Star Trek
|
00:01:17 |
"الباخرة الأمريكية (كيلفين) ، تنادي القاعدة "ستار فليت - |
00:01:20 |
لقد بعثنا بإرسال. هل تمّ استيلامه ؟ |
00:01:22 |
كيلفن) ، هل أعدت) |
00:01:23 |
محسّساتنا الجذبية تقترب إلى |
00:01:26 |
إنها تبدو كعاصفة ضوئية |
00:01:28 |
ما أرسلته للتوّ يعد أمراً مستحيلاً |
00:01:29 |
أجل ، سيـّدي ، أتفهم هذا |
00:01:32 |
التقرير - |
00:01:35 |
تأهـّب أيـّها النقيـّب (روباي) واتبع |
00:01:39 |
اظهر شاشة العرض |
00:01:40 |
أي ما يكن أيمكن أن يكون هذا من أصل "كلينجوني" ؟ - |
00:01:43 |
"أكرّر ، هل يمكن أن يكون هذا مصدره "الكلينجونيون - |
00:01:46 |
أنتَ على بعد 75000 كيلو متر |
00:01:48 |
حضرة القائد ، هل ترى هذا ؟ |
00:01:53 |
يا إلهي |
00:02:15 |
! لديّ قراءة. إنـّهم يـُصبون أسلحتهم نحونا |
00:02:17 |
! شغل الانذار الأحمر |
00:02:18 |
! صـُوب إلينا طوربيد من بعد 320 درجة ، من الجهة الثانية - |
00:02:24 |
! أسلوب المراوغة دلتا 5 |
00:02:27 |
سنـُقطع مثل العشب |
00:02:34 |
! "أطلقوا كـلّ أسلحة "الفيزيرز |
00:02:37 |
تمّ تدمير مشغل المسارات |
00:02:41 |
الأسلحة غير متـّصلة |
00:02:44 |
! إنهم يـُطلقون دورةً أخرى - |
00:02:55 |
...ساعدوني |
00:03:01 |
فـُقدت المناورة... |
00:03:03 |
هل الدروع تعمل حتـّى ؟ |
00:03:04 |
فشل في الطوابق 13 و 17... |
00:03:06 |
إحدى عشر بالمائة وفي تساقط |
00:03:09 |
لتـُضخُ كـلّ القوّة الباقية إلى الدرع الأمامي |
00:03:11 |
اجعلي المسافرون يستعدّون للإخلاء |
00:03:15 |
مرحباً |
00:03:17 |
طلب قائدي مقابلة قائدكم |
00:03:20 |
لكي يتفاوض بشأن إطلاق النار |
00:03:23 |
ستأتي إلى سفينتنا عن طريق المكوك |
00:03:41 |
امشي معي |
00:03:49 |
إن لم أتـّصل في خلال خمسة عشر دقيقة أخلي الطاقم |
00:03:52 |
...سيـّدي ، يمكننا أن - |
00:03:55 |
استخدم الطيار الآلي و غادر السفينة |
00:03:59 |
أمركَ ، أيـّها القائد |
00:04:00 |
(أنتَ هو القائد الآن ، سيـّد (كيرك |
00:05:16 |
معدّل نبضات قلبه مرتفع |
00:05:40 |
انظر إلى السفينة |
00:05:43 |
هل تألف هذه السفينة ؟ - |
00:05:48 |
أهذا هو ؟ - |
00:05:51 |
اسأل إذن الكابتن (نيرو) : مـَن الذي أعطاه الحقّ |
00:06:09 |
هل تعرف موقع السفير (سبوك) ؟ |
00:06:16 |
السفير (سبوك) غريب عليّ |
00:06:20 |
ما هو موقعكم النجمي الحالي ؟ - |
00:06:25 |
2233.04 |
00:06:29 |
من أين أنتَ ؟ |
00:06:37 |
" توقف عمل الوظائف " |
00:06:39 |
سيـّدي ، لقد حجبوا اشارتنا - |
00:06:41 |
! ابدأ مناورة "برافو 6 " للإطلاق ، بانتشار كامل |
00:06:54 |
! إبدأ بتفعيل الطلب العامّ 13 ، نحن نبدأ بالاخلاء |
00:06:56 |
أمركَ ، سيـّدي |
00:07:02 |
إلى كـلّ الطوابق ، هنا القائد يتكلـّم |
00:07:05 |
...اذهبوا بـ... إلى حظائر السفن. ابدأ الاخلاء - |
00:07:08 |
إنه صوت (جورج). ما الذي يجري ؟ - |
00:07:24 |
(جورج) - |
00:07:26 |
لديّ مكوك طبي رقم سبعة وثلاثون يقف هناك |
00:07:29 |
أجل - |
00:07:31 |
افعلي ما قلته بالضبط. المكوك سبعة وثلاثون - |
00:07:36 |
طفلنا سيولد الآن - |
00:07:44 |
حـُطم الطيار الآلي. لا يمكن التحكم إلاّ يدوياً |
00:07:50 |
! أسرعوا. اصعدوا على متن المكوك |
00:07:57 |
! إنه يريد أن يخرج - |
00:08:00 |
والطفل كذلك ، أليس كذلك ؟ - |
00:08:08 |
إلى هنا. حسناً ، لا بأس |
00:08:15 |
من القائد إلى المكوك سبعة وثلاثون |
00:08:18 |
أجل ، سيـّدي ، إنها بالداخل - |
00:08:20 |
نحن ننتظركَ ، سيـّدي - |
00:08:23 |
إنه أمر - |
00:08:25 |
مهلاً. لا يمكننا الذهاب بعد |
00:08:30 |
! أرجوك ، توقف. توقف |
00:08:34 |
جورج) ، السفينة تـُغادر. أين أنتَ ؟) |
