Spider Man 2

ar
00:00:07 ت
00:00:08 تر
00:00:08 ترج
00:00:09 ترجم
00:00:09 ترجمة
00:00:09 ترجمة
00:00:10 ترجمة
00:00:10 ترجمة
00:00:11 ترجمة
00:00:11 ترجمة
00:00:11 ترجمة
00:00:12 ترجمة
00:00:12 ترجمة
00:00:13 ترجمة
00:00:14 ترجمة
00:00:20 K
00:00:20 Kh
00:00:20 Kha
00:00:21 Khal
00:00:21 Khale
00:00:21 Khaled
00:00:21 Khaled_
00:00:22 Khaled_B
00:00:22 Khaled_Be
00:00:22 Khaled_Beb
00:00:23 Khaled_Bebo
00:00:23 Khaled_Bebo1984
00:00:23 Khaled_Bebo1984@H
00:00:24 Khaled_Bebo1984@Ho
00:00:24 Khaled_Bebo1984@Hot
00:00:24 Khaled_Bebo1984@Hotm
00:00:25 Khaled_Bebo1984@Hotma
00:00:25 Khaled_Bebo1984@Hotmai
00:00:26 Khaled_Bebo1984@Hotmail
00:00:26 Khaled_Bebo1984@Hotmail.
00:00:27 Khaled_Bebo1984@Hotmail.c
00:00:27 Khaled_Bebo1984@Hotmail.co
00:00:28 Khaled_Bebo1984@Hotmail.com
00:00:28 تـمّـت التـرجـمـة بواسـطـة
00:00:30 لقراءة قصص مصورة للرجل العنكبوت يمكنك زيارة
00:02:55 إنّها تنظر إليّ كلّ يوم
00:02:57 ( ماري جين واتسن )
00:02:58 يا إلهي، لو أنّها فقط تعلم
00:03:02 لكنّها لا يمكن أن تعلم أبداً
00:03:04 لقد أخترت إختياراً مرّة أن أعيش
00:03:08 حياة لا يمكن أن تكون جزء منها
00:03:10 من أنا ؟
00:03:12 أنا " الرجل العنكبوت "، لديّ عمل لأقوم به
00:03:14 ،( وأنا ( بيتر باركر
00:03:17 ! ( باركر ) ، ( باركر )
00:03:19 ! لا، لا، لا. توقف ! توقف
00:03:23 باركر ) أنت متأخّر يا رجل )
00:03:25 ( أنا آسف، سّيد ( عزيز
00:03:28 معوقات مرّة أخرى
00:03:30 ،تعال، منذ 21 دقيقة مضت
00:03:33 ( هارمتن، بيرتن وسميث )
00:03:37 في 8 دقائق، أنا قلق بشأن
00:03:40 لذا، أنا لن أحصل على مال
00:03:43 لكنّني سأفقد زبائن بيتزا ( يورت ) إلى الأبد
00:03:46 أنظر، أنت أملي الوحيد، حسناً ؟
00:03:49 بيتر )، أنت شاب لطيف )
00:03:53 هذه فرصتك الأخيرة
00:03:55 عليك أن تتخطى 42 بناية
00:04:01 ! اذهب
00:04:24 ماذا، هل أنت غبي ؟
00:04:47 ! لقد سرق بيتزا الرجل
00:04:58 ! سوف أجلبها
00:05:15 أنتم أيّها الأطفال
00:05:17 " حاضر، أيّها " الرجل العنكبوت
00:05:19 إلى اللقاء
00:05:21 ! " انطلق أيّها " الرجل العنكبوت
00:06:13 وقت البيتزا
00:06:20 أنت متأخّر
00:06:22 لن أدفع مقابل هذه
00:06:41 ضمانة ( جو ) للتوصيل في 29 دقيقة
00:06:45 أنا أعرف يا ( باركر ) أنّ الوعد
00:06:49 ( إنّه جدّي بالنسبة ليّ أيضاً، سّيد ( عزيز
00:06:51 ـ أنت مطرود. اذهب
00:06:54 ـ أنت مطرود
00:07:05 أنت مطرود
00:07:07 ـ ( باركر ) ، مرحباً، أنت مطرود
00:07:07 ـ ( باركر ) ، مرحباً أنت مطرود
00:07:09 كلاب تلتقط أقراصاً طائرة ؟
00:07:10 الحمامات في المنتزه ؟
00:07:13 ـ أيّها الرئيس
00:07:14 البيوغل " يمكنها أن تظهر جانب آخر "
00:07:17 ( أمامنا 6 دقائق إلى الموعد النهائي، ( جونا
00:07:20 أنا لا أدفع لك لتكون فنان حسّاس
00:07:23 أنا أدفع لك لأنّ هذا المعتوه
00:07:26 هو لن يتركني آخذ له أية صور أخرى
00:07:29 أنا فخور جداً بذلك في الحقيقة
00:07:31 خذ حقيبتك الصغيرة من على مكتبي
00:07:35 ـ إنّها زوجتك، لقد فقدت دفتر الشيكات
00:07:38 رجاءً، أليس هناك أيّ من هذه الصور
00:07:43 آنسة ( برانت ) ، اجلبي ليّ كمان
00:07:45 ( خمسة دقائق إلى الموعد النهائي، ( جونا
00:07:46 ضع صورة دجاجة فاسدة
00:07:49 " تسمّم الطعام ينشر الفزع في المدينة "
00:07:51 ـ هل تسمّم بعض الطعام ؟
00:07:53 ( حسناً، سّيد ( جيمسون
00:07:57 إنّها سيئة
00:07:59 " الخطر المقنع يُرهب المدينة "
00:08:01 لقد أخبرتك، إنّه ليس خطراً
00:08:03 ...ـ لقد أخبرتك
00:08:04 ـ سوف أعطيك 150
00:08:06 هذا جشع
00:08:08 حسناً، اعط هذا للفتاة
00:08:10 شكراً لك، مع السّلامة
00:08:11 مرحباً
00:08:13 ( مرحباً، ( بيت
00:08:17 أنا لا أعتقد أنّ هذا يغطي السلفة
00:08:21 ـ صحيح
00:08:24 أنت
00:08:26 ابتهج، حسناً ؟
00:08:40 ! انتبه، أيّها الغبي
00:08:52 دكتور ( كونورز ) ، آسف
00:08:53 إلي أين كنت ذاهباً، ( باركر ) ؟
00:08:55 إلى صفك
00:08:57 صفي قد انتهى
00:08:59 ألا تراني أقف هنا ؟
00:09:01 أنا آسف، أنا أحاول
00:09:05 إذاً كنَ هنا
00:09:07 ( أنظر إليك، ( بيتر
00:09:09 درجاتك تتراجع تدريجياً
00:09:13 وتبدو مُنهك دائماً
00:09:18 بحثك عن الإنشطار لم تنهيه بعد
00:09:20 أعرف، أنا أخطّط لكتابته
00:09:23 التخطيط ليس تخصصاً في هذه الجامعة
00:09:29 إنّ ( أوكتافيوس ) صديقاً ليّ
00:09:31 ( عليك أن تنهي بحثك، ( باركر
00:09:34 انهيه، أو سأرسبك
00:09:57 ! مفاجأة
