختك كــ |
00:35:45 |
زهرة اللوتس الجميلة |
00:35:54 |
ماذا قلت؟ |
00:35:56 |
لا, لا, لا |
00:35:57 |
لا تتكلموا عني بلغتكم |
00:36:00 |
لماذا أنت في السجن؟ |
00:36:01 |
لقد تتبعت الرجل الذي |
00:36:03 |
و ماذا؟ |
00:36:05 |
و وجدت سكنه |
00:36:06 |
تسحبت داخل بيته |
00:36:09 |
كان واجبي أن أجد |
00:36:11 |
.لا, كان واجبي أنا |
00:36:14 |
لكني أبنه الوحيد |
00:36:15 |
منذ أن هجرتنا الى |
00:36:18 |
أبي قال أن ليس له أبن |
00:36:20 |
ماذا؟ |
00:36:23 |
الوقت انتهى |
00:36:25 |
الوقت انتهى. تعالى |
00:36:27 |
حركة المفتش المروحية |
00:36:28 |
لماذا لا نلعب الكارت |
00:36:30 |
سنأخذها من هذا الطريق |
00:36:32 |
حسناً - |
00:36:37 |
لا تقلقي |
00:36:45 |
كل شيء على ما يرام |
00:36:46 |
في الحقيقة, سأعطيكي |
00:36:52 |
تجاهلي النساء العاريات |
00:36:55 |
!وانج |
00:36:56 |
هل فتحت صندوق أبي؟ |
00:37:00 |
ليس بَعد |
00:37:08 |
هي تحاول أغتيال |
00:37:11 |
أثناء تناوله شاي |
00:37:14 |
يوجد عشر رجال في الصف |
00:37:16 |
أبن عم جلالة الملكة |
00:37:18 |
و أروع مبارز في انجلترا |
00:37:23 |
و بالطبع, الضغط طوال اليوم |
00:37:25 |
أكيد القصة أزعجت جاك الخليع |
00:37:28 |
أرتي, لين ليست القاتلة |
00:37:30 |
هي مجرد حقاً, حقاً |
00:37:33 |
فتاة صينية مرتبكة جداً |
00:37:35 |
احتمال إذا وافقت على توقيع |
00:37:38 |
و تكلمت مع بعض أنصاري |
00:37:40 |
,يقدموا بعض المساعدات |
00:37:44 |
أنا أسف |
00:37:46 |
ماذا سيحدث |
00:37:48 |
ستذهب الى المحاكمة |
00:37:50 |
في معهد |
00:37:53 |
الصحف المصغرة تمنحها |
00:37:56 |
اتوقع أنه يكون جذاب |
00:38:00 |
في الميعاد |
00:38:19 |
هل عندك فكرة |
00:38:21 |
إذا أحد رأنا سوياً؟ |
00:38:22 |
منذ عودتك, اريد أن أرى |
00:38:26 |
أنا سأستضيف مجموعة من بلادي |
00:38:29 |
كن في إسطبلات الخيل في |
00:38:32 |
,برجاء |
00:38:43 |
من هنا حيث ستخرج |
00:38:49 |
ءأمل أن تكون الثقة |
00:38:51 |
عندما أكون الامبراطور |
00:39:02 |
ووه, قصر بوكبنجهام |
00:39:05 |
هنا تسكن الملكة |
00:39:09 |
أنظر الى هذا الفتى |
00:39:11 |
شون, إنه الحارس الملكي |
00:39:14 |
أنا كنت مثله |
00:39:15 |
لا, انهم ليسوا مثلك |
00:39:17 |
انهم يجذبون السياح |
00:39:18 |
يمكنك مواجهتهم |
00:39:20 |
و لا يتحركون |
00:39:22 |
أنظر لهذا- |
00:39:23 |
لا, جيد |
00:39:25 |
يا رفيق |
00:39:30 |
هذا أكبر قنفذ اراه |
00:39:35 |
روى, قف |
00:39:36 |
الملكة |
00:39:37 |
!أنظر! الملكة |
00:39:38 |
انها تغمرنا |
00:39:41 |
عادة ً يذهب لهذا |
00:39:43 |
أنا و أصدقائى جئنا من أمريكا |
00:39:45 |
بالتأكيد تسمع عنها |
00:39:48 |
هيا, لابد ان تأخذوها من |
00:39:51 |
روى, قف |
00:39:52 |
أنا أراهن أنك واحد من |
00:39:55 |
مشاعر غير قاسية |
00:40:01 |
لا يستطيعوا فعلها |
00:40:03 |
غير مسموح لك أن |
00:40:04 |
و لا أن تلمسه |
00:40:06 |
لابد أن تنصرف |
00:40:08 |
عندى اصدقاء في |
00:40:09 |
سأقضي عليك بضربة واحدة |
00:40:11 |
هل استردت ساعتك؟ |
00:40:12 |
لا تقلق على ساعتى |
00:40:15 |
إنها جذابة |
00:40:16 |
عن ماذا تتكلم؟ |
00:40:18 |
عمي يحتفظ بهذه الساعة من |
00:40:20 |
إنها لا تقدر بثمن |
00:40:22 |
لا بالنسبة لمقرض المال |
00:40:25 |
لا تسرق |
00:40:26 |
إذا لم أسرق |
00:40:28 |
من علمك كل هذه الركلات |
00:40:32 |
أبي |
00:40:34 |
!هل سمعت عن هؤلاء؟ |
00:40:37 |
أما انت فلا, لأنك |
00:40:39 |
الأن, أذهب |
00:40:45 |
هذه المدينة تعصف |
00:40:47 |
هل تريدون مكان يأويكم؟ |
00:40:54 |
هيا للداخل |
00:40:56 |
ستقع في كثير من |
00:40:59 |
نقتحم المكان هكذا |
00:41:01 |
هكذا يُقال, أحسنت |
00:41:08 |
أنك أكلت الشيكولاتة |
00:41:10 |
بالطبع |
00:41:11 |
لابد أن تبحث عن |
00:41:14 |
أنا بالفعل كنت أعيش هكذا |
00:41:16 |
أعيش الحياة كرجل |
00:41:18 |
أحياناً كنت أرسم |
00:41:20 |
أدع " لين " تلعب مع |
00:41:23 |
فيرا, شاك, ديف |
00:41:26 |
من تكون " لين "؟ |
00:41:27 |
لين هي أجمل امرأة |
00:41:31 |
هي ستكون المنقذة |
00:41:34 |
,شون |
00:41:37 |
