Shrek the Third
|
00:00:01 |
أقسم بأنّني لن أسرق التّرجمة أو |
00:00:16 |
The Professor :ترجمة |
00:00:53 |
.هيّا، تشونسي |
00:00:55 |
إلى أعلى غرفة |
00:00:58 |
حيث تنتظر أميرتي أن |
00:01:15 |
،"هذا أسوء من "رسائل الحبّ |
00:01:18 |
.أنا أيضًا |
00:01:22 |
!توقّف، تشونسي |
00:01:25 |
.مرحبًا، الأمير تشارمنج يقترب |
00:01:29 |
.لا تخافي، يا جميلتي |
00:01:30 |
،سأذبح الوحش الّذي أسركِ |
00:01:33 |
ثمّ سأحصل على منصبي |
00:01:36 |
ماذا قالت؟ |
00:01:42 |
!إنّه شْريك |
00:01:47 |
،إستعدّ أيّها الوحش المقزّز |
00:01:50 |
إلى الدّخول إلى عالم مليء |
00:01:54 |
،عيد ميلاد سعيد |
00:01:57 |
هل تمانع؟ |
00:01:58 |
هل تمانع؟ |
00:02:00 |
!مضجر |
00:02:06 |
.إستعدّ، أيّها الوحش المقزّز |
00:02:17 |
.سيأتي يوم تندمون فيه |
00:02:21 |
.نحن نادمون الآن |
00:02:53 |
صدقتِ. لا يمكنني أن |
00:02:57 |
!لا يمكنني |
00:03:00 |
أنا الملك الشّرعيّ لمملكة |
00:03:04 |
.وأعدكِ، أمّي |
00:03:06 |
.سأسترجع كرامة عرشي |
00:03:14 |
،لكن هذه المرّة |
00:03:17 |
الملك مريض. شْريك" |
00:03:19 |
."مملكة "بعيد جدًّا جدًّا |
00:03:36 |
.صباح الخير |
00:03:39 |
.صباح الخير |
00:03:42 |
.رائحة الفم في الصّباح |
00:03:43 |
أعلم. أليس هذا رائعًا؟ |
00:03:47 |
.صباح الخير |
00:03:49 |
.تُشرق الشّمس |
00:03:51 |
.صباح الخير، صباح الخير... لكِ |
00:03:55 |
.ولك |
00:04:00 |
.لقد كبروا بسرعة |
00:04:02 |
.ليس بسرعة كافية |
00:04:05 |
...حسنًا |
00:04:06 |
يومكم حافل بتأدية دور |
00:04:09 |
حضوركم مطلوب في |
00:04:12 |
.رائع. فلنبدأ |
00:04:15 |
.هيّا يا كسول |
00:04:20 |
أتعلم، من الأفضل |
00:04:29 |
.نمت قليلاً واحتجت إلى ذلك |
00:04:32 |
.ليس كثيرًا، قليلاً فقط |
00:04:36 |
أحد ما يمنعني |
00:04:39 |
.يا للأسف |
00:04:42 |
.هذا ألم ملكيّ |
00:04:45 |
...أمنحك لقب فارس |
00:05:08 |
بما أنّك تأخذ مكانه، فمن |
00:05:11 |
فليأتِ أحد إلى هنا |
00:05:17 |
.سأرى ما باستطاعتي أن أفعل |
00:05:38 |
...أجل، رائع |
00:05:42 |
هل هذا ضروريّ حقًّا؟ |
00:05:45 |
.ضروريّ جدًّا، فيونا |
00:05:47 |
.أنا شْريك، أيّها الأحمق |
00:05:49 |
.مهما يكن |
00:05:50 |
.حسنًا، جميعًا |
00:05:52 |
.فلنقم ببعض الجهد |
00:05:56 |
لا أعرف إلى متى يمكنني |
00:05:59 |
أنا آسفة، شْريك، لكن هل يمكنك |
00:06:02 |
.هذا فقط حتّى يتحسّن أبي |
00:06:07 |
شْريك؟ - |
00:06:09 |
.أنت تبدو وسيمًا |
00:06:12 |
.تعالي إلى هنا |
00:06:27 |
،خلفيّتي تحكّني جدًّا |
00:06:29 |
ولا يمكنني الوصول إليها |
00:06:33 |
!أنت |
00:06:33 |
تعال إلى هنا. ما اسمك؟ |
00:06:36 |
.فيدلسوورث (عابث)، سيّدي |
00:06:38 |
.ممتاز |
00:06:42 |
.سيّداتي وسادتي |
00:06:44 |
.الأميرة فيونا والسّيّد شْريك |
00:06:54 |
.إلى اليسار قليلاً، أجل |
00:06:56 |
.هذا جيّد، هذا رائع |
00:06:59 |
.شْريك |
00:07:01 |
.هناك، جميل |
00:07:10 |
ماذا تفعل؟ |
00:07:18 |
!فيونا |
00:07:21 |
هل أنت بخير؟ - |
00:07:23 |
.أنا بخير |
00:07:29 |
.جمبري، وجبتي المفضّلة |
00:07:42 |
!لقد ضقت ذرعًا |
00:07:43 |
.إهدأ، أرجوك - |
00:07:46 |
من نخدع هنا؟ |
00:07:49 |
.لست مناسبًا لهذا، فيونا |
00:07:51 |
.ولن أكون أبدًا |
00:07:57 |
.أظنّ أنّ ذلك كان جيّدًا |
00:08:00 |
.بالله عليك، شْريك |
00:08:02 |
.هنالك أناس لا يعرفون حدودهم |
00:08:15 |
فقط فكّر بالأمر. بضعة أيّام |
00:08:19 |
في كوخنا المليء |
00:08:23 |
.المليء برائحة الوحل والعفن |
00:08:26 |
لقد أقنعتني عندما قلتِ |
00:08:29 |
وربّما آثار أقدام صغيرة |
00:08:35 |
.صحيح، فئران الكوخ ستكثر |
00:08:37 |
...لا |
00:08:39 |
ما كنت أفكّر به أكبر |
00:08:43 |
دونكي؟ - |
00:08:46 |
...ماذا لو... نظريًّا - |
00:08:49 |
تكون هذه أرجل غول صغير؟ |
00:08:57 |
عزيزتي... فلنحاول أن نكون |
00:09:01 |
هل رأيت صغيرًا مؤخّرًا؟ |
00:09:04 |
،هم يأكلون ويقضون حاجتهم |
00:09:07 |
،يبكون بينما يقضون حاجتهم |
00:09:10 |
.الآن، تخيّلي غولاً صغيرًا |
00:09:13 |
.يبكون أكثر ويتبرّزون أكثر |
00:09:17 |
شْريك، ألا تفكّر أبدًا |
00:09:21 |
.الآن، أنت عائلتي |
00:09:29 |
من الأفضل أن يكون |
00:09:33 |
.أنا أحتضر |
00:09:37 |
هارولد؟ |
00:09:41 |
لا تنسي أن تدفعي |
00:09:44 |
.طبعًا، عزيزي |
00:09:48 |
.فيونا - |
00:09:50 |
أعلم أنّني أخطأت |
00:09:54 |
.لا بأس |
00:09:56 |
لكنّ محبّتكِ لشْريك |
00:10:02 |
...ولدي العزيز |
00:10:04 |
.أفخر بأن أناديك ابني |
00:10:08 |
وأنا أفخر بأن أناديك |
00:10:13 |
الآن، هنالك قضيّة |
00:10:17 |
...يجب أن نهتمّ بها |
00:10:30 |
...الملك الضّفدع |
00:10:32 |
.مات |
00:10:41 |
.أرجع قبّعتك، يا أحمق |
00:10:43 |
...شْريك |
00:10:45 |
.إقترب، رجاءً |
00:10:50 |
.نعم، أبي |
00:10:52 |
.هذه المملكة تحتاج إلى ملك جديد |
00:10:56 |
إنّه دورك أنت وفيونا |
00:11:02 |
،دورنا. هل ترى، أبي |
00:11:07 |
،حتّى وأنت في فراش الموت |
00:11:14 |
.بالله عليك، أبي |
00:11:16 |
غول ملك؟ |
00:11:18 |
.لا أظنّ أنّ هذه فكرة جيّدة |
00:11:20 |
.أقصد لا بدّ من وجود شخص آخر |
00:11:23 |
.أيّ أحد |
00:11:24 |
.عداك، هنالك واحد فقط |
00:11:28 |
.وريث آخر |
00:11:30 |
حقًّا؟ من هو، أبي؟ |
00:11:32 |
...أسمه |
00:11:37 |
ما اسمه؟ |
00:11:38 |
ما اسمه؟ |
00:11:39 |
...أسمه |
00:11:42 |
.أبي |
00:12:01 |
.أسمه آرثور |
00:12:03 |
آرثور؟ |
00:12:08 |
.أعلم أنّك ستقوم بالصّواب |
00:12:18 |
هارولد؟ |
00:12:19 |
أبي؟ |
00:12:20 |
!أبي |
00:12:22 |
أبي؟ |
00:12:24 |
.قم بما عليك يا رجل |
00:12:56 |