00:09:59 حسناً، قل شيئاً
00:10:01 ما المناسبة ؟
00:10:03 ! حقاً، ( بيتر ) ، إنّه عيد ميلادك
00:10:06 سواءً أردت أن تتذكّر ذلك أم لا
00:10:09 إنّه يعيش في عالم آخر
00:10:12 ( ـ مرحباً ، ( م.ج
00:10:14 ـ مرحباً يا صديقي
00:10:16 لم نرى بعض منذ وقت طويل
00:10:18 إذاً كيف كانت المسرحيّة ؟
00:10:21 إنّها على ما يرام، إنّها جيّدة
00:10:23 إنّها متألقة فيها
00:10:24 هاري ) أرسل ليّ ورود )
00:10:26 إذاً، أين كنت يا صديقي ؟
00:10:30 لقد كنت مشغولاً
00:10:32 تأخذ صوراً لـ " الرجل العنكبوت " ؟
00:10:35 ،كلما قلت رؤية هذا الرجل
00:10:38 الآن، دعونا نذهب إلى الغرفة الأخرى
00:10:41 أنا سأجلب المشهّيات
00:10:42 إذاً كيف تسير الأمور في " أوسكورب " ؟
00:10:45 إنّها عظيمة
00:10:47 نحن أوشكنا على عمل
00:10:50 هذا رائع يا ( هاري ) ، والدك سوف
00:10:54 شكراً لكِ
00:10:56 نحن في الواقع نموّل إحدي رموزك
00:10:59 ـ أنا أكتب بحثاً عنه
00:11:02 هل ستجعلني أقابله ؟
00:11:03 بالتأكيد، ( أوكتافيوس ) سوف يضع
00:11:06 بطريقة لم يحلم بها أبّي أبداً
00:11:09 م.ج ) ، هل يمكنكِ أن تساعديني هنا ؟ )
00:11:13 إنّها تنتظرك يا صديقي
00:11:15 ماذا تعني ؟
00:11:16 الطريقة التي تنظر إليك بها
00:11:19 على أية حال أنت تريد أن تنظر إليها
00:11:21 ليس لديّ وقت للفتيات الآن
00:11:23 لماذا، هل أنت ميت ؟
00:11:24 أنا نوعاً ما مشغول
00:11:26 تأخذ صوراً لصديقك ؟
00:11:29 هل يمكننا أن نغير الموضوع ؟
00:11:31 ( أريد أن نكون أصدقاء، ( هاري
00:11:34 إذاً كنَ صادقاً معي
00:11:36 ،إذا عرفت من هو
00:12:01 ( ماي )
00:12:03 ماذا، ( بن ) ؟
00:12:05 انتظر
00:12:08 ( ـ عمتي ( ماي
00:12:09 ،يا إلهي، ( بيتر ) ، لقد غفلت للحظة
00:12:16 الجميع رحل، أليس كذلك ؟
00:12:19 هل قضوا وقتاً طيباً ؟
00:12:21 أنا متأكد أنّهم فعلوا
00:12:24 ـ هل أنتِ بخير ؟
00:12:28 وكنَ حذراً، أنا لا تروقني
00:12:33 أنا قلق بشأنكِ
00:12:35 أنتِ وحيدة جداً
00:12:40 يا إلهي، هل رأيت ذلك ؟
00:12:43 حسناً
00:12:44 إذاً ؟
00:12:46 أنا متأخرة على الدفع قليلاً
00:12:49 الجميع كذلك
00:12:51 على أية حال، أنا لا أريد التحدّث
00:12:54 أنا متعبة، وأنت من الأفضل
00:13:00 خذ يا صغيري، عيد ميلاد سعيد
00:13:02 أنت بحاجة إليها أكثر مني
00:13:04 ـ لا، لا يمكنني أن آخذ هذه منكِ
00:13:07 أنت يمكنك أن تأخذ هذا المال مني
00:13:09 لأجل الله، إنّه ليس كثيراً
00:13:12 ولا تتركه هنا
00:13:14 أنا آسفة
00:13:17 الأمر فقط أنّني أفتقد
00:13:22 هل تصدّق أنّ الشهر القادم
00:13:29 ...أنا أفكر أحياناً كثيرة
00:13:33 عندما أواجه المسؤول عن ما حدث...
00:13:38 لا أعرف ماذا سوف أفعل
00:13:46 ...الآن
00:13:49 من الأفضل أن تأخذ بقية كعكتك
00:14:06 مرحباً
00:14:08 مرحباً، أنتِ ما زلتِ هنا
00:14:11 " لقد رأيت لافتة إعلانكِ على " البليكر
00:14:13 أليست مضحكة ؟
00:14:16 لا تكوني كذلك، إنّها رائعة
00:14:22 ( لقد سرّرت برؤيتك الليلة، ( بيتر
00:14:27 يا إلهي، نعم
00:14:29 يا إلهي، نعم " ماذا ؟ "
00:14:36 لا شيء
00:14:42 هل تريد أن تقول شيئاً ما ؟
00:14:50 ...أنا
00:14:57 ...كنت
00:14:59 اتسائل إذا ما كنتِ تزالين...
00:15:11 أنت مثل اللغز
00:15:23 ( بيتر )
00:15:26 ماذا ؟
00:15:32 عيد ميلاد سعيد
00:15:42 أنا أقابل شخصاً ما الآن
00:15:45 أنتِ تعنين، مثل صديق ؟
00:15:47 حسناً، مثل أنّني معجبة به
00:15:53 ماذا ؟
00:15:55 لا شيء
00:15:57 هذا جيّد، أتعرفين ؟
00:16:02 ربّما أكثر من ذلك
00:16:04 أكثر ؟
00:16:07 أنا لا أعرف
00:16:09 أنا قادم لرؤية مسرحيّتكِ
00:16:14 ـ أنت قادم ؟
00:16:18 لا تخيب أملي
00:16:21 لن أفعل
00:16:36 الإيجار
00:16:42 ـ مرحباً
00:16:44 هل يمكنني أن أنفقها ؟
00:16:46 سوف أحصل على شيك براتبي
00:16:48 ـ أنت متأخّر شهر مجدّداً، مجدّداً
00:16:52 ،لو كانت الوعود بسكويت
00:16:56 أنا حقاً آسف سّيد ( ديتكوفيتش ) كلّ ما لدي
00:17:01 الآسف " لا يدفع الإيجار "
00:17:02 ولا تحاول أن تتسلل من ورائي
00:17:09 ( ـ شكراً، سّيد ( ديتكوفيتش
00:17:56 مرحباً ؟
00:18:05 الإيجار ؟
00:18:11 دكتور ؟ سّيد ( أوزبورن ) هنا
00:18:14 ( جائزة ( نوبل ) ، ( أوتو ) ، جائزة ( نوبل
00:18:18 ( الأمر ليس بشأن الجوائز، ( هاري
00:18:20 ولكنك تحتاج المال
00:18:21 من لدينا هنا ؟
00:18:23 هذا هو صديقي الرائع
00:18:25 لقد جعلني أجتاز المدرسة العليا للعلوم
00:18:26 بيتر باركر ) ، سيّدي )
00:18:30 ...أنا أعرف ما الذي تفعله هنا
00:18:31 ولكنّني ليس لديّ وقت...