00:08:38 |
عزيزتي ، انصتي إليّ |
00:08:42 |
لا - |
00:08:44 |
سيدمرون السفينة يجب أن تكون هنا |
00:08:47 |
لن يستطيع أيّ مكوك الرحيل إن لم أشتتهم |
00:08:49 |
جورج) ، لا يمكنني فعل هذا بدونك) |
00:08:52 |
! حسناً ، أريد منكِ أن تدفعي الآن |
00:09:34 |
" فَشِلت كـلّ الأنظمة " |
00:09:41 |
" مسار تصادمي وشيك " |
00:09:57 |
" الارتطام في " |
00:10:12 |
ما جنسه ؟ - |
00:10:14 |
!صبي ؟ |
00:10:17 |
اوصفيه لي ؟ - |
00:10:23 |
جورج) ، كان يجب أن تكون هنا) |
00:10:26 |
" إنذار بالارتطام " |
00:10:30 |
ماذا سنسميه ؟ - |
00:10:33 |
تايبيريس) ؟ هل تمزحين معي ؟) |
00:10:39 |
(لنسميه باسم أبيكِ ، لنسميه (جيم |
00:10:44 |
(جيم). حسناً. لنسميه (جيم) |
00:10:52 |
عزيزتي ، هل يمكنكِ سماعي ؟ - |
00:10:54 |
أحبـّكِ للغاية |
00:10:57 |
! أحبـّكِ |
00:11:16 |
(معامل واستوديوهات العالم المحدودة بـ(لندن |
00:11:54 |
: تــــــرجـــــمـــــة وتــــــنــــــفــــــيـــــذ |
00:12:17 |
هل جننت ؟ |
00:12:19 |
هل تعتقد أنـّك يمكن أن تفلت من هذا بدون |
00:12:21 |
، عد بمؤخرتكَ إلى المنزل الآن ! أنتَ تعيش بمنزلي يا صاح |
00:12:28 |
...أصب هذه السيـّارة بخدش واحد وسأقوم بضرب |
00:12:55 |
! (مرحباً ، (جوني |
00:13:17 |
أيـّها المواطن ! توقـّف جانباً |
00:13:46 |
! لا |
00:14:13 |
هل هناك مشكلةً حضرة الضابط ؟ |
00:14:16 |
أيـّها المواطن ، ما هو اسمك ؟ |
00:14:18 |
(اسمي (جيمس تايبيريس كيرك |
00:14:22 |
" كوكب فولكان " |
00:14:39 |
ما هي وصفة حجم مجال دائري ؟ - |
00:14:45 |
...1.26 |
00:14:56 |
ما هي الأبعاد ؟ - |
00:15:00 |
...عدم الإقصاء وعدم التنافس... |
00:15:02 |
...ثلاثة أرباع أضعاف النسبة الثابتة لنصف القطر... |
00:15:05 |
جدير بالثناء أدبياً... |
00:15:11 |
(سبوك) |
00:15:14 |
أظـنّ أنكم جهزتم اهانات جدية لليوم ؟ |
00:15:18 |
بالتأكيد |
00:15:27 |
هذه محاولتكم الخامسة والثلاثون |
00:15:31 |
"أنتَ لستَ بشري ولا "فولكاني |
00:15:34 |
انظروا إلى عيونه البشرية |
00:15:37 |
لربـّما يتطلـّب الردّ العاطفي محفـّزات طبيعيـّة |
00:15:42 |
إنه خائن ، أتعرف هذا ؟ والدكَ |
00:15:44 |
لتزوجه إياها ، تلك العاهرة البشرية |
00:16:16 |
لقد نعتوكَ بالخائن |
00:16:23 |
إن العواطف تتأصل بعمق في جنسنا |
00:16:26 |
أعني بعدّة طرق مختلفة عن البشر |
00:16:28 |
إن المنطق يعرضنا لصفاء نادراً ما يجربه البشر |
00:16:33 |
...التـّحكم في المشاعر |
00:16:41 |
هل تقترح أن أكون "فولكاني" بالكامل ؟ |
00:16:44 |
بالرغم من تزوجكَ ببشرية |
00:16:47 |
إنّ من واجبي كسفير للأرض ، أن ألاحظ |
00:16:49 |
و أفهم السلوك البشري |
00:16:52 |
الزواج بأمـّكَ كان... أمراً منطقيّ |
00:16:59 |
(سبوك) |
00:17:01 |
أنتَ قادر تماماً على تقرير مصيرك الخاصّ |
00:17:06 |
: السؤال الذي تواجهه هو |
00:17:12 |
هذا شيئاً يمكنكَ أنتَ فقط تقريره |
00:17:20 |
سبوك). تعال إلى هنا ، دعني أراك) |
00:17:25 |
لا - |
00:17:35 |
ليس هناك أيّ داعٍ لكي تكون متلهـّف |
00:17:40 |
أنا بالكاد مـُتلهـّف ، أمّي |
00:17:42 |
و " على ما يـُرام " لها تعاريف متغيـّرة لذلك فهي غير مقبولة - |
00:17:56 |
هل لي أن أسألكِ سؤالاً شخصياً ؟ - |
00:18:02 |
هل يجب أن أختار دورة الانضباط |
00:18:06 |
وأطهـّر كـلّ العواطف ؟ |
00:18:10 |
أنا واثق من أنـّكِ لن تحسية كقرار ينعكس عليكِ |
00:18:16 |
(سبوك) |
00:18:20 |
، كالعادة ، أيّ ما يكن الذي اخترت أن تكونه |
00:18:31 |
لقد فاجئت توقـّعات مدربيكَ |
00:18:35 |
تقريكَ النهائيّ لا عيب فيه |
00:18:39 |
أرى أنـّك تقدّمت بـ "ستار فليت" أيضاً |
