|
Sisterhood of the Traveling Pants The
|
| 00:00:08 |
ترجمة |
| 00:00:13 |
تعديل الترجمة + التوقيت |
| 00:00:32 |
أود أن أفكر في أن القدر" |
| 00:00:36 |
لكن ذلك كان قدر البنطال" |
| 00:00:39 |
"لكن من أين جاء... ولماذا اختارنا؟" |
| 00:00:43 |
"سيبقى ذلك لغزاً إلى الأبد" |
| 00:00:46 |
لكن ربما كان ذلك جزءاً من" |
| 00:00:49 |
لكنه أحس في تلك اللحظة" |
| 00:00:52 |
كم كنا نحتاج إلى بعض" |
| 00:00:57 |
عندما بدا أن كل ما نؤمن به" |
| 00:01:12 |
مهلاً, أنا أسبق نفسي |
| 00:01:15 |
فستان رائع, أحببته |
| 00:01:16 |
كنا أربعةً منذ زمن بعيد |
| 00:01:18 |
أين نذهب؟ - |
| 00:01:21 |
"في الحقيقة, كنا أربعة حتى قبل أن نولد" |
| 00:01:24 |
سبعة, هل نحس بالركل ؟ |
| 00:01:27 |
التقت أمهاتنا في صف رياضة" |
| 00:01:29 |
...لم يكن بينهم أي شيء مشترك" |
| 00:01:32 |
"باستثناء تاريخ الوضع |
| 00:01:35 |
واحد, استرخوا |
| 00:01:38 |
"(أول واحدة خرجت, كانت (بريدجيت" |
| 00:01:42 |
فلنبق سوية يا سيدات |
| 00:01:44 |
"بقيتنا لحقتها خلال أسبوع" |
| 00:01:47 |
"كانت (بريدجيت) تحب تولي "القيادة |
| 00:01:50 |
(الطريق أمامك، يا (لينا |
| 00:01:52 |
سأتولى أمرهم |
| 00:01:54 |
"أتعلمون؟" |
| 00:01:55 |
"في بعض الأحيان, كان ذلك في صالحنا" |
| 00:02:00 |
يا إلهي |
| 00:02:04 |
"وهكذا كانت الأمور بيننا دائماً" |
| 00:02:07 |
"أخذ وعطاء" |
| 00:02:11 |
"لكن العطاء هو الغالب" |
| 00:02:15 |
(لا أظن أنه سيعود في هذه المرة يا (لينا |
| 00:02:19 |
(ستكون الأمور على ما يرام يا (كارمن |
| 00:02:21 |
سأحضر إليك غداً مباشرةً |
| 00:02:24 |
(وسأحضر (بريدجيت) و (تيبي |
| 00:02:27 |
فقط إبقي معي على الهاتف |
| 00:02:32 |
"ماذا كانوا يعتقدون؟" |
| 00:02:35 |
كنا مع بعضنا لكي نفهم" |
| 00:02:39 |
ما الذي كانوا يفكرون به؟ |
| 00:02:43 |
وماذا كنت أنا ؟ |
| 00:02:44 |
مجرد تجربة من أيام |
| 00:02:46 |
والآن يريدون تكوين عائلة |
| 00:02:49 |
هيا |
| 00:02:51 |
لقد فقدوا صوابهم |
| 00:02:53 |
هذا مقرف |
| 00:02:56 |
تماماً - |
| 00:02:58 |
ألا تلاحظين بأنها مأساة يا (لينا)؟ |
| 00:03:00 |
ألا تستطيعين تقديم بعض لحماس؟ |
| 00:03:03 |
"كانت هناك أمور لم نفهمها أبداً" |
| 00:03:06 |
إن الحزن ليس ولن يكون" |
| 00:03:09 |
وكنا سوية حين تحدث" |
| 00:03:11 |
وهناك الكثير في فقداننا |
| 00:03:16 |
وهذا ما يجعل خيارها أصعب أكثر |
| 00:03:20 |
ما هي درجة اليأس التي |
| 00:03:24 |
نستطيع أن نرتاح فقط لحقيقة أنها |
| 00:03:28 |
مما وجدته هنا بيننا |
| 00:03:36 |
تعازي الحارة |
| 00:03:38 |
كنا هناك في الأمور التي" |
| 00:03:44 |
مرحباً - |
| 00:03:47 |
أجل, لا أحب ارتداء الكعب العالي |
| 00:03:50 |
خذن, أمسكوها من أجلي, حسناً؟ |
| 00:03:53 |
أطن أنني سأركض إلى المنزل |
| 00:03:55 |
أو الأمور التي لم نكن نريد" |
| 00:04:02 |
كنا سوياً وكأننا كونّا شخصاً" |
| 00:04:06 |
"بريدجيت), البرية التي لا يمكن إيقافها)" |
| 00:04:09 |
"لينا), الخجولة الجميلة)" |
| 00:04:11 |
"تيبي) المتمردة)" |
| 00:04:12 |
"وأنا (كارمن) الكاتبة" |
| 00:04:15 |
لا يمكن شراء اي شيء جديد |
| 00:04:17 |
كنا في السادسة عشرة ولم نفترق أبداً" |
| 00:04:22 |
ما رأيكن بهذا؟ - |
| 00:04:23 |
"إن ذهبتي إلى "اليونان |
| 00:04:26 |
ـ من؟ |
| 00:04:27 |
ألا تحس إحداكن بأننا مجردون |
| 00:04:29 |
تيبي) نسيت أن تأخذ) |
| 00:04:32 |
في الواقع أنا من سيبقى عالقة |
| 00:04:35 |
فيما تنطلقون إلى مغامراتكم السخيفة |
| 00:04:38 |
(أنت درامية جداً يا (تيبي |
| 00:04:41 |
"أنا ذاهبة إلى "ساوث كارولاينا |
| 00:04:44 |
أنت ذاهبة على أية حال |
| 00:04:47 |
أرجوك, أنت من تريدين البقاء هنا |
| 00:04:52 |
أجل, سيكون برنامجاً ضخماً |
| 00:04:53 |
وبه لقاطات إثارة |
| 00:04:56 |
سأنتج مجلتي الخاصة وأدعوها |
| 00:05:00 |
انظري إلى هذا يا (لينا), اوه يا إلهي |
| 00:05:02 |
إنه رائع - |
| 00:05:04 |
ألا يعلم أبويك أن جميع الشواطئ |
| 00:05:06 |
ماذا ؟ - |
| 00:05:09 |
يا إلهي, أنا أحسدك |
| 00:05:13 |
ما الذي تتطلعين إليه؟ |
| 00:05:16 |
لم تكن ستذهب حتى اكتشفت |
| 00:05:19 |
ـ يمنع دخول الفتيان |
| 00:05:21 |
هاي, هناك ثقوب تنبيه |
| 00:05:23 |
آسفة يا شابة لا يوجد منها الكثير - |
| 00:05:26 |
اخلعي ملابسك وجربي هذا حالاً |
| 00:05:28 |
هيا, أنظري - |
| 00:05:29 |
هيا اذهبي - |
| 00:05:34 |
!(أنت فاتنة يا (تيبي |
| 00:05:36 |
تيبي) أنتِ مدهشة) |
| 00:05:39 |
(كارمن) - |
| 00:05:41 |
يبدو جيداً - |
| 00:05:44 |
جربيه أنتِ إذاً - |
| 00:05:47 |
أجل, أو البيكيني أو التنانير القصيرة |
| 00:05:52 |
أنا لا أفعل ذلك |
| 00:05:53 |
(كان رائعاً جداً عليك يا (تيبي |
| 00:05:57 |
لأنني أرثو لحالي |
| 00:06:01 |
...(لطالما كنت أعرف, (لينا - |
| 00:06:04 |
!لديها جسد - |
| 00:06:06 |
!لدى (لينا) جسد |
| 00:06:09 |
توقفن, لست كذلك - |
| 00:06:11 |
يبدو رائعاً عليكِ - |
| 00:06:13 |
تبدين جميلة! أيتها الصغيرة |
| 00:06:16 |
(أنت من أحبته يا (بريجيت |
| 00:06:19 |
لكنني أطوال منك بـ 3 إنشات - |
| 00:06:23 |
كيف له أن يكون رائعاً عليك أيضاً؟ - |
| 00:06:26 |
لا أعرف لكن هذا يخيفني |
| 00:06:28 |
حسن يا (كارمن) حان دورك |
| 00:06:32 |
(جربيه يا (كارمن |
| 00:06:34 |
ـ هيا |
| 00:06:36 |
هل أنتن جادات؟ |
| 00:06:37 |
تظنون أن بنطال جينز ناسب |
| 00:06:42 |
ـ ارتديه الآن |
| 00:06:44 |
تيبي) اذهبي الآن) - |
| 00:06:47 |
هل ستساعدنني على الخروج منه؟ |
| 00:06:49 |
كارمن), جميعنا جربنه) |
| 00:06:52 |
حسناً |
| 00:06:56 |
فخذاي |
| 00:06:58 |
"ساسي بريتشيس" |
| 00:07:01 |
تغلّب على هذه الفخذين |
| 00:07:03 |
حسناً, ها نحن ذا |
| 00:07:09 |
ماذا ؟ أخبرتكن بذلك |
| 00:07:14 |
لا يا (كارمن), تعالي هنا وانظري بنفسك |
| 00:07:17 |
إنه مدهش عليك - |
| 00:07:20 |
ادعني مجنونة ولكن من المستحيل |
| 00:07:25 |
وأنا |
| 00:07:26 |
وأنا - |
| 00:07:28 |
هذا جنون |
| 00:07:30 |
اسمعي (تيبي) شيئاً حدث اليوم |
| 00:07:34 |
مهما كان تجاهليه - |
| 00:07:37 |
لماذا؟ - |
| 00:07:38 |
اهدؤوا - |
| 00:07:41 |
...احيانا تكونين أكثر من اللازم - |
| 00:07:43 |
(أنا بخير يا(لينا - |
| 00:07:45 |
هذا البنطال جعل كل واحدة منا |
| 00:07:48 |
ذلك صحيح - |
| 00:07:51 |
ناسبنا حتى أكثر من الاستريتش - |
| 00:08:03 |
حسناً يا فتيات هل أنتن مستعدات لهذا؟ |
| 00:08:06 |
...بأسم الأب والإبن |
| 00:08:07 |
بدينا - |
| 00:08:09 |
يارفاق! لكنها لا تزال مكاناً مقدساً |
| 00:08:12 |
أعني, هنا التقت أمهاتنا, صحيح ؟ |
| 00:08:15 |
على كل حال فنحن هنا لتكريم |
| 00:08:20 |
ـ إذاً لماذا دفعنا ثمنها |
| 00:08:22 |
(تابعي يا (كارمن |
| 00:08:25 |
في هذه الليلة, عشية إفتراقنا |
| 00:08:27 |
جاء السحر إلينا عن طريق |
| 00:08:34 |
وأنا أتقدم باقتراح أن نتشارك به |
| 00:08:38 |
وبأن يسافر في هذا الصيف |
| 00:08:41 |
وأن يقوم بجعلنا نتواصل |
| 00:08:43 |