00:18:34 ...لكن " أوسكورب " تدفع الفواتير، إذاً
00:18:36 لهذا يجب أن أغادركما
00:18:38 لكن عملي انتهى هنا
00:18:42 ( حظاً موفقاً غداً، ( أوتو
00:18:49 صديقك شخص مثير
00:18:51 لن آخذ من وقتك كثير
00:18:53 ( الآن أنا أتذكرك، أنت تلميذ ( كونورز
00:18:58 لقد أخبرني أيضاً أنّك كسول
00:19:01 أنا أحاول أن أفعل ما بوسعي
00:19:02 ،كونك عبقرياً ليس كافياً
00:19:06 ،الذكاء ليس ميزة
00:19:09 وعليك أن تستعمله لمصلحة البشرية
00:19:11 هل تريد أن تجربه مرّة أخرى ؟
00:19:13 إذاً هل هذا هو ؟
00:19:15 نعم. تصميمي لبدأ وتمديد الإنشطار
00:19:20 أعتقد أنّك تستخدم توافقات
00:19:23 ترددات متجانسة
00:19:24 التعزيز المتجانس ؟
00:19:26 أكمل
00:19:29 زيادة أسّية في ناتج الطاقة
00:19:32 كمية هائلة من الطاقة
00:19:34 مثل شمس دائمة تزود
00:19:38 هل أنت متأكد أنّك تستطيع
00:19:41 بيتر ) ، ما الذي كنا نتحدّث عنه )
00:19:45 هذا عمل حياتي
00:19:47 أنا بالتأكيد أعرف النتائج المترتبة
00:19:50 أنا آسف، لم أقصد أن أسألك
00:19:53 روزي ) ، صديقنا الجديد يعتقد )
00:19:56 أنت تستطيع أن تنام مطمئناً اللّيلة
00:19:58 أوتو ) يقوم بعمله جيّداً )
00:20:00 ،تعال إلى الاختبار غداً
00:20:03 وأنت عليك أن تنام
00:20:06 هل نام ( إديسون ) قبل
00:20:08 هل نام ( ماركوني ) قبل
00:20:11 ( هل نام ( بيتهوفن
00:20:13 هل نام ( برنوللي ) قبل أن يجد
00:20:16 روزي ) ، أنا أحبّ هذا الشاب )
00:20:19 بيتر ) ، أخبرنا عن نفسك )
00:20:23 ...حسناً
00:20:26 أنا لا أعرف حقاً
00:20:27 حسناً، أليس عليك أن تعرف ؟
00:20:30 دعه وشأنه
00:20:33 الحبّ لا يجب أن يكون سرّاً أبداً
00:20:35 ...لو أبقيت شيئاً ما معقداً مثل الحبّ بداخلك
00:20:39 سيجعلك مريضاً
00:20:41 لقد حالفني الحظ أخيراً في الحبّ
00:20:43 كلانا كذلك
00:20:45 لكنّه مثالي بالكاد
00:20:48 ،لقد قابلته على سلالم الكليّة
00:20:52 ،لقد كان يدرس العلوم
00:20:55 هذا صحيح، لقد كنت أحاول شرح
00:20:59 و( روزي ) كانت تحاول شرح
00:21:02 أنا مازلت لا أعلم ما الذي
00:21:04 ـ بلي، أنت تعلم
00:21:06 إنّ ( ت.س.إليوت ) أكثر تعقيداً
00:21:10 ولكن إن أردت أن تقع امرأة
00:21:14 الشعر
00:21:16 لا يفشل أبداً
00:21:22 عذراء طوية ونحيلة
00:21:25 الأخضر الساطع كان لون ثيابها
00:21:27 وشعرها مثل شروق الشمس
00:21:30 يوماً بعد يوم حدّق إليها
00:22:27 ! الإيجار
00:22:31 ! أين مالي ؟
00:22:57 أنتِ تبدين متوترة اللّيلة
00:22:59 أنتِ لا تعرفي أبداً من قادم
00:23:16 سّيداتي، 5 دقائق، 5 دقائق
00:23:35 كيف فعلت ذلك ؟
00:23:39 التدريب، الكثير من الراحة
00:23:42 أنت تعرف، أكل الخضروات الخضراء
00:23:44 هذا ما تقوله أمّي دائماً
00:23:51 هيّا. اذهب
00:23:55 اجعلها ثابتة
00:24:18 إنّها شبكة
00:24:20 ! انطلق أيّها " الرجل العنكبوت "، انطلق
00:24:29 ! لدينا مشكلة
00:24:49 ! انزلني
00:24:51 ( أنا مقتنعة جداً بما قاله السّيد ( مونكريف
00:24:54 صوته فحسب يُلهم الواحد
00:24:57 إذاً أنتِ تعتقدين أنّنا يجب أن نسامحهم ؟
00:25:02 نعم
00:25:04 أنا أعني، لا
00:25:10 أنت، أنت
00:25:15 مهما يكن
00:25:18 رباط الحذاء
00:25:24 ...أنت ربّما تريد أن
00:25:31 ـ هل يمكنني مساعدتك ؟
00:25:35 أنا آسف، سّيدي، غير مسموح بدخول
00:25:40 هذا يساعد على الحفاظ على الإندماج
00:25:43 الآنسة ( واتسون ) صديقتي
00:25:47 ولكن ليس أن تحضر متأخّراً
00:25:51 يجب أن أرى هذه المسرحية
00:26:06 " الرجل العنكبوت "
00:26:09 يفعل ما يفعله أيّ عنكبوت
00:26:12 ينسج شرك، أيّ حجم
00:26:15 يمسك باللصوص فقط مثل الملفات
00:26:18 احذّر
00:26:36 هل أنتِ متأكدة أنّكِ لا تريدين
00:26:39 نعم، أنا متأكدة
00:26:40 ـ حسناً، اتصلي بيّ
00:26:42 ـ لقد كنتِ رائعة اللّيلة
00:26:46 هل يمكنني أن أحصل على توقيعكِ
00:26:50 ماذا تفعل هنا ؟
00:27:06 هل أنتِ جائعة ؟
00:27:07 أتضوّر جوعاً
00:27:57 ماذا كان هذا ؟
00:28:03 حسناً
00:28:43 بدلة رجل عنكبوت رائعة
00:28:46 شكراً
00:28:49 من أين جئت بها ؟
00:28:51 لقد صنعتها
00:28:57 تبدو غير مريحة
00:28:59 نعم، إنّها تسبب نوعاً ما
00:29:04 وهي تلتصق فيما بين الفخدين
00:29:57 مرحباً، هذه أنا
00:30:00 ( مرحباً، ( م.ج
00:30:01 ( أنا ( بيتر
00:30:03 ...لقد كنت في طريقى إلى مسرحيتكِ
00:30:07 ...حسناً، لقد كنت على دراجتي
00:30:14 هل أنتِ هناك ؟
00:30:18 أنا حقاً كنت أخطط لذلك طوال اليوم
00:30:22 ...و
00:30:24 أنا أعرف أنّكِ توقّعتِ
00:30:27 أصبت
00:30:29 إنّه مذهل، أليس كذلك ؟
00:30:32 ...كيف أعقّد شيئاً بسيطاً
00:30:36 مثل أن أكون في مكان ما الساعة الثامنة
00:30:43 في الواقع، لقد كان هناك
00:30:48 شخص ما يجب أن يتحدّث
00:30:51 وقتك قد انتهى
00:30:53 رجاءً ضع 50 سنتاً
00:31:06 أنا أريد أن أخبركِ بالحقيقة
00:31:10 ها هي
00:31:13 " أنا " الرجل العنكبوت
00:31:15 غريب، أليس كذلك ؟
00:31:18 الآن، أنتِ تعرفين لماذا
00:31:22 ...لو أكتشف أعدائي أمركِ
00:31:29 ،إذا تأذّيتِ
00:31:38 أتمنّى أن أستطيع أن أخبركِ
00:31:51 ...سّيداتي وسادتي
00:31:53 زوجتي ( روزي ) وأنا نودّ أن
00:31:57 ...لكن أوّلاً، قبل أن نبدأ
00:31:58 هل فقد أحد لفة كبيرة من فواتير
00:32:03 لأنّنا وجدنا الرباط المطاطي
00:32:09 إنّها نكتة مروّعة
00:32:10 ولكن شكراً لحضوركم
00:32:12 ...اليوم
00:32:14 سوف تشهدون ميلاد مصدر طاقة جديد
00:32:18 طاقة آمنة، متجدّدة
00:32:25 والآن دعوني أقدّم لكم مساعديني
00:32:35 هذه الأذرع الأربعة
00:32:38 من أجل إحداث إنشطاراً ناجحاً
00:32:42 هم محصنون ضدّ الحرارة والمغناطيسية
00:33:27 هذه الأذرع الذكية مُسيطر عليها
00:33:32 أسلاك دقيقة جداً تتغذي
00:33:35 تسمح ليّ بإستخدام هذه الأذرع
00:33:39 في بيئة لا تستطيع أيّ يدّ إنسانية
00:33:42 دكتور، لو أنّ الذكاء الصناعي
00:33:45 ...متطوّر كما أقترحت
00:33:46 ألن يجعلهم يتحكمون بك ؟
00:33:48 أنتِ محقة جداً
00:33:50 لهذا السبب أنا طوّرت
00:33:52 لتحمي وظيفة دماغي العليا
00:33:54 يعني أنّني أبقي السيطرة على هذه الأذرع
00:33:59 والآن إلى الحدث الأساسي
00:34:01 ( أعطني الضوء الأزرق، ( روزي
00:34:22 التريتيوم الثمين هو الوقود
00:34:26 هناك فقط 25 باوند منه
00:34:29 ( أنا أوّد أن أشكر ( هاري أوزبورن
00:34:34 ( أنا سعيد بدفع الفواتير، ( أوتو
00:34:49 ...سّيداتي وسادتي
00:34:53 ...اربطوا أحزمة مقاعدكم
00:35:12 دكتور، لدينا إنشطاراً ناجحاً
00:35:20 هذا تطوّر هام يتعدى أحلام أبيك
00:35:23 شكراً لك
00:35:24 نحن ننتج فائض بمقدار 1000 ميغا وات
00:35:33 ...طاقة الشمس
00:35:36 في كف يدّي
00:35:59 ! اهدأوا ! إنّها فقط وغزة
00:36:01 ! سوف تستقر قريباً
00:36:08 ،سّيداتي وسادتي
00:36:17 ! لدينا خلل في الإحتواء
00:36:21 ! أوتو )، رجاءً ابتعد )
00:36:24 ! أغلقها، ( أوتو ) ، أغلقها
00:36:27 ! سوف تستقر ! إنّها تحت السيطرة
00:36:29 ! أنا المسؤول هنا
00:36:31 ...إنّها أموالي ! أنا في
00:36:37 هذا لا يغير أيّ شيء
00:36:43 ـ ماذا تفعل ؟
00:36:45 ! لا
00:37:05 ! ( روزي )
00:37:35 احذر
00:37:37 لقد كان هذا قريباً جداً
00:37:38 ،لو كان لديه أكثر من حبة تريتيوم
00:37:47 أنا مُحطم
00:37:50 " لم يبقى لديّ شيء سوى " الرجل العنكبوت
00:37:53 لقد أنقذ حياتك، سّيدي
00:37:55 لقد أذلّني بلمسه ليّ
00:37:57 الصحافة ستكون هنا قريباً
00:38:00 ماذا كان يفعل هنا على أية حال ؟
00:38:18 ...المعدن المصهور أخترق التجويف الشوكي
00:38:20 وأذاب الفقرات...