00:18:43 |
لقد كان أمراً منطقياً لتكريس خيـّارات متعدّدة |
00:18:46 |
منطقيّ ، ولكن ليس ضروري |
00:18:51 |
إنه أمر ائع حقـّاً ، (سبوك) ، فقد أنجزت الكثير |
00:18:54 |
على الرغم من أضرارك |
00:18:57 |
! ليقف الجميع |
00:19:02 |
لو وضحت الأمر ، حضرة الوزير ؟ |
00:19:07 |
أمـّكَ البشريـّة |
00:19:14 |
المجلس ، حضرة الوزير ، أنا أرفض هذا |
00:19:17 |
لم يسبق لأيّ "فولكاني" أن رفض |
00:19:19 |
وبما أني نصف بشري ، فسيبقى سجلكَ غير ملوّث |
00:19:22 |
"سبوك) ، لقد تعهدت بأن تـُشرف الجانب الـ"فولكاني) |
00:19:26 |
لماذا جئت أمام هذا المجلس اليوم ؟ |
00:19:28 |
هل كان إرضاءً لحاجتكَ العاطفيـّة في التمرّد ؟ |
00:19:31 |
العاطفة الوحيدة التي أتمنـّى أن أحملها هي الإمتنان |
00:19:35 |
شكراً لكم ، أيـّها الوزراء ، على مراعتكم للآخرين |
00:19:41 |
! عيشوا حياةً مديدة وناجحة |
00:19:45 |
" يوسف المصري " |
00:19:57 |
! مرحباً |
00:20:06 |
مرحباً - |
00:20:12 |
..."مرحباً. أودّ كوب "كلابين فاير تي |
00:20:16 |
...وكوبان من كاداستين سن رايز" و" |
00:20:20 |
ومخفوق الـ"سلاشا" ، إنه جيـّد - |
00:20:23 |
هذا شراب كثير على امرأة |
00:20:27 |
و كوب من نبيذ "جاك" ، وأحضرهم إليّ الآن - |
00:20:30 |
سأدفع أنا. شكراً ولكن لا شكراً |
00:20:32 |
ألاّ تريدن حتـّى معرفة اسمي قبل أن ترفضي تماماً ؟ |
00:20:35 |
أنا بخير بدونه |
00:20:37 |
(أنتِ بخير بدونه. أدعى (جيم) ، (جيم كيرك |
00:20:43 |
، أن لم تخبريني باسمكِ |
00:20:46 |
(أدعى (أهورا - |
00:20:49 |
انه الاسم الذي كنـتُ سأختلقه لكِ |
00:20:51 |
أهورا) ماذا ؟) - |
00:20:54 |
ألستم لديكم اسم أخير بعالمكم ؟ - |
00:20:57 |
إذن أنتِ لديكِ... اسم بشري أوّل ؟ |
00:21:02 |
معذرةً يا صاح - |
00:21:06 |
" إكسكنولج ويستنج " |
00:21:09 |
دراسة اللغات الأجنبية |
00:21:14 |
يعني أنّ لديكِ لسان موهوب |
00:21:17 |
أنا مندهشة |
00:21:19 |
للحظةً ظننتكَ مجـرّد مستعمر غبي |
00:21:21 |
ممن يمارسون الجنس مع حيوانات المزرعة |
00:21:23 |
حسناً ، ليس تماماً |
00:21:27 |
هذا القروي يضايقكِ ، أليس كذلك ؟ |
00:21:29 |
إنه لا يـُصـدّق. ولكن لا يعني أني لا أستطيع معالجة أمره |
00:21:32 |
يمكنكِ معاجة أمري. أهي دعوة ؟ |
00:21:35 |
من الأفضل لكَ أن تحذر بأساليبكَ - |
00:21:39 |
أيـّها القروي قد لا تكون جيـّداً بالحساب |
00:21:42 |
ولكن نحن أربعة وأنتَ وحدك |
00:21:43 |
أحضر إذن بضعة رجال آخرون |
00:21:50 |
! رفاق . توقـّفوا |
00:21:54 |
! توقـّفوا |
00:22:17 |
! كفى |
00:22:26 |
! رفاق ، لقد نال كفايته |
00:22:33 |
! اخرجوا. جميعكم |
00:22:36 |
! الآن - |
00:22:38 |
...ماذا - |
00:22:43 |
هل أنتَ بخير ، بنيّ ؟ - |
00:22:48 |
لم أصدّق حينما أخبرني عامل البار مـَن تكون |
00:22:51 |
ومـَن أكون بحق الجحيم ، حضرة القائد (بايك) ؟ - |
00:22:57 |
هل ليّ بكوبٍ آخر ؟ |
00:22:59 |
"من أجل رسالتي عيـّنـتُ في السفينة الأمركيـّة "كيلفن |
00:23:02 |
، هناك شيئاً احترمته في والدكَ |
00:23:06 |
من المؤكد أنـّه تعلـّم الدرس - |
00:23:09 |
أنتَ معي ، أليس كذلك ؟ - |
00:23:12 |
أتعرف ، إنها غريزة القفز بدون النظر |
00:23:15 |
"وفي رأي أنّ هناك شيئاً ينقص "ستار فليت |
00:23:17 |
لمَ تتحدّث إليّ يا رّجل ؟ |
00:23:19 |
لقد تفقدتُ ملفكَ بينما كنتَ تهذي على الأرضيـّة |
00:23:23 |
فحوصات ليقاتكَ تقول أنـّكَ أعلى من القوائم |
00:23:27 |
هل تحـبّ كونكَ العبقري الرزين الوحيد الذي يكرّر |
00:23:30 |
لربـّما أحبّ هذا |
00:23:31 |
وكذلك والدكَ المتوفى. أنت بإمكانكَ |
00:23:35 |