على الرغم من أننا بعيدون |
| 00:08:46 |
أعتقد أن الليلة سنكون أخوات لهذا البنطلون - |
| 00:08:49 |
أخوات البنطال؟ - |
| 00:08:51 |
نحتاج إلى قوانين, جميع الأخويات |
| 00:08:53 |
شكراً لك, بيان رسمي |
| 00:08:55 |
حسناً - |
| 00:08:56 |
:حسن, القاعدة الأولى |
| 00:08:58 |
على كل أخت أن تبقي البنطال |
| 00:09:00 |
أسبوعاً - |
| 00:09:02 |
أظن أن (لينا) ستكون البادئة |
| 00:09:04 |
حسناً - |
| 00:09:06 |
ما هي قاعدتك؟ - |
| 00:09:08 |
بل تعرفين - |
| 00:09:09 |
لا تنظيف للأنف بالأصابع |
| 00:09:12 |
بأمانة - |
| 00:09:13 |
فتنظيف الأنف بالإصبع مقرف |
| 00:09:17 |
شكراً للعلاوة - |
| 00:09:19 |
عندما نرسل البنطال علينا أن نكتب |
| 00:09:21 |
عن أكثر الأمور التي استمتعنا |
| 00:09:24 |
هذا جيد |
| 00:09:26 |
سنكتب أكثر الأمور الممتعة التي حدث |
| 00:09:28 |
و ما الذي سيحدث ؟ |
| 00:09:30 |
شيء ما سيحدث لنا - |
| 00:09:33 |
وعندما نجتمع من جديد |
| 00:09:37 |
هذا جيد - |
| 00:09:39 |
القاعدة السابعة: خلع البنطال يجب |
| 00:09:46 |
أجل, أنتِ |
| 00:09:48 |
!حسناً |
| 00:09:50 |
إنه يعمل, كما تعلمين |
| 00:09:51 |
لذلك ليس لديه الوقت |
| 00:09:54 |
لذا فإن شعرت بالوحدة فأريدك |
| 00:09:56 |
سأكون بخير يا أمي |
| 00:09:58 |
لن نغسل أبداً هذا البنطال |
| 00:10:01 |
(هذا مقرف جداً يا (كارمن |
| 00:10:03 |
لأنه لا يمكن غسل البنطال |
| 00:10:05 |
ـ لمَ لمَ ؟ |
| 00:10:07 |
لماذا ؟ هل ستغسلن السحر عن البنطال ؟ |
| 00:10:09 |
السحر ليس نظيف |
| 00:10:10 |
لدي قاعدة أفضل, لن نطوي |
| 00:10:13 |
طويه سيجعل الجزء الأسفل رثاً |
| 00:10:15 |
الثمنينات انتهت - |
| 00:10:17 |
أن نطي القميص بداخلة |
| 00:10:21 |
أنا لا أفعل ذلك الآن - |
| 00:10:23 |
فعلت ذلك مرة واحدة |
| 00:10:25 |
يمنع الثني والحشر - |
| 00:10:27 |
لا ثني ولا حشر قمصان به عندما نرتديه - |
| 00:10:31 |
حسناً - |
| 00:10:32 |
لا تستطيع أية واحدة أن |
| 00:10:34 |
!ألا تستطعي أن تفكري في ذلك حتى |
| 00:10:39 |
اعتني بنفسك وكوني على ما يرام, ها؟ |
| 00:10:42 |
أنت أيضاً, وداعاً |
| 00:10:45 |
من الأفضل أن تذهبي, إنهم يصعدون |
| 00:10:51 |
هذه القاعدة التاسعة - |
| 00:10:52 |
نحتاج إلى قاعدة أخيرة - |
| 00:10:55 |
حسناً, البنطال يساوي الحب |
| 00:10:58 |
أحبي أختك وأحبي نفسك |
| 00:11:14 |
نخب البنطال |
| 00:11:15 |
والأخوية |
| 00:11:17 |
والصيف وبقية حياتنا |
| 00:11:21 |
مجتمعات ومفترقات |
| 00:11:49 |
أتعلم يا (بابو)؟ |
| 00:11:54 |
آسف لأن لغتي اليونانية |
| 00:11:59 |
أخبرتني أمي أنني تعلمتها |
| 00:12:02 |
(وأنا أتحدث فقط معك ومع (يايا |
| 00:12:59 |
!(لينا) |
| 00:13:08 |
!(لينا) |
| 00:13:11 |
ذلك لأحميك من عين الحسد |
| 00:13:13 |
كنت أظن بأنني سأموت من |
| 00:13:18 |
ظننت بأنني لن أراك أبداً |
| 00:13:26 |
ستحبين غرفتك وسريرك |
| 00:13:29 |
لقد وضعت أنظف الملاءات |
| 00:13:32 |
ومن هذه النافذة سترين |
| 00:13:40 |
انها ثمينة كالجوهرة |
| 00:13:43 |
سنحرسك كالجوهرة |
| 00:13:48 |
أنت تحتاجين إلى بعض الراحة |
| 00:14:45 |
...عندما ينادى أسمكن ولون فريقكن |
| 00:14:48 |
اركضن وانضممن إلى مدربكن |
| 00:14:50 |
حسناً - |
| 00:14:52 |
ـ (أليس أديسن), الأخضر |
| 00:14:55 |
جيسيكا آندرسن), الأحمر) |
| 00:14:57 |
بو ناتلي), الأحمر) |
| 00:15:01 |
هيا, هيا, أسرعن |
| 00:15:03 |
أرجوك يا إلهي دعني ألوي |
| 00:15:05 |
ماذا قلت؟ |
| 00:15:06 |
كانت هذه فكرة أمي, إنها تريد |
| 00:15:10 |
يا إلهي, أمي كانت تبكي طوال الأسبوع |
| 00:15:15 |
ما الذي فعلته أمك؟ |
| 00:15:17 |
لا شيء |
| 00:15:20 |
من هذا؟ |
| 00:15:22 |
لا تفكري بالأمر حتى, من المخالف للقوانين |
| 00:15:26 |
أوليفيا بارسيت), الأحمر) |
| 00:15:30 |
!هيا |
| 00:15:32 |
بريدجيت فريليك), الأحمر) |
| 00:16:07 |
مرحباً يا طفلتي |
| 00:16:15 |
ها هي ذي, طلبت من المدرسة الا تجيب |
| 00:16:18 |
لأنني أردت مفاجأتك يا أبي |
| 00:16:21 |
تا_دا, جميعها ممتاز - |
| 00:16:24 |
أحضرت عدة كرة المضرب يا أبي |
| 00:16:27 |
وأريدك أن تلعب معي بقوة - |
| 00:16:30 |
أتعلم, كنت أقوم بحسابات في القطار |
| 00:16:33 |
أنا لم أمضي أكثر من أربعة أيام |
| 00:16:37 |
...أعني, أحب حضورك في أعياد الميلاد |
| 00:16:39 |
ولكن الصيف كله, نحن الإثنان فقط |
| 00:16:42 |
علمتني أمي كيف أصنع طبق |
| 00:16:44 |
سأصنع واحداً لك |
| 00:16:47 |
أنتظر, أين نحن؟ |
| 00:16:52 |
لدي مفاجأة لك |
| 00:16:55 |
"لقد إنتقلت من "تشارليستون |
| 00:16:56 |
إلى مشروع توسعي؟ |
| 00:17:00 |
متى قلت ذلك؟ |
| 00:17:02 |
(في قانون (فريدريك أولمستيد |
| 00:17:05 |
قلت بأن هناك مدينة وريف |
| 00:17:10 |
كنت في التاسعة من عمري و أنت كنت تقول ذلك |
| 00:17:14 |
!أنت تذكرين كل شيء |
| 00:17:16 |
أنا لا أذكر إخبارك لي |
| 00:17:23 |
Who is that? |
| 00:17:25 |
من هذه؟ جارتك؟ |
| 00:17:27 |
في الحقيقة, نحن نعيش سويةً |
| 00:17:33 |
مرجباً |
| 00:17:38 |
(لا بد بأنك (كارمن |
| 00:17:45 |
أخبرني والدك بالكثير عنك |
| 00:17:48 |
سنمضي صيفاً رائعاً سويةً |
| 00:17:51 |
ـ أيها الأطفال, تعالوا إلى هنا |
| 00:17:53 |
إنهم ليسوا أطفالاً, بل من عمرك |
| 00:17:56 |
ويعيشون معك؟ |
| 00:17:58 |
(كارمن) هذه (كريستا) |
| 00:18:01 |
ـ سنكون وصيفات العروس سويةً |
| 00:18:04 |
لم أصل إلى هذا الجزء بعد |
| 00:18:08 |
...يا عزيزي |
| 00:18:12 |
سنتزوج |
| 00:18:14 |
"في التاسع عشر من "اغسطس |
| 00:18:26 |
أنت معتادة على هذا الشيء |
| 00:18:28 |
تطلب مني الأمر أسابيع |
| 00:18:31 |
أجل, جميعنا لدينا مواهب خاصة |
| 00:18:33 |
تيبي), ظننت بأنني أوضحت الأمر تماماً) |
| 00:18:36 |
بأن على الموظفين وضع سماعات |
| 00:18:39 |
لا تجعليني أذكر ذلك |
| 00:18:43 |
المعذرة؟ |
| 00:18:45 |
أين تضعون الشامبو؟ |
| 00:18:49 |
في الممر السابع |
| 00:19:13 |
يا إلهي |
| 00:19:18 |
!فليساعدني أحدكم |
| 00:19:19 |
سقطت فتاة, فليتصل أحدكم بالإسعاف |
| 00:19:38 |
لديك ورقة تسعيرة على جبينك |
| 00:21:03 |
...المعذرة |
| 00:21:06 |
أنا لا أتحدث اليونانية جيداً |
| 00:21:09 |
علي أن أعمل على هذا من أجلك |
| 00:21:17 |
شكراً لأنك أعرتني قميصاً |
| 00:21:20 |
يبدو مناسباً لك |
| 00:21:24 |
المعذرة إن كانت رائحة السمك |
| 00:21:28 |
أهذا قاربك؟ - |
| 00:21:31 |
جميع القوارب ذات الأعلام |
| 00:21:34 |
هل تعمل لديه؟ - |
| 00:21:37 |
فقط في الصيف |
| 00:21:43 |
(كاستوس دويناس) |
| 00:21:44 |
(لينا كاليغاريس) |
| 00:21:46 |
لينا كالغاريس), أنت يونانية إذاً) |
| 00:21:49 |
كيف تتكلم الإنكليزية بهذه |
| 00:21:53 |
"عشت مع والديّ في "شيكاغو |
| 00:21:56 |
والدي في أمريكا أيضاً |
| 00:21:59 |
لكنني أتيت إلى هنا للصيف |
| 00:22:04 |
علي أن أعيد الصغيرة منها |
| 00:22:07 |
أتودين مساعدتي؟ |
| 00:22:10 |
لا, لا بأس |
| 00:22:12 |
حسن, سأريك الطريقة |
| 00:22:16 |
أعطني يدك |
| 00:22:18 |