00:38:22 متضمناً الصفيحة...
00:38:25 نحن لن نعرف مدى الضرر
00:38:27 أقترح أنّنا نقطع هذه الأذرع الميكانيكية
00:38:30 ،وإذا كان هناك ضرورة
00:38:33 بالقطع الخلفي للعمود الفقري...
00:38:36 نحن جاهزون يا دكتور
00:38:40 هل هناك أحد هنا يريد
00:39:23 ! النجدة ! النجدة
00:40:33 لا
00:41:26 ( إنّها تعم كلّ المدينة، ( روبي
00:41:29 الفزع يعم الشوارع، لو كنا محظوظين
00:41:31 العالم المجنون يحوّل نفسه
00:41:34 أربعة أذرع ميكانيكية لُحمت
00:41:37 رجل يدعى ( أوتو أوكتافيوس ) ينتهي
00:41:42 ! ( هوفمان )
00:41:45 ماذا سوف نسمّي هذا الرجل ؟
00:41:47 ـ الدكتور الأخطبوط
00:41:49 ـ " الحبار العلمي " ؟
00:41:51 " ـ " الدكتور الغريب
00:41:54 لكنّها متداولة، انتظر، انتظر
00:41:58 ـ يعجبني ذلك
00:42:00 ،الدكتور الأخطبوط
00:42:04 ـ عبقري
00:42:06 اخرج
00:42:08 ( أيّها الرئيس، لقد وجدت ( باركر
00:42:10 أين كنت ؟
00:42:12 ،العالم المجنون يفقد السيطرة
00:42:14 لقد سمعت أن " الرجل العنكبوت " كان هناك
00:42:17 أين كنت ؟
00:42:19 أيّها الرئيس، حفل القبة الفلكية
00:42:21 أنت لست مطروداً
00:42:22 ماذا تعرف عن المجتمع الراقي ؟
00:42:24 ...ـ حسناً، أنا
00:42:27 مصوريّ أصُيب في رأسه بكرة بولو
00:42:30 الحفلة الكبيرة للبطل الأمريكي
00:42:33 هل يمكنك أن تدفع ليّ مقدماً ؟
00:42:43 أنت جاد ؟ أدفع لك من أجل ماذا ؟
00:42:46 ،الحفلة غداً مساءً
00:43:03 روزي ) ماتت )
00:43:07 حلمي انتهى
00:43:12 ...وتلك
00:43:15 الأشياء البشعة يجب أن تكون
00:43:21 معي
00:43:31 ...شيء ما
00:43:34 في رأسي
00:43:39 شيء ما يتحدّث
00:43:44 ! رقاقة المانع
00:43:49 اختفت
00:43:55 نعيد بنائه
00:44:00 لا
00:44:02 بيتر ) كان محقاً )
00:44:06 لقد أخطأت في الحسابات
00:44:14 لم يكن من الممكن
00:44:17 لقد كان يعمل، أليس كذلك ؟
00:44:23 نعم
00:44:26 يمكننا أن نعيد بنائه
00:44:29 نجعله أكبر وأقوى من المعتاد
00:44:32 ولكنّنا بحاجة إلى المال
00:44:35 نسرقه ؟
00:44:37 لا، لا، لا، أنا لست مجرماً
00:44:41 هذا صحيح
00:44:44 الجريمة الحقيقية سوف تكون
00:44:51 سوف نفعلها هنا
00:44:53 طاقة الشمس في كف يدّي
00:44:56 لن يقف شيء في طريقنا
00:44:59 ! لا شيء
00:45:05 ـ ذلك الضمان الاجتماعي
00:45:08 ( تأمين على الحياة لعمّي ( بن
00:45:10 ...نعم، ولكنّنى أخشى
00:45:12 أنّه ليس كافياً لإعادة تمويل منزلك
00:45:16 ولكنّني أعطي دروس بيانو مجدّداً
00:45:19 أنتِ تفعلين ؟
00:45:25 ...نحن نقدر أنّكِ فتحتِ للتو
00:45:29 حساب توفير جديد معنا اليوم
00:45:31 ...ولكن الحقيقة هي
00:45:33 أنتِ ليس لديكِ الأصول الكافية
00:45:37 ...حسناً
00:45:41 على الأقل حصلنا على المحمّصة
00:45:42 في الواقع، هذا فقط إيداعه
00:45:49 نعم، أنا أرى
00:45:52 حسناً
00:45:56 لا تقلقي، سوف نحل ذلك
00:46:15 بيتر ) ؟ )
00:46:18 لا تتركني
00:46:21 هذا الشاب بطل حقيقي
00:46:23 ! توقف
00:46:25 ! ارفع أذرعك ! جميعها
00:46:50 ! ها هو الباقي
00:47:01 ! لا، هيّا
00:47:15 ـ أنت تثير غضبي
00:47:18 ليس بعد
00:47:48 ! ـ توقف ! لا تتحرّك
00:47:53 ! ـ لا تطلقوا النار
00:47:59 انتظر ثانية
00:48:17 ـ سلّمها ليّ
00:48:20 برفق، الآن
00:48:23 الحق بها
00:48:36 ! احترسي
00:48:40 ! النجدة
00:48:44 ! ـ النجدة
00:48:51 ! تشبثي
00:49:10 ! النجدة
00:49:30 شكراً لك
00:49:35 ( عمّتي ( ماي
00:49:37 لقد تدخلت في شؤوني المرّة الأخيرة
00:49:40 الآن سوف تتحمّل مسؤولية
00:49:48 هيّا
00:49:53 عار عليك
00:50:26 ها أنتِ
00:50:29 شكراً لك
00:50:32 نحن أريناه ذلك بالتأكيد
00:50:34 ماذا تعني بـ " نحن " ؟
00:50:39 " ـ خذني معك، أيّها " الرجل العنكبوت
00:51:08 ـ هلا سمحت ليّ ؟
00:51:11 ! بيني ) ! هنا )
00:51:18 أتركها
00:51:24 مرحباً، هلا هونت عليك يا رفيقي
00:51:26 لماذا ؟ إنّها حفلة
00:51:28 ألن تشرب إذا أنفقت الكثير من الأموال
00:51:31 الذي أعتقدت أنّه سيأخذك معه
00:51:34 بدون الحاجة لذكر صديقك الحشرة
00:51:36 ( ليس الليلة، ( هاري
00:51:38 ! كلّ ليلة
00:51:41 ! ( باركر )
00:51:43 ! ( باركر )
00:51:45 باركر )، ماذا، هل أنت أصمّ ؟ )
00:51:48 هل أعتقدت أنّني أدفع لك لتشرب الشمبانيا ؟
00:51:50 التقط صورة لزوجتي مع الوزير
00:51:53 ربطة عنق جميلة
00:51:54 خذ لنا صورة مع المدعي العام
00:51:57 فستان جميل
00:51:58 هنا، خذ لنا صورة مع العمدة وصديقته
00:52:02 زوجته
00:52:06 ،سّيداتي وسادتي
00:52:08 ...لجنة مكتبة " نيويورك " للعلوم
00:52:11 يسرّها أن تقدم ضيف الشرف
00:52:14 إنّه أول رجل يلعب كرة القدم
00:52:18 ...الوسيم، البطل، اللذيذ
00:52:21 ( الكابتن ( جون جيمسن
00:53:06 مرحباً
00:53:10 ـ أنت
00:53:13 لكن كان هناك معوقات
00:53:15 أنا لا أعرفك
00:53:19 ولا أستطيع الاستمرار بالتفكير بشأنك