ولكنكَ تشعر أنـّكَ خـُصصتَ لشيءٍ أفضل ؟ |
00:23:43 |
"سجـّل في "ستار فليت - |
00:23:47 |
لابدّ وأنـّكم يا رفاق أخفقتم في تجنيد الربع لهذا الشهر |
00:23:49 |
، (إن كنتَ نصف ما كان عليه والدكَ ، (جيم |
00:23:51 |
فيمكن لـ"ستار فليت" أن تستعين بكَ |
00:23:54 |
يمكنكَ أن تـُصبح ضابط بعد أربعة سنوات |
00:23:59 |
أنتَ تفهم ما هو الاتحاد ، أليس كذلك ؟ |
00:24:02 |
إنه حفظ للسلام العالمي و للأسطول البشري |
00:24:04 |
هل انتهينا ؟ |
00:24:06 |
لقد انتهيت |
00:24:12 |
عند مرسى السفن. مكوك استقبال أوراق |
00:24:20 |
أتعرف ، لقد كان والدكَ قائداً لسفينة لمدة 12 دقيقة |
00:24:25 |
لقد أنقذ 800 شخص ، متضمنين أمـّكَ و أنت |
00:24:31 |
أنا أرهبكَ لتفعل الأفضل |
00:25:58 |
دراجة جميلة ، يا رّجل |
00:26:03 |
إنها لكَ |
00:26:05 |
أربعة سنوات ؟ |
00:26:23 |
استريحوا ، أيـّها السادة |
00:26:43 |
لم أعرف أبداً اسمكِ الأوّل |
00:26:46 |
أنتَ بحاجة إلى طبيب - |
00:26:48 |
أنا لسـتُ بحاجة إلى طبيب ، أنا طبيب |
00:26:50 |
يجب... يجب أن تعود إلى مقعدك - |
00:26:52 |
أنا أعاني من الفوبيا ، يعني |
00:26:56 |
سيـّدي ، اجلس من أجل سلامتك |
00:27:02 |
حسناً - |
00:27:05 |
(هنا القائد (بايك |
00:27:08 |
لربـّما قد أتقيئ عليك |
00:27:10 |
أظـنّ أنّ هذه الأشياء آمنة حقـّاً - |
00:27:14 |
إن كان هناك أيّ شقّ في الهيكل ، فستغلي دمائنا في 13 ثانية |
00:27:17 |
أو انفجار شمسي ليطبخنا في مقاعدنا |
00:27:20 |
وبينما أنتَ جالس بهدوء مصاب بعدوى |
00:27:23 |
لنرى إذ ما كنتَ لا تزال مرتاحاً |
00:27:27 |
الفضاء مليء بالأمراض والخطر |
00:27:31 |
"أكره أن أقاطع هذا ، ولكن "ستار فليت |
00:27:35 |
، حسناً ... ليس لديّ أيّ مكانٍ آخر لأذهب إليه |
00:27:40 |
كـلّ ما تركته كانت عظامي |
00:27:47 |
(جيم كيرك) - |
00:28:11 |
" بعد مرور ثلاث سنوات " |
00:28:39 |
(كابتن (نيرو |
00:28:42 |
آيل) يقول أن الوقت قد حان) |
00:28:49 |
سيـّدي ، لقد وصلنا إلى الإحداثيات التي حسبناها |
00:28:53 |
لا يوجد شيء هنا |
00:28:56 |
سننتظر |
00:28:58 |
سننتظر لمن سمح لوطننا أن يـُدمر |
00:29:02 |
كما كنـّا نفعل منذ 25 عاماً |
00:29:05 |
وبعد أن نقتلهم ؟ - |
00:29:08 |
لن أقتلهم |
00:29:26 |
أمسكوا بهذه السفينة |
00:29:29 |
(مرحباً بعودتك ، (سبوك |
00:29:35 |
لمَ أنتَ بهذه السعادة ؟ - |
00:29:38 |
لا أتوقع منكَ أن تفعل - |
00:29:41 |
سأخوض الامتحان مجدّداً - |
00:29:43 |
غداً صباحاً ، أريدكَ أن تكون موجوداً |
00:29:45 |
لديّ أشياءً أفضل أفعلها |
00:29:48 |
أنا طبيب ، (جيم). أنا مشغول - |
00:29:49 |
بونز ) ، ألاّ يزعجك أن أحداً لم يجتاز الاختبار ؟) |
00:29:52 |
"جيم) ، إنها "كوبياشي مرو) |
00:29:55 |
، لا يعود أحد إلى هناك ولو لثانية |
00:29:58 |
يجب أن أدرس |
00:30:00 |
! أدرس مؤخرتي |
00:30:05 |
جيم) ، أظـنّ أنـّي أحبـّكَ) |
00:30:08 |
هذا غريب للغاية - |
00:30:12 |
هل قلت للتوّ أنّ هذا غريب للغاية ؟ - |
00:30:15 |
ألاّ تـُحبني أنتَ كذلك ؟ |
00:30:17 |
يا إلهي ، لا. صديقتي في الغرفة - |
00:30:19 |
...من الواضح أنها لم تفعل. بسرعة ، عليكَ أن |
00:30:21 |
...تحت الـ... أنا - |
00:30:25 |
لمَ لا ؟ - |
00:30:27 |
...حسناً ، كم... كم شخصاً قد - |
00:30:32 |
مرحباً - |
00:30:34 |
بخير - |
00:30:36 |
لقد كنت في مختبر المحسّس البعيد المدى |
00:30:38 |
...أجل ، ظننتكِ ستكونين هناك طوال الليل |
00:30:40 |
لقد كنت أدقـّق بالنظام الشمسي |
00:30:45 |
حقـّاً ؟ - |
00:30:47 |
"من سجن كوكب "كلينجون |
00:30:49 |
بربـّكِ - |
00:30:50 |
حـُطم أسطول الـ"كلينجون". 47 سفينة |