ضعي يدك على يدي |
| 00:22:20 |
دعيها قريبة |
| 00:22:23 |
أهذا جيد؟ |
| 00:22:29 |
كان الحظ إلى جانبه اليوم |
| 00:22:37 |
علي أن أذهب |
| 00:22:40 |
ولكن شكراً لك لإنقاذ حياتي |
| 00:22:47 |
هل ترقصين بشكل أفضل |
| 00:22:51 |
المعذرة؟ - |
| 00:22:55 |
المعذرة, لا أستطيع |
| 00:23:08 |
!أسرعن |
| 00:23:22 |
مرحبا |
| 00:23:24 |
مرحبا - |
| 00:23:27 |
(إريك) - |
| 00:23:30 |
(أعرف بأنك ترتاد جامعة (كولومبيا |
| 00:23:34 |
أجل |
| 00:23:37 |
حسناً، ما سمعت عنّي؟ |
| 00:23:39 |
مدرستك الثانوية فازت بالمبارة القومية |
| 00:23:42 |
أم في بي" لعبت في المقدمة" |
| 00:23:44 |
هذا ما لاحظته |
| 00:23:48 |
أنا في السابعة عشرة |
| 00:23:51 |
سأسابقك |
| 00:24:13 |
هذا كل شيء |
| 00:24:16 |
سبعة أميال |
| 00:24:18 |
اوه, يا إلهي, ألا تحب الجري؟ |
| 00:24:20 |
أجل |
| 00:24:23 |
إنها أفضل رياضة |
| 00:24:24 |
...بالضبط |
| 00:24:26 |
لكأنك في المكان الذي لا يحدث |
| 00:24:30 |
وكأنك إن ركضت أسرع واستمريت |
| 00:24:34 |
فلا شيء سيلمسك |
| 00:24:38 |
إلا إن أعاقتك الشروط |
| 00:24:45 |
ـ هل (تامي) بخير ؟ |
| 00:24:47 |
هل ستركض معك؟ |
| 00:24:49 |
لا نعرف بعد, ربما سترفع |
| 00:24:52 |
عزيزي, لما لا نتلو الصلاة |
| 00:24:56 |
أحب ذلك - |
| 00:25:00 |
باركنا أيها الرب لهذه العطايا |
| 00:25:06 |
آمين, لنبدأ - |
| 00:25:09 |
أنا سأجيب - |
| 00:25:12 |
حن لا نجيب على |
| 00:25:13 |
باستثناء تلك المكالمة |
| 00:25:18 |
...لقد حكينا تلك القصة كثيراً |
| 00:25:19 |
أتريدين قولها؟ - |
| 00:25:21 |
ـ أتريدين أن أقصها؟ |
| 00:25:22 |
ـ اتصلت بالرقم الخطأ |
| 00:25:24 |
ليديا) أجابت) - |
| 00:25:26 |
كانت مرةً واحدةً فقط |
| 00:25:28 |
و (ليديا) وافقت على الخروج |
| 00:25:31 |
أليس هذا ماحدث؟ - |
| 00:25:34 |
!ـ هذا ما حدث بالضبط |
| 00:25:37 |
ـ أتذكر بأنك أحرزت اثنين؟ |
| 00:25:40 |
على الأقل لم يعلق إبهامي |
| 00:25:42 |
مياه المرحاض زرقاء |
| 00:25:44 |
ـ زرقاء؟ |
| 00:25:46 |
وبالمناسبة, ألا يكره والدي |
| 00:25:48 |
ـ البولنغ؟ |
| 00:25:51 |
و إنه يتلو الصلاة - |
| 00:25:53 |
أجل يا أمي قبل أن نتناول |
| 00:25:56 |
نحن لم نذهب معه إلى الكنيسة |
| 00:25:59 |
...حتى إنني لا - |
| 00:26:02 |
ـ أخبريه عن شعورك |
| 00:26:06 |
أجل, كما تتحدثين معي؟ لا |
| 00:26:08 |
(هذا أمر مهم (كارمنسيتا |
| 00:26:12 |
ـ سأطير إلى هنا على الفور |
| 00:26:15 |
أنت لم تريدينه سعيداً ولهذا |
| 00:26:18 |
وهذا سيصبح عظيماً |
| 00:26:32 |
(عزيزتي (تيبي |
| 00:26:34 |
أظن بأننا كنا مخطئين جداً |
| 00:26:39 |
المرة الوحيدة التي ارتديته بها |
| 00:26:42 |
ثم انتشلني شاب إلى قارب |
| 00:26:44 |
وجعلني ألمس سمكةً حيّة |
| 00:26:49 |
على الأقل أنا أتحسن بالرسم |
| 00:26:53 |
أحب كل شيء بخصوص |
| 00:26:56 |
باستثناء أنكنّ لستنّ معي |
| 00:26:59 |
(مع إخلاصي الأبدي (لينا |
| 00:27:18 |
ـ كيف حال المدينة؟ |
| 00:27:21 |
لقد وجدت هذه بين الغسيل |
| 00:27:23 |
أهي لك؟ |
| 00:27:25 |
...في الحقيقة |
| 00:27:29 |
...لقد استعرتها |
| 00:27:31 |
عندما ذهبت إلى المرفأ سبحت |
| 00:27:34 |
وأعارني إياها أحدهم |
| 00:27:36 |
أحدهم. من؟ |
| 00:27:38 |
فتى؟ |
| 00:27:39 |
من هو؟ أنا أعرف الجميع |
| 00:27:45 |
لا تهتمي بهن, إنهن بنات عمك |
| 00:27:50 |
بنات عمي؟ كم واحدة لدي؟ |
| 00:27:52 |
الكثير منهن, لا تغيري |
| 00:27:57 |
تكلمي, هيا |
| 00:27:59 |
(اسمه (كوستاس دوناس |
| 00:28:05 |
دوناس)؟) |
| 00:28:07 |
من عائلة (دوناس)؟ |
| 00:28:11 |
لا يجب أن تتحدثي معه |
| 00:28:14 |
!إنهم كاذبون! ولصوص! وهمج |
| 00:28:25 |
سيموت جدك إن علم بالأمر |
| 00:28:30 |
عليك ألا تري هذا الفتى مجدداً |
| 00:28:34 |
هل تفهمين؟ |
| 00:28:36 |
ـ أجل |
| 00:28:40 |
عليك أن تقسمي |
| 00:28:42 |
أنا أقسم |
| 00:28:46 |
حسن |
| 00:29:33 |
ما الذي علي قوله بالضبط هنا؟ |
| 00:29:35 |
بعض الأمور عن حياتك |
| 00:29:37 |
لماذا؟ ليس فيها ما هو مهم |
| 00:29:39 |
لا نبحث عما هو هام |
| 00:29:42 |
إنه بحث وثائقي - |
| 00:29:45 |
فيلم وثائقي |
| 00:29:48 |
تقصدين فيلماً؟ ولكنه ممل |
| 00:29:58 |
أظن أن هذا لك. لقد سلموه |
| 00:30:02 |
لا بد أنهم أخطأوا بالرقم |
| 00:30:04 |
انظري, مكتوب هنا 721 وأنا 271 |
| 00:30:07 |
أجل أنت الفتاة التي أغمي عليها |
| 00:30:10 |
في (وولمانز), كنت هناك - |
| 00:30:13 |
أنت الفتاة الغريبة التي كنت |
| 00:30:17 |
انتظري هنا, لدي شيء لك |
| 00:30:32 |
لقد كانت إلى جانبك والتقطتها |
| 00:30:35 |
سرقت محفظتي إذاً؟ |
| 00:30:37 |
إنه نوع من شكر ولكنه مختلف |
| 00:30:42 |
أظن أنني كنت أملك أكثر |
| 00:30:45 |
هل تقصدين بأنني سرقت نقودك؟ |
| 00:30:49 |
فتحتها لأرى إن كان فيها |
| 00:30:51 |
لم يكن فيها سوى صورة |
| 00:30:55 |
وماذا في محفظتك؟ |
| 00:30:56 |
بطاقة موظف أو شهادة لقيادة دراجة؟ |
| 00:30:59 |
عذراً, سأحصل على شهادتي بعد أسبوع |
| 00:31:02 |
كم عمرك 10 سنوات؟ |
| 00:31:03 |
ـ 12عاماً |
| 00:31:05 |
كلا, لو كنت في العاشرة لما وضعت |
| 00:31:07 |
وما الذي تستمعيمن إليه؟ |
| 00:31:11 |
لقد أيقظتها. شكراً لك |
| 00:31:18 |
مؤسفاً حقاً |
| 00:31:20 |
ماذا؟ - |
| 00:31:23 |
لماذا تعملين هناك, على أية حال؟ |
| 00:31:25 |
أريد المزيد من النقود لشراء مجموعة |
| 00:31:29 |
وعندما بدأت بالبحث عن عمل جديد |
| 00:31:33 |
لماذا أخبرك هذا؟ ألا يوجد مكان |
| 00:31:35 |
ليس حقاً |
| 00:31:39 |
يبدو بأنك حصلت على ما يكفي |
| 00:31:41 |
هل تصنعين فيلماً أو شيئاً؟ - |
| 00:31:44 |
عن ماذا؟ - |
| 00:31:48 |
الوجود الإنساني والإنحطاط |
| 00:31:51 |
هذا رائع, ربما تحتاجين إلى مساعدة - |
| 00:31:54 |
لا تحتاجين لأن تدفعي لي |
| 00:31:58 |
مرحباً يا عزيزتي |
| 00:32:00 |
آسفة لتأخري |
| 00:32:02 |
من هي صديقتك؟ |
| 00:32:04 |
...ليست صديقتي - |
| 00:32:07 |
حسن, علي الذهاب |
| 00:32:09 |
(أراك لاحقاً يا (تيبي |
| 00:32:21 |
ها أنت ذي |
| 00:32:29 |
ـ مرحباً |
| 00:32:32 |
علينا أن نلعب كرة المضرب |
| 00:32:35 |
ـ حقاً؟ |
| 00:32:37 |
ـ غداً ؟ |
| 00:32:38 |
هل أنت جاهز لهذا أيها الرجل العجوز؟ |
| 00:32:41 |
ـ أظن بأنك لا تعرفين الإرسال |
| 00:32:44 |
ـ هل تراهن بالنقود على ذلك؟ |
| 00:32:46 |
حبيبي؟ - |
| 00:32:48 |
علي الالتقاء بعائلة (كيتر) في الفندق |
| 00:32:51 |
بالطبع |
| 00:32:52 |
إنه لاعب كرة قدم رائع |
| 00:32:56 |
سنتوقف لثانية واحدة فقط, حسناً؟ |
| 00:32:58 |
المكان في طريقنا - |
| 00:33:20 |
مرحبا - |
| 00:33:21 |
بخير, لم أظن بأنك ستخرج باكراً اليوم |
| 00:33:25 |
لقد جئت لتفقد أمر المنافسة |
| 00:33:30 |
ما رأيك؟ |
| 00:33:34 |
أنت تحبين إظهار نفسك |
| 00:33:36 |
أنا أعلم ما أريد |
| 00:33:42 |
هيا, اجر بها |
| 00:33:44 |
!انزلها! انزلها |
| 00:33:48 |
!ما ذلك؟ |
| 00:33:51 |
!وقت إضافي, رائع |
| 00:33:54 |
وقت إضافي, أجل - |