00:53:23 لقد كنت اقرأ الشعر مؤخراً
00:53:25 مهما يعني ذلك
00:53:27 يوماً بعد يوم حدّق إليها
00:53:31 يوماً بعد يوم تنهّد بالعاطفة
00:53:33 لا تبدأ
00:53:37 هل يمكنني أن أحضر لكِ شراباً ؟
00:53:38 أنا مع ( جون )، سوف يحضر ليّ شراباً
00:53:41 ( جون )
00:53:43 بالمناسبة، ( جون ) رأى مسرحيتي 5 مرّات
00:53:46 هاري ) رآها مرّتين )
00:53:49 أمّي المريضة خرجت
00:53:52 حتى أبّي
00:53:54 لقد جاء من وراء الكواليس
00:53:59 ،ولكن صديقي المفضّل
00:54:03 لم يستطع الوصول في الثامنة
00:54:07 ...بعد كلّ هذه السنوات
00:54:09 هو لا يعني أيّ شيء ليّ
00:54:36 " هذا يضايقني، ولائك إلى " الرجل العنكبوت
00:54:40 ،لقد وجدته مع جثة أبّي
00:54:43 ـ هون عليك
00:54:45 لا تتصرّف وكأنّك صديقي
00:54:48 لقد سرقت ( م.ج ) مني
00:54:50 لقد سرقت حبّ والدي
00:54:52 ثم تركته يموت لأنّك لم تريد أن تكشف
00:54:58 أليس ذلك صحيحاً ؟
00:55:01 يا أخي ؟
00:55:13 ،سّيداتي وسادتي
00:55:16 ( أنّ الآنسة الجميلة ( ماري جين واتسن
00:55:30 يا لها من مفاجأة
00:55:32 ! باركر ) ، استيقظ، استيقظ )
00:56:01 ! لا، لا
00:56:14 لماذا يحدث ذلك ليّ ؟
00:57:39 أنت تبدو على ما يرام بالنسبة ليّ
00:57:42 تشخيصي ؟
00:57:44 إنّه بالأعلى هنا ؟
00:57:48 أنت تقول أنّك لا تستطيع النوم
00:57:53 ..هناك حلم حيث
00:57:56 ...في حلمي
00:57:58 " أنا " الرجل العنكبوت
00:58:00 ولكنّني أفقد قوّاي
00:58:08 " إذاً أنت " الرجل العنكبوت
00:58:10 في حلمي
00:58:11 في الواقع، إنّه ليس حتى حلمي
00:58:17 حلم شخصاً آخر
00:58:24 ماذا عن صديقك هذا ؟
00:58:26 لماذا يتسلق هذه الحوائط ؟
00:58:30 هذه هي المشكلة
00:58:34 هذا سوف يجعلك مجنوناً أن لا تعرف
00:58:38 لا يوجد شيء اسوأ من الحيرة
00:58:41 ...اسمع
00:58:43 ربّما ليس من المفترض أن تكون
00:58:48 لهذا أنت تستمرّ بالسقوط
00:58:52 ( أنت دائماً لديك إختيار، ( بيتر
00:58:56 أنا لديّ إختيار
00:59:06 ( كلّ الأشياء التي كنت تفكر بشأنها، ( بيتر
00:59:10 تجعلني حزيناً
00:59:13 ألا تستطيع أن تفهم ؟
00:59:15 ( أنا عاشق لـ ( ماري جين
00:59:18 بيتر ) ، كلّ الأوقات التي تكلّمنا )
00:59:22 ...العدالة، الحق
00:59:25 ،بجانب كلّ هذه الأوقات
00:59:30 لتأخذ هذه الأحلام إلى العالم
00:59:35 أنا لا أستطيع أن أعيش
00:59:38 أنا أريد حياة خاصة بيّ
00:59:40 ( لقد مُنحت هبة، ( بيتر
00:59:42 مع القوّة العظيمة تأتي مسؤولية جسيّمة
00:59:51 خذ يدّي يا بني
01:00:05 ( لا، عمّ ( بن
01:00:09 ( أنا فقط ( بيتر باركر
01:00:13 ..." أنا لست " الرجل العنكبوت
01:00:15 بعد الآن
01:00:18 ليس بعد الآن
01:00:27 ليس بعد الآن
01:01:54 ! ـ أيّها الأحمق
01:01:56 ـ شكراً
01:02:05 ! أسرع
01:02:16 وعندما خط الحدود يساوي تقريباً صفر
01:02:20 شخصاً ما، رجاءً ؟
01:02:23 تساوي 32. إلكترون فولت
01:02:31 ( عمل رائع اليوم، ( باركر
01:02:43 أنا حقاً لست شرّيراً على الإطلاق
01:02:44 أنا حقاً لست شرّيراً على الإطلاق
01:02:47 ،لو أنّك لست كذلك
01:02:49 بطريقة لا تُغتفر أبداً
01:02:51 أنا أتمنّي أنك لم تكن تعيش بوجهان
01:02:54 تدّعي بأنّك شرّير
01:02:57 هذا سيكون نفاقاً
01:03:00 بالطبع أنا كنت المتهوّر بالأحرى
01:03:07 " أنا سعيدة "
01:03:10 " أنا سعيدة "
01:03:12 " أنا سعيدة "
01:03:15 هل أنتِ سعيدة لسماع ذلك ؟
01:03:20 ...أنا سعيدة
01:03:22 لسماعي ذلك
01:03:24 ...في الحقيقة، الآن أنتِ ذكرت الموضوع
01:03:25 لقد كنت سيئاً جداً أمام نفسي
01:03:31 لقد كنتِ مدهشة
01:03:34 كان عليك أن تخبرني أنّك قادم
01:03:36 " لقد خشيت أن تقولي، " لا تأتي
01:03:42 أنت تبدو مختلفاً
01:03:44 لقد لمّعت أحذيتي، كويت سروالي
01:03:49 أنا أقوم بواجبي المدرسي الآن
01:03:53 أتريدين تناول الطعام الصيني ؟
01:03:55 ...( بيتر )
01:03:56 ...أنا سأتزوّج
01:03:58 ...أنا سأتزوّج
01:04:03 لقد تخيّلتكِ دائماً تتزوجين
01:04:06 ومن هو العريس ؟
01:04:08 أنتِ لم تقرّري بعد
01:04:12 ...أنت تعتقد فقط لأنّك رأيت مسرحيّتي
01:04:14 يمكنك أن تقنعني بالزواج ؟
01:04:17 لقد أخبرتني مرّة أنّكِ تحبيني
01:04:20 لقد كان هناك شيئاً أعتقدت
01:04:24 لقد تأخرت كثيراً
01:04:26 هلا تفكّرين في الموضوع ؟
01:04:28 أفكّر في ماذا ؟
01:04:29 نبدأ من حيث انتهينا
01:04:31 أين كان ذلك ؟
01:04:33 نحن لم نتقدّم أبداً، لا يمكننا أن نبدأ من حيث
01:04:35 أنا لا أعتقد أنّ الأمر بهذه البساطة
01:04:37 ،بالطبع أنت لا تعتقد ذلك
01:04:39 أنتِ لا تفهمين
01:04:41 أنا لست مقعداً فارغاً بعد الآن
01:04:44 أنا مختلف
01:04:46 اضربيني، سأنزف
01:04:55 يجب أن أذهب
01:05:03 سأتزوّج في الكنيسة
01:05:13 أنت مختلف
01:05:28 ،عزيزتي، لقد وافقنا على موضوع الزفاف
01:05:32 كافيار ؟
01:05:35 أحضري بعض الجبن والمقبّلات