كل ما أفتقده هو الكلب الوفي |
00:41:40 |
نحن نضيع في الوقت |
00:41:43 |
ماذا تظن أن أفعل؟ |
00:41:44 |
تجلس هنا تشرب الخمور |
00:41:46 |
ثانيــــة |
00:41:47 |
أنا أدبر لخطة |
00:41:49 |
الأن --- ووه |
00:41:54 |
- ستسبب مشاكل كثيرة |
00:41:56 |
أنا أحاول أن أعلمك |
00:41:58 |
أساعدك أن تخرج للشارع |
00:42:00 |
الساقي يكسب دولارات كثيرة - |
00:42:02 |
الخطة |
00:42:04 |
شكراً يا شون |
00:42:05 |
... إذا وجدنا الختم |
00:42:08 |
لابد أن نثبت أن راثبون |
00:42:13 |
إنها لعبة " هيل ماري " القديمة |
00:42:16 |
"أنا املك رواية "اين نحفر النفق |
00:42:21 |
,المنجنيق الدموي |
00:42:23 |
لا تحتاج الى منجنيق - |
00:42:26 |
لا تقاطع الكبار حين يتكلمون |
00:42:28 |
لورد نيلسون راثبون يطلب |
00:42:31 |
في حفلة اليوبيل |
00:42:32 |
على شرف جلوس جلالتها |
00:42:36 |
تبدو جيدة |
00:42:37 |
لكنها غير آمنة |
00:42:39 |
لن يدعونا أنا و شون |
00:42:41 |
تنطلقوا الى القلعة |
00:42:43 |
كل ما تحتاجه هو |
00:42:47 |
أنا أحب التنكر الجيد |
00:43:14 |
أبدو كالمهرج |
00:43:15 |
ماذا؟ أنت مهراجا |
00:43:18 |
لكن أنا صيني - |
00:43:22 |
حرك رأسك قليلاً |
00:43:24 |
سيعطيك احساس اكثر |
00:43:27 |
هذا جيد |
00:43:30 |
عرض جيد, عرض جيد |
00:43:31 |
شيريو, شيريو - |
00:43:34 |
ماذا سنفعل عندما نرى |
00:43:35 |
نقتله |
00:43:36 |
!لا, حسنــاً؟ لا |
00:43:38 |
ستكون من العامة المدنيون |
00:43:41 |
لا ختم, لا لين |
00:43:46 |
كن هادئ |
00:43:49 |
دعنا نستمتع بالحفلة |
00:43:53 |
ماذا تفعل؟ - |
00:43:56 |
المكان ملهم للأفكار - |
00:43:58 |
أرجع الى العربة |
00:44:00 |
أنتظر في حالة احتياجنا |
00:44:02 |
هيا |
00:44:03 |
ليس دائما تحصل على ما تريد |
00:44:05 |
لماذا أنت متحامل على |
00:44:07 |
إني أرى الكثير مني |
00:44:10 |
هى طريقة لتخطيطى |
00:44:23 |
أسمك, لو سمحت يا سيدي |
00:44:26 |
إذا يمكنني ان أعلن عنك |
00:44:38 |
شالوك ... هولموس |
00:44:42 |
شالوك هولموس |
00:44:45 |
أي مقاطعة سموك تمثلها؟ |
00:44:51 |
نيفادا |
00:45:13 |
دعني أقدمك |
00:45:17 |
و سموه |
00:45:34 |
ماذا ترى في استعدادات الأمن؟ |
00:45:38 |
كل شىء على ما يرام |
00:45:41 |
... و إذاً يمكنني أن أقول |
00:45:42 |
أن هذا شرف لي أن أحرس |
00:45:45 |
لقد تكلمت معنا جميعا في |
00:45:47 |
و عندها قلت أنك مهما كنت |
00:45:50 |
ستظل الأول في قلوبنا |
00:45:59 |
حسنــــاً, هذه هي الخطة |
00:46:01 |
لابد أن نتناول بعض الطعام |
00:46:02 |
ثم نحاول أن نتسلل الى الخارج |
00:46:04 |
أبدأ في البحث عن الختم - |
00:46:06 |
سبوتيد ديك", سيدي؟" - |
00:46:09 |
"سبوتيد ديك" |
00:46:13 |
هل تصدق هذا الرجل؟ |
00:46:14 |
أحاول أن أجد شيئــــاً أكله |
00:46:15 |
هو يسألني إذا كنت صفقت |
00:46:17 |
أعتقد انه يعرض عليك طعامــاً |
00:46:21 |
"اوه, "سبوتيد ديك |
00:46:23 |
اوه, كلا |
00:46:25 |
حقأ أنا لا أحب الحلوى |
00:46:26 |
ربما صديقي يحب بعض |
00:46:32 |
يمكنني تجربة |
00:46:34 |
قليل مدخن يا جو |
00:46:38 |
مم! أنه جيد |
00:46:40 |
أعتقد أن الطعام هنا |
00:46:43 |
أنه طازج من اسكتلاندا |
00:46:45 |
انها مصنوعة من أجود أنواع |
00:46:52 |
سأذهب لتناول بعض الويسكي |
00:47:00 |
يجب أن تجرب طائر السمان |
00:47:04 |
سأقتلهم بنفسي هذا الصباح |
00:47:07 |
كيف حال سيادتك؟ |
00:47:09 |
جيد جداً, شكراً |
00:47:12 |
أنا لا اعرف شيئ عن |
00:47:19 |
لكني لم أذهب الى الهند منذ |
00:47:21 |
لقد قضيت معظم حياتي |
00:47:24 |
لقد سمعت أنك وصلت قريباً |
00:47:27 |
إنك حسن الأطلاع |
00:47:30 |
انه حلمي أن شعب الصين |
00:47:32 |
يتبعون أمثال الهند |
00:47:36 |
الصينيون مغرورون جداً |
00:47:37 |
أنهم يبّدون العائلة و الشرف |
00:47:41 |
جيد, أنا متأكد |
00:47:48 |
إذا لم تآخذني |
00:47:51 |
لحين أراك لاحقاً |
00:47:58 |
الصبر |
00:48:01 |
يجب أن نجد الختم |
00:48:06 |
ماذا ترى؟ |
00:48:13 |
أنه جذب مفتاح التنين |
00:48:17 |
أنه كان لأبي |
00:48:18 |
لابد أن انتقم لشرفه |
00:48:20 |
ببطء, أيها النمر |
00:48:22 |
أتحرر من كل ما هو |