عندما كنت صغيرًا |
00:13:04 |
."كنت تقول: "عِش ودع غيرك يعش |
00:13:08 |
،أنت تعلم بأنّك قلت ذلك |
00:13:12 |
لكن إن كان هذا العالم |
00:13:18 |
...سيجعلك تستسلم وتبكي |
00:13:25 |
."فقل: "عِش ودع غيرك يمت |
00:13:30 |
."عِش ودع غيرك يمت" |
00:13:34 |
."عِش ودع غيرك يمت" |
00:13:38 |
."عِش ودع غيرك يمت" |
00:13:42 |
."عِش ودع غيرك يمت" |
00:14:09 |
.مرحبًا، يا سيّدة |
00:14:11 |
.أنت التي تسبّين حياتكِ |
00:14:16 |
...أنت أمّ غير راضية |
00:14:20 |
...وامرأة مطيعة |
00:14:32 |
،لقد هربت من أماكن |
00:14:36 |
.لأنّه كان عليّ أن أكون حرّة |
00:14:41 |
،لقد كنت في جنّة عدن |
00:14:44 |
.لكن لم أكن نفسي أبدًا |
00:14:49 |
ماذا على أمير أن يفعل كي |
00:14:54 |
.مايبل |
00:14:55 |
لماذا يدعونك شقيقة |
00:15:01 |
أين دوريس؟ |
00:15:04 |
.لا يريدونها هنا |
00:15:05 |
.وأنت كذلك |
00:15:09 |
ماذا تريد، تشارمنج؟ |
00:15:11 |
ليس الكثير. فقط فرصة |
00:15:17 |
.ومشروب فازي نايبل |
00:15:19 |
.وفازي نايبل لجميع أصدقائي |
00:15:26 |
.لسنا أصدقاءك |
00:15:31 |
.مكانك ليس هنا |
00:15:33 |
،أنت محقّ تمامًا |
00:15:36 |
هل أيّ منّا مكانه هنا؟ |
00:15:38 |
.لا، لا، إنتظر، إنتظر |
00:15:40 |
نحن نشبه بعضنا |
00:15:43 |
،السّاحرة الشّرّيرة |
00:15:45 |
،أنقذوا بيضاء الثّلج |
00:15:47 |
ما شأنك؟ - |
00:15:51 |
،والآن، ها أنتم هنا |
00:15:53 |
.لتحصلوا على وجبتكم القادمة |
00:15:56 |
كيف تشعرون حيال ذلك؟ |
00:16:03 |
.هذا ليس عدلاً |
00:16:05 |
وأنت؟ |
00:16:06 |
،دُميتك الخشبيّة نجمة عرضك |
00:16:08 |
تركت العرض من أجل |
00:16:12 |
.أكره تلك الدّمية الخشبيّة |
00:16:15 |
وهوك، هل عليّ |
00:16:21 |
.وأنت، فرومبينسكن - |
00:16:25 |
أين ابنك الّذي وعدوك به؟ |
00:16:30 |
مايبل، هل تذكرين كيف لم تستطيعي |
00:16:34 |
إلى ذلك الحذاء الزّجاجيّ الصّغير؟ |
00:16:38 |
سندريلا موجودة في مملكة |
00:16:42 |
...تأكل البنبون |
00:16:43 |
تمرح مع كلّ مخلوق |
00:16:50 |
كان يا مكان، أحدهم قرّر |
00:16:55 |
.لكلّ قصّة جزءان |
00:16:58 |
.وجزؤنا لم يتمّ سرده |
00:17:01 |
إذًا، من ينضمّ إليّ؟ |
00:17:03 |
من يريد أن يكون |
00:17:06 |
من يريد حياته السّعيدة؟ |
00:17:11 |
!أجل |
00:17:12 |
!أجل |
00:17:28 |
.من هنا يا سادة |
00:17:41 |
.ليس هذا بيدي، سيّدتي |
00:17:43 |
.رياح القدر هبّت على قدري |
00:17:46 |
.لكن لن أنساكِ أبدًا |
00:17:48 |
.أنت محبّة عمري |
00:17:50 |
.وكذلك أنتِ |
00:17:53 |
.وأنتِ |
00:17:56 |
،أنا لا أعرفكِ |
00:17:59 |
.عليّ أن أذهب |
00:18:02 |
أعلم، أنا كذلك لا أريد |
00:18:04 |
،لكنّك تعرفين شْريك |
00:18:07 |
لكن لا تقلقي. سأبعث لكِ |
00:18:12 |
.حسنًا، كونوا أقوياء يا صغاري |
00:18:15 |
الآن، كوكو وبينات، إسمعا |
00:18:17 |
وباناناز، دون حلوى خِطْمِيّ |
00:18:22 |
!هذا ولدي المميّز |
00:18:24 |
.تعالوا إلى هنا جميعكم |
00:18:34 |
...شْريك |
00:18:36 |
،ربّما من الأفضل أن تبقى |
00:18:39 |
.وتكون ملكًا |
00:18:40 |
بالله عليكِ، يستحيل |
00:18:44 |
لذلك ابن عمّكِ آرثور |
00:18:47 |
.ليس هذا الأمر، لا |
00:18:49 |
...هذا، هل تفهم - |
00:18:52 |
.دائمًا هنالك إقناع ومنطق |
00:18:54 |
.هذا إقناع، وهذا منطق |
00:19:00 |
فيونا، قريبًا سنكون أنا |
00:19:09 |
.لن نكون فقط أنا وأنت |
00:19:13 |
!فليصعد الجميع |
00:19:16 |
.سيكون الوضع هكذا |
00:19:18 |
.أعدكِ. أنا أحبّك |
00:19:26 |
.نحبّك، أبي |
00:19:28 |
.هذا رائع |
00:19:39 |
!شْريك |
00:19:40 |
نعم؟ - |
00:19:42 |
ماذا جرى؟ - |
00:19:44 |
...أنا |
00:19:49 |
.أحبّكِ أيضًا، عزيزتي |
00:19:52 |
...لا! قلت إنّني |
00:19:57 |
أنت ماذا؟ |
00:19:58 |
!قلت إنّني حُبْلى |
00:20:05 |
ماذا قلتِ؟ |
00:20:06 |
!ستصبح أبًا |
00:20:12 |
.هذا رائع |
00:20:13 |
حقًّا؟ |
00:20:15 |
.أنا فرحة لأنّك تظنّ ذلك |
00:20:17 |
.أنا أحبّك |
00:20:18 |
.أجل. أنا أيضًا |
00:20:22 |
.أنتِ |
00:20:26 |
.سأصبح عمًّا |
00:20:28 |
!سأصبح عمًّا |
00:20:28 |
.سأصبح عمًّا |
00:20:30 |
...وأنت عزيزي |
00:21:12 |
.البيت |
00:21:26 |
.شْريك |
00:21:29 |
.فيونا |
00:21:35 |
فيونا؟ |
00:21:55 |
.لا |
00:22:00 |
أن يكون في الخارج أفضل من أن يكون |
00:22:12 |
.لا، لا، لا |
00:22:14 |
.لا، لا، لا |
00:22:16 |
.لا بأس، كلّ شيء سيكون بخير |
00:22:24 |
.كفّ عن ذلك |
00:22:25 |
!إنتظر |
00:22:29 |
!لا، لا |
00:22:31 |
.لا، لا، لا |
00:22:38 |
!توقّف |
00:23:15 |
.دونكي |
00:23:17 |
!إستيقظ |
00:23:24 |
شْريك، شْريك، هل أنت بخير؟ |
00:23:28 |
لا أصدّقك أنّني |
00:23:31 |
كيف حدث هذا؟ |
00:23:33 |
.دعني أشرح |
00:23:35 |
هل تفهم، عندما يكون لدى |
00:23:38 |
.يمتلئ بحافز قويّ |
00:23:41 |
.أعلم كيف حدث ذلك |
00:23:44 |
.فقط لا يمكنني أن أصدّق |
00:23:49 |
كيف يحدث ذلك فعلاً؟ |
00:23:59 |
و... القطّ في المهد |
00:24:03 |
ولد صغير أزرق |
00:24:06 |
متى ستأتي إلى البيت، بُنيّ؟ |
00:24:07 |
،لا أعلم متى |
00:24:08 |
.لكن عندها سنلتقي |
00:24:10 |
.أبي |
00:24:12 |
هل يمكنك أن تقول |
00:24:14 |
أن تجعلني أشعر براحة؟ |
00:24:16 |
أنت تعلم أنّني أحبّ |
00:24:19 |
ما أتحدّث عنه هنا |
00:24:20 |
،هو أنت، أنا |
00:24:23 |
،كأس مشروب موخيتوس بارد |
00:24:25 |
...وأسبوعين فقط من أجل |
00:24:27 |
.الصّيد |
00:24:29 |
.يا رجل، لا تصغِ له |
00:24:31 |
،أن يكون لديك طفل |
00:24:34 |
.لست قلقًا حيال حياتي |
00:24:37 |
.بل لحياة الصّغار |
00:24:39 |
...أنا أقصد، متى سمعت المثل |
00:24:41 |
،"جميل كالغول" |
00:24:43 |
،"أو "صحّيّ كالغول |