| 00:33:57 |
(بول رادمن) |
| 00:33:58 |
إذاً فأنت والد الفتى الذهبي؟ |
| 00:34:01 |
إنه كذلك - |
| 00:34:21 |
!مرري الكرة |
| 00:34:25 |
(مرري الكرة, (فريلاند |
| 00:34:27 |
!الآن |
| 00:34:35 |
كانت تلك تسديدة جيدة |
| 00:34:40 |
!توقفن!, (فريلاند) أخرجي |
| 00:34:47 |
إن هذه المباريات مثل |
| 00:34:50 |
كل واحدة من الفريق تحتاج إلى فرصة |
| 00:34:52 |
أنت نجمة ونحن عرفنا ذلك, حسناً؟ |
| 00:34:54 |
وفري ذلك للبطولة |
| 00:34:56 |
(سجلي ذلك يا (ديانا - |
| 00:34:58 |
!حسناً, (كيتي) هيا أنطلقي |
| 00:35:00 |
!الشيء نفسه |
| 00:35:10 |
الفندق الذي سنحتفل فيه |
| 00:35:12 |
جميع الأماكن محجوزة - |
| 00:35:16 |
يا إلهي, كان المكان مثالياً |
| 00:35:19 |
لن نجد مكاناً آخراً في |
| 00:35:21 |
سنجد مكاناً |
| 00:35:22 |
أنا آسف |
| 00:35:26 |
لم تحظ (ليديا) بزفاف حقيقي |
| 00:35:28 |
مات والدي قبل زواجي الأول |
| 00:35:35 |
هيا نذهب إلى المنزل |
| 00:35:38 |
أتريد لعب كرة المضرب مع |
| 00:35:42 |
(تسديدة عظيمة (بول |
| 00:35:43 |
ماذا؟ - |
| 00:35:45 |
بالإضافة إلى أنكما ستتعرفان |
| 00:35:48 |
أبي, (بول) لا يتكلم |
| 00:35:50 |
أجل, إنه خجول قليلاً |
| 00:35:53 |
اذهبي, ستستمتعين |
| 00:35:55 |
سنلعب غداً, موافقة؟ - |
| 00:36:14 |
يا إلهي, هل أنت بخير؟ |
| 00:36:16 |
يا إلهي, هل أنت بخير؟ |
| 00:36:18 |
!أنا آسفة جداً |
| 00:36:20 |
إنه متورم, أنا آسفة جداً |
| 00:36:22 |
هذا ليس أمراً مهماً - |
| 00:36:26 |
أنا تعبة على أية حال |
| 00:37:14 |
(صباح الخير يا (لينا - |
| 00:37:17 |
هذا قميصك, شكراً لك مجدداً |
| 00:37:20 |
(مهلاً يا (لينا |
| 00:37:22 |
كنت على وشك الإبحار |
| 00:37:24 |
لا, لا يجب علي أن أكون |
| 00:37:29 |
لقد أخبروك, صحيح؟ |
| 00:37:31 |
أتظن أن هذا مضحك؟ |
| 00:37:34 |
عرفت اسمي, لماذا لم تقل شيئاً |
| 00:37:37 |
لأن الخلافات بين كبار السن |
| 00:37:41 |
إنهم لا يختلفون حول لا شيء |
| 00:37:45 |
كل شيء هنا |
| 00:37:47 |
النقود والأسماك |
| 00:37:49 |
يقول جدي بأن جدك احتال عليه |
| 00:37:51 |
جدك يقول أن جدي باعه سمكاً |
| 00:37:57 |
ما هي الحقيقة إذاً؟ |
| 00:37:59 |
...الحقيقة هي |
| 00:38:03 |
فلماذا يهمنا الباقي؟ |
| 00:38:06 |
لأنه مهم |
| 00:38:12 |
(تيبي) |
| 00:38:14 |
(تيبي) |
| 00:38:16 |
تيبي), تلقيت شكوى أخرى عن) |
| 00:38:19 |
...فهذا خطؤك الثاني وعلي - |
| 00:38:22 |
هذا صحيح |
| 00:38:23 |
وكذلك قاعدة الملابس |
| 00:38:27 |
رائع |
| 00:38:40 |
ما الذي تفعلينه بأشيائي؟ |
| 00:38:43 |
أعطتني إياها أمك |
| 00:38:46 |
أخبرتها بماذا؟ - |
| 00:38:50 |
حسناً, يبدو أنك طفلة لطيفة |
| 00:38:54 |
لا, أنت تسببين المشاكل |
| 00:38:57 |
ثلاثة صديقات مفضلات وعلى الرغم من أنهن |
| 00:39:00 |
لكنني لن أبحث عن غيرهن - |
| 00:39:03 |
كنت أظن أن صنع |
| 00:39:05 |
كذلك فأنا أظن أنني وجدت |
| 00:39:12 |
(اسمه (رايان مكبرايان |
| 00:39:16 |
لقد حطم كل الأرقام القياسية |
| 00:39:20 |
حسناً, بالتأكيد ليس هو من يكون ضعيفاً |
| 00:39:22 |
ولكنه سيكون من النوع الفاشل في |
| 00:39:27 |
فلنستعد |
| 00:39:32 |
قفي معه وكأنك معجبة |
| 00:39:36 |
حسناً - |
| 00:39:40 |
سحرة ألعاب الفيديو أناس تجدونهم |
| 00:39:44 |
و (برايان مكبرايان) أحدهم |
| 00:39:47 |
"يقول أن لعبة "دراغونز لاير |
| 00:39:52 |
هل تمضي الكثير من الوقت |
| 00:39:55 |
أحياناً, اليوم بطوله |
| 00:39:56 |
إذاً فأنت تفضل أن تمضي |
| 00:40:02 |
"ربما وجد عالم "دراغونز لاير |
| 00:40:05 |
(أخبرنا عن ذلك يا (رايان |
| 00:40:08 |
...حسناً |
| 00:40:12 |
أساساً, إنها لعبة مظلمة |
| 00:40:16 |
في القرن الخامس بعد الميلاد |
| 00:40:19 |
"الهدف هو إنقاذ الأمرة "دافني |
| 00:40:25 |
المرحلة الأولى هي مرحلة الأفعى |
| 00:40:31 |
حقاً؟ |
| 00:40:32 |
!لن تري التنين حتى المرحلة 23 |
| 00:40:35 |
!أجل |
| 00:40:38 |
!اذهب , اذهب - |
| 00:40:40 |
!أسرع! أسرع! إذهب |
| 00:40:42 |
!هيا, هيا - |
| 00:40:44 |
أنظرن إلى هذا, جاهزات؟ - |
| 00:40:53 |
لا بد أن الشريط انتهى |
| 00:40:56 |
ماذا عن بقية المقابلة؟ |
| 00:40:59 |
نستطيع العودة غداً |
| 00:41:02 |
اعني, إن كان ذلك يناسبك - |
| 00:41:13 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:41:15 |
أهي تتحدث الإسبانية؟ |
| 00:41:17 |
أهناك مشكلة بذلك؟ - |
| 00:41:20 |
لا أحد يفهمها, ياحلوتي |
| 00:41:22 |
هيا يا أبي, أنت تعلم أن |
| 00:41:25 |
كان يتحدث الإسبانية مع أمي |
| 00:41:28 |
خصوصاً عندما يبدءان بالحديث |
| 00:41:30 |
ولا يردونني أن أفهم - |
| 00:41:34 |
لكنني أفهمهم كلياً |
| 00:41:36 |
(لن تصدقي ذلك يا (كارمن |
| 00:41:39 |
قررنا أن نجعل حفل الزفاف |
| 00:41:42 |
مع حفلة كبيرة في الحديقة |
| 00:41:44 |
نرقص تحت النجوم |
| 00:41:48 |
أين (بول)؟ |
| 00:41:50 |
لديه موعد - |
| 00:41:55 |
لماذا تقولين ذلك؟ |
| 00:41:58 |
كنا نلعب كرة المضرب وأصبته |
| 00:42:01 |
لا, لا, إنه بخير - |
| 00:42:03 |
...إنه فقط - |
| 00:42:05 |
أجل |
| 00:42:18 |
أبي, أبي, أبي - |
| 00:42:22 |
ماذا يجري؟ |
| 00:42:23 |
أين (بول)؟ |
| 00:42:29 |
إنه في (أتلانتا) عزيزتي |
| 00:42:32 |
يزور والده, إنه في مركز |
| 00:42:39 |
في كل شهر يستقل |
| 00:42:42 |
ويرفض (كريستوفر) رؤيته |
| 00:42:46 |
وتغضب (ليديا) إن تحدثنا عن الأمر |
| 00:42:54 |
حسناً |
| 00:42:57 |
(ناتاشا) |
| 00:42:59 |
(أوليفيا) |
| 00:43:02 |
(بريجيت) |
| 00:43:05 |
(بولي) |
| 00:43:07 |
(جانا) - |
| 00:43:09 |
معطر |
| 00:43:11 |
!(جو) - |
| 00:43:13 |
(دايانا) |
| 00:43:14 |
عزيزتي (بريجيت) يبدو أنك تمضين وقتاًً رائعاً |
| 00:43:17 |
اشتقت لك, مع حبي |
| 00:43:18 |
شامبو إنه مفيد جداً هنا |
| 00:43:29 |
هامبرغر |
| 00:43:32 |
هل سمعتم بأنهم سيمنحون |
| 00:43:35 |
"إلى "كانتينا |
| 00:43:39 |
أين "كانتينتا" ؟ - |
| 00:43:41 |
أظن أنها في الطريق المعاكس |
| 00:43:44 |
إنه يريدني أن أذهب |
| 00:43:46 |
ماذا؟ |
| 00:43:48 |
إنه يريدني أن أذهب |
| 00:43:50 |
لماذا قال ذلك أمامي؟ |
| 00:43:55 |
إنه جزئي المفضل |
| 00:43:59 |
بيري) اصمتي, دعيني أرى) |
| 00:44:07 |
ماذا كان في الرزمة؟ |
| 00:44:11 |
...مجرد أ |
| 00:44:13 |
مجرد بنطال وهو هناك |
| 00:44:15 |
أتشاركه مع صديقاتي في فترة الصيف |
| 00:44:19 |
هذا؟ |
| 00:44:22 |
ما هو الرائع في بنطال قديم؟ - |
| 00:44:25 |
حدث بأنه ناسب |
| 00:44:29 |
حقاً؟ |
| 00:44:32 |
أتساءل كيف سيبدو علي |
| 00:44:34 |
هل هناك فرصة في أن تدعيني أجربه؟ |
| 00:44:37 |
الآن على سبيل المثال؟ |
| 00:44:40 |
أحتاج إلى بعض الهدوء |
| 00:44:44 |
(تيبي) |
| 00:44:45 |
!أحتاج إليك لكي تأخذي الطفلة |
| 00:45:16 |
إلى (كارمن), أنا أكتب من |
| 00:45:19 |
وهذا البريد السريع يكلّف أكثر من ساعتين |
| 00:45:22 |
لذا فمن الأفضل أن يصلك |
| 00:45:25 |
ها نحن ذا في زاوية حيث سيثبت |
| 00:45:30 |