00:48:29 |
أين هو |
00:48:30 |
,اللعنة. تذكر علبة اللغز |
00:48:34 |
حسناً, لا توجد شبابيك |
00:48:36 |
نحن قادمين من الباب الوحيد |
00:48:38 |
هذا له تفسير واحد |
00:48:40 |
تذكر في قصة "روى اوبانون |
00:48:42 |
كيف خرج هذا الملك الميت |
00:48:43 |
منذ طردته الى قبر |
00:48:45 |
كان هناك ممر سري |
00:48:48 |
يوجد رافعة او زر هناك |
00:48:51 |
ساعدني لرفع بعض الرصاص |
00:49:07 |
روى |
00:49:08 |
الصور. إنها تنظر إلي |
00:49:10 |
أنظر - |
00:49:12 |
أنظر, و كأنها تنظر إلي |
00:49:14 |
لا, إنها عيون حقيقية |
00:49:16 |
هذا الغلام سيأتى إليك |
00:49:19 |
غير معقول |
00:49:21 |
أنها تقنية كان ممثل |
00:49:23 |
نظرة محدقة كلّية الوجود" أو "العيون" |
00:49:26 |
و مع ذلك أنه غير عصبي |
00:49:33 |
روى |
00:49:37 |
مهما قلت يا شون |
00:49:44 |
دعنا نرى ماذا هنا يا راثبون |
00:49:52 |
روى |
00:49:56 |
ماذا يا شون؟ |
00:50:06 |
ووه |
00:50:37 |
روى |
00:50:38 |
لا أستطيع أن أفكر و أنت |
00:50:44 |
شون؟ |
00:50:47 |
شون؟ شون؟ |
00:50:51 |
هذا سخيف |
00:50:52 |
إذا كنت تتصرف كالأطفال |
00:50:55 |
... أبحث عن شخص أخر |
00:50:57 |
لأني أتخذ هذا بجدية |
00:50:58 |
,أنا هنا في عمل |
00:51:03 |
شون؟ |
00:51:06 |
حسناً, شون |
00:51:07 |
حسناً, يا ثعلب الماء الصيني |
00:51:10 |
هيا نلعب |
00:51:14 |
ها |
00:51:27 |
شون, شيطان |
00:51:47 |
هل ستقاتلي معاركي |
00:51:50 |
تعالى |
00:51:54 |
ماذا؟ |
00:51:57 |
,إنه مدهش |
00:52:06 |
ووه! أنظر إلى هذا |
00:53:18 |
أنتظر. هناك شيء مختلف |
00:53:34 |
هاي |
00:00:29 |
وانج - |
00:00:31 |
الأن لقد ظهر - |
00:00:33 |
انتظر. هل تريد أن تسمع؟ |
00:00:36 |
لقد أختفى الختم |
00:01:11 |
لين |
00:01:14 |
روى |
00:01:16 |
هل سنعود؟ |
00:01:18 |
روى |
00:01:30 |
هل علينا فعل هذا؟ |
00:01:32 |
لقد عُلمت الا أحد |
00:01:37 |
الختم |
00:01:38 |
أنا رجل احترم كلمتى |
00:01:43 |
أنا أتذكر رؤيتى لأخى و |
00:01:46 |
مثل خشخشة الأطفال |
00:01:50 |
عندما أردت لمسها, |
00:01:55 |
لا شك أن حرمانك |
00:01:57 |
صنع منك رجل اليوم |
00:02:00 |
ووه شو |
00:02:02 |
من ووه؟ |
00:02:03 |
هو أخو الأمبراطور |
00:02:06 |
إنه نُفى من المدينة المحرمة |
00:02:08 |
لإنه حاول سرقة الختم |
00:02:10 |
أبينا قبض عليه |
00:02:12 |
و أقسم أن يعود و يطالب |
00:02:15 |
هذا الرجل؟ |
00:02:17 |
أنا أفترض |
00:02:20 |
,لا شيء لتقلق منه |
00:02:23 |
هذه الماسة كبيرة مثل يد القرد |
00:02:26 |
انظر الى هذا - |
00:02:28 |
لا تفكر فيها |
00:02:29 |
أنا فقط معجب |
00:02:32 |
,إنه بعيد الأن |
00:02:43 |
أين لين؟ |
00:02:59 |
!هاي! هاي |
00:03:05 |
لقد أمسكت بك |
00:03:08 |
فقط كنت أبحث |
00:03:11 |
!لا |
00:03:12 |
الطفل وجد الماسة |
00:03:30 |
!شون |
00:03:41 |
انه لاصق |
00:03:52 |
!لين |
00:04:05 |
اذهبى! يمكنك فعلها |
00:04:07 |
انها وجدته |
00:04:10 |
انها وجدته |
00:04:11 |
!روى! تعالى |
00:04:14 |
شون, ماذا تعرف في تاريخنا |
00:04:16 |
يجعلك تفكر أني استطيع |
00:04:19 |
!روى - |
00:04:21 |
!أسرع |
00:04:22 |
أنتظر |
00:04:24 |
يوجد حل أفضل |
00:04:29 |
كل يوم أنتظر # |
00:04:31 |
# الأوتوبيسات ساحرة كثيرة # |
00:04:33 |
لأركب الأوتوبيس الذى # |
00:04:36 |
بطء السرعة |
00:04:37 |
أنا خفاش خارج الجحيم |
00:04:40 |
بجانب إني لا أعرف مكان الفرامل |
00:04:42 |
!ماذا؟ |
00:04:47 |
!أنتبه |
00:05:03 |
# الأن ركبت أوتوبيسي الساحر # |
00:05:09 |
# الأن ركبت أوتوبيسي الساحر # |
00:05:10 |
و ماذا الأن يا رفيقي؟ |
00:05:12 |
أسترخى, أسترخى |
00:05:25 |
نعم, هؤلاء هم الرجال الذين هاجموني |
00:05:28 |
أنا أسف أن المهاجمين |
00:05:32 |
ربما عليك أن تشرح لى |
00:05:34 |
كيف أن لين المعتوهة دبرت للهرب |
00:05:37 |
من حدود اسكوتلاند يارد تحت مراقبة |
00:05:40 |
أفضل قوة بوليس في العالم |
00:05:45 |
نعم, بالطبع |
00:05:48 |
إنها سرقت القفل |
00:05:50 |
أستخدمت مجموعة من أوراق اللعب |
00:05:53 |
ثم تسلقت الحوائط |
00:05:58 |
و بعض الملابس الداخلية المسروقة |