00:24:45 |
...أو ماذا تقول عن |
00:24:47 |
،ستحبّ أبي" |
00:24:48 |
."إنّه غول حقيقيّ |
00:24:50 |
.حسنًا، حسنًا، فهمت |
00:24:52 |
إسمع، لم يقل أحد |
00:24:54 |
لكن على الأقل |
00:24:55 |
.هذا صحيح |
00:24:57 |
.سوف أهلك |
00:24:59 |
.ستكون بخير |
00:25:02 |
.لقد انتهيت |
00:25:06 |
...مع الرّحلة |
00:25:17 |
ورسيسترسشايري؟ |
00:25:19 |
.هذا يبدو مميّزًا |
00:25:21 |
.إنّها ويسترشير |
00:25:23 |
كالصّلصة؟ |
00:25:25 |
!هذا كثير التّوابل |
00:25:30 |
.يبدو أنّهم توقّعوا حضورنا |
00:25:38 |
،بحقّ أخوات شاير |
00:25:40 |
...حسنًا |
00:25:41 |
بطني يؤلمني ويداي |
00:25:44 |
.يبدو أنّها مدرسة ثانويّة |
00:25:46 |
ثانويّة؟ |
00:25:47 |
!مستعدّات؟ حسنًا |
00:25:49 |
.نحن في طريقنا للقمّة |
00:25:51 |
،أجل، هذا ما نعتقده |
00:25:53 |
ولا تظنّوا أنّ بإمكانكم |
00:26:03 |
،حسنًا، سيّد فرسيبل |
00:26:11 |
.إهدأ يا أخي |
00:26:12 |
.لا تحرق كلّ المّادة يا رجل |
00:26:15 |
بدأت أشعر باشمئزاز من ذكريات |
00:26:16 |
حول مزاح كشدّ الملابس |
00:26:18 |
لكن كيف قاموا |
00:26:20 |
عندما من الواضح أنّك |
00:26:23 |
فلنقل إنّ هنالك أشياء |
00:26:25 |
.ونترك الأمر |
00:26:26 |
:وعندها قلت |
00:26:28 |
وأن أحبس في خزانة حديديّة |
00:26:29 |
."من أن أخرج معك |
00:26:31 |
.تمامًا |
00:26:32 |
...المعذرة |
00:26:33 |
.مقزّز تمامًا - |
00:26:36 |
!أجل |
00:26:37 |
لتوّي طوّرت مستوى شخصيّتي |
00:26:38 |
.إلى المستوى الثّالث |
00:26:40 |
.مرحبًا |
00:26:41 |
...نحن نبحث عن شخص اسمه |
00:26:42 |
من قام بسحر أحمق |
00:26:44 |
ودعا الوحش والّذي |
00:26:48 |
أنا أعرف بأنّكم مشغولون |
00:26:50 |
لكن هل يستطيع |
00:26:52 |
أين يمكن أن أجد آرثور؟ |
00:26:53 |
.إنّه هناك |
00:27:15 |
لا طعم أحلى على اللسان |
00:27:18 |
.من طعم النّصر |
00:27:22 |
.قويّ. جميل. وجه قائد |
00:27:25 |
هل يبدو آرثور ملكًا أم ماذا؟ |
00:27:29 |
.المعذرة |
00:27:31 |
هل قلت إنّك كنت تبحث عن آرثور؟ |
00:27:34 |
هذه المعلومة كانت |
00:27:36 |
.هذا سرّيّ للغاية |
00:27:38 |
.والآن، ساداتي، فلنذهب |
00:27:40 |
!إلى الحمّامات |
00:27:45 |
.مرحبًا، جلالتك |
00:27:46 |
.هذا يوم حظّك |
00:27:49 |
إذًا ماذا يُفترض بك أن تكون؟ |
00:27:51 |
جنّيّ متحوّل كبير أو شيء |
00:27:57 |
.لقد قلت مزحة |
00:27:59 |
.أنزلني أيّها الوحش |
00:28:01 |
.توقّف عن الحركة، آرثور |
00:28:04 |
.لست آرثور |
00:28:08 |
.أنا لينسلوت |
00:28:11 |
...الأحمق هناك |
00:28:12 |
.هو آرثور |
00:28:19 |
...هذا مُحرج جدًّا |
00:28:21 |
،لكن صديقتي، تيفاني |
00:28:24 |
وكانت تفكّر إن كنت |
00:28:27 |
إلى الحفلة الرّاقصة |
00:28:28 |
المعذرة؟ |
00:28:29 |
إنّها تهتمّ لأمر شباب كلّيّات |
00:28:31 |
.وشخصيّات خرافية وما إلى ذلك |
00:28:37 |
.آرثور |
00:28:38 |
.أخرج من حيثما تكون |
00:28:45 |
،من الأفضل أن تهربوا |
00:28:47 |
!لأنّ أيّام ألعاب الحمار قد انتهت |
00:28:57 |
.توقّفوا |
00:28:59 |
نحن هنا من أجل |
00:29:05 |
.نحن أيضًا جئنا لمسابقة التنكّر |
00:29:09 |
هذا تنكّر؟ |
00:29:11 |
.لقد عملت على هذا كلّ الليل |
00:29:15 |
.يبدو لي هذا حقيقيًّا |
00:29:16 |
،لو كان هذا حقيقيًّا |
00:29:21 |
أو هذا؟ |
00:29:24 |
،لو كان هذا حقيقيًّا |
00:29:25 |
.لكان الألم شديدًا |
00:29:29 |
...الآن، أنظر إلى هذا |
00:29:30 |
.يكفي يا أولاد |
00:29:32 |
شكرًا للبروفيسور بريمبوتوم |
00:29:34 |
ولمحاضرته المنعشة |
00:29:36 |
."حول كيفيّة قول "لا |
00:29:38 |
...والآن |
00:29:39 |
،دون المزيد من الكلام |
00:29:40 |
فلنقدّم تشجيعًا حارًّا |
00:29:43 |
للفائز بمسابقة التنكّر |
00:29:45 |
...الـ |
00:29:47 |
غول؟ |
00:29:50 |
.صحيح |
00:29:51 |
،أنا جالب الحظّ الجديد |
00:29:53 |
لذا فلنحاول أن نهزم الآخرين |
00:29:56 |
.بما يقومون به أيًّا يكن |
00:30:03 |
...هذا غير عاديّ |
00:30:06 |
...الآن |
00:30:07 |
أين يمكنني أن أجد |
00:30:12 |
...إنتظروا |
00:30:18 |
.ممتاز |
00:30:20 |
.يجب أن تخجل من نفسك |
00:30:21 |
.لم أقم بذلك |
00:30:23 |
.هما قاما بذلك |
00:30:29 |
.رجاءً لا تأكلني |
00:30:31 |
!كله |
00:30:32 |
!كله |
00:30:34 |
.لم آتِ إلى أكله |
00:30:38 |
حان وقت توضيب فرشاة |
00:30:41 |
.أنت ملك مملكة "بعيد جدًّا جدًّا" الجديد |
00:30:43 |
ماذا؟ |
00:30:46 |
آرثي؟ ملك؟ |
00:30:48 |
يليق به أن يكون محافظ |
00:31:00 |
هل أنت جادّ؟ |
00:31:01 |
.بالتأكيد |
00:31:03 |
،فرّغ خزانتك يا ولد |
00:31:06 |
...إذًا إنتظر |
00:31:07 |
أنا فعلاً الوريث الوحيد؟ |
00:31:10 |
.وحدك فقط |
00:31:12 |
.إذًا أمهلني لحظة |
00:31:16 |
...شعبي الطيّب |
00:31:18 |
أعتقد أنّ هذا درس |
00:31:21 |
ربّما في المرّة القادمة عندما تقرّرون |
00:31:24 |
.ستتوقّفون وتفكّرون |
00:31:27 |
.ربّما لهذا الشّاب مشاعر |
00:31:29 |
ربّما من الأفضل أن |
00:31:31 |
...لأنّه |
00:31:33 |
...ربّما |
00:31:34 |
...فقط ربّما |
00:31:35 |
...يصبح هذا الشّاب |
00:31:38 |
ملكًا؟ |
00:31:39 |
وربّما يكون قراره الأوّل |
00:31:42 |
أن ينفي كلّ من |
00:31:44 |
،صحيح، أنا أنظر إليكم |
00:31:47 |
...وجوين |
00:31:49 |
...جوين |
00:31:51 |
.لطالما أحببتكِ |
00:31:54 |
،يا أصدقائي الطّيّبين |
00:31:57 |
،إستمتعوا بقاؤكم هنا في السّجن |
00:31:58 |
!بينما أحكم أنا العالم الحرّ، يا عزيزي |
00:32:00 |
.حسنًا، دعنا لا نبالغ |
00:32:02 |
،سأبني مدينتي الخاصّة |
00:32:04 |
.مع الروك-آند-رول |
00:32:06 |
.لتوّك بالغت |
00:32:11 |
Translated by The Professor |