عندما تقدم لك الحياة الليمون" |
| 00:45:33 |
...لذا فالسؤال هو |
| 00:45:35 |
أهو طازج أم بودرة ؟ |
| 00:45:37 |
ماذا يهم في الأمر إن كان عصيراً طيباً؟ - |
| 00:45:40 |
لم يحدث معي شيء محدد فيما كنت |
| 00:45:45 |
(سكبت مياهاً غازيةً واتهمني (دنكن |
| 00:45:46 |
المدير الذي يشبه الجرذ |
| 00:45:49 |
وصل منسي |
| 00:45:50 |
وهو يعني بأنني نسيت إعطاء |
| 00:45:54 |
كنت أقرأ بأن (بيل غايتس) كان |
| 00:45:58 |
...أنت لا تعلمين ذلك, ذلك ليس - |
| 00:46:01 |
ـ أين قرأت ذلك؟ |
| 00:46:03 |
الشيء الوحيد الذي سأذكره بخصوص |
| 00:46:06 |
هي الفتاة التي أوصلته |
| 00:46:10 |
"قرر أن يوحد نفسه مع وركي بشكل دائم |
| 00:46:12 |
إنها تعبة, إنها في الخارج طوال اليوم |
| 00:46:16 |
ماذا تفعل هناك أخبريني ؟ |
| 00:46:17 |
إنها تفكر - |
| 00:46:21 |
وفتاة البريد السريع تلك |
| 00:46:24 |
وأتمنى لكن الحظ الطيب |
| 00:46:48 |
مرحباً, أيتها النعسة |
| 00:46:51 |
(كارمن) |
| 00:46:53 |
حان وقت الاستيقاظ - |
| 00:46:55 |
مرحباً, إنه الصباح |
| 00:46:57 |
المعذرة لأنني أيقظتك |
| 00:46:58 |
لكني كنت أتسائل أن تسمحي |
| 00:47:01 |
ماريا)؟) - |
| 00:47:04 |
أخبرتها بأنك تنامين عادةً في وقت |
| 00:47:07 |
لكن لا أظن أنها فهمتني |
| 00:47:09 |
لغتها الإنكليزية ليست جيدة |
| 00:47:14 |
حسناً |
| 00:47:16 |
أيمكن أن... سأقوم بغسل شراشفي |
| 00:47:18 |
لا تكوني سخيفة, ستغسل |
| 00:47:22 |
...ليديا) ذلك حقاً) - |
| 00:47:24 |
وليس هناك سبب كي تغسلي شراشفك - |
| 00:47:27 |
أعتدت على غسلها بنفسي |
| 00:47:29 |
أنا أغسلها دائماً, لقد أعتدت عليها |
| 00:47:36 |
حسناً |
| 00:48:29 |
أنت هنا منذ مدة طويلة؟ |
| 00:48:31 |
كوستاس), ما الذي تفعله هنا؟) |
| 00:48:34 |
إنه سوق السمك |
| 00:48:36 |
هنا أبيع أسماكي |
| 00:48:38 |
صحيح |
| 00:48:39 |
لكنك كنت تعرفين ذلك مسبقاً |
| 00:48:42 |
المعذرة؟ |
| 00:48:43 |
لينا), لا أحد يجلس في سوق سمك رائحته كريهة) |
| 00:48:47 |
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه |
| 00:48:52 |
أتسمحين لي؟ |
| 00:48:54 |
إنها لم تنته بعد |
| 00:49:06 |
لم تخبريني بأنك فنانة - |
| 00:49:10 |
بل أنت كذلك |
| 00:49:13 |
...تزوج والديّ في تلك الكنيسة |
| 00:49:15 |
قبل أن يغادرا إلى الولايات المتحدة |
| 00:49:17 |
لماذا عادا إلى اليونان؟ |
| 00:49:20 |
لم يفعلا ذلك |
| 00:49:22 |
...توفيا بحادث سيارة |
| 00:49:25 |
عندما كنت في الثانية عشرة |
| 00:49:28 |
عدت إلى هنا للعيش مع جديّ |
| 00:49:30 |
أنا آسفة |
| 00:49:33 |
ما الذي جعلك تختارين رسم هذه؟ |
| 00:49:38 |
لا أعرف |
| 00:49:41 |
...أحببتها لأنك عندما تنظر إليها |
| 00:49:43 |
...تحس بأنها منسية |
| 00:49:45 |
ثم تلاحظ أن جماليتها تكمن |
| 00:49:49 |
إنها مثالية في كل شيء |
| 00:49:53 |
أترين... يا (لينا كاليغاريس)؟ |
| 00:49:58 |
أنت فنانة |
| 00:50:01 |
و عليك إنهاؤها |
| 00:50:04 |
ربما في وقت لاحق, علي الذهاب |
| 00:50:07 |
...إن شاهداني جداي هنا فسوف - |
| 00:50:13 |
أو هو شيء آخر؟ |
| 00:50:18 |
ماذا تعني؟ |
| 00:50:19 |
أنت لا تعرفني حتى - |
| 00:50:22 |
ألا تستطيعين رؤية ذلك؟ |
| 00:51:10 |
لا بأس به, أنا خائفة |
| 00:51:14 |
هناك جزء مني يريده |
| 00:51:18 |
لكن أشعر بأنني أضع |
| 00:51:24 |
ربما هذا ما يحيرني |
| 00:51:27 |
أنه على الرغم من معاناته فهو ينظر |
| 00:51:34 |
لم أعرف أبداً هذا النوع من |
| 00:51:38 |
ما يجعلني حزينة جداً هو أن |
| 00:51:42 |
...فقدا كل شيء |
| 00:51:43 |
ومع ذلك بقياً منفتحان على الحب |
| 00:51:47 |
وأنا من لم أفقد شيئاً لست كذلك |
| 00:53:10 |
إنها عند الطبيب |
| 00:53:12 |
من هي؟ - |
| 00:53:14 |
لا أعرف لماذا, سمعت بأنهم |
| 00:53:18 |
علاج؟ - |
| 00:53:21 |
وجد لديها منذ سنتين |
| 00:53:33 |
هل هذا يؤلم؟ |
| 00:53:35 |
أجل |
| 00:53:52 |
من هذه؟ |
| 00:53:53 |
!إنها أمي - |
| 00:53:55 |
هيا بنا |
| 00:54:19 |
مرحباً |
| 00:54:22 |
ما الذي تفعلينه هنا؟ |
| 00:54:25 |
أنا لا أشرب |
| 00:54:26 |
لكن إن لم ترقص معي فسأبدأ |
| 00:54:57 |
(بريدجيت) |
| 00:54:59 |
لا, لا أستطيع |
| 00:55:03 |
لا أستطيع فعل ذلك |
| 00:55:14 |
هل هو أزرق مثل هذا؟ - |
| 00:55:16 |
لا على الإطلاق؟ |
| 00:55:22 |
هذا كابح القدم |
| 00:55:23 |
حركي يدك ببطء شديد |
| 00:55:28 |
ببطء شديد |
| 00:55:32 |
انتبهي, حسناً |
| 00:55:34 |
لا تنسي القيادة |
| 00:55:36 |
إنتبهي إلى الحمارِ |
| 00:56:22 |
ما الذي تحبينه في عملك هنا |
| 00:56:27 |
أسدد فواتيري بذلك |
| 00:56:31 |
كذلك أعمل بدوام جزئي في متجر الحلويات |
| 00:56:34 |
لديهم خلاط من أجل المزج |
| 00:56:38 |
وعندما أشعر بالملل |
| 00:56:42 |
تجارب؟ هذا رائع |
| 00:56:44 |
أمسكي بهذه, المعذرة لتأخري - |
| 00:56:47 |
ما هي أفضل تجاربك إلى |
| 00:56:51 |
...لا أعرف |
| 00:56:53 |
كانت هناك واحدة في ذات يوم |
| 00:56:57 |
"التوت وحلوى "غرام كاركرز |
| 00:57:02 |
أتعرفين شركة "باسكن روبنز"؟ |
| 00:57:04 |
لديهم علماء مثلجات يحاولون اختراع |
| 00:57:09 |
ـ حقاً ؟ |
| 00:57:12 |
أتعرفين من سيبرع بذلك؟ |
| 00:57:14 |
أنت |
| 00:57:16 |
أتظنين ذلك؟ |
| 00:57:19 |
علي العودة إلى العمل |
| 00:57:22 |
أراكما لاحقاً |
| 00:57:29 |
آسفة |
| 00:57:30 |
أعلم أنك تكرهين تدخلي هكذا - |
| 00:57:34 |
م أقصد أن أخرب المقابلة |
| 00:57:36 |
لم تفعلي ذلك, كنت جيدة |
| 00:57:44 |
من أخبرك إذاً؟ |
| 00:57:47 |
أخبرني ماذا؟ |
| 00:57:49 |
اكتشفت الأمر, أليس كذلك؟ - |
| 00:57:53 |
"يدعى "سرطان الدم |
| 00:57:57 |
أود الذهاب معك |
| 00:58:01 |
لكن هل تطلبين ذلك لأنك |
| 00:58:06 |
لا أعرف |
| 00:58:12 |
ربما |
| 00:58:18 |
حسناً |
| 00:58:20 |
حسناً |
| 00:58:36 |
عندما سنرفع الشعر سيكون رائعاً |
| 00:58:39 |
سيكون جميلاً - |
| 00:58:42 |
كارمن)؟) |
| 00:58:44 |
كارمن), أنت التالية يا عزيزتي) |
| 00:58:49 |
أستميحك عذراً؟ |
| 00:58:52 |
أبدو كساقطة - |
| 00:58:55 |
(أنا واثقة من أن (باربرة |
| 00:58:59 |
اصعدي |
| 00:59:02 |
فلنرى |
| 00:59:04 |
علينا ان نرخي هذا كثيراً |
| 00:59:06 |
حسناً, حسناً, نخرجه |
| 00:59:10 |
وبقليل من الحظ نستطيع إضافة |
| 00:59:13 |
يحتاج هذا إلى عمل جاد هنا |
| 00:59:16 |
بصراحة أظن أننا علينا |
| 00:59:20 |
حسناً, جيد |
| 00:59:21 |
هل أستطيع نزعه الآن؟ - |
| 00:59:27 |
(أنا آسفة يا (باربرة |
| 00:59:28 |
لم أكن أعرف بأن والدها سيخطئ |
| 00:59:32 |
عادة ما ينفع إنجاز نموذج أصلي |
| 00:59:37 |
سنصنع واحداً جديداً |
| 00:59:39 |
أجل, بحزام حول الخصر - |
| 00:59:41 |
إنه حفل زفاف وأنا أريد |
| 00:59:44 |
هل ستبدو مثل "كريستا"؟ - |
| 00:59:46 |
أجل, لا تقلقي |
| 00:59:48 |
(وسنصلح فستان (كريستا |
| 00:59:52 |
كارمن |
| 00:59:54 |
(أسم الأخرى (كارمن |
| 00:59:57 |
(كارمن) |
| 00:59:58 |
أتعلمين, انسي أمر الفستان, حسناً؟ |
| 01:00:00 |
(نستطيع إخبار الجميع بأن (كارمن |