00:30:53 |
إذن ، لن تعودي إلى المختبر اللـّيلة ؟ |
00:31:00 |
غيلا ) ، مـَن يكون ؟) - |
00:31:01 |
المتنفس بالفمّ الذي تخفينه تحت سريركِ |
00:31:04 |
هل يمكنكِ سماعي وأنا أتنفس ؟ - |
00:31:06 |
إنها ليوم هام غداً - |
00:31:08 |
غيلا) ، أراكِ في الجوار) |
00:31:10 |
إن اجتزتُ الامتحان ، فهل ستخبريني باسمكِ الأوّل ؟ - |
00:31:12 |
...في الحقيقة أظـنّ أن تلقيكِ ارسال لأمر مدهش |
00:31:18 |
لقد تلقينا نداء استغاثة من السفينة |
00:31:21 |
لقد فقدت السفينة الطاقة وهي محاصرة |
00:31:23 |
وأُصدرت الأوامر لقيادة "ستار فيلت" بإنقاذهم |
00:31:25 |
"وأُصدرتُ الأوامر لقيدة لـ"ستار فيلت |
00:31:32 |
دخلت سفينتان من سفن الـ"كلينجون" المنطقة |
00:31:35 |
لا بأس - |
00:31:38 |
أجل ، لا تقلق بهذا الشأن |
00:31:39 |
هل قال " لا تقلق بهذا الشأن " ؟ - |
00:31:44 |
"ظهرت ثلاث سفن حربية أخرى للـ"كلينجون |
00:31:47 |
لا أظـنّ أنّ هذه مشكلةً أيضاً ؟ - |
00:31:50 |
أخطروا الطاقم الطبيّ بالاستعداد لتلقي |
00:31:52 |
كـلّ أفراد السفينة المتضرّرة |
00:31:54 |
وكيف تتوقـّع منـّا أن ننقذهم ونحن محاطون |
00:31:59 |
أخطري الطاقم الطبيّ |
00:32:02 |
سفينتنا تتعرض للضرب . الدرع بقوّة 60 بالمئة |
00:32:06 |
أليس علينا ، لا أعرف... الرد باطلاق النيران ؟ |
00:32:09 |
لا - |
00:32:18 |
ما هذا ؟ |
00:32:24 |
سلاح "الفوتونات". استعدّوا لإطلاق |
00:32:26 |
أمركَ ، سيـّدي - |
00:32:29 |
حقـّاً ؟ |
00:32:32 |
كلاّ ، ليسوا كذلك - |
00:32:36 |
فوتون" واحد سيفي بالغرض دعنا لا نهدر الذخيرة" |
00:32:38 |
حـُدّدتَ ا لأهداف وتمّ التمكن من كـلّ السفن |
00:32:41 |
أطلق |
00:32:46 |
دُمرت كـلّ السفن ، أيـّها القائد |
00:32:47 |
ابدأ بانقاذ الطاقم المتضرّر |
00:32:49 |
، إذن لقد دمرنا كـلّ سفن الأعداء |
00:32:52 |
، ولم يتأذى أيّ شخص على متن السفينة |
00:32:54 |
وعملية الانقاذ الناجحة لـ"كوبياشي مرو" في طريقها |
00:33:04 |
كيف بحـقّ الجحيم استطاع هذا الفتى هزيمة اختبارك ؟ |
00:33:09 |
لا أعرف |
00:33:12 |
انعقدت هذه الدوردة لحـلّ مسألةً عالقة |
00:33:16 |
جيمس تي. كيريك) ، تقدّم) |
00:33:20 |
، (أيـّها طالب العسكري (كيريك |
00:33:23 |
يلمح إلى أنـّكَ انتهكتَ نظام الانضباط الأخلاقي |
00:33:25 |
"إستناداً إلى المرسوم 17.43 من قانون "ستار فليت |
00:33:30 |
هل تودّ قول أيّ شيءٍ قبل أن نبدأ ، سيـّدي ؟ |
00:33:34 |
أجل. أظـنّ أنّ لديّ الحقّ في مواجهة المدّعي مباشرةً ؟ |
00:33:42 |
تقدّم إلى الأمام ، من فضلك |
00:33:44 |
هذا هو الرقيب (سبوك). إنه أحد أبرز خرجينا |
00:33:49 |
لقد برمج اختبار "كابياشي مرو" في آخر أربعة سنوات |
00:33:54 |
حضرة القائد |
00:33:56 |
أيـّها الطالب العسكري (كيرك) ، لقد استطعت بطريقةٍ |
00:33:59 |
في شفرة البرمجة ، وبذلك تتغير شروط الاختبار |
00:34:03 |
ومقصدكَ هو ؟ - |
00:34:09 |
دعني أسألكَ سؤالاً أظـنّ أنـّنا |
00:34:13 |
الاختبار نفسه احتيال ، أليس كذلك ؟ |
00:34:18 |
تمنع حجّـتكَ قدرة "سيناريوهات عدم الفوز" ؟ |
00:34:20 |
" أنا لا أؤمن بـ"سيناريوهات عدم الفوز |
00:34:23 |
، إنكَ لم تنتهك القواعد وحسب |
00:34:26 |
رجاءً ، أنر بصيرتي |
00:34:28 |
أنتَ من دون أغلب الناس يجب أن تعرف |
00:34:35 |
أنا من دون كـلّ الناس ؟ - |
00:34:38 |
أظـنّ أنّ الملازم أوّل (جورج كيرك) قاد |
00:34:42 |
لا أعتقد أنـّكَ تحـبّ حقيقة أني هزمـتُ اختبارك - |
00:34:46 |
أنر بصيرتي مجدّداً - |
00:34:50 |
الخوف تجاه الموت المحتم |
00:34:54 |
وأن يتماسك وكذلك طاقمه |
00:34:57 |
"هذه جودة متوقـّعةً في كل قائد في "ستار فليت |