00:32:17 |
...أنظروا إليك |
00:32:19 |
.تبدين رائعة |
00:32:21 |
...أنظروا إليها |
00:32:23 |
إذًا، هل تتوقين إلى أكل |
00:32:25 |
.لا، أبدًا |
00:32:28 |
هل تشتمّون لحم خنزير؟ |
00:32:31 |
.حان وقت الهدايا |
00:32:35 |
فيونا، من فضلك افتحي |
00:32:38 |
.إنّها الهديّة التي في الأمام |
00:32:40 |
".تهانيّ على مثير الفوضى الجديد" |
00:32:42 |
...مثير الفوضى |
00:32:44 |
".آمل أن يساعد هذا" |
00:32:46 |
".بحبّ، سندريلا" |
00:32:49 |
.أنظروا إلى ذلك |
00:32:52 |
.هذا من أجل البراز |
00:32:55 |
لحظة، الأطفال يغوطون؟ |
00:32:56 |
.الجميع يغوط أيّها الجميلة |
00:32:58 |
!فيونا |
00:32:59 |
نحن أيضًا جلبنا لكِ |
00:33:01 |
!أجل |
00:33:05 |
تعلمون أنّ الطّفل سيحبّ |
00:33:09 |
.يا أصحاب، هذا لطيف جدًّا |
00:33:12 |
ممّن هذه؟ |
00:33:13 |
أنا جلبت لكِ |
00:33:14 |
.لأنّني أكثر واحدة تحبّكِ |
00:33:16 |
".خذي واحدًا على حسابي" |
00:33:17 |
".بحبّ، بيضاء الثّلج" |
00:33:22 |
ما هذا؟ |
00:33:24 |
إنّه جليس أطفال |
00:33:26 |
أين الطّفل؟ |
00:33:28 |
،أنت كريمة جدًّا، بيضاء الثّلج |
00:33:29 |
.لكن... لا يمكنني أن أقبل هذا |
00:33:31 |
لا تقلقي، عندي 6 آخرون |
00:33:33 |
ماذا يفعل؟ |
00:33:35 |
...التنظيف |
00:33:36 |
.التجشّؤ |
00:33:38 |
إذًا... ماذا يُفترض بي |
00:33:39 |
الآن سيكون لديكم الكثير من |
00:33:43 |
.شكرًا لكِ، ريبانزل |
00:33:45 |
وماذا تعنين؟ |
00:33:46 |
.بالله عليكِ، فيونا |
00:33:48 |
.أنت تعرفين ماذا سيحدث |
00:33:51 |
.ستكونين مرهقة دائمًا |
00:33:53 |
...تبدئين في إهمال نفسك |
00:33:55 |
.إنتفاخ |
00:33:56 |
.ودّعي الرّومانسيّة |
00:34:00 |
المعذرة... لكن من |
00:34:04 |
.إنّها محقّة |
00:34:05 |
طفل سيقوّي المحبّة |
00:34:10 |
كيف تصرّف شْريك |
00:34:12 |
.أخبريني |
00:34:13 |
...في الواقع |
00:34:14 |
،عندما عرف للمرّة الأولى |
00:34:16 |
...قال شْريك |
00:34:30 |
!هيّا يا أصدقائي الجدد |
00:34:32 |
!لحياتنا السّعيدة |
00:34:40 |
!الآن... أسقطوا القنابل |
00:34:59 |
...حسنًا، حسنًا |
00:35:00 |
أليس هذا بيتر بان؟ |
00:35:02 |
.أسمه ليس بيتر بان |
00:35:03 |
.أصمتي، ويندي |
00:35:23 |
.يكفي نهبًا |
00:35:45 |
من سيهتمّ بالطّفل؟ |
00:35:47 |
!فليهدأ الجميع |
00:35:48 |
!جميعنا سنموت |
00:35:54 |
!أدخلن جميعًا. الآن |
00:35:56 |
!هيّا، إدفعوا بقوّة |
00:36:02 |
!لا وقت لدينا، هيّا |
00:36:03 |
.بسرعة يا سيّدات |
00:36:07 |
.سنؤخّرهم قدر الإمكان |
00:36:25 |
أين شْريك وفيونا؟ |
00:36:27 |
.لا أتذكّر هذه الأسماء |
00:36:29 |
.أجل، لا أذكر |
00:36:31 |
أقترح أن تتعاونوا |
00:36:35 |
مع الملك الجديد |
00:36:37 |
الشّيء الوحيد الذي |
00:36:40 |
!هو ملك الحمقى |
00:36:42 |
!هوك - |
00:36:44 |
!توقّف أيّتها الكعكة |
00:36:49 |
.حان وقت الكلام |
00:36:54 |
.جي جي |
00:36:55 |
!أبي |
00:37:11 |
،"على السّفينة "مصّاصة حلوى |
00:37:15 |
.رحلة جميلة لمتجر الحلويات |
00:37:19 |
.أنت |
00:37:21 |
.لا يمكنك أن تكذب |
00:37:23 |
...لذا أخبرني أيّها الدّمية |
00:37:24 |
أين شْريك؟ |
00:37:30 |
.لا أعلم أين هو ليس موجودًا |
00:37:33 |
أنت تقول لي إنّك لا |
00:37:35 |
لن يكون هذا غير |
00:37:38 |
أنّه لا يمكنني ألاّ أقول |
00:37:39 |
إنّ فرضيّتك ليست |
00:37:42 |
إذًا تعلم أين هو؟ |
00:37:44 |
.بالعكس |
00:37:45 |
ربّما أنا تقريبًا |
00:37:46 |
لا أرفض كليّة الفكرة |
00:37:49 |
بأنّه أبدًا، بأيّة درجة |
00:37:52 |
...دون إنكار |
00:37:53 |
أنّني أعلم أو لا أعلم |
00:37:54 |
.أين هو غير موجود على الأرجح |
00:37:56 |
إن كان هذا فعلاً |
00:37:59 |
حتّى لو لم يكن حيث |
00:38:01 |
...ربّما |
00:38:05 |
!يكفي |
00:38:06 |
شْريك ذهب ليأتي بوليّ |
00:38:12 |
يجلب وليّ العهد؟ |
00:38:14 |
!لا |
00:38:17 |
!هوك |
00:38:18 |
.تخلّص من هذا الملك الجديد - |
00:38:20 |
.واجلب لي شْريك |
00:38:22 |
.فكّرت بشيء مميّز من أجله |
00:38:25 |
.لن يصدّق خدعك أبدًا |
00:38:29 |
.يا إلهي |
00:38:41 |
.أنا لا أصدّق |
00:38:42 |
أنا؟ ملك؟ |
00:38:44 |
أقصد، أعلم أنّني أنحدر |
00:38:47 |
.لكنّي ظننت أنّهم نسوا أمري |
00:38:50 |
لا، في الواقع طلبك |
00:38:54 |
حقًّا؟ |
00:38:57 |
أنظر، أعرف أنّ هذا لن |
00:39:00 |
في الواقع هذا كلّه |
00:39:03 |
بالتّأكيد سيتوجّب عليك أن |
00:39:05 |
...تنزل سفينة أو اثنتين للماء |
00:39:07 |
بالمناسبة، إحرص على |
00:39:09 |
.بالصّورة الصحيحة بالقنّينة |
00:39:11 |
إصابة السّفينة بقنّينة؟ |
00:39:12 |
أيّ أحمق بإمكانه أن |
00:39:15 |
سمعت أنّ هذا أصعب |
00:39:17 |
!سيكون هذا رائعًا |
00:39:20 |
...حفلات، أميرات |
00:39:22 |
!قلاع |
00:39:24 |
!أميرات |
00:39:25 |
،سيكون هذا رائعًا، آرثي |
00:39:26 |
.ستعيش حياة ترف |
00:39:28 |
،لديهم أفضل طهاة |
00:39:29 |
.ينتظرون طلباتك |
00:39:31 |
لحسن الحظّ، سيكون لديك |
00:39:33 |
حقًّا؟ ماذا يفعلون؟ |
00:39:35 |
يتذوّقون الطّعام قبل |
00:39:37 |
...لكي يتأكّدوا من أنّه ليس |
00:39:39 |
.سامًّا |
00:39:40 |
!سامّ؟ |
00:39:41 |
.أو مالح زيادة |
00:39:42 |
لا تقلق، ستكون بخير بمساعدة |
00:39:46 |
حرّاس شخصيّون؟ |
00:39:47 |
كلّ واحد منه مستعدّ |
00:39:49 |
للتضحية بحياته |
00:39:52 |
حقًّا؟ |
00:39:53 |
وجميع المملكة ستتوقّع |
00:39:57 |
فقط إحرص على ألاّ |
00:39:59 |
.أو من الطّاعون الأسود |
00:40:00 |
.الطّاعون الأسود سيّء |
00:40:01 |
.السّعال، الهرير، القرح |
00:40:05 |
...القرح |
00:40:07 |
.أنت قطّ مضحك |
00:40:10 |
ماذا قلت؟ |
00:40:11 |