00:06:00 |
لابد أن تسلم إنها صينية |
00:06:02 |
إنهم مبدعين بشكل كبير |
00:06:06 |
هل عدم تكملة معلوماتك لا حدود لها؟ |
00:06:21 |
# انه الوقت من الموسم # |
00:06:26 |
# لكي يطير الحب عالياً # |
00:06:29 |
# في هذا الوقت اعطيه بسهولة # |
00:06:35 |
# و دعيني أجرب بيدي السعيدة # |
00:06:38 |
اين أنا؟ |
00:06:41 |
!لين |
00:06:43 |
أنا لا أعرف هذه النساء |
00:06:48 |
لين, ماذا تفعلي هنا؟ |
00:06:52 |
يا الهي |
00:06:54 |
هل تريدي الوضع الذي |
00:07:02 |
تعالى هنا, يا وقحة |
00:07:06 |
ماذا؟ |
00:07:21 |
هل أنت بخير؟ - |
00:07:23 |
لقد اعتدى على |
00:07:29 |
من يترك كومة من الأحجار |
00:07:33 |
لا اعلم يا شون |
00:07:38 |
هيا بنا |
00:07:42 |
هل يمكنني أن أقول لك شيء؟ - |
00:07:47 |
نحن في جحيم من هذه |
00:07:49 |
لك عندي مفاجئة |
00:07:54 |
أنا ايضاً |
00:08:00 |
هيا نذهب |
00:08:02 |
أخرج إبهامك يا مهراجا |
00:08:04 |
لماذا؟ - |
00:08:06 |
!معذرة |
00:08:10 |
!لين - |
00:08:19 |
أكتافى مشدودة قليلاً |
00:08:23 |
إنها المرة الأولى لك في |
00:08:26 |
كيف تعرفي الطريق حولك؟ |
00:08:29 |
دائما أملك حاسة جيدة للاتجاهات |
00:08:32 |
هذا مؤكد |
00:08:34 |
,أتمنى أن نقول عليه مثلك |
00:08:37 |
ارسلته الى سلسلة جبلية. |
00:08:39 |
قد يكون فُقد الى الأبد |
00:08:42 |
ارسلته مرة الى السور العظيمِ |
00:08:44 |
لقد فُقد لثلاثة أيامِ - |
00:08:49 |
أوه, يوجد الكثير مشترك بيننا |
00:08:52 |
لم ارى شخص مثلك، روي |
00:08:55 |
حقاً؟ - |
00:08:58 |
هل يمكنني أن أُخبرك |
00:09:02 |
ماذا؟ |
00:09:03 |
جسمك عظيم |
00:09:06 |
,لقد قلته |
00:09:11 |
يجب أن تعملي - |
00:09:14 |
أعذرني |
00:09:17 |
شون، ماذا تفعل؟ |
00:09:20 |
أنا لا اَحب المقاعد الخلفية |
00:09:22 |
يصيبني بمرض الدوار |
00:09:32 |
الكنيسة البيضاء |
00:09:35 |
هذا يبدو كجار لطيف |
00:09:40 |
ماذا تعني "بوس و بوتس"؟ - |
00:09:43 |
بعض من البحارين على الباخرة |
00:09:51 |
!تعال, تعال |
00:10:01 |
أنا لن اترك أختي تبق هنا |
00:10:03 |
ماذا مفترض أن نعمل؟ |
00:10:05 |
سيقبضوا علينا قبل وصولنا الغرف |
00:10:07 |
أنا لا اُبالي هذا المكانِ |
00:10:13 |
أنظر؟ |
00:10:17 |
... أعرف إنه جنون لأني قابلتها فقط |
00:10:19 |
لكني أَعتقد إني أُعجب بها |
00:10:22 |
أَعتقد إنها هى |
00:10:24 |
روى، هي أختي الصغيرة |
00:10:25 |
اعرف ذلك |
00:10:28 |
.تلك هي الفرصة الوحيدة لدي |
00:10:29 |
أنا أستعد لإطلاق شيئ قليل |
00:10:31 |
"تدعى "عملية:إكنسها بعيد من أقدامها |
00:10:33 |
أنت في موقف لابد أن تكلمني |
00:10:35 |
هل يمكن أن اعتمد عليك؟ |
00:10:36 |
رجاء، يا صاحبي، أنا لا أسألك أي شئ |
00:10:39 |
أكيد، روى |
00:10:41 |
لا تصر على الحقيقة |
00:10:42 |
أشعر بالحرية لتنعم أطراف |
00:10:47 |
احبك، يا صاح |
00:10:53 |
لين. تعالي |
00:11:00 |
إجلسي |
00:11:27 |
مرحبا، حبيبي |
00:11:29 |
أتحب المعاشرة؟ |
00:11:30 |
!أوه |
00:11:33 |
يمكنني فعلها في ثانية |
00:11:36 |
الآن أنت تنظري الى رجل متغير |
00:11:37 |
أنا اوفر نفسي لشخص خاص |
00:11:41 |
سأعطيك خصم |
00:11:44 |
,ذلك الشيئ الأكثر رومانسية |
00:11:48 |
الأحسن أن تذهبي |
00:11:50 |
الأحسن أن تذهبي قبل أن |
00:11:52 |
... إذا غيرت رأيك |
00:11:55 |
روى! |
00:12:04 |
أبونا تحدث معك عن الرجل المناسب |
00:12:08 |
... يجب أن يكون قوي، شجاع |
00:12:11 |
و أب جيد |
00:12:13 |
مثل روى - |
00:12:16 |
ليس مثل روى |
00:12:18 |
أنت لا تعرفيه كما أعرفه أنا |
00:12:19 |
إن لديه العديد من العادات السيئة |
00:12:22 |
مثل؟ |
00:12:24 |
يشرب، يدخن، و يُقامر |
00:12:27 |
شون، ماذا تريد بهذا؟ |
00:12:29 |
يعاشر النساء للمال |
00:12:31 |
... ماذا |
00:12:32 |
روي لا تفعل ذلك |
00:12:36 |
لديه قلب طيب |
00:12:38 |
ذلك صحيح |
00:12:39 |
السلمون لا يعوم ضد تيار الماء |
00:12:43 |
إنه يضرب فراغات |
00:12:45 |
لين، إنه لا يُئــتمن |
00:12:48 |
كيف تقول ذلك؟ |
00:12:51 |
نعم، نوعاً ما |
00:12:54 |
روى هو نوع من الأصدقاء |
00:12:55 |
أنك لن تُقدّميه إِلى أصدقائك الأخرين |