| 01:00:03 |
ولن يخطر ببالك بأنها ربما |
| 01:00:06 |
وعلى عكسك أنت وابنتك |
| 01:00:09 |
لم تمتلك الخياطة المواد |
| 01:00:13 |
أو الأفضل أن تخبري الجميع |
| 01:00:16 |
كارمن) غير موجودة) |
| 01:00:20 |
(كارمن) عزيزتي, (كارمن) |
| 01:00:39 |
!واحد, أثنان, ثلاثة |
| 01:00:42 |
هيا يا سيدات, سينتهي الوقت |
| 01:00:44 |
ضمنّا التأهل في المباريات الفاصلة |
| 01:00:47 |
وندي) و (كارن) إلى منتصف الملعب) |
| 01:00:50 |
ماذا؟ - |
| 01:00:51 |
لا أريد رؤيتك تتجاوزي منتصف الملعب |
| 01:00:57 |
عزيزتي (لينا) عندما قرأت رسالتك |
| 01:01:01 |
إذاً فقد وجدت شاباً أخيراً, ها؟ |
| 01:01:03 |
(وأنا أيضاً, أسمه (إريك |
| 01:01:06 |
هل ذكرت بأنه أحد المدربين |
| 01:01:11 |
لكنني لا أهتم |
| 01:01:12 |
لم أرغب بشيء هكذا طيلة حياتي |
| 01:01:15 |
(أنا أنتظر أن ترسل (كارمن |
| 01:01:18 |
في الوقت الحالي أنا أرمي |
| 01:01:22 |
على الرغم من أن ذلك يسبب |
| 01:01:25 |
ما الذي أستطيع قوله؟ |
| 01:01:27 |
وكما نعلم فالفتيات المهووسات |
| 01:01:37 |
(مرري الكرة يا (بريدجيت |
| 01:02:07 |
مرحباً |
| 01:02:08 |
مرحباً |
| 01:02:11 |
رأيتني ألعب اليوم |
| 01:02:17 |
لا أعرف إن شاهدت واحدة بهذه الشدة |
| 01:02:22 |
أبداً |
| 01:02:24 |
اظن بأنني كنت أريك مهارتي |
| 01:02:27 |
ـ قليلاً فقط؟ |
| 01:02:30 |
لا |
| 01:02:33 |
الأمر أكثر من ذلك |
| 01:02:37 |
أنت تخيفينني |
| 01:02:42 |
"عنيدة بدقة, متهورة" |
| 01:02:46 |
ماذا؟ |
| 01:02:48 |
إنه ما يدعوني به الأساتذة |
| 01:02:52 |
بعد موت والدتي ظن بعض |
| 01:02:54 |
لا أعلم, أن علي الخضوع لتقييم عقلي |
| 01:03:00 |
وبالتالي التقيت مع شاب |
| 01:03:02 |
وأخبرته الحقيقة |
| 01:03:10 |
أنا لم أتحدث عن هذا لأحد |
| 01:03:13 |
(حسناً يا (بريدجيت |
| 01:03:15 |
لا تقل شيئاً |
| 01:03:17 |
ليس الآن, حسناً؟ |
| 01:03:24 |
هيا بنا, سأسابقك |
| 01:04:20 |
هاك |
| 01:04:22 |
ألديك مفتاح يا عزيزتي؟ - |
| 01:04:24 |
لا يبدو أن أحداً في المنزل - |
| 01:04:27 |
سأكون بخير, شكراً لك - |
| 01:05:07 |
إنه جيد جداً |
| 01:05:28 |
مرحباً أنا (تيبي) ها هي الإشارة |
| 01:05:33 |
مرحباً يا (تيبي) أنا |
| 01:05:36 |
كل شيء سيئ وقد غضبت |
| 01:05:40 |
طفح الكيل بي ولا أريد البقاء |
| 01:05:42 |
...اتصلت بك لأنني أحتاج |
| 01:05:47 |
أحتاج لأحد ما |
| 01:05:56 |
أتعرفين ما أحبه بخصوص النجوم؟ |
| 01:05:59 |
تنظرين وترينها كلها في الأعلى |
| 01:06:02 |
...وتدركين أن هناك شيء أكثر من |
| 01:06:09 |
الحياة؟ |
| 01:06:15 |
لا بد أنها هناك |
| 01:06:27 |
هل أنت خائفة؟ |
| 01:06:30 |
ليس من الموت حقاً |
| 01:06:33 |
الوقت هو ما أخشاه |
| 01:06:38 |
أخشى ألا أحظى بما يكفي منه |
| 01:06:42 |
...لكي أعرف ما سأكون |
| 01:06:44 |
وما هو مكاني في العالم |
| 01:06:52 |
أخاف مما سأفقده |
| 01:07:03 |
ماذا؟ |
| 01:07:06 |
لا شيء |
| 01:07:14 |
بريدجيت) تحرك كل شيء) |
| 01:07:18 |
و(كارمن) رائعة وهي لا تعرف |
| 01:07:23 |
...(و (تيبي |
| 01:07:26 |
أقرب إلى أن تكون |
| 01:07:28 |
أنا أغار منها بعض الشيء |
| 01:07:30 |
لماذا؟ |
| 01:07:34 |
لأنها تعرف من هي |
| 01:07:37 |
ألا تعرفين أنت ذلك؟ |
| 01:07:40 |
لا أعرف |
| 01:07:42 |
أظن بأنني أعرف |
| 01:07:46 |
ما كنت تقوله في ذلك اليوم |
| 01:07:51 |
من الصعب تفسير ذلك |
| 01:07:58 |
طيلة حياتي رآني الجميع |
| 01:08:06 |
...وأنا لم... لم أكن |
| 01:08:10 |
لا بأس أنا أفهم ما تعنين - |
| 01:08:14 |
أجل |
| 01:08:15 |
بعض الناس يرون جمالهم لأنهم |
| 01:08:22 |
آخرون يخفون جمالهم لأنهم |
| 01:08:30 |
و ماذا ترى أنت ؟ |
| 01:08:40 |
كل شيء |
| 01:09:08 |
(عزيزتي (بريدجيت |
| 01:09:10 |
أظن أنني كنت أخدع نفسي |
| 01:09:13 |
سيجعل كل شيء أفضل |
| 01:09:16 |
لا أعني بأنني ألومه لما حدث |
| 01:09:19 |
على أية حال, آمل أن يجلب لك الحظ |
| 01:09:23 |
وأكثر من ذلك آمل أن يجلب لك |
| 01:09:27 |
أعرف أن الأمر يبدو مملاً لكن |
| 01:09:31 |
الإحساس السليم ليس شيئاً سيئاً |
| 01:09:34 |
إنه أكثر من جيد |
| 01:09:40 |
اتصل والدك |
| 01:09:42 |
أراد التأكد من وصولك إلى |
| 01:09:48 |
آسفة جداً يا صغيرتي |
| 01:09:51 |
أرجوك يا أمي |
| 01:09:53 |
كنت خائفةً جداً من ذهابك |
| 01:09:56 |
...أريد أن أقول بأنني أخبرتك - |
| 01:10:28 |
صباح الخير - |
| 01:10:31 |
لماذا؟ - |
| 01:10:34 |
يا إلهي, لقد وصل أخيراً |
| 01:10:36 |
ما هو؟ |
| 01:10:39 |
أتدركن ما يعني هذا؟ |
| 01:10:41 |
أن تحضني بنطال جينز؟ - |
| 01:10:45 |
إنه يجعل الأمور تحصل |
| 01:10:51 |
جميل |
| 01:10:53 |
شعرت بأنني أعيش في |
| 01:10:55 |
(معروف باسم (إلينا الشقراء |
| 01:10:57 |
وخمني من كان غريب الأطوار |
| 01:10:58 |
أنا متأكدة بأنه ليس بذلك السوء - |
| 01:11:02 |
حسناً, (بول) لا يتكلم |
| 01:11:06 |
و (كريستا) كابوس صغير |
| 01:11:10 |
وهي مع أمها منيرتان جداً |
| 01:11:14 |
إلا في حال, لا سمح الله |
| 01:11:19 |
لأنه يا (تيبي) لا أظن بأنه كانت |
| 01:11:22 |
حول الأزهار أو أخبار الزفاف |
| 01:11:26 |
أو لائحة الضيوف أو أغطية المائدة |
| 01:11:28 |
أنا واثقة من أنهم متحمسون |
| 01:11:32 |
لا, (تيب), هل تتظاهرين بأنك |
| 01:11:35 |
(الأمر ليس هكذا يا (كار |
| 01:11:37 |
هناك أشياء أسوأ من زواج والدك |
| 01:11:40 |
بالتأكيد كان عليه التعامل مع |
| 01:11:43 |
تيبي), إنه لم يتعامل مع الأمر مطلقاً) |
| 01:11:44 |
ـ أخبريه بذلك |
| 01:11:46 |
لم يتوجب عليك رمي حجر |
| 01:11:49 |
!لم أرمها عليه بل عليهم |
| 01:11:52 |
(إنهم المشكلة يا (تيبي |
| 01:11:55 |
ولماذا تعطني محاضرة نفاقية حول |
| 01:12:00 |
فيما تسيرين أنت قائلة |
| 01:12:03 |
لأن ذلك أسهل من الشعور بشيء |
| 01:13:56 |
أظن بأنها تتعرض للشمس |
| 01:14:01 |
ربما أنت محقة |
| 01:14:03 |
ربما سأتنزه قليلاً |
| 01:15:01 |
هل تستطيع البقاء أسبوعاً آخر؟ |
| 01:15:03 |
ستبدأ الدروس في يوم |
| 01:15:07 |
...أنا فقط |
| 01:15:09 |
...أشعر بأنني |
| 01:15:11 |
أعرف |
| 01:15:12 |
وأنا أيضاً |
| 01:15:18 |
(أحبك, يا (لينا |
| 01:15:32 |
!ماذا تفعلون؟ توقفوا |
| 01:15:36 |
!لينا - |
| 01:15:39 |
!(لينا) |
| 01:15:43 |
لقد جعلك تثملين |
| 01:15:45 |
!لم نكن نفعل شيئاً |
| 01:15:50 |
لقد وعدتني, ألا يعني هذا لك |
| 01:15:54 |
ليس هناك أشد من تحطيم |
| 01:16:10 |
أتسمين ذلك لا شيء؟ |
| 01:16:15 |
أنا آسفة |
| 01:16:20 |
...في هذه الحياة |
| 01:16:22 |
العائلة هي أثمن هدية |
| 01:16:28 |
الأكثر قدسية |
| 01:16:31 |
أديري ظهرك لهم ولن |
| 01:16:56 |
حدث الأمر تماماً كما تخيلته |
| 01:16:59 |
لذا لماذا أشعر بهذه الطريقة |
| 01:17:02 |
كيف لشيء كان يجعلك تشعرين |
| 01:17:05 |
أن ينتهي جاعلاً إياك تشعرين |
| 01:17:09 |
أتمنى كثيراً لو يمكنني الحديث مع أمي |
| 01:17:13 |
أحتاج إليها |
| 01:17:15 |
وهذا يخيفني |
| 01:17:29 |
أمي, أخبرتك يأنني لن أستطيع مجالسة الطفلة اليوم |