لا نريد أن يحصل آرثي |
00:40:15 |
آرثي؟ |
00:40:20 |
.وركي |
00:40:22 |
آرثي! ماذا تفعل؟ |
00:40:26 |
كيف يبدو لك؟ |
00:40:31 |
.هذا ليس متعلّقًا بك |
00:40:34 |
لكنّي لا أعلم شيئًا |
00:40:37 |
.ستتعلّم خلال ذلك |
00:40:41 |
،آسف لإحباطك |
00:40:42 |
.لكنّي سأرجع |
00:40:45 |
إلى كونك فاشلاً؟ |
00:40:49 |
.أنظر ماذا فعلت الآن |
00:40:51 |
ماذا فعلت أنا؟ |
00:40:53 |
،من الّذي يُمسك بالمقود |
00:40:57 |
!شْريك |
00:41:10 |
!اليابسة |
00:41:25 |
.كم هذا مُخجل |
00:41:28 |
.رائع جدًّا، جلالتك |
00:41:30 |
الآن "جلالتك"؟ |
00:41:32 |
ماذا حدث لـ"فاشل"؟ |
00:41:34 |
إن ظننت أنّ هذا |
00:41:37 |
.فإنه ليس كذلك |
00:41:38 |
"سنتّجه إلى "بعيد جدًّا جدًّا |
00:41:40 |
.بطريقة أو بأخرى |
00:41:42 |
.وأنت ستكون أبًا |
00:41:44 |
ماذا؟ |
00:41:47 |
."قلت لتوّك "أبًا |
00:41:48 |
،"أنت... لقد قلت "ملكًا |
00:41:51 |
."ستكون ملكًا" |
00:41:53 |
.أجل، بالطّبع |
00:41:55 |
إلى أين تظنّ نفسك ذاهبًا؟ |
00:41:57 |
!بعيد جدًّا جدًّا... عنك |
00:41:59 |
،إرجع إلى هنا أيّها الشّاب |
00:42:03 |
.يا رئيس، لا أظنّه سيرجع |
00:42:05 |
.ربّما هذا للأفضل |
00:42:09 |
متى كنت تنوي أن تخبره أنّك |
00:42:12 |
بالله عليك، لم قد أفعل هذا؟ |
00:42:16 |
غير هذا، سيؤدّي العمل أفضل |
00:42:18 |
.شْريك |
00:42:20 |
عندها ستضطرّ لتغيير أسلوبك |
00:42:21 |
إن أردت الحصول على |
00:42:25 |
.أنت صادق، دونكي |
00:42:29 |
ماذا عن هذه؟ - |
00:42:32 |
.هيّا، كنت أمازحك |
00:42:36 |
...مع هذا |
00:42:55 |
.إسمع، آرثي |
00:42:57 |
إن كنت تظنّ أنّ هذا |
00:43:00 |
.فأنا أفهمك، يا صاح |
00:43:02 |
،أقصد، لا أحاول إغضابك |
00:43:04 |
،أو إزعاجك |
00:43:06 |
...ما أقوله هو |
00:43:08 |
...إختر هذا الكازينج-فازينج فازيبي |
00:43:12 |
،أقصد، إن لم يعجبك هذا |
00:43:16 |
،فقط قل لا. أنت تعلم |
00:43:19 |
،وعندها سأعلم |
00:43:24 |
!فليساعدني أحد |
00:43:26 |
خطفني وحش يحاول |
00:43:29 |
!آرثي، إنتظر، إنتظر |
00:43:30 |
.هيّا، هيّا |
00:43:35 |
.مرحبًا، يا أولاد الكون |
00:43:38 |
،أهلاً بكم إلى مكاني الهادئ |
00:43:40 |
من فضلكم دعوا مشاعركم |
00:43:44 |
!والآن، إستعدّوا |
00:43:52 |
عرفت أنّه كان عليّ |
00:43:58 |
سيّد مارلن؟ |
00:44:01 |
أجل. لقد كان معلّم |
00:44:03 |
.حتّى أصابه انهيار عصبيّ |
00:44:05 |
في الواقع، كنت ضحيّة تعب |
00:44:09 |
،ونزولاً عند طلب طبيبي |
00:44:11 |
،وإدارة المدرسة |
00:44:12 |
،تقاعدت للتمتّع بالطّبيعة |
00:44:15 |
.لاكتشاف هدفي الرّبانيّ |
00:44:18 |
الآن، هل أحدكم يريد |
00:44:22 |
.لا |
00:44:23 |
هل أنت واثقون أنّكم |
00:44:24 |
حجارتي المشهورة؟ |
00:44:30 |
.إنّها عضويّة |
00:44:31 |
شكرًا، لتوّي تناولت |
00:44:34 |
ما نحتاجه نحن هو أن توجّهنا |
00:44:37 |
من "نحن"، من قال |
00:44:39 |
أنا قلت، لأنّ أناسًا كثيرين |
00:44:42 |
.لا تحاول الهرب من هذا |
00:44:45 |
لم لا تؤدّيه أنت؟ |
00:44:47 |
إفهم يا ولد. لن أكون |
00:44:51 |
.إذًا لقد كنت رجلاً لطيفًا |
00:44:53 |
.أنا أعرف. وسوف أشتاق إلى ذلك |
00:44:56 |
هل تعلم، لم لا تُرهب |
00:45:00 |
هل هذه نكتة عن الغيلان؟ |
00:45:02 |
،"خُذ مؤخّرتك إلى "بعيد جدًّا جدًّا |
00:45:04 |
.قبل أن أركلها |
00:45:06 |
الآن، إلى أيّ اتّجاه |
00:45:08 |
،باستطاعتي أن أخبرك |
00:45:10 |
لكن بما أنّك في حالة |
00:45:14 |
سيكون هذا غير |
00:45:16 |
.إنتحار... إسمع |
00:45:18 |
هل ستساعدنا أم لا؟ |
00:45:20 |
.طبعًا |
00:45:21 |
لكن بعد أن تقوم |
00:45:26 |
.أجل، لا أظنّ ذلك |
00:45:27 |
إسمع يا صاح، أو هذا |
00:45:33 |
.حسنًا، حسنًا، إستكشاف للنّفس |
00:45:37 |
الآن، جميعكم، أنظروا |
00:45:42 |
.وأخبروني بما ترونه |
00:45:48 |
.لغز |
00:45:49 |
حسنًا، أنا أرى كعكة |
00:45:54 |
.حسنًا، أيّها الوحش، دورك |
00:46:06 |
.أرى مهرًا بألوان الطّيف - |
00:46:09 |
.الآن دور الشّاب - |
00:46:11 |
.أنت سخيف - |
00:46:15 |
...حسنًا |
00:46:17 |
.هنالك عصفور وابنه في العشّ |
00:46:21 |
.أجل، أجل، إستمرّ |
00:46:24 |
.لحظة، الأب طار |
00:46:27 |
لماذا ترك العصفور |
00:46:29 |
،إنّه يحاول الطّيران |
00:46:34 |
.سوف يسقط |
00:46:41 |
حالتك صعبة، أليس كذلك؟ |
00:46:43 |
.مشوّش تمامًا |
00:46:48 |
.أجل، حسنًا، أنا أفهم |
00:46:51 |
أبي غادر، ماذا إذًا؟ |
00:47:05 |
...إسمع، آرثي |
00:47:12 |
.فكّرت ربّما بتلطيف مزاجكم |
00:47:15 |
تعلمون، من أجل محادثتكم |
00:47:27 |
أعلم كيف الوضع عندما |
00:47:32 |
.حتّى الغيلان تخاف |
00:47:35 |
.أنت تعلم... بين فترة وأخرى |
00:47:40 |
أعلم أنّك تريدني أن |
00:47:44 |
لست ملائمًا لذلك |
00:47:48 |
حتّى أبي علم أنّني |
00:47:51 |
لقد ألقاني في تلك المدرسة |
00:47:53 |
.ولم أسمع منه شيئًا بعد ذلك |
00:47:59 |
وأبي كذلك لم يكن |
00:48:03 |
.أشكّ بأنّه كان أسوء من أبي |
00:48:06 |
حقًّا؟ |
00:48:07 |
.أبي كان غولاً |
00:48:12 |
أعتقد أنّه كان عليّ |
00:48:15 |
،كان يغسلني بصلصة للشواء |
00:48:17 |
.ويضعني لأنام وتفّاحة في فمي |
00:48:21 |
.حسنًا، أعتقد أنّ ذلك سيّء |
00:48:26 |
،ربّما يصعب أن تصدّق |
00:48:31 |
لكن اعتاد النّاس أن |
00:48:35 |
.ولزمن طويل صدّقتهم |
00:48:40 |
لكن بعد ذلك، تتعلّم |
00:48:43 |
،التي ينعتونك بها |
00:48:46 |
.وتثق بشخصك الحقيقيّ |
00:48:50 |
.هل تعلم، لا بأس بك، شْريك |
00:48:54 |
،أنت بحاجة للتقليل من الصّراخ |
00:48:59 |
.شكرًا آرثي |
00:49:01 |
...الصّابون لأنّك مقزّز |
00:49:04 |
.جدًّا |
00:49:06 |
.أجل، فهمت |
00:49:09 |