00:12:58 |
أو تجلبيه للبيت إِلى عائلتك |
00:13:00 |
,دائماً يكذب |
00:13:02 |
.لَيس روى أوبانون |
00:13:07 |
.أنا لا أهتم |
00:13:09 |
لين، أنا أرفضه |
00:13:12 |
أنت لست أبي. |
00:13:22 |
واحد # |
00:13:24 |
.روى، أنت هنا |
00:13:27 |
أهلا - |
00:13:29 |
هل تحتاج أي شئ، |
00:13:32 |
" أتركني وحيدى " |
00:13:38 |
ماذا حدث؟ |
00:13:42 |
.لاشيئ |
00:13:43 |
استيقظت |
00:13:45 |
اشعر بألم قليل في ظهري |
00:13:48 |
.أنا بخير |
00:13:50 |
.لا تقلق علي |
00:13:52 |
نعم، إنها # |
00:13:56 |
# أنت ستعرف # |
00:13:59 |
لأن واحد # |
00:14:01 |
!روى |
00:14:09 |
هذا يذكرني بخدعة |
00:14:11 |
هل رأيت هذا من قبل؟ |
00:14:13 |
!أو هذا؟ |
00:14:16 |
تعتقد إنك بارد جداً |
00:14:18 |
.طفوليتك حنيت |
00:14:23 |
روى، أنت بخير؟ |
00:14:25 |
انظر اليك |
00:14:28 |
هل دعوتني حقاً |
00:14:34 |
روى، أنت لا تفهم |
00:14:35 |
أنت فقط حطمت |
00:14:39 |
أنا لن أفهم |
00:14:41 |
... روى - |
00:14:45 |
.أنت ميت بالنسبة لي |
00:14:47 |
أنا لا اَعرف شون وانج |
00:15:04 |
ماذا؟ |
00:15:05 |
أهلاً روى |
00:15:08 |
من يحبك يا صغيري؟ |
00:15:10 |
محاولة لطيفة، شون - |
00:15:13 |
.أنا آسف |
00:15:19 |
,لو فعلت ذلك ثانية |
00:15:33 |
حرب المخدات |
00:15:34 |
كل مساء، بعد إنتهاء كل # |
00:15:37 |
ادعو حبيبتي و اسألها # |
00:15:39 |
أشاهد أفلام، و # |
00:15:42 |
وبعد ذلك تسألني # |
00:15:45 |
و نتناول بعض العشاء # |
00:15:47 |
# بلعب التسجيلات |
00:15:50 |
# قلت جيد جيد # |
00:15:51 |
# ذلك ما اَقول # |
00:15:52 |
# قلت جيد جيد # |
00:15:54 |
حبيبتي تحبني # |
00:15:57 |
عندما تحبني، تجعلني # |
00:16:00 |
# قلت جيد جيد # |
00:16:02 |
أنا روى المخرف |
00:16:03 |
!نعم |
00:16:05 |
أنا ملئ به |
00:16:06 |
!أنت |
00:16:07 |
سنعزف أغنية # |
00:16:10 |
# لكي لا شيئ يمكن أن يرى # |
00:16:11 |
نحن سنفعل ذلك # |
00:16:14 |
,نحن سنفعل ذلك # |
00:16:17 |
وهناك لا أحد أخر # |
00:16:20 |
# ما عدا أنا و أنت # |
00:16:26 |
,حبيبتي الجميلة # |
00:16:29 |
,صعب أن أخبرك # |
00:16:31 |
,حبيبتي الجميلة # |
00:16:34 |
روى؟ |
00:16:36 |
روى؟ |
00:16:42 |
!لين |
00:16:48 |
كانت فكرته |
00:16:51 |
!شون - |
00:17:25 |
ليلة لطيفة للتنره |
00:17:35 |
!لين |
00:17:36 |
!لين - |
00:17:38 |
ماذا تفعل؟ |
00:17:39 |
ألا تعرف هناك |
00:17:42 |
إنساه |
00:17:51 |
من هذه الأشخاصِ بحق الجحيم؟ |
00:17:53 |
"البكسر" |
00:17:54 |
ماذا يريدون منا؟ |
00:17:56 |
.هم معى |
00:18:00 |
أعتقد أننا نحتاج |
00:18:13 |
-- شون وانج |
00:18:16 |
الرجل الذي يمكن أن يقاتل |
00:18:18 |
الإمبراطور لا يملك |
00:18:21 |
أفهم |
00:18:23 |
أنت مازِلت |
00:18:25 |
أنا لست هنا من أجله |
00:18:28 |
أنا هنا لأبي |
00:18:30 |
بالطبع |
00:18:35 |
هذا خنجري |
00:18:39 |
إنه مازال ملطخ |
00:18:46 |
اَعرف أن الولد أخذ الختم |
00:18:48 |
أين هو؟ |
00:18:49 |
.لا نعرف |
00:18:50 |
تلك هي الحقيقة |
00:18:52 |
... مم |
00:18:55 |
... ماذا |
00:19:02 |
قف! أنزلها |
00:19:04 |
!أنزلها |
00:19:06 |
أو ماذا، سيد أوبانون؟ |
00:19:08 |
هل ستضربني؟ |
00:19:10 |
لقد قرأت كل |
00:19:14 |
... اعني، فقط |
00:19:15 |
ما هو الاحساس أن تقتل ممياء |
00:19:19 |
أمة جاهلة |
00:19:22 |
ستسعد بمثل هراء راعي البقرِ |
00:19:24 |
ووه ووه ووه |
00:19:26 |
ما مشكلة |
00:19:29 |
أنت لا تراني |
00:19:31 |
بالنسبة لطبيعتك العجينية |
00:19:34 |
,أو حتى بذائتك |
00:19:37 |
,نعم، رأيت كتابك |
00:19:42 |
أوه، لماذا دائما الرأس |
00:19:46 |
!قف! قف! قف |
00:19:49 |
!فقط قف |
00:19:50 |
ماذا نفعل هنا؟ |
00:19:53 |
... نحن نتصرف مثل الحيوانات |
00:19:56 |
الختم؟ |
00:19:57 |
الختم يمثل |
00:20:00 |
أنا سأَستخدمه في توحيد |
00:20:03 |
و أعصف بالمدينة المحرمة |
00:20:06 |
ما لك في ذلك؟ |
00:20:08 |
أنت تنظر |
00:20:10 |
أنت، مثل، الـعشرين في خط العرش |
00:20:12 |
العاشر |
00:20:13 |
لكن صديقي |
00:20:15 |
... ببساطة |
00:20:23 |
هذه تدعى رشاش |
00:20:25 |