01:05:38 لديّ رجل قمامة هنا يقوله أنّه لديه شيء
01:05:41 لو لديك رأس مخلوق فضائي هنا
01:05:47 أين وجدت ذلك بحقّ الجحيم ؟
01:05:49 في القمامة ؟
01:05:51 في القمامة ؟
01:05:54 يجب أن يكون توقف
01:05:56 استسلم
01:06:01 لقد وصلت إليه أخيراً
01:06:04 نعم، نعم، نعم. الآن، أنظر
01:06:09 ـ سأعطيك 50 دولاراً
01:06:12 حسناً،100 دولار، أعطي هذا الرجل نقوده
01:06:16 زوجتك ما زالت على هذا الخط
01:06:19 زهور ؟ بكم ؟
01:06:22 ،إذا أنفقتِ المزيد على هذه الزهور
01:06:25 أشتري زهور بلاستيكية
01:06:27 عليّ الذهاب، قصّة كبيرة
01:06:39 " الرجل العنكبوت "
01:06:42 أين ذهبت أيّها " الرجل العنكبوت " ؟
01:06:46 أين ذهبت أيّها " الرجل العنكبوت " ؟
01:06:56 هيّا يا رجل، أعطني المال
01:07:00 هيّا، هيّا
01:07:04 ! النجدة
01:07:09 ! هيّا
01:07:17 لم يكن عادلاً أن يرحل بهذه الطريقة
01:07:19 لقد كان رجل مسالم
01:07:23 ولقد كان هذا كلّه بسببي
01:07:56 ( عمّتي ( ماي
01:08:00 أنا أعرف أنّني لا يجب عليّ ذلك
01:08:02 ...الأمر فقط أنّك أردت أن تسلك النفق
01:08:05 وهو أراد أن يوصلك
01:08:08 لو منعته فقط
01:08:11 كنّا سنكون نحن الثلاثة
01:08:29 أنا المسؤول
01:08:34 عن ماذا ؟
01:08:36 ( لما حدث للعمّ ( بن
01:08:39 ولكنك كنت في المكتبة
01:08:41 لقد كنت تقوم بواجبك المدرسي
01:08:43 لقد أوصلني إلى المكتبة، ولكنّي لم أدخل
01:08:47 ماذا تعني ؟
01:08:49 لقد ذهبت إلى مكان آخر
01:08:51 مكان ما أعتقدت أنّني يمكنني أن أحصل
01:08:55 ...لأشتري سيارة، لأنّني أردت
01:08:58 ( إثارة إعجاب ( ماري جين
01:09:02 لقد حدث ذلك بسرعة
01:09:06 لقد ربحت المال، ولكن الرجل لم يرد
01:09:11 ...اللصّ
01:09:13 كان يركض نحوي
01:09:16 ...كان بإمكاني إيقافه، ولكنّي أردت
01:09:20 الانتقام
01:09:23 لقد تركته يذهب
01:09:27 لقد تركته يفلت
01:09:35 لقد أراد سيارة
01:09:37 ( لقد حاول أن يأخذ سيارة العمّ ( بن
01:09:40 ...ولكنّه رفض
01:09:45 ثمّ أطلق عليه النار
01:09:50 ...لقد قُتل العمّ ( بن ) هذه الليلة
01:09:55 لأنّه فعل الشيء الصّحيح
01:10:01 ...وأنا
01:10:06 ...أمسكت يدّه
01:10:08 عندما مات
01:10:17 لقد حاولت إخباركِ بذلك كثيراً
01:11:14 هناك شيئاً واحداً بالتأكيد
01:11:24 أين أنت ؟
01:11:27 ـ لقد أنتهت ورديتي الليلة، سّيدي
01:11:31 لقد كان والدك فقط مهوساً بعمله
01:11:34 ( طابت ليلتك، ( بيرنارد
01:12:27 ( مرحباً، ( هاري
01:12:28 أوتو ) ، ماذا تريد ؟ )
01:12:31 التريتيوم الثمين
01:12:33 ولكنّي أريد المزيد منه هذه المرّة
01:12:36 المزيد من التريتيوم ؟ هل أنت مجنون ؟
01:12:44 ! أنت ! أنت
01:12:46 ! توقّف ! توقّف ! حسناً
01:12:49 حسناً، حسناً، حسناً
01:13:02 ،" أقتل " الرجل العنكبوت
01:13:06 انتظر، اجلبه ليّ حيّاً
01:13:10 كيف أجده ؟
01:13:13 ( ـ ( بيتر باركر
01:13:14 " إنّه يلتقط صوراً لـ" الرجل العنكبوت
01:13:17 اجعله يخبرك بمكانه
01:13:24 جهّزه
01:13:29 ! ( لا تأذي ( بيتر
01:13:43 ! شخصاً ما، النجدة
01:13:46 ! حريق
01:13:55 أليسا )، عائلة ( تشين ) لا يستطيعون )
01:14:00 ! شخصاً ما يتصل بقسم الحريق
01:14:03 ! ـ النجدة
01:14:05 نعتقد أن هناك طفلة محصورة
01:14:08 ! أنت ؟ أين تذهب ؟
01:14:30 ! أنا قادم
01:14:55 لا بأس، لا بأس، تعالي هنا
01:14:58 هيّا، هيّا
01:15:58 أمّي
01:16:11 أنت شجاع يا فتى
01:16:13 لقد أنحصر أحدهم في الطابق الرابع
01:16:17 يا رجل
01:16:22 حسناً، ( بيلي )، دعنا ننزلها
01:16:25 دعنا نجمّع ذلك ! دعنا نحصل على كلّ هذه الأجهزة
01:16:34 أليس من المفترض أن أحصل
01:16:38 ما أريد ؟
01:16:42 ماذا يُفترض أن أفعل ؟
01:16:51 ...لم يكن من المفروض أن أدخل بدون
01:16:53 أن أقرع الباب
01:16:58 أدخلي
01:17:03 ـ مرحباً
01:17:09 هل تريد قطعة من كعكة الشوكولاته ؟
01:17:13 حسناً
01:17:16 وكوب من اللبن ؟
01:17:20 ذلك سيكون جيّداً
01:17:24 حسناً
01:17:45 شكراً لكِ
01:17:52 لقد وصلتك رسالة
01:17:54 إنّها من عمّتك
01:17:56 شكراً
01:18:13 ماذا يحدث ؟
01:18:14 ،لقد أمهلوني بضعة أسابيع أخرى
01:18:18 سأنتقل
01:18:22 لماذا لم تخبريني ؟
01:18:23 أنا قادرة تماماً أن أعتني
01:18:27 و ( هنري جاكسن ) جاريّ
01:18:30 وسوف أعطيه 5 دولارات
01:18:32 هذا ( هنري جاكسن ) ؟
01:18:34 نعم، إنّه غريب ما يحدث في سنتان
01:18:36 عمره 9 سنوات، ولديه طموحات عظيمة
01:18:41 ...اسمعي، بشأن زيارتي الأخيرة
01:18:44 لسنا بحاجة لنتحدّث عن ذلك
01:18:47 لا يمكن تغيّير ما حدث أو رجوعه
01:18:55 ولكنّك كنت شجاعاً لإخباري الحقيقة
01:18:58 وأنا فخورة بك
01:19:01 ...وأنا أشكرك، وأنا
01:19:05 ( أنا أحبّك، ( بيتر
01:19:08 كثيراً جداً
01:19:29 أين كلّ كتبي الهزلية ؟
01:19:32 تلك الأشياء المروّعة ؟
01:19:38 ( ـ لقد وضعت المقالي في الصندوق، سّيدة ( باركر