هذه التّرجمة من بيت البروفيسور |
00:49:12 |
.هذا المكان قذِر |
00:49:15 |
.أشعر وكأنّني متشرّدة |
00:49:18 |
.أنا آسفة، لكنّ هذا لا يناسبني |
00:49:21 |
كلّ شيء متعلّق بكِ دائمًا، أليس كذلك؟ |
00:49:24 |
.موقفك هذا لا يساعد يا بيضاء الثّلج |
00:49:26 |
ربّما يضايقك أنّني اُخترت |
00:49:29 |
.تقصدين في المسابقة المزيّفة |
00:49:32 |
،بالله عليك، ريبانزل |
00:49:34 |
ريبانزل، أنزلي شعرك |
00:49:38 |
يا سيّدات، دعكن من تذمّركن |
00:49:46 |
إذًا أظنّ أنّ الخطّة هي |
00:49:48 |
أن نتجوّل دون هدف |
00:49:50 |
.حتّى نتعفّن |
00:49:51 |
لا، سندخل إلى الدّاخل ونرى |
00:49:55 |
،أعرف أنّه أحمق وما إلى ذلك |
00:49:59 |
تشارمنج يجعلني أحمى |
00:50:03 |
.هذا هو |
00:50:33 |
.تعالَيْن، من هنا |
00:50:35 |
.ريبانزل، إنتظري |
00:50:46 |
.تشارمنج، أتركها |
00:50:48 |
لم قد أفعل شيئًا كهذا؟ |
00:50:56 |
ماذا؟ |
00:50:58 |
.لملكة "بعيد جدًّا جدًّا" الجديدة |
00:51:06 |
ريبانزل، كيف استعطت ذلك؟ |
00:51:08 |
.الغيرة |
00:51:10 |
قريبًا سترجعن إلى |
00:51:13 |
تنظّفن الأرضيّات أو |
00:51:16 |
أقصد، إن جعلتكن |
00:51:21 |
لكن، بوكي، لقد وعدّتني |
00:51:24 |
.ليس هنا |
00:51:26 |
.سنناقش ذلك لاحقًا |
00:51:29 |
.الآن سامحونا |
00:51:32 |
.شْريك سيرجع قريبًا، تشارمنج |
00:51:35 |
أندم؟ |
00:51:37 |
أنت لا تدركين |
00:51:38 |
أنّه عندما يدوس شْريك بقدمه |
00:51:41 |
.سوف يهلك |
00:52:22 |
!إحذروا! لديهم بيانو |
00:52:24 |
،أقتلوهم جميعًا |
00:00:03 |
.أيّها الغول |
00:00:06 |
!هجوم |
00:00:13 |
!آرثي، إنحنِ |
00:00:19 |
!تعال إلى هنا |
00:00:29 |
مستعدّ للتسلّق؟ |
00:00:45 |
!شْريك! النّجدة |
00:01:07 |
!جُبناء |
00:01:08 |
ماذا فعل تشارمنج لفيونا؟ |
00:01:10 |
.ستلقى ما تستحقّه |
00:01:14 |
ولن تستطيع أن تفعل |
00:01:19 |
.علينا أن ننقذها |
00:01:20 |
.لكنّها بعيدة جدًّا جدًّا |
00:01:23 |
.إرجع إلى ويسترشير يا فتى |
00:01:25 |
.لا، شْريك |
00:01:27 |
.لديّ فكرة |
00:01:28 |
.أنا نحلة تطنطن |
00:01:32 |
سيّد مارلن، إنّهم بحاجة |
00:01:35 |
أقصد، إرجاعنا إلى |
00:01:38 |
إنسَ الأمر. لا أملك |
00:01:41 |
ما رأيك بعناق عوضًا عن ذلك؟ |
00:01:43 |
.هذا أفضل سحر |
00:01:45 |
.سيّد مارلن، أرجوك |
00:01:48 |
.قلت إنسَ الأمر - |
00:01:59 |
ماذا جرى لك؟ |
00:02:02 |
.هذا صعب جدًّا |
00:02:05 |
،هم بحاجة للعودة |
00:02:09 |
.لأنّ هنالك رجلاً شرّيرًا |
00:02:12 |
.وهذا صعب جدًّا |
00:02:14 |
.هيّا، إهدأ - |
00:02:17 |
.لا أعتقد أنّك تفهم |
00:02:20 |
رجل شرّير يقوم بأشياء |
00:02:24 |
.إرحمه، أيّها العجوز |
00:02:26 |
إنّهم حقًّا بحاجة إلى |
00:02:29 |
لم لا تساعدهم إذًا؟ |
00:02:35 |
.حسنًا |
00:02:36 |
.سأجلب أغراضي |
00:02:41 |
.سهل جدًّا |
00:02:44 |
تريد محرمة لدموع التّماسيح؟ |
00:02:47 |
أنا صدئ قليلاً، لذا قد |
00:02:50 |
أعراض جانبيّة؟ |
00:02:51 |
مهما تكن، لا يهمّ |
00:02:55 |
.في نهاية الأمر ستختفي |
00:02:57 |
.أعتقد ذلك |
00:03:01 |
هل أنتم واثقون بأنّ هذه فكرة صائبة؟ |
00:03:03 |
إسمع، إن كان آرثي يثق |
00:03:07 |
...حتى لو لم يكن ثوبه يغطّي |
00:03:09 |
،آلاكريشوس، إكسبيديشوس |
00:03:15 |
...فلنساعد أصدقاءنا بالعودة |
00:03:20 |
.قريبًا |
00:03:29 |
.لقد نجح هذا |
00:03:39 |
يا رجل، لم أذهب في |
00:03:43 |
دونكي؟ |
00:03:44 |
ماذا، هل هنالك شيء في أسناني؟ |
00:03:49 |
!ماذا... لا |
00:03:51 |
سُحرت وتحوّلت إلى مساعد |
00:03:57 |
على الأقل أنت لا تبدو |
00:04:01 |
.من الأفضل أن تفكّر بحمية |
00:04:03 |
أجل، من الأفضل أن تفكّر |
00:04:05 |
.أشعر بأنّني مكشوف وكريه |
00:04:10 |
.كلاكما يظنّ أنّ هذا مضحك |
00:04:14 |
.أنا آسف جدًّا يا أصحاب |
00:04:16 |
.لقد أرجعتنا يا فتى |
00:04:24 |
كيف بحقّ هانس كريستن |
00:04:28 |
بهذه الجزمة التافه؟ |
00:04:30 |
...إنتبه لها |
00:04:33 |
صُنعت في مدريد |
00:04:37 |
...تعلّم كيف تتحكّم بذلك |
00:04:41 |
".إذهب إذهب من هنا" |
00:04:42 |
بجدّ، عليك أن تضع في |
00:04:46 |
.أو شيئًا مساعدًا، أو شيئًا آخر |
00:04:53 |
...إنتبه. أنا أمشي، وأنا |
00:04:58 |
بينوكيو؟ |
00:05:00 |
.شْريك! - بينوكيو |
00:05:03 |
ماذا جرى؟ - |
00:05:06 |
لقد هاجمونا. لكن فيونا |
00:05:09 |
...والآن إنّها - |
00:05:13 |
.بوس، أقرضني 5 دولار |
00:05:15 |
.هيّا، لقد سمعت الرّجل |
00:05:18 |
هل ترى لديّ أيّة جيوب؟ |
00:05:20 |
.إنتظر لحظة |
00:05:24 |
.لم تكن لديّ فكرة |
00:05:26 |
.حقًّا. أقسم |
00:05:30 |
أسرع، بينوكيو، أين فيونا؟ |
00:05:33 |
تشارمنج حبسها في مكان |
00:05:36 |
.على الأرجح إنّه يستعدّ للعرض |
00:05:38 |
.إنتظر، إنتظر، بينوكيو |
00:05:40 |
أيّ عرض؟ |
00:05:45 |
- حياة سعيدة بعد كلّ شيء - |
00:05:47 |
.حياة سعيدة بعد كلّ شيء |
00:05:49 |
آخر عرض لشْريك؟ |
00:05:52 |
شْريك، لم تقل لنا إنّك |
00:05:56 |
أظنّ أنّني كنت مشغولاً جدًّا |
00:05:59 |
.إنّه الغول، أمسكوه |
00:06:02 |
.لا تقلق يا صديقي |
00:06:04 |
.سأهتمّ بذلك |
00:06:11 |
.أقتلوه |
00:06:14 |
أنظروا، ألا ترون من يظنّ نفسه؟ |
00:06:18 |
كيف تجرؤون؟ |
00:06:19 |
دونكي، نحن نتعامل |
00:06:21 |
.إنّه نجم أيّها النّاس |
00:06:23 |
مرحبًا؟ أنا آسف جدًّا |
00:06:26 |
.سوف اُجنّ |
00:06:30 |
لقد وصلتكم القائمة |
00:06:32 |
أجل، هلاليّة للفطور |
00:06:34 |
أرجوك قل لي إنّه على |
00:06:37 |
مع مربّى العسل |
00:06:38 |
لأنّ زبوننا لا يمكنه أن يكون |
00:06:41 |
دون مربّى العسل مع |
00:06:43 |
.لقد جُننت |
00:06:45 |
ربّما يجدر أن يتكلّموا |
00:06:48 |