,الأول من نوعه |
00:20:28 |
.الوصية إِلى الإبداع البريطاني |
00:20:31 |
,أوه، إذا أنت سرقت الختم |
00:20:34 |
وبعد ذلك تسقط |
00:20:37 |
اصبحت النهايةَ القصيرة |
00:20:44 |
.إرمهم في النهرِ |
00:20:47 |
أين تأْخذها؟ |
00:20:49 |
.لأصنع تاريخ |
00:20:51 |
يمكنني أَن ارى مسبقا |
00:20:53 |
أمة تندب لين المعتوهة " |
00:21:11 |
أحتاج تأمينك |
00:21:16 |
لا تهتم بنفسك. |
00:21:17 |
رجالي ينظفون المدينة بحثاً |
00:21:20 |
... الأحسن أن تصلي لهم ليجدوه |
00:21:25 |
.و لن تنال التاج |
00:21:36 |
,شون، لابد أن أعترف لك بشيء |
00:21:39 |
,أنت تحب أختي |
00:21:41 |
... جيد، هو، لكن |
00:21:43 |
أنا لم أفقد كل الفلوس |
00:21:46 |
لا؟ |
00:21:47 |
أنفقت أغلبها في قصص |
00:21:52 |
كتبتهم |
00:21:53 |
لا، ساج مكاليستر |
00:21:55 |
.ذلك ما أقوله، يا صاح |
00:22:03 |
!هل كتبت تلك الأكاذيب؟ |
00:22:05 |
كان عندي دائما عدم |
00:22:07 |
كم عدد الكتب التي طبعتها؟ |
00:22:08 |
,أنا ناشر ذاتي |
00:22:11 |
نحن في الحقيقة كنا الثاني |
00:22:13 |
أوه، أنت |
00:22:14 |
احزر أنا الآن |
00:22:16 |
... شخص يمكن أن يسئل عن |
00:22:20 |
.لا، أنت صديق جيد |
00:22:23 |
شكراً لك |
00:22:25 |
,إذا كنت تحب لين حقاً |
00:22:28 |
حقاً؟ |
00:22:29 |
,لكن إذا كسرت قلبها |
00:22:33 |
هذا عدل |
00:22:36 |
,جيد |
00:22:39 |
و هذه هي النهاية |
00:22:46 |
شون، هل حصلت على خطة؟ |
00:22:47 |
لن تحدث أن يكون عندك |
00:22:49 |
.نعم |
00:22:50 |
هل أفعل شيء؟ - |
00:22:52 |
جيد. أنا ساتركك لعمل |
00:23:10 |
شون، بسرعة |
00:23:17 |
!شون |
00:23:18 |
!شون! شون! أسرع |
00:23:19 |
!أسرع |
00:23:20 |
!أسرع! شون! أسرع |
00:23:22 |
!روى |
00:23:27 |
!أنا قادم |
00:23:30 |
!شون |
00:23:33 |
!أوه |
00:23:35 |
!الماء متسخ جداً |
00:23:37 |
!لا! لا! إنه متسخ! لا |
00:24:07 |
.فقط أذهب و غرقني |
00:24:14 |
!روى |
00:25:14 |
تبدو سخيف |
00:25:18 |
.أَعتقد أن منظرنا جيد |
00:25:21 |
لابد حقاً أن أحتج |
00:25:25 |
الجميع في لندن في الخارج |
00:25:28 |
عليكم انتم الإثنان |
00:25:29 |
هل شربت؟ |
00:25:30 |
أشرب منذ إلغاء |
00:25:34 |
هل فصلوك؟ |
00:25:35 |
اللورد راثبون رأى ذلك |
00:25:37 |
.أنا آسف |
00:25:39 |
.بلا نتيجة |
00:25:40 |
أنا ما اردت أن أكون |
00:25:44 |
كانت فكرة أبي |
00:25:46 |
اردت دائما أن أكون |
00:25:50 |
نعم |
00:25:51 |
آرتي، نحتاج مساعدتك |
00:25:53 |
راثبون اَخذ لين |
00:25:54 |
سيقتل |
00:25:56 |
و سيتولى |
00:25:57 |
هل عندك أي دليل |
00:26:00 |
أتدعم هذه |
00:26:03 |
.لدينا هذه |
00:26:06 |
.إستعمل تقنيتك |
00:26:11 |
... شمع البرافين |
00:26:13 |
.هو في كنيسة |
00:26:15 |
الشرير الصغير يختفي |
00:26:16 |
.لا، لا، لا |
00:26:18 |
.إنه ليس شمع شمعة |
00:26:20 |
.وجدتها |
00:26:25 |
.لا تقلق. ستفعلها - |
00:26:27 |
يلتقط القفل - |
00:26:29 |
.شون، لو سمحت, لو سمحت |
00:26:32 |
.دع آرتي يعمل شغله |
00:26:36 |
.تحتاج دقة الجراح |
00:26:38 |
.يجب أن تكون دقيق جداً |
00:26:40 |
ربما إذا نسد |
00:26:47 |
.هذا يعمل, أيضاً |
00:26:49 |
.ننقص بعض الدقة |
00:26:54 |
.حسناً, حسناً |
00:28:03 |
... ماذا |
00:28:08 |
.سأَكسر رقبتك |
00:28:10 |
.تعال هنا |
00:28:52 |
أنظر هنا. |
00:28:53 |
تعال، أين هى؟ - |
00:28:56 |
أنت تعرف |
00:28:57 |
"لا تعطيني "ماذا |
00:28:59 |
ماذا نجد هنا؟ |
00:29:01 |
.أوه، نعم |
00:29:04 |
أنت لا تبالي |
00:29:06 |
.إذهب |
00:29:08 |
!إذهب |
00:29:09 |
روي؟ |
00:29:10 |
.لقد وجتها |
00:29:14 |
.أعطيني الختم |
00:29:17 |
!أعطني الختم |
00:29:31 |
!جيد، انتشروا |
00:29:34 |
!من هناك |
00:29:36 |
.هيا بنا |
00:29:47 |
العربة هناك |
00:29:58 |
و الأن، ماذا سنفعل؟ |
00:30:03 |
!تعال، نفكر |
00:30:04 |
أنا لن اذهب |
00:30:07 |
بشعري الأشقرِ الريشي |
00:30:10 |
سيحاولون أن يجعلونا |
00:30:12 |
,إنساه |
00:30:15 |
جيد، على الأقل سنرى |
00:30:18 |
.من الإسكتلند يارد |
00:30:20 |
الألعاب النارية؟ - |
00:30:22 |
عند منتصف الليلِ، سيطلقون |
00:30:24 |
من أسطول صغيرِ |