01:19:41 ( ـ مرحباً، ( بيتر
01:19:43 أنت تزداد طولاً
01:19:44 هنري ) ، لماذا لا تضع كتب الطهي هذه )
01:19:48 حسناً، أنت تلتقط صوراً
01:19:52 كنت أفعل ذلك
01:19:54 أين هو ؟
01:19:55 أنا و( هنري ) متفقان أنّنا لم نعد
01:20:01 ...إنّه
01:20:05 ـ اعتزل
01:20:08 أراد أن يجرّب أشياءً أخرى
01:20:10 سوف يعود، أليس كذلك ؟
01:20:13 لا أعرف
01:20:15 أنت لن تحزر أبداً
01:20:18 " الرجل العنكبوت "
01:20:20 ـ لماذا ؟
01:20:24 ،أيضاً بضعة أشخاص هناك
01:20:28 ينقذون السيدات العجائز مثلي
01:20:30 ( والله يعلم، الأطفال مثل ( هنري
01:20:34 ...الأشخاص المضحون بالنفس الشجعان
01:20:37 يضعون أمثلة لنا جميعاً
01:20:39 الجميع يحبّون الأبطال
01:20:42 الناس يحتشدون لهم
01:20:46 وبعد سنوات، هم سيخبرون بعضهم
01:20:50 ...فقط ليخطفوا نظرة للشخص
01:20:51 الذي علّمهم الصمود لثانية أطول
01:20:56 ...أعتقد أنّ هناك بطل بداخلنا جميعاً
01:21:00 ...الذي يبقينا صادقين
01:21:02 ...يعطينا القوّة
01:21:04 ...يجعلنا نبلاء
01:21:07 وأخيراً يسمح لنا أن نموت بفخر
01:21:12 ...بالرغم من أنّ أحياناً يجب
01:21:16 ونتخلّى عن أكثر شيء نريده
01:21:20 حتى أحلامنا
01:21:24 ...( الرجل العنكبوت " فعل ذلك لـ ( هنري "
01:21:26 وهو يتسائل أين اختفى
01:21:30 هو بحاجة إليه
01:21:36 هل تعتقد أن بامكانك أن ترفع هذا المكتب
01:21:41 لكن لا تجهد نفسك
01:21:43 حسناً
01:22:03 التركيز القوي على ما أريده
01:22:34 ! لقد عدت
01:22:35 ! لقد عدت
01:22:54 ظهري
01:22:56 ظهري
01:23:20 عزيزتي، هل أنتِ متأكّدة أنّكِ
01:23:25 بيتر باركر ) ؟ )
01:23:28 بالتأكيد
01:23:30 أعتقدت أنّه كان صديقكِ
01:23:31 ـ ( بيتر باركر ) ؟
01:23:34 إنّه فقط مغفل كبير
01:23:37 العالم ملييء بالمغفلين
01:23:40 أنت مميز
01:23:42 إنّه فقط الزي
01:23:47 احني رأسك إلى الوراء من أجلي
01:23:49 ـ احني رأسي إلى الوراء ؟
01:23:54 فقط احني رأسي إلى الوراء ؟
01:23:56 حسناً
01:24:18 لقد عدت على القمر
01:24:24 هل أنتِ هناك معي ؟
01:24:45 ـ كيف حالكِ ؟
01:24:48 جداً
01:24:49 شكراً لمجيئك
01:24:51 هل كلّ شيء على ما يرام ؟
01:24:54 يمكنك أن تقول ذلك
01:24:57 هذا مضحك
01:25:03 أنت تعرف كيف تتلاعب عقولنا بنا
01:25:06 ـ أخبريني بذلك
01:25:11 جزء منّي سمع ما كنت تريد قوله
01:25:15 أنت كنت مختلف
01:25:19 كنت خائفة أن أثق بك
01:25:22 ...لكنّي كنت أفكّر في الموضوع
01:25:26 اسمعي، هناك الكثير عندي لأقوله
01:25:33 لربّما أندفعت قليلاً
01:25:37 انتظر دقيقة
01:25:40 ...أنا أقول
01:25:48 لقد أعتقدت أنّني يمكنني
01:25:51 ولكنّني لا أستطيع
01:25:56 لقد كان عقلي يتلاعب بيّ أيضاً
01:26:03 هل تحبّني أم لا ؟
01:26:13 ...أنا
01:26:17 لا أحبّكِ
01:26:23 أنت لا تحبّني
01:26:34 قبّلني
01:26:37 أقبّلكِ ؟
01:26:39 أريد أن أعرف شيئاً
01:26:43 فقط قبلة واحدة
01:27:30 ماذا يحدث ؟
01:27:42 ...( بيتر باركر )
01:27:44 وصديقته
01:27:46 ماذا تريد ؟
01:27:51 أريدك أن تجد طريق
01:27:53 أخبره أن يقابلني في برج الجهة الغربية
01:27:56 أنا لا أعرف مكانه
01:27:59 جِده
01:28:03 أو سوف أقشّر اللحم عن عظامها
01:28:06 ...لو وضعت إصبعاً واحداً عليها
01:28:08 ماذا ستفعل ؟
01:29:20 ما زال لا يوجد خبر عن مكان
01:29:24 ( آسف، ( جونا
01:29:26 هذا كلّه بسببي
01:29:29 " لقد أبعدت " الرجل العنكبوت
01:29:32 لقد كان الوحيد الذي بإمكانه
01:29:36 نعم
01:29:39 الرجل العنكبوت " كان بطلاً "
01:29:43 أنا فقط لم أستطيع أن أفهم ذلك
01:29:47 ...لقد كان
01:29:48 ! لصّ ! مجرم
01:29:52 ! لقد سرق بذلتي
01:29:55 أريد محاكمة متسلق الحيطان هذا ؟
01:29:58 ! أريده أن يُشنق بشباكه
01:30:01 ! " أنا أريد " الرجل العنكبوت
01:30:31 أين هي ؟
01:30:33 سوف تكون بخير، دعنا نتكلّم
01:31:24 ما هذا بحقّ الجحيم ؟
01:33:25 لديك قطار لتلحق به
01:33:30 ! النجدة
01:33:32 ! النجدة ! النجدة ! لا أستطيع إيقافه
01:33:54 " ـ إنّه " الرجل العنكبوت
01:33:56 ! أخبر الجميع أن يتمسكوا جيّداً
01:33:58 ! تمسكوا جيّداً
01:34:20 ألديك المزيد من الأفكار الجيّدة ؟
01:34:23 ! لديّ القليل، نعم
01:34:45 ! انتبه
01:35:16 ! نحن نبطأ
01:36:19 برفق ولطف، سوف نضعه على الأرض
01:36:22 أبطأ، برفق
01:36:29 هل هو حيّ ؟
01:36:34 ...إنّه
01:36:35 مجرّد فتى
01:36:38 ليس أكبر من ابني
01:36:58 لا بأس
01:37:04 لقد وجدنا شيئاً ما
01:37:15 لن نخبر أحداً
01:37:30 " من الجيّد عودتك أيّها " الرجل العنكبوت
01:37:51 ! إنّه ليّ
01:37:54 ،أنت تريد الوصول إليه
01:37:57 وأنا
01:37:59 وأنا أيضاً
01:38:05 حسناً
01:38:34 أين تريده ؟
01:38:43 والتريتيوم ؟
01:38:59 نعم
01:39:29 لو فقط بإستطاعتي أن أجعلك
01:39:35 أوّلاً سنرى من وراء القناع
01:39:37 حتى أستطيع أن أنظر في عينيك
01:39:42 ( بيت )