| 01:17:32 |
بايلي) في المشفى ياحلوتي) |
| 01:17:35 |
إنها ليست بخير يا حبيبتي |
| 01:17:40 |
عليّ الذهاب إلى الحفل |
| 01:17:43 |
تعالي, سأوصلك إليها - |
| 01:17:48 |
سأذهب إلى هناك إن كان |
| 01:18:02 |
أنا غاضبة من أبي |
| 01:18:04 |
أنا غاضبة من أبي |
| 01:18:06 |
لماذا أستصعب |
| 01:18:09 |
ليست لدي مشكلة في الغضب منك |
| 01:18:11 |
لقد لاحظت ذلك |
| 01:18:14 |
أنا آسفة |
| 01:18:15 |
أنا حقاً آسفة يا (تيبي) فما |
| 01:18:19 |
كان مريعاً وأنا آسفة |
| 01:18:23 |
ربما يغضب البعض منا من أناس |
| 01:18:27 |
لماذا؟ |
| 01:18:30 |
لأنك تعلمين بأنهم سيحبونك |
| 01:18:38 |
أخبرتني أمك عن صديقتك |
| 01:18:43 |
(أجل, (بايلي |
| 01:18:47 |
إنها ليست صديقتي حقاً |
| 01:18:48 |
أعني أجل. قليلاً ولكن |
| 01:18:54 |
...في رسائلك يبدو صوتها |
| 01:18:56 |
إنها تجعلك تفقدين صوابك |
| 01:18:58 |
كنا نجري مقابلات مع الناس, حسناً؟ |
| 01:19:00 |
وكانت تقفز من العدم |
| 01:19:03 |
تسألهم أي شيء متعلق بحياتهم |
| 01:19:06 |
وكأنها تحاول التعرف إليهم |
| 01:19:09 |
هل ستكون بخير؟ |
| 01:19:12 |
ـ لا أعرف |
| 01:19:20 |
لا أعرف |
| 01:19:28 |
لينا كاليغاريس)؟) |
| 01:19:29 |
وصلك طرد من المكسيك |
| 01:19:52 |
جدي |
| 01:19:54 |
أريد أن أخبرك شيئاً |
| 01:19:56 |
تستطيع التظاهر بأنك لا تفهمني |
| 01:20:00 |
يخبرني الناس بأنني أبدو |
| 01:20:05 |
...ولدي وجهها وابتسامتها |
| 01:20:07 |
لكن لا أحد يرى أن هناك |
| 01:20:15 |
هادئة وعنيدة وخائفة من أن |
| 01:20:19 |
ثم التقيت شخصاً غيّر كل شيء |
| 01:20:22 |
وأراني بأنني أستطيع أن آخذ فرصة |
| 01:20:26 |
...(لينا) |
| 01:20:29 |
حصلت على فرصتك عندما التقيت |
| 01:20:34 |
كانت تلك فرصتك يا جدي وأنا |
| 01:20:48 |
اذهبي |
| 01:21:22 |
المعذرة |
| 01:21:23 |
المعذرة |
| 01:21:28 |
!(كوستاس) |
| 01:21:31 |
!(كوستاس) |
| 01:22:00 |
ظننت بأنني لن أراك مرةً |
| 01:22:03 |
أنا أحبك |
| 01:23:03 |
سأعود حالاً |
| 01:23:07 |
مرحباً؟ |
| 01:23:09 |
مرحباً؟ |
| 01:23:12 |
(أبي, أنا (كارمن |
| 01:23:18 |
أنا سعيد لأنك اتصلت |
| 01:23:21 |
أنا فقط... أريد - |
| 01:23:26 |
ليس عليك أن تعتذري يا حبيبتي |
| 01:23:31 |
لا يا أبي, أنت لا تعرف |
| 01:23:33 |
أنت لا تعرف أبداً لأنني لم أكن |
| 01:23:38 |
تخبريني ماذا؟ - |
| 01:23:42 |
من كل هذا الشيء |
| 01:23:46 |
إنه خطأي |
| 01:23:48 |
كان علي أن أخبرك عنهم |
| 01:23:53 |
أجل كان عليك ذلك لكن |
| 01:23:56 |
أنك وجدت نفسك بين عائلة |
| 01:24:00 |
وأنا أشعر وكأنني دخيلة لا |
| 01:24:06 |
لكأنك تركتني أنا وأمي لشيء |
| 01:24:10 |
وأنا أريد معرفة السبب |
| 01:24:14 |
هل أنت محرج؟ |
| 01:24:16 |
أخبرني يا أبي ما الخطأ |
| 01:24:21 |
لماذا تركتنا, لماذا ذهبت؟ |
| 01:24:23 |
أخبرني أيضاً بأنك لو لم |
| 01:24:31 |
(أخبرني لماذا يزور (بول |
| 01:24:36 |
ولكنك تزورني مرتين في العام |
| 01:24:43 |
وأنا أعرف بأنك سعيد جداً |
| 01:24:48 |
لكنك لم تمنح نفسك الوقت حتى |
| 01:24:51 |
أنا آسف |
| 01:24:55 |
آسف جداً |
| 01:24:56 |
أتمنى لو كان ذلك كافياً يا أبي |
| 01:25:17 |
أين صديقتك الصغيرة هذه الأيام؟ |
| 01:25:20 |
اعتدت على رؤيتها تتسكع هنا |
| 01:25:24 |
منذ أسبوعين كنت أواجه |
| 01:25:29 |
سألتني إن كنت أريد أن أتكلم |
| 01:25:31 |
إنها مميزة بتلك الطريقة, ها؟ |
| 01:25:43 |
عزيزتي (تيبي) قلبي مليء جداً |
| 01:25:47 |
ولا أظن بأنك ستصدقين هذا |
| 01:25:54 |
كنا محقات يا (تيبي) فالبنطال |
| 01:25:57 |
وأعرف بأنك إن سمحت له فسيجلب |
| 01:26:00 |
(مع كل حبي, (لينا |
| 01:26:07 |
"الوجه الشجاع" |
| 01:26:44 |
حان الوقت كي تحضري |
| 01:26:50 |
ما هذا؟ |
| 01:26:53 |
"إنها لعبة "دراغونز لاير |
| 01:26:58 |
جاء "برايان" البارحة وأعطاني إياها |
| 01:27:01 |
أخبرني بأنها ليست جيدة كالحقيقية |
| 01:27:05 |
ولكنها تساعدني على التدريب |
| 01:27:08 |
ساعدني في الوصول إلى المرحلة |
| 01:27:11 |
حيث توجد القصور |
| 01:27:14 |
هذا رائع |
| 01:27:17 |
إنه شاب محترم جداً |
| 01:27:21 |
أجل إنه كذلك |
| 01:27:24 |
كنت محقة وأنا مخطئة |
| 01:27:30 |
مخطئة بخصوص |
| 01:27:34 |
الشيء المهم بأنك تغيرين رأيك |
| 01:27:45 |
لقد أحضرت لك شيئاً |
| 01:27:52 |
البنطال المتجول |
| 01:27:54 |
(أجل, لقد استعدته للتو من (لينا |
| 01:27:58 |
التي في اليونان؟ - |
| 01:28:01 |
لقد أخبرتني بأننا كنا محقات طوال الوقت |
| 01:28:05 |
لا أعرف التفاصيل لكنني أعرف |
| 01:28:08 |
...ومن كلامها يبدو بأن هذا |
| 01:28:11 |
لا بد أنه صحيح |
| 01:28:18 |
لذ كنت أفكر فيما لو تحتفظين به |
| 01:28:22 |
لم يناسب مقاسي أتذكرين؟ - |
| 01:28:28 |
أعرف, لكنه لا يهم |
| 01:28:32 |
لا شيء من هذا يهم |
| 01:28:37 |
(عليك أن تأخذيه يا (بايلي |
| 01:28:42 |
حسناً؟ عليك أن تسمحي له بمساعدتك |
| 01:28:48 |
أرجوك |
| 01:28:52 |
أعرف بأنك تعبة |
| 01:28:56 |
سيصنع البنطال معجزة |
| 01:28:58 |
عليكِ أن تؤمني به فقط |
| 01:29:00 |
...(لكن يا (تيبي |
| 01:29:03 |
لقد صنع البنطال سحراً معي |
| 01:29:09 |
أحضرني إليك |
| 01:29:23 |
أريد أن تفعلي شيئاً من أجلي |
| 01:29:30 |
ماذا؟ |
| 01:29:34 |
أنهي فلمك |
| 01:29:39 |
لماذا؟ |
| 01:29:43 |
لأنك تستطيعين |
| 01:30:07 |
مرحباً؟ |
| 01:30:10 |
اوه, لا |
| 01:30:13 |
سأعلمها بذلك |
| 01:30:38 |
لقد طليت الرواق |
| 01:30:43 |
(ما رأيك بالذهاب إلى (ماريوس |
| 01:30:48 |
ربما لاحقاً يا أبي |
| 01:31:32 |
(مرحباً, أنا (بايلي |
| 01:31:34 |
لا تستخدمي هذا في فيلم أو |
| 01:31:37 |
على الرغم ومن حيث أنني |
| 01:31:39 |
فهذا يجعلني مؤهلة لأن |
| 01:31:43 |
...ولكن من ناحية آخرى |
| 01:31:45 |
وضعك لورقة ثمن على جبينك |
| 01:31:50 |
(لا أعرف يا (تيبي |
| 01:31:52 |
ربما تكون الحقيقة أنه يوجد |
| 01:31:56 |
السعادة هي ليست أن تكون حياتك |
| 01:32:00 |
ربما ترتكز على أمور صغيرة |
| 01:32:03 |
مثل ارتدائك لهذا البنطال |
| 01:32:07 |
أو الوصول إلى مرحلة جديدة من لعبة |
| 01:32:10 |
أن نعرف بأنها وصلت من تلك الأمور |
| 01:32:14 |
ربما نمر خلالها |
| 01:32:17 |
هذا كل ما نستطيع أن نطلبه |
| 01:32:55 |
مرحباً؟ - |
| 01:32:56 |
علي التحدث معك بخصوص أمر |
| 01:32:59 |
ألا تستطيعين أن تجيبي على |
| 01:33:01 |
(ـ ليس لدي وقت يا (كارمن |
| 01:33:11 |
تيب), يا إلهي, افتحيه فحسب) - |
| 01:33:16 |
أخبرتك بأن رائحة الشبس ستوقظها |
| 01:33:19 |
دعونا أنفسنا لكي ننام عندك |
| 01:33:22 |
لكن يبدو بأنك نائمة - |
| 01:33:27 |
أشعر بتعب شديد |
| 01:33:30 |
حسناً إذاً عليكِ أن تتحدثي معنا |
| 01:33:34 |
حتى نستطيع أن نحل هذا |
| 01:33:39 |
هذه البيتزا مثالية |
| 01:33:42 |
إنه لحم الخنزير - |
| 01:33:44 |
لحم خنزير مقدد - |
| 01:33:46 |
ماغي)... ماذا...؟) |
| 01:33:48 |
!ماغي), لا) |
| 01:33:49 |
مهلا، هل تعرفين من كان سيحب هذا (بيبي)؟ |
| 01:33:54 |