00:30:26 |
إنها ضربة البداية الرسمية |
00:30:29 |
هل العائلة الملكية |
00:30:31 |
سيشاهدون |
00:30:34 |
أمام النهرِ |
00:30:36 |
سيكون معه رشاش |
00:30:40 |
نعم. |
00:30:50 |
هل فقدت طريقك؟ |
00:30:52 |
الطفل، أخبرني |
00:31:06 |
حركة لطيفة، أيها طفل |
00:31:09 |
إذا لماذا رجعت؟ |
00:31:10 |
لماذا تخلين عن الختم؟ |
00:31:15 |
بسبب أني غبي |
00:31:19 |
اعتقد أني غبي، أيضاً |
00:31:21 |
.جيد، ضعها هنا، يا غبي |
00:31:24 |
.أنا لم أعرف إسمك |
00:31:25 |
... إسمي تشابلن |
00:31:27 |
.تشارلي تشابلن |
00:32:30 |
.أعذرني - |
00:32:33 |
.أعذرني - |
00:32:43 |
.ستحمي العائلة الملكية |
00:32:44 |
.و أنا سأنقذ لين |
00:32:45 |
كيف ستفعل ذلك؟ |
00:34:15 |
هل أنتِ بخير؟ |
00:34:22 |
!لقد أنقذتك |
00:34:24 |
!لقد تأخرت |
00:34:25 |
!ماذا؟ |
00:34:30 |
نيلسون؟ |
00:34:45 |
لماذا تخفي نفسك |
00:34:47 |
أنا لا احب أَن أُعرقل |
00:34:49 |
.كلام فارغ |
00:34:51 |
يجب أن تكون |
00:34:53 |
,ايؤسفني بأن, اوه |
00:34:56 |
أَحتاج أَن أتابع |
00:35:04 |
,نيلسون |
00:35:06 |
إنتظر لترى النهاية |
00:35:13 |
أهلاً |
00:35:17 |
أهلاً |
00:35:24 |
!أوه |
00:36:30 |
هذا يائس |
00:36:31 |
نحن لن نستطيع |
00:36:33 |
جيد، ليس بهذا التصرف |
00:36:35 |
تعالى، يا آرتي |
00:36:37 |
... هناك دائما |
00:36:52 |
!لين |
00:37:37 |
!لابد أن نقفزها |
00:38:30 |
!ووه شو |
00:38:49 |
,أثبت هناك |
00:38:54 |
أنا احزر |
00:38:55 |
لأنك مازِلت |
00:38:58 |
.العاشر |
00:38:59 |
,مفتش دويل |
00:39:05 |
معه بندقية |
00:39:06 |
!أوه |
00:39:09 |
!تعالى |
00:39:12 |
!أوه |
00:39:13 |
ماذا حدث؟ |
00:39:15 |
راثبون أطلق الرصاص على آرتي |
00:39:17 |
.أنا سأتولاه به |
00:39:19 |
!إذهبا |
00:39:29 |
.لأبينا |
00:39:31 |
.لأبينا |
00:39:33 |
.للرجل العجوزِ وانج |
00:39:39 |
.أوه، أوراق لعبي المحظوظة |
00:39:50 |
.كن حذر |
00:39:52 |
أخبرى راثبون أن |
00:39:55 |
.روي، هيا بنا |
00:40:04 |
أنت ستحتاج |
00:40:24 |
هل تراه؟ |
00:40:25 |
.لا |
00:40:27 |
!أرنا وجهك، راثبون |
00:40:29 |
.سأمزق هذا الشخص إرباً |
00:40:30 |
.روي، تذهب أنت من هذا الطريق |
00:40:33 |
ننفصل؟ أنا لا اعتقد |
00:40:35 |
.هذا جيد |
00:40:46 |
.إنه ليس فوق |
00:40:49 |
.روى، أستمر |
00:40:55 |
.أوه, هيا أستمر يا روى |
00:41:12 |
أنا فقط كنت أفكر |
00:41:15 |
روي أوبانون " |
00:41:19 |
لكن ماذا عن "روي أوبانون |
00:41:26 |
لا أثر له، شون |
00:41:28 |
.الشاطئ آمن هنا |
00:41:35 |
!روي! أحذر |
00:41:39 |
!روى |
00:41:46 |
.تعالى الى فوق |
00:41:47 |
سأريك كيف مات |
00:42:30 |
أيها اللورد، ساعدني |
00:42:32 |
.فقط أعلمني أنت هناك |
00:42:35 |
لكن أعلمني |
00:42:37 |
هاي، يمكن أن ارى فندقنا |
00:42:53 |
.تعالى |
00:42:55 |
أنا أنتظرك |
00:42:57 |
تعالى، روى. حسناً |
00:43:00 |
روي أوبانون |
00:43:02 |
!تسمعين هذا، إنجلترا؟ |
00:43:04 |
قل ما |
00:43:06 |
,طقسك الفظيع |
00:43:09 |
!و السبوتد ديك |
00:43:47 |
.روى، أنت على وشك الموت |
00:43:49 |
أنت على عقرب دقائق |
00:43:52 |
حياتي تمضى |
00:43:55 |
.إنتظر دقيقة |
00:44:13 |
.مرة أخرى |
00:44:30 |
.مرة أخرى |
00:44:54 |
أوه! |
00:45:00 |
.هكذا يحبط |
00:45:05 |
.مرة أخرى |
00:45:18 |
.قتلت صديقي |
00:45:27 |
!قتلت أبي |
00:45:48 |
روي! |
00:45:50 |
!اعتقدتك كنت مت |
00:45:53 |
هل تعتقد |
00:45:55 |
يمكن أن يقتلوا روى أوبانون؟ |
00:46:09 |
.ووا |
00:46:10 |
.هون عليك، يا راعي بقر |
00:46:34 |
هل لديك أى فكرة؟ |
00:46:36 |
هوه؟ |
00:46:41 |
!نقفز - |
00:46:45 |
!تعني نسقط؟ |
00:46:46 |
!أهدف الى العلم |
00:46:48 |
.تباً |
00:46:51 |
.أريد أن أُخبرك شيء ما |
00:46:53 |
ماذا؟ |
00:46:54 |
أنت أفضل صديق |
00:46:57 |
.شكراً لك، روى |
00:47:01 |
عند الثلاثة. |
00:47:03 |
... واحد |
00:47:04 |
... إثنان |
00:47:05 |
!ثلاثة - |
00:47:33 |
!روى. روى |
00:47:38 |
كيف حالك؟ |
00:47:44 |
من التمييز |
00:47:46 |
امنحك السيد شون وانج |
00:47:55 |
,للشجاعة النادرة |