00:35:03 |
معذرةً ، سيـّدي |
00:35:11 |
"لقد تلقينا رسالة مقلقة من "فولكان |
00:35:13 |
، "بما أنّ أسطولنا الأساسي يعمل في نظام "لورانشين |
00:35:16 |
آمر كـلّ الطلاب العسكريون بموجب |
00:35:20 |
انصرفوا |
00:35:28 |
مـَن كان هذا اللقيط ذو الأذنين الكبيرتين ؟ - |
00:35:30 |
ولكنه يـُعجبني |
00:35:38 |
"براسير) ، السفينة الأمريكيـّة "فاراجوت) |
00:35:39 |
"ماكوي) ، السفينة الأمريكيـّة "إنتربرايز) |
00:35:43 |
(سباندر) ، السفينة الأمريكيـّة (هود) |
00:35:44 |
(مرحباً بكم في أسطول (ستار فليت |
00:35:48 |
إنه لم يذكـّر اسمي |
00:35:51 |
حضرة القائد ، سيـّدي ، إنـّكَ لم تذكـّر اسمي |
00:35:56 |
كيرك) ، أنتَ معلـّق أكاديمياً ، وهذا يعني أنكَ مـُقعد) |
00:35:59 |
حتـّى يصدر المجلس الأكاديمي حكمه |
00:36:04 |
جيم) ، سيصدر المجلس حكماً في صالحك) |
00:36:07 |
على الأرجح |
00:36:10 |
اسمع (جيم) ، عليّ الذهاب |
00:36:13 |
أجل. أجل ، اذهب |
00:36:23 |
معذرةً - |
00:36:30 |
تباً |
00:36:34 |
تعال معي |
00:36:36 |
"أهورا ) ، السفينة الأمريكيـّة "فاراجوت) |
00:36:39 |
اذهبوا إلى مواقعكم وحظاً طيباً |
00:36:45 |
بونز) ، إلى أين نحن ذاهبون ؟) - |
00:36:50 |
حضرة القائد ، هل ليّ بكلمة ؟ - |
00:36:52 |
أولم أكن من صفوة طلابك ؟ - |
00:36:54 |
وأولم أبرهنّ في مناسبات متعدّدة |
00:36:58 |
وسأقتبس :"قدرة عجيبة لتميز الأشياء الصوتية الشاذة |
00:37:02 |
في اختبارات ارسال الفضاء الثانوية " ؟ |
00:37:04 |
بثبات ، نعم |
00:37:05 |
وفي حين كنتَ مدرك جيـّداً بأنـّي كفوء وأرغب |
00:37:09 |
تمّ تخصيصي على متن "فاراجوت" ؟ |
00:37:11 |
لقد كانت محاولةً لتفادي ظهور الوساطة |
00:37:14 |
"كلاّ. لقد تمّ تخصيصي إلى "إنتربرايز |
00:37:20 |
أجل ، أظـنّ أنكِ كذلك - |
00:37:24 |
ماذا تفعل ؟ - |
00:37:26 |
لم أستطع ترككَ هناك تبدو كالمـُثيرن للشفة. اجلس |
00:37:29 |
دعني أعطيك لقاح ضدّ العدوى الفيروسيـّة |
00:37:31 |
"من الذباب الطيني لـ"أوفران |
00:37:34 |
لماذا ؟ - |
00:37:36 |
عمّ ماذا تتكلـّم ؟ - |
00:37:39 |
أجل ، لقد حدث الأمر بالفعل |
00:37:41 |
وستـُصاب بصداع سيء حقـّاً |
00:37:44 |
أتسمي هذه خدمة ؟ - |
00:37:48 |
كيرك) ، (جيمس .تي) إنه لم يبـّرئ ليؤدي) |
00:37:53 |
ينص قانون الطب والعلاج على |
00:37:56 |
بناءً على تقدير الطبيب المعالج له |
00:37:59 |
وهذا يعنيني أنا. لذا أنا آخذ |
00:38:02 |
(أم أنـّك تودّ أن تفسر للقائد (بايك |
00:38:04 |
لماذا وضعت السفينة "إنتربرايز" في أزمة |
00:38:09 |
كما تشاء - |
00:38:30 |
لربـّما قد أتقيىء عليك |
00:38:32 |
جيم) ، عليكَ أن تنظر لهذا) |
00:38:35 |
جيم) ، انظر) - |
00:39:06 |
"السفية الأمريكيـّة "إنتربرايز |
00:39:34 |
يجب أن نبدل ملابسكَ |
00:39:36 |
لا أشعر بأني على ما يـُرام |
00:39:38 |
تباً ، هل هذا هو اللقيط ذو الأذنين الكبيرتين ؟ |
00:39:58 |
(سيـّد (سبوك - |
00:40:01 |
التقارير الهندسية تقول أنـّنا جاهزون للانطلاق - |
00:40:04 |
أيها السيدات والسادة ، في رحلتكم الأوّلى |
00:40:06 |
الأمر يستحـقّ المزيد من البهجة للظرف الذي يمكن أن نقابله اليوم |
00:40:10 |
سيكون التعميد جائزة العودة الآمنة |
00:40:13 |
إبدأوا |
00:40:15 |
(إلى كـلّ الطوابق ، هنا القائد (بايك |
00:40:17 |
القيادة ، صواريخ الدفع |
00:40:18 |
، المزيد من التراجع ، أيـّها القائد |
00:40:21 |
تمّ تشغيل الصواريخ الدافعة |
00:40:33 |
أخلت قيادة الأسطول المرسى ، أيـّها القائد |
00:40:36 |
"افصل مجموعة من أجل الـ"فولكان - |
00:40:39 |
تمـّت عمليـّة وضع المسار |
00:40:42 |