.لدينا الكثير ما نقوله لنانسي |
00:06:50 |
!أعدكم |
00:06:53 |
.بهذا السّيف، أنا... لا |
00:06:56 |
.بهذا السّيف ها أنا أضربك |
00:07:02 |
،ليست الكلمة المناسبة |
00:07:03 |
يضرب؟ |
00:07:04 |
.ربّما ليست الكلمة هي المشكلة |
00:07:06 |
.ربّما يجب أن أقتله |
00:07:09 |
،الآن، شْريك يهاجمني |
00:07:15 |
أنا أقول: "أخيرًا يلقى |
00:07:19 |
".أيّها الغول، هراء، هراء، هراء |
00:07:21 |
.ليس هذا حقيقيًّا |
00:07:26 |
من قال لكم أن تتوقّفوا عن الرّقص؟ |
00:07:27 |
.أداء ممتاز |
00:07:29 |
،لماذا أنت جالس |
00:07:41 |
.حياتنا السّعيدة كادت تكتمل، أمّي |
00:07:45 |
،أنا أعدكِ |
00:07:47 |
بأنّ شعب هذه المملكة |
00:07:53 |
.اضطررنا فيها إلى الإنتظار |
00:07:57 |
.(إكسر قدمًا (بالتّوفيق |
00:07:59 |
.دعني أكسرها لك |
00:08:01 |
.الحمد لله أنّك هنا |
00:08:02 |
...بدأت أفكّر بأنّك لن تصل |
00:08:05 |
.في الوقت المناسب |
00:08:06 |
أين فيونا؟ - |
00:08:08 |
.هي والأخريات بأمان، حاليًّا |
00:08:20 |
.دعني أخمّن |
00:08:23 |
.آرثور |
00:08:25 |
.آرثي، في الواقع |
00:08:27 |
وهذا الفتى يُفترض أن |
00:08:34 |
.مثير للشّفقة |
00:08:35 |
الآن، قف بهدوء |
00:08:38 |
!تشارمنج، توقّف |
00:08:39 |
.أنا هنا الآن. حصلت على ما تريد |
00:08:42 |
.لا يتعلّق هذا به |
00:08:44 |
إذًا بمن هذا متعلّق؟ |
00:08:46 |
يُفترض بي أنا أن أكون ملكًا، صحيح؟ |
00:08:50 |
لم تكن حقًّا وليّ العهد التالي، حسنًا؟ |
00:08:55 |
.بل أنا |
00:08:56 |
لكنّك قلت إنّ الملك |
00:08:59 |
.ليس تمامًا |
00:09:01 |
ماذا تقصد؟ |
00:09:03 |
إسمع، لقد قلت ما كان |
00:09:05 |
لست مناسبًا لذلك، وكنت بحاجة |
00:09:09 |
.وأنت مناسب |
00:09:12 |
.لذا إذهب فحسب |
00:09:16 |
.لقد خدعتني طوال الوقت |
00:09:18 |
.أنت تفهم بسرعة يا فتى |
00:09:20 |
ربّما أنت لست فاشلاً |
00:09:30 |
...هل تعلم، لفترة ظننتك فعلاً - |
00:09:34 |
أنّه يكترث لك؟ |
00:09:36 |
إنّه غول. ماذا توقّعت؟ |
00:09:50 |
حقًّا، لديك موهبة مع |
00:10:06 |
،لقد تركوني مع البقايا |
00:10:13 |
.هذا الوقت غير المناسب |
00:10:17 |
.إنّها تخرجني من ذلك |
00:10:19 |
،إنّها جريمة صغيرة |
00:10:24 |
.ولا عذر لديّ |
00:10:26 |
هل هذا جيّد؟ |
00:10:30 |
هل هذا جيّد بالنّسبة لك؟ |
00:11:00 |
،لو بقينا في مكاننا كما اقترحت |
00:11:02 |
لكنا نتناول الشّاي من |
00:11:04 |
.أجل! أجل! فناجين على شكل قلب |
00:11:07 |
.نأكل البسكويت مع مربّى التوت |
00:11:09 |
!أجل! مربّى التوت |
00:11:11 |
.أصمتي، سندريلا |
00:11:12 |
!أجل! أصمتي |
00:11:13 |
.لا، أنت أصمتي |
00:11:14 |
.فقط لا تتدخّلي |
00:11:16 |
من يهتمّ لمن "يحكم |
00:11:19 |
.أنا أهتمّ |
00:11:20 |
.وكلّكن يجب أن تهتمّين |
00:11:27 |
.أنت شرّير أيّها المعلّب |
00:11:30 |
دونكي؟ |
00:11:30 |
!أيّتها الأميرة |
00:11:31 |
بوس؟ |
00:11:32 |
.المعذرة، أميرتي، لكن أنا بوس |
00:11:35 |
عالق هنا في هذا |
00:11:37 |
!وأنا أنا |
00:11:38 |
...لكن... أنت |
00:11:39 |
،أعلم، كلّ شيء يبدو غريبًا الآن |
00:11:41 |
...لكن ما حدث هو |
00:11:42 |
،أنّنا ذهبنا إلى الثانويّة |
00:11:44 |
.وسحرنا رجل السّحر |
00:11:47 |
.أيّها المساكين الأحبّاء |
00:11:49 |
.أنا لا أفهم |
00:11:50 |
القطّ تحوّل إلى حصان |
00:11:53 |
ماذا يجب أن تفهمي؟ |
00:11:54 |
من هذا؟ |
00:11:56 |
أين شْريك؟ |
00:11:57 |
.لقد أمسكه تشارمنج، أيّتها الأميرة |
00:11:58 |
وهو ينوي أن يقتل شْريك |
00:12:03 |
.حسنًا، جميعكن |
00:12:04 |
.علينا أن نخرج من هنا الآن |
00:12:07 |
.أنت مصيبة |
00:12:08 |
.سيّداتي، كلّ في مكانها |
00:12:15 |
ماذا تفعلن؟ |
00:12:17 |
.ننتظر حتّى ينقذنا أحد |
00:12:19 |
.لا بدّ من أنّكن تمازحنني |
00:12:20 |
ماذا تتوقّعين أن نفعل؟ |
00:12:22 |
...نحن فقط أربعة |
00:12:25 |
أميرات فاتنات |
00:12:27 |
،غريبان من السّرك |
00:12:29 |
.أنثى غول حُبلى وامرأة عجوز |
00:12:32 |
...المعذرة |
00:12:34 |
...إمرأة عجوز تمرّ |
00:12:45 |
.أمّي |
00:12:46 |
لم تظنّي أنّك حصلت |
00:12:49 |
من أبيك، صحيح؟ |
00:12:51 |
المعذرة، أظنّ أنّ |
00:13:04 |
.لم لا تجلسين |
00:13:09 |
.حسنًا يا بنات |
00:13:11 |
...من الآن فصاعدًا |
00:13:12 |
.سنهتمّ بالأمور بأنفسنا |
00:13:32 |
...سيّداتي وسادتي |
00:13:33 |
"مسرح "بعيد جدًّا جدًّا |
00:13:37 |
".حياة سعيدة رغم كلّ شيء" |
00:13:38 |
إستمتع بليلة من |
00:13:42 |
يُمنع إدخال الطّعام |
00:13:59 |
.كلّ في مكانه |
00:14:06 |
!إنتبه |
00:14:07 |
آسف، أعتقد أنّني |
00:14:12 |
."هذا يوم "أحضر أولادك معك إلى العمل |
00:14:14 |
.تعالي إلى هنا يا جميلتي |
00:14:18 |
...لديها |
00:14:20 |
.عينك |
00:14:22 |
من كان يظنّ أنّ وحشًا مثلي |
00:14:25 |
.يستحقّ شيئًا مميّزًا مثلك |
00:15:09 |
،أيّتها العصافير الصّغيرة |
00:15:13 |
،تظهر وتنزل من الأشجار |
00:15:19 |
...بسبب غنائي |
00:15:52 |
!تحرّكوا، هيّا، هيّا |
00:15:53 |
- حديقة حيوانات - |
00:15:59 |
!أطفالي |
00:16:49 |
مرحبًا... كيف الحال؟ |
00:17:02 |
.المكان خالٍ |
00:17:04 |
!حسنًا جميعًا، فلنقم بهذا |
00:17:05 |
!هيّا يا فريق الدّيناميت |
00:17:07 |
ظننت أنّ اسم الفريق |
00:17:10 |
حسبما أذكر، كان |
00:17:13 |
."أنا صوّت لفريق "ألفا فرقة الذّئاب |
00:17:15 |
.حسنًا، حسنًا، حسنًا |
00:17:16 |
...من الآن فصاعدًا اسمنا |
00:17:18 |
فريق ألفا مُذهل رائع جدًّا |
00:17:22 |
.هنالك شخص غريب يحدّق بنا |
00:17:27 |
.آرثي |
00:17:28 |
.إنتظر، إنتظر، إنتظر |
00:17:30 |
أين الحماسة يا سيّدي؟ |
00:17:32 |
.رجاءً، لا تتصرّفا ببراءة |