00:47:57 |
.امنحك السيد روى أوبانون |
00:48:06 |
وللتكريس الصامد |
00:48:10 |
امنحك |
00:48:18 |
.قيام |
00:48:35 |
من يحبك، يا صغيري؟ |
00:48:53 |
.سيدة |
00:48:58 |
آرتي، أُراهن إسكتلنديارد |
00:49:01 |
.أيامي الوظيفية أنتهت |
00:49:03 |
الملكة طلبت مني |
00:49:04 |
أن أعيد الختم |
00:49:07 |
.يا له من إسبوع |
00:49:08 |
,إنها لم تختار الرجل المناسب |
00:49:10 |
.نعم |
00:49:11 |
و سفري سيعطيني |
00:49:14 |
تتميز بنوع جديد |
00:49:17 |
و هو سيحل الجرائم |
00:49:20 |
.أعطني إسم |
00:49:21 |
,في الحقيقة، روى |
00:49:23 |
,أَن تدعوه شيرلوك هولميس |
00:49:27 |
سأُهان |
00:49:36 |
.تا - |
00:49:40 |
كان لطيف جداً |
00:49:42 |
سأحتفظ بالأسم حتى |
00:49:45 |
إنه إسم مروع |
00:49:46 |
شيرلوك هولميس. هولميس؟ |
00:49:50 |
هل ستقف تلعب بهذه؟ |
00:49:52 |
أُريد أن ارهاه |
00:49:53 |
.فقط دعني أراها - |
00:49:57 |
إنها فقط صخرة |
00:49:59 |
.ذلك صيني |
00:50:02 |
.العائلة الى الأبد، إبني " |
00:50:05 |
أنا فخور |
00:50:09 |
وو. |
00:50:10 |
.هذه رسالة جيدة |
00:50:19 |
أنا أود أَن أتلقي |
00:50:29 |
.أهلاً - |
00:50:36 |
اخبرتك بأن بيت |
00:50:45 |
شون، حصلت على عمل |
00:50:48 |
.لا للزبلن |
00:50:49 |
لا، لا، هذا أحسن بكثير |
00:50:51 |
شيئ جديد يبدأونه |
00:50:53 |
.تدعى صور متحركة |
00:50:54 |
.أنتهى |
00:50:55 |
.أهدأ. أهدأ |
00:50:57 |
أَعتقد هذه الأفلام |
00:50:59 |
,ليس هناك صوت |
00:51:00 |
.لذلك فلا قللق من مشكلة اللغة |
00:51:02 |
و أنا أعتقد أن مجال الكنغ فو |
00:51:06 |
الناس يموتون |
00:51:09 |
بماذا تفكر؟ |
00:51:10 |
شون وانج، نجم سينمائي؟ |
00:51:13 |
إنها جيدة |
00:51:15 |
أشعر بالندم للتخندق |
00:51:18 |
لكننا سنجري |
00:51:21 |
وهو يقيد أسلوبنا |
00:51:23 |
.إنها مدينة صلبة |
00:51:41 |
!سياح دمويون |
00:51:44 |
Action |
00:51:49 |
الناس يحاولون أن # |
00:51:52 |
# أتكلم عن جيلي # |
00:51:55 |
# فقط لأن نتقدم # |
00:51:57 |
# أتكلم عن جيلي # |
00:52:00 |
يفعلون أشياء تبدو # |
00:52:02 |
".يجب أن تقول " أقطع |
00:52:05 |
!أنت فقط تظل تنظر |
00:52:07 |
# أتكلم عن جيلي # |
00:52:09 |
# هذا جيلي # - |
00:52:11 |
# هذا جيلي، يا حبيبي # |
00:52:14 |
.تعالى هنا، أيتها الفتاة الوقحة |
00:52:17 |
.أقطع |
00:52:18 |
.هذا جيد |
00:52:20 |
.هذا شئ جيد |
00:52:23 |
... ربما لهذا يجب أن العقك |
00:52:27 |
بعد أن تلعقيني |
00:52:30 |
... و، جاكي |
00:52:32 |
جاكي؟ |
00:52:33 |
.شكراً لك. أهلاً، أوين |
00:52:35 |
مرحبا. كيف حالك؟ |
00:52:36 |
حسناً، وأنا لست |
00:52:38 |
من أنت؟ |
00:52:41 |
,اللعنه، شون |
00:52:43 |
.اَعرف إنه مجنون |
00:52:46 |
,لا، يا روى |
00:52:51 |
... أطفالك |
00:52:53 |
ماذا؟ |
00:52:54 |
أطفال ماذا؟ |
00:52:56 |
.أختى الصغيرة |
00:52:57 |
أختى الصغيرة؟ |
00:52:59 |
.ليست جليسة أطفال |
00:53:13 |
أنت بخير؟ |
00:53:20 |
ماذا حدث؟ |
00:53:22 |
روى هو نوع صديق |
00:53:25 |
إِلى أصدقائك الآخرين |
00:53:27 |
هو ... أنظري الى عينيه |
00:53:31 |
...دائما |
00:53:33 |
.كذب طول الوقت |
00:53:35 |
حسناً، هل سمعت أبداً |
00:53:36 |
.هم والدين |
00:53:39 |
,أنت لا |
00:53:43 |
... أنت لا |
00:53:46 |
هل سمعت عن هؤلاء؟ |
00:53:49 |
,لكن أنت لا |
00:53:53 |
.أوه، أستمر |
00:53:56 |
.جيد جدا |
00:53:58 |
شون وانج، نجم سينمائي؟ |
00:54:02 |
.ممكن فعلها |
00:54:03 |
.ممكن فعلها |
00:54:06 |
ماذا؟ أعمالي المثيرة الخاصة؟ |
00:54:16 |
إبق هنا و كن حصان جيد |
00:54:22 |
.هذا يؤلم |
00:54:41 |
!المفترض أن تمسكني |
00:54:43 |
.روي، أمسك |
00:54:51 |
.يسوع - |
00:54:54 |
.إنتظر ثانية |
00:54:55 |
هذا البندق يقتل |
00:55:02 |
من فعل ذلك؟ |
00:55:04 |
.جاكي شان |
00:55:05 |
أنا؟ |
00:55:06 |
هذا صحيح |
00:55:09 |
... هذه هي - |
00:55:11 |
.الأفضل أن تأخذه - |
00:55:13 |
!أسرع |
00:55:14 |
هل أنت مجنون؟ |
00:55:16 |
!هذا ليس حي صيني |
00:55:18 |
!لن أكسر عنقي - |
00:55:20 |
ماذا في تاريخنا سوياً |
00:55:22 |
يجعلك تعتقد أنى قادر |