01:39:44 لا
01:39:46 هذا مستحيل
01:39:54 ( هاري )
01:39:57 أين هي ؟
01:40:01 ( ـ إنّه لديه ( م.ج
01:40:06 التريتيوم ؟
01:40:09 إنّه يصنع الآلة مرّة أخرى
01:40:11 ،عندما يحدث ذلك، سوف تموت
01:40:16 ـ الآن، أين هو ؟
01:40:19 أنت قتلت أبّي
01:40:26 هناك أشياء تحدث هنا
01:40:31 هاري )، رجاءً، يجب عليّ إيقافه )
01:40:44 ! أنت
01:40:46 ! أنت
01:40:49 ! أنا أتحدّث إليك
01:40:51 لقد حصلت على ما تحتاجه لمشروعك
01:40:55 ،لا أستطيع أن أدعكِ تذهبين
01:40:57 لا أحد يستطيع إيقافي الآن
01:41:00 إنّه ليس ميتاً
01:41:02 ـ أنا لا أصدّقك
01:41:21 مفاجأة
01:41:27 ...حالما تتحرّرين
01:41:31 كان يجدر بيّ أن أعرف
01:41:35 أغلقها، ( أوك ) ، أنت سوف تأذي
01:41:38 حسناً، هذه مجازفة
01:41:41 حسناً، ولكنّني لست مستعداً
01:42:14 ! ( تمسّكي، ( ماري جين
01:42:30 ! اجري
01:42:55 دعنا نرى كيف ستتفادى ذلك
01:43:20 الآن ماذا ؟
01:43:51 ( دكتور ( أوكتافيوس
01:43:56 علينا أن نغلقها
01:43:58 رجاءً أخبرني كيف
01:44:00 بيتر باركر ) ؟ )
01:44:05 " عبقري لكن كسول "
01:44:07 أنظر إلى ما يحدث
01:44:09 يجب أن ندمرها
01:44:17 أنا لا أستطيع أن أدمرها
01:44:23 لن أفعل
01:44:30 لقد تحدّثت معي مرّة بشأن الذكاء
01:44:34 إنّه هبة لتستخدم لمصلحة البشرية
01:44:39 إمتياز
01:44:41 هذه الأشياء قد حوّلتك إلى شيئاً آخر
01:44:45 لا تنصت لهم
01:44:52 لقد كان حلمي
01:44:54 ،أحياناً، لنفعل ما هو صحيح
01:44:58 ونتخلى عن أكثر شيء نريده
01:45:02 حتى أحلامنا
01:45:09 أنت محق
01:45:18 هو محق
01:45:21 اصغوا
01:45:25 اصغوا ليّ الآن
01:45:30 اصغوا ليّ الآن
01:45:36 الآن، أخبرني كيف أوقفها
01:45:39 لا يمكن إيقافها
01:45:42 إنّها مكتفية ذاتياً الآن
01:45:45 ! ـ فكّر
01:45:48 النهر
01:45:51 نغرقها
01:45:54 سأفعل ذلك
01:46:39 ! لا
01:46:53 مرحباً
01:46:55 مرحباً
01:46:58 هذا ثقيل فعلاً
01:47:23 ( م.ج )
01:47:25 ...في حالة إذا متنا
01:47:27 أنت تحبّني
01:47:29 نعم
01:47:32 حتى لو قلت أنّك لا تحبّني
01:47:36 لن أموت وحشاً
01:48:41 ...أعتقد أنّني عرفت دائماً
01:48:44 ...كلّ هذا الوقت
01:48:47 من كنت حقاً
01:48:49 إذاً أنتِ تعرفين لماذا لا يمكننا
01:48:53 الرجل العنكبوت " سيكون لديه أعداء دائماً "
01:48:58 لا أستطيع أن أجعلكِ تخوضين
01:49:05 ...أنا سوف
01:49:07 ..." أكون دائماً " الرجل العنكبوت
01:49:12 أنا وأنتِ لا يمكن أن نكون معاً
01:50:01 ! ( ماري جين )
01:51:03 مرحباً ؟
01:51:20 من هذا ؟
01:51:22 ولدي
01:51:25 أنا هنا
01:51:27 أبّي ؟
01:51:30 ...ـ لقد أعتقدت أنّك كنت
01:51:32 ( أنا حيّ بداخلك، ( هاري
01:51:35 الآن حان دورك
01:51:37 " أنت أقسمت على جعل " الرجل العنكبوت
01:51:40 الآن نفذ ذلك
01:51:42 لكن ( بيت ) صديقي المفضّل
01:51:44 وأنا والدك
01:51:47 أنت ضعيف
01:51:49 أنت كنت ضعيفاً دائماً، سوف تظل ضعيفاً
01:51:54 ( الآن أنت تعرف حقيقة ( بيتر
01:51:58 ( كنَ قوياً، ( هاري
01:52:00 انتقم ليّ
01:52:04 ! ـ انتقم ليّ
01:54:25 ( اتصلي بـ( ديبورا
01:54:26 متعهدة تجهيز الأطعمة ؟
01:54:29 أخبريها ألا تفتح الكافيار
01:55:11 لقد فعلت ما كان ينبغي أن أفعل
01:55:14 ( ماري جين )
01:55:17 ( بيتر )
01:55:19 أنا لا أستطيع أن أعيش بدونك
01:55:31 لا يجب أن تكوني هنا
01:55:34 أعرف بأنّك تعتقد بأنّنا لا يمكن
01:55:38 لكن ألا تستطيع أن تحترمني بما فيه الكفاية
01:55:43 أعرف أنّه سوف يكون هناك مخاطر
01:55:45 ولكنّي أريد أن أواجهها معك
01:55:49 من الخطأ أن يجب علينا
01:55:52 نصف أنفسنا
01:55:56 أنا أحبّك
01:56:00 لذا ها أنا، أقف أمام منزلك
01:56:05 لقد كنت دائماً أقف أمام منزلك
01:56:14 ألم يحن الوقت لينقذ شخصاً ما حياتك ؟
01:56:23 حسناً، قل شيئاً
01:56:28 ( شكراً لكِ، ( ماري جين واتسن
01:56:45 اذهب، اقضَ عليهم أيّها النمر
01:56:56 ت
01:56:57 تر
01:56:58 ترج
01:56:58 ترجم
01:56:59 ترجمة
01:56:59 ترجمة
01:57:00 ترجمة
01:57:00 ترجمة
01:57:00 ترجمة
01:57:01 ترجمة
01:57:01 ترجمة
01:57:02 ترجمة
01:57:02 ترجمة
01:57:03 ترجمة
01:57:04 ترجمة
01:57:04 K
01:57:04 Kh
01:57:04 Kha
01:57:05 Khal
01:57:05 Khale
01:57:05 Khaled
01:57:05 Khaled_ B
01:57:06 Khaled_ Be
01:57:06 Khaled_ Beb
01:57:06 Khaled_ Bebo
01:57:07 Khaled_Bebo1984
01:57:07 Khaled_Bebo1984@
01:57:07 Khaled_Bebo1984@H
01:57:08 Khaled_Bebo1984@Ho
01:57:08 Khaled_Bebo1984@Hot
01:57:09 Khaled_Bebo1984@Hotm
01:57:09 Khaled_Bebo1984@Hotma
01:57:09 Khaled_Bebo1984@Hotmai
01:57:10 Khaled_Bebo1984@Hotmail
01:57:10 Khaled_Bebo1984@Hotmail.
01:57:11 Khaled_Bebo1984@Hotmail.c
01:57:11 Khaled_Bebo1984@Hotmail.co
01:57:12 Khaled_Bebo1984@Hotmail.com
01:57:12 تــرجمــة