أجل |
| 01:33:55 |
أتذكر تلك المرة حين قررت |
| 01:34:00 |
كانت دائماً تستيقظ جائعة |
| 01:34:03 |
و كنت جالسة في المطبخ |
| 01:34:06 |
...ودخلت إليه |
| 01:34:09 |
...و بادرت بصنع ذلك الشيء |
| 01:34:11 |
لا أعرف حتى إن أمكنكن |
| 01:34:13 |
لقد كانت مثل كامل محتويات ثلاجتنا |
| 01:34:20 |
الجزء الأكثر جنوناً هو أننا |
| 01:34:23 |
بالطبع فعلتما ذلك |
| 01:34:24 |
أكلنا كل قطعة منها |
| 01:34:28 |
أجل |
| 01:34:29 |
وكنّا نضحك طوال الوقت |
| 01:34:32 |
كان ذلك رائعاً |
| 01:34:34 |
أتذكر الأمور التي |
| 01:34:38 |
لربّما ستكون سعيدة مثل ذلك |
| 01:34:44 |
لا بأس إن شعرتِ بلإشتياق إليها |
| 01:34:47 |
...أعني, من الصعب أن تبقي حزينة لذلك |
| 01:34:50 |
ولكن ألا تعتقدين أن الأصعب |
| 01:34:53 |
أنتِ لا تفهمين |
| 01:34:59 |
....(بريدج) |
| 01:35:01 |
لا أستطيع |
| 01:35:04 |
إنه يأذي كثيراً |
| 01:35:06 |
أعرف - |
| 01:35:09 |
أريد أن أشعر بأنني مرتاحة وسعيدة |
| 01:35:13 |
...لأن |
| 01:35:16 |
...لو شعرت بالحياة |
| 01:35:18 |
حينها لا يبدو لي كأنها ماتت |
| 01:35:23 |
...و لو أنا لست حزينة |
| 01:35:27 |
سأثبت حينها أنني لست مثلها |
| 01:35:30 |
بي), ليس عليكِ أن تثبتي ذلك) |
| 01:35:33 |
أعني, لديك قوة بداخلك |
| 01:35:37 |
على الرغم من شدة إرادتها |
| 01:35:44 |
(أجل, هناك شيء آخر يا (بريدجيت |
| 01:35:47 |
ماذا؟ |
| 01:35:50 |
لديك نحن |
| 01:35:54 |
لن ندعك تذهبين إلى أي |
| 01:35:58 |
شكراً لكنّ |
| 01:36:01 |
اقتربي |
| 01:36:20 |
عودي |
| 01:36:22 |
وداعاً |
| 01:36:30 |
سأشتاق إليك يا جدي |
| 01:36:33 |
سأشتاق إليك أيضاً |
| 01:36:45 |
(ليس الآن، يا (ماجي |
| 01:36:51 |
!(ماجي) |
| 01:36:53 |
ماجي)! صباح الخير) |
| 01:36:55 |
!عودي إلى هنا الآن |
| 01:36:58 |
ماغي) أعذرني) |
| 01:36:59 |
!(ماجي) |
| 01:37:02 |
آسفة |
| 01:37:05 |
(ماجي) |
| 01:37:13 |
هل فقدت هذا؟ |
| 01:37:17 |
أجل, أعتقد أنني فعلت |
| 01:37:20 |
شكراً |
| 01:37:23 |
ما الذي تفعله هنا؟ |
| 01:37:26 |
كنت أبحث عنك في الحقيقة |
| 01:37:29 |
أجل, نحن نسكن في منزل وليس |
| 01:37:32 |
إنه فعلا أمر مربك - |
| 01:37:37 |
(أنا في طريق عودتي إلى (كولومبيا - |
| 01:37:41 |
لا, ليست قريبة |
| 01:37:46 |
أردت أن أقول أن ما حدث |
| 01:37:52 |
خطؤك؟ |
| 01:37:54 |
ليس خطأً, بل مسؤوليتي |
| 01:37:58 |
لا, لم أخبرك بأن تتمهل |
| 01:38:01 |
المشكلة هي بأنني أردت ذلك |
| 01:38:06 |
وكل الأمور التي كنت أهرب |
| 01:38:10 |
...وقد أمسكت بي |
| 01:38:17 |
على كل حال, صديقان؟ |
| 01:38:20 |
أجل, صديقان |
| 01:38:27 |
...عندما تصبحين في العشرين |
| 01:38:29 |
وأنا سأكون على الأرجح |
| 01:38:33 |
وهناك ملايين الشبان الذين |
| 01:38:36 |
عديني بأن تمنحيني فرصة |
| 01:38:40 |
اتفقنا |
| 01:38:42 |
حسناً |
| 01:38:49 |
شكراً لك - |
| 01:38:51 |
وأنت أيضاً |
| 01:39:05 |
ذلك مؤثر جداً |
| 01:39:07 |
..اوه - |
| 01:39:10 |
يا إلهي, (لينا), انظري إلى نفسك - |
| 01:39:14 |
اشتقت إليك كثيراً |
| 01:39:17 |
بي), أنا آسفة جداً) |
| 01:39:18 |
عندما وجدت رسالتك |
| 01:39:20 |
هلا سامحتني؟ - |
| 01:39:23 |
لم أكن متأكدة بأنني سأراك هنا |
| 01:39:25 |
ظننت أنك ربما غيرت رأيك بخصوص |
| 01:39:27 |
كلا |
| 01:39:29 |
لذلك قررنا أن نغيره لها - |
| 01:39:32 |
عن ماذا تتحدثن؟ - |
| 01:39:34 |
ماذا؟ لا, لا |
| 01:39:37 |
(إنه زواج أبيك يا (كارمن |
| 01:39:40 |
لو كان ذلك مهماً لأبي لكان |
| 01:39:43 |
ربما لا زال يتعافى من آخر حديث |
| 01:39:45 |
لست متأكدة بأن ذلك سيجدي نفعاً - |
| 01:39:49 |
هذا ما هم جيدون في فعله - |
| 01:39:53 |
سيرميني خارج الحفل - |
| 01:39:55 |
ذلك أمراً مبالغاً فيه - |
| 01:39:58 |
ما بكن يا فتيات ألا تفهمن؟ |
| 01:40:01 |
لماذا لا تفهمن |
| 01:40:06 |
هذا هو المنظر من نافذتي |
| 01:40:09 |
إنه جميل - |
| 01:40:11 |
هذا (جورج) و (جورج) الإبن |
| 01:40:13 |
هناك ضباب حول منزل جديّ |
| 01:40:16 |
انسي أمر الضباب, نريد رؤية الشاب - |
| 01:40:19 |
سأنام في الخلف عند موعد |
| 01:40:21 |
"أتعلمن, الـ "كالدرا |
| 01:40:24 |
حسناً, (لينا) بجديه أين هو؟ - |
| 01:40:27 |
(يا إلهي, (لينا |
| 01:40:29 |
أعرف, أليس رائعاً؟ |
| 01:40:31 |
كنت أشير إليك وأنت تحملين السمكة - |
| 01:40:34 |
ليس عدلاً مهاجمة السائق |
| 01:40:36 |
أليس من العدل رشوة السائق |
| 01:40:38 |
بمال من؟ |
| 01:40:41 |
لقد أنهيت ترتيب الرف الأخير |
| 01:40:44 |
هل سيكون هناك احتفال |
| 01:40:47 |
لا, لكنني أملك الكثير من المنتجات |
| 01:40:51 |
هل نستطيع إحراقها؟ |
| 01:40:53 |
كيف جرى أمر الفيلم الوثائقي؟ |
| 01:40:57 |
حسناً, في الحقيقة تطور إلى شيء |
| 01:41:01 |
ماذا ستدعينه؟ |
| 01:41:05 |
(بيلي) |
| 01:41:25 |
بسرعة يا (كار) سنتأخر |
| 01:41:29 |
ما الذي تفعله في الداخل؟ |
| 01:41:32 |
كارمن)؟) |
| 01:41:33 |
لقد غيرت رأيي |
| 01:41:36 |
ـ بل تستطيعين |
| 01:41:40 |
كارمن)؟) - |
| 01:41:41 |
كارمن), أرجوك اخرجي) |
| 01:41:43 |
أعدك بأن كل شيء سيكون على ما يرام |
| 01:41:45 |
بي), كيف تعلمين ذلك؟) |
| 01:41:48 |
بسبب ما أحمل |
| 01:41:53 |
ارتديه, سيجعلك شجاعةً |
| 01:41:55 |
بي), لا أستطيع ارتداء بنطال) |
| 01:41:58 |
كذلك فأسبوعك لم ينته |
| 01:42:00 |
مهلاً, القاعدة رقم 11 |
| 01:42:02 |
في حالة الطوارئ سينتقل البنطال |
| 01:42:06 |
بغض النظر عن الجدول |
| 01:42:08 |
بي), لا توجد قاعدة برقم 11) - |
| 01:42:12 |
فلنضعها الآن |
| 01:42:14 |
ـ أجل, تبدو قاعدةً مناسبة لي حقاً |
| 01:42:17 |
هل ستردينه بنفسك إذاً |
| 01:43:26 |
أحبائي |
| 01:43:28 |
نحن مجتمعون هنا باسم الرب وأمام |
| 01:43:32 |
لنحتفل بجمع هذا الرجل وهذه |
| 01:43:37 |
المعذرة, هلا توقفت للحظة واحدة |
| 01:43:47 |
هناك عضوة مهمة في عائلتنا |
| 01:43:59 |
ابنتي |
| 01:44:05 |
(كارمن) |
| 01:44:06 |
...أبي, لست أرتدي ما يناسب |
| 01:44:09 |
أنا أحتاجك |
| 01:44:34 |
آسفة |
| 01:44:40 |
سأتزوج - |
| 01:44:44 |
آسفة |
| 01:44:56 |
تفضل |
| 01:45:00 |
أحبائي |
| 01:45:02 |
نحن مجتمعون هنا باسم الرب وأمام |
| 01:45:06 |
لنحتفل بجمع هذا الرجل وهذه |
| 01:45:12 |
ليس هناك التزام على الأرض |
| 01:45:16 |
من السهل القول بأن البنطال قد" |
| 01:45:20 |
"لكن بالنظر إلى ما جرى الآن" |
| 01:45:21 |
"أظن أن حياتنا تغيرت لأنه |
| 01:45:25 |
وأن السحر الحقيقي للبنطال كان الشهادة" |
| 01:45:29 |
"وبطريقة ما إبقاؤنا سويةً |
| 01:45:32 |
عندما بدا أن لا شيء سيبقى" |
| 01:45:39 |
"أشياء لن تكون أبداً" |
| 01:45:42 |
لكننا نعرف الآن أنه مهماً" |
| 01:45:47 |
فسنجد بطريقة ما طريقاً |
| 01:45:50 |
"وبهذا سنتغلب على أي شيء" |
| 01:45:53 |
نخبنا, من كنا و من نحن" |
| 01:45:56 |
"ومن سنكون عليه |
| 01:45:57 |
نخب البنطال" |
| 01:45:58 |
والأخوية |
| 01:46:00 |
وهذه اللحظة |
| 01:46:03 |
"سويةً ومفترقات" |