00:17:34 |
كلاكما عرفتما ما |
00:17:36 |
.ولم تحدّثاني بشيء |
00:17:38 |
.آرثي، ليس هذا كما يبدو |
00:17:39 |
ليس كذلك؟ |
00:17:41 |
.أظنّ أنّ ذلك جليّ جدًّا |
00:17:42 |
.لقد استغلّني |
00:17:45 |
إستغلّك؟ |
00:17:46 |
.يا رجل، أنت لا تفهم حقًّا |
00:17:48 |
شْريك قال تلك الأشياء |
00:17:51 |
تشارمنج كان على وشك |
00:17:54 |
.شْريك أنقذ حياتك |
00:18:07 |
.أنيروا الضّوء |
00:18:12 |
،أنتظر هنا لوحدي |
00:18:15 |
.محبوسة ليوم آخر |
00:18:18 |
،محبوسة هنا في الأعلى |
00:18:21 |
...حياتي الجديدة، بالكاد أرى |
00:18:24 |
.قلعة، أنت وأنا |
00:18:27 |
.أجل... قلعة، أنا وأنت |
00:18:34 |
.ملائكة |
00:18:39 |
،إنّه أنا، إنّه أنا |
00:18:43 |
!أيّتها الأميرة، يا حبّي |
00:18:45 |
.أخيرًا ستكونين حرّة |
00:18:47 |
،أنا قويّ وشجاع |
00:18:48 |
.ومندفع بسرعة إلى هناك |
00:18:50 |
...بسرعة، بقوّة |
00:18:52 |
.مع شعر ناعم ووثّاب |
00:18:57 |
...عبر الصّحراء الحارّة |
00:19:01 |
...عبر البحر الهائج |
00:19:04 |
!أواجه مخلوقات بذيئة |
00:19:07 |
.حتّى تتمكّنين من رؤيتي |
00:19:13 |
.علمت أنّك ستأتي من أجلي |
00:19:15 |
.والآن نلتقي أخيرًا |
00:19:19 |
عرفت أنّك ستنتظرين |
00:19:45 |
من هذا العفريت البشع |
00:19:47 |
الّذي قاطعني بوقاحة؟ |
00:19:48 |
هل سيحارب تشارمنج |
00:19:50 |
.أرجوك، أنقذني |
00:19:52 |
.من هذا الرّعب |
00:19:54 |
،لا تخافي حبيبتي |
00:19:56 |
سأقطّع هذا الشّيء |
00:20:00 |
.بالله عليك |
00:20:01 |
أنت على وشك الدّخول |
00:20:05 |
.لم تعرف له مثيل |
00:20:13 |
لن يكون مؤلمًا أكثر |
00:20:21 |
".إستعدّ، أيّها الوحش المقزّز" |
00:20:25 |
.إستعدّ، أيّها الوحش المقزّز |
00:20:27 |
!وقتك قد انتهى |
00:20:28 |
إن لم تمانع، هل يمكنك أن |
00:20:33 |
!هدوء |
00:20:35 |
.بالله عليك، أنا أداعبك فحسب |
00:20:37 |
.في الواقع هذه بذلة جميلة |
00:20:40 |
.شكرًا |
00:20:41 |
هل لها مقاسات للرّجال؟ |
00:20:46 |
.هذا مضحك |
00:20:48 |
!يكفي |
00:20:52 |
...الآن |
00:20:53 |
...ستعرف أخيرًا كيف هو الشّعور |
00:20:56 |
...بأنّ كلّ ما عملت من أجله |
00:21:00 |
...كلّ ما هو غالٍ عليك |
00:21:03 |
.قد سُلب منك |
00:21:04 |
.ستعرف الآن كيف شعرت أنا |
00:21:34 |
!أطلب الرّحمة من... بوس |
00:21:36 |
!ومن دونكي |
00:21:50 |
.مرحبًا، عزيزي |
00:21:52 |
.آسفة على تأخّرنا |
00:21:53 |
هل أنت بخير؟ |
00:21:55 |
،أفضل بكثير |
00:22:00 |
...إذًا |
00:22:01 |
تشارمنج، هل تريد |
00:22:02 |
لكي نُسوّي الأمر |
00:22:05 |
.يبدو هذا ممتعًا |
00:22:07 |
.لكن لديّ فكرة أفضل بكثير |
00:22:25 |
!فيونا |
00:22:26 |
!لا! أتركوني |
00:22:28 |
هذه المرّة لن تدمّر |
00:22:31 |
!أقتلوه |
00:22:35 |
!جميعكم توقّفوا |
00:22:40 |
ماذا الآن؟ |
00:22:42 |
آرثي؟ |
00:22:53 |
من يظنّ حقًّا أنّ علينا |
00:22:59 |
أتقولون لي إنّكم تريدون |
00:23:03 |
.لكنّنا أوغاد فعلاً |
00:23:05 |
هذا الشّيء الوحيد |
00:23:07 |
ألم تريدوا أن تكونوا شيء آخر؟ |
00:23:10 |
.يسهل عليك قول ذلك |
00:23:12 |
.لست شجرة شرّيرة مسحورة |
00:23:13 |
!أغبياء، لا تُصغوا إليه |
00:23:15 |
!هاجموهم |
00:23:16 |
ما يحاول ستيف أن يقوله |
00:23:18 |
هو أنّه من الصّعب التقدّم في |
00:23:21 |
.صحيح |
00:23:22 |
.شكرًا، إيد |
00:23:23 |
.حسنًا |
00:23:24 |
.لا بأس، أنت محقّ |
00:23:26 |
.لست شجرة متكلّمة |
00:23:27 |
...لكن أتعلمون |
00:23:29 |
...صديق جيّد لي قال لي مرّة |
00:23:32 |
فقط إن كانوا يعاملونك |
00:23:35 |
...أو كوحش |
00:23:37 |
...أو كفاشل ما |
00:23:41 |
.فلا يعني هذا أنّك كذلك |
00:23:46 |
...أهمّ شيء هو |
00:23:48 |
.ما تظنّه بنفسك |
00:23:49 |
إن كان هنالك شيء |
00:23:51 |
...أو تريد أن تصبح شخصًا ما |
00:23:54 |
إذًا الشخص الوحيد |
00:23:57 |
.هو أنت |
00:23:58 |
أنا؟ |
00:23:59 |
!أمسكوه يا أصحاب |
00:24:00 |
...لا، لا، ما أقصده |
00:24:03 |
.كلّ منكم يقف في طريقه الخاصّ |
00:24:11 |
.دائمًا أردت أن أعزف على النّاي |
00:24:13 |
.أنا أريد أن أفتح فندقًا |
00:24:16 |
.في فرنسا |
00:24:17 |
.أنا أزرع النّرجس |
00:24:20 |
.وهي جميلة |
00:24:47 |
!لا |
00:25:11 |
.عهد جديد يبدأ أخيرًا |
00:25:16 |
الآن، جميعكم إركعوا |
00:25:27 |
.عليك أن تتعلّم كيف تصوّب |
00:25:32 |
كانت هذه تُفترض أن |
00:25:35 |
أظنّ أنّ عليك أن |
00:25:39 |
لأنّني لن أتخلّى عن |
00:25:46 |
أمّي؟ |
00:25:59 |
أنت تعلم أنّ هذا |
00:26:02 |
.لكن هذه المرّة الخيار لك |
00:26:29 |
.آرثي |
00:26:32 |
.آرثي |
00:26:36 |
.المعذرة، هذا كرسيّي |
00:26:40 |
.حسنًا، أيّها السّاحر |
00:26:42 |
.حان الوقت لتصليح بعض الأخطاء |
00:26:45 |
رغم أنّني استمتعت |
00:26:48 |
...رجاءً، أخبرني إنّك لم تفعل |
00:26:49 |
.حسنًا، حسنًا |
00:26:50 |
،ستشعران بألم قليل |
00:26:52 |
،وربّما مضايقة في الأمعاء |
00:26:54 |
.لكن يجب أن يعمل هذا |
00:27:01 |
...هل أنت |
00:27:03 |
!أنا هو أنا مجدّدًا - |
00:27:05 |
!حسنًا |
00:27:11 |
.لا يهمّ |
00:27:16 |
ماذا قلت لك؟ |
00:27:17 |
أعتقد أنّ الفتى |
00:27:20 |
...لم لذلك من قيمة |
00:27:22 |
.أظنّ أنّك أيضًا لكنت رائعًا |
00:27:25 |
كنت أفكّر بشيء |
00:27:54 |
.أخيرًا |
00:28:10 |
.أشتمّ رائحة شْريك الإبن |
00:28:37 |
.إقفز، إقفز، إقفز يا ولد |
00:28:46 |
أين الطّفل؟ |
00:29:29 |
...حسنًا |
00:29:30 |
ماذا نفعل الآن؟ |
00:29:48 |
.سأهتمّ أنا بذلك |
00:29:56 |
The Professor :ترجمة |
00:30:05 |
لمزيد من ترجماتي، تفضّلوا |
00:30:11 |
http://professor.w.googlepages.com |