الانطلاق بسرعة الضوء القصوى. نفذه |
00:41:01 |
أيـّها المساعد ، أين القائد (ماكينا) ؟ - |
00:41:04 |
لم يستطع أن يبلغ الأمر لمكتبه |
00:41:06 |
(أدعى (هيكارو سولو - |
00:41:10 |
...بكـلّ تأكـّيد ، سيـّدي. أنا |
00:41:14 |
هل كابح الايقاف لا زال مفعل ؟ |
00:41:16 |
لا |
00:41:18 |
...سأكتشف الخطب ، أنا فقط |
00:41:19 |
هل فصلت صانع السد بالقصور الذاتي الخارجي ؟ |
00:41:26 |
جاهزون للاقلاع ، سيـّدي - |
00:41:36 |
أين نحن ؟ - |
00:41:37 |
الأمر لا يستحقّ - |
00:41:39 |
مرحباً ، كيف حالكِ ؟ |
00:41:41 |
فمي يتأكلني . أهذا أمر طبيعي ؟ - |
00:41:45 |
سأعطيكَ مسكـّن متعدل - |
00:41:48 |
لا تكن ضعيفاً |
00:41:51 |
...كم من المفترض لهذا |
00:41:53 |
إنـّكَ لا تصدّق |
00:41:56 |
المحرّكات في طاقتها القصوى ، حضرة القائد |
00:41:57 |
أيـّها الطفل الروسي النابغة ، ما اسمك ؟ |
00:42:00 |
انسينج تشيكوف بافل أندريفد) ، سيـّدي) - |
00:42:03 |
تشيكوف بافل أندريفد) ، ابدأ بإذاعة بيان المهمـّة) |
00:42:06 |
أمركَ سيـّدي ، إنه لأمر جيد |
00:42:08 |
رمز تفويض حامل الراية |
00:42:12 |
" التفويض غير معترف به " |
00:42:14 |
رمز تفويض حامل الراية |
00:42:21 |
" مـُنحت خاصية الوصول " |
00:42:23 |
هل لي بانتباهم رجاءً |
00:42:26 |
عند الساعة العاشرة اكتشف جهاز القياس عن بعد |
00:42:32 |
والتي بدت وكأنها عاصفة ضوئية في الفضاء |
00:42:36 |
مباشرةً بعد أن استلم أسطول "ستار فليت" نداء |
00:42:41 |
بأنّ كوكبهم كان يواجه نشاط زلزالي |
00:42:45 |
"مهمـّتنا هي أن نقدر حالة الـ"فولكانيون |
00:42:48 |
وأن نساعد في الاخلاء إن لزم الأمر |
00:42:52 |
"من المفترض أن نصل إلى كوكب" فولكان |
00:42:59 |
عاصفة ضوئية |
00:43:01 |
جيم ) ، لقد استيقظت. كيف تشعر ؟) |
00:43:05 |
! بحـقّ السماء ، يا رّجل - |
00:43:09 |
ما هذا بحـقّ الجحيم ؟ - |
00:43:13 |
أيـّتها الممرضة (تشابيل) ، أريد خمسون عبوة من الكورتيزون |
00:43:15 |
أمركَ ، سيـّدي |
00:43:19 |
هل لي... ما بدا وكأنه عاصفة ضوئية في الفضاء |
00:43:23 |
يجب أن نوقـّف السفينة |
00:43:24 |
جيم) ، أنا لا أمزح. يجب أن تبقى على معـدّل) |
00:43:28 |
(أيـّها الحاسوب ، حدّد مكان فرد الطاقم (أهورا |
00:43:30 |
لم أرى أيّ فعل ردّ حادّ كهذا منذ كليـّة الطب |
00:43:32 |
نحن نحلق نحو فخ - |
00:43:37 |
! توقف |
00:43:47 |
(أهورا) - |
00:43:49 |
ذاك الارسال من سجن كوكب |
00:43:51 |
يا إلهي ، ما خطب يديك ؟ - |
00:43:56 |
...حينما كانت السفينة - |
00:43:58 |
ما الذي يجري لفمي ؟ - |
00:44:00 |
!خـُدر لسانيّ ؟ - |
00:44:02 |
حينما كانت السفينة ماذا ؟ - |
00:44:06 |
ماذا ؟ - |
00:44:07 |
روميلان" ؟ صحيح" - |
00:44:44 |
استعد (نيرو) ، هناك سبع سفن اتحادية في طريقها |
00:44:49 |
! (جيم) - |
00:44:50 |
جيم) ، عد) - |
00:44:53 |
حضرة القائد (بايك) ، سيـّدي ، يجب أن نوقف السفينة |
00:44:54 |
كيرك) ، كيف بحـقّ الجحيم أصبحت) |
00:44:57 |
حضرة القائد ، هذا الـرّجل تحت تأثير ردّ الفعل الحادّ للقاح - |
00:45:00 |
...إنه مضلل تماماً... |
00:45:01 |
كوكب "فولكان" لم يواجهة كارثة |
00:45:05 |
(روميلانز" ؟ أيـّها الطالب (كيرك" |
00:45:08 |
ماكوي) ، خذه إلى القسم الطبي) |
00:45:11 |
أمركَ ، حضرة القائد - |
00:45:13 |
السيـّد (كيرك) لم يبرّئ ليكون |
00:45:15 |
...اسمع ، لقد فهمتها ، أنتَ |
00:45:16 |
...أودّ أن أفعلها مجدّداً معكَ عمـّا قريب |
00:45:18 |
...يمكنني أن أحـرّك الطالب - |
00:45:19 |
! هذا الطالب يحاول أن يحمي الجسر |
00:45:21 |
بالنصح بالتوقف الكامل للانطلاق عن أداء مهمـّة إنقاذ ؟ |
00:45:24 |
إنها ليست مهمـّة انقاذ |
00:45:26 |
قـدّم حقيقة واحدة ؟ |
00:45:29 |
الشيء الغريب نفسه ، عاصفة ضوئية في الفضاء |
00:45:32 |
ما نشهده اليوم ، حدث أيضاً يوم ولادتي |
00:45:34 |
"قبل أن تـُهاجم سفينة الـ"روميلانز |
00:45:37 |
أنتَ تعرف هذا ، سيـّدي |
00:45:40 |
تلك السفينة ، التي كانت تمتلك أسلحة متقدّمةً هائلة |
00:45:42 |
لم تـُشاهد أو يـُسمع عنها مجدّداً |
00:45:44 |
السفينة "كيلفين" هـُجمت في مكان على |
00:45:46 |
وعند الساعة الحادية عشر اللـّيلة الماضية حدث هجوم |
00:45:49 |
سبعة وأربعون سفينة حرب خاصـّة |
00:45:53 |
"وتمّ الابلاغ بأنّها سفينة واحدة للـ"روميلانز |
00:45:56 |
وكيف عرفتَ أنتَ بالهجوم على الـ"كلينجونيون" ؟ |
00:46:01 |
سيـّدي ، لقد اعترضتُ وترجمتُ الرسالة بنفسي |
00:46:05 |
تقرير (كيرك) دقيق - |
00:46:07 |
الـ"روميلانز" بانتظارنا |
00:46:11 |
إنّ منطق الطالب صحيح |
00:46:14 |
"والملازم أوّل (أهورا) فريدةً في "علم الأصوات |
00:46:18 |
"اجري مسحاً لفضاء الـ"فولكان |
00:46:21 |
سيـّدي ، لسـتُ واثقاً من قدرتي على |
00:46:24 |
ماذا عنكِ ؟ - |
00:46:26 |
أهورا). أجيد ثلاث لغات ، سيـّدي) |
00:46:28 |
أهورا ) ، أعفي المساعد) - |
00:46:31 |
(هينتي) ، رحـّب بالسفينة الأمركيـّة (ترومان) |
00:46:33 |
كـلّ السفن الأخرى على المسار ، سيـّدي |
00:46:36 |
ولكن يبدو أننا فقدنا الاـّتصال كله |
00:46:38 |
"سيـّدي ، لقد بحثـتُ عن أيّ ارسال للـ"روميلانز |
00:46:42 |
هذا لأنهم يـُهاجمون |
00:46:49 |
فـّعل الدروع. وأطلق الانذار الأحمر |
00:46:53 |
سنصل إلى "فولكان" في غضون خمس ثوانٍ |
00:46:56 |
...أربعة... ثلاثة... اثنان |
00:47:00 |
مراوغة الطوارئ - |
00:47:10 |
تقرير الأضرار - |
00:47:12 |
إلى كـلّ المحطات. المهندس (أولسن) ، التقرير |
00:47:24 |
عكس كامل. نحو الميمنة ، 90 درجة |
00:47:26 |
(انزل تحتهم ، (سولو |
00:47:47 |
سيـّدي ، هناك سفينة اتحادية أخرى - |
00:47:50 |
أطلق الطوربيدات |
00:47:51 |
حضرة القائد ، إنهم يوجهون الطوربيدات |
00:47:52 |
ساعد في تحويل الطاقة من المنفذ |
00:48:03 |
سولو) ، تقرير الحالة) - |
00:48:05 |
أسلحتهم قويـّة ، سيـّدي |
00:48:08 |
"اتـّصل بقيادة "ستار فليت - |
00:48:09 |
سفينة الـ"روميلانز" أنزلت ما قد يكون |
00:48:12 |
(إلى جـوّ كوكب (فولكان |
00:48:13 |
إنه موضوع لمنع اتـّصالاتنا وقابلية الارسال |
00:48:16 |
حـوّل كـلّ الطاقة إلى الدرع الأمامي |
00:48:23 |
الأسلحة جاهزة |
00:48:25 |
! انتظر |
00:48:26 |
! جاهول) ، التكبير) - |
00:48:34 |
حضرة القائد ، لقد تمّ التـّرحيب بنا |
00:48:37 |
مرحباً |
00:48:40 |
(أنا القائد (كرستوفر بايك |
00:48:43 |
(مرحباً (كرستوفر). أنا (نيرو |
00:48:45 |
لقد أعلنت الحرب ضدّ الاتحاد |
00:48:48 |
وسأوافق على ترتيب مؤتمر مع |
00:48:51 |
أنا لا أتكلـّم بالنيابة عن الامبراطوريـّة |
00:48:57 |
"مثل أعضاء طاقمكَ بـ"فولكان |
00:49:03 |
اعذرني ، ولكن لا أظـنّ أنـّي وأنتَ نعرف بعضنا |
00:49:06 |
كلاّ ، لا نعرف بعضنا |
00:49:08 |
ليس بعد |
00:49:10 |
سبوك) ، هنالك شيئاً أودّ منكَ أن تراه) |
00:49:14 |
حضرة القائد (بايك) ، تمّ حجب متعهد النقل خاصتك |
00:49:19 |
، كما ترى ، بدون باقي الأسطول |
00:49:23 |
ستركب وحدكَ مكوك |
00:49:28 |
هذا كـلّ شيء |
00:49:38 |
سيقتلونك ، وأنتَ تعرف هذا - |
00:49:40 |
حضرة القائد ، لن نجني أيّ شيءٍ بالدبلوماسيـّة |
00:49:42 |
الصعود على متن هذه السفينة أمر خاطئ |
00:49:43 |
أوافقكَ أنا الآخر. يجب أن تـُفكر مجدّداً في استراتيجيتكَ - |
00:49:48 |
أريد ضبّـاط من الذين دُرّبوا |
00:49:51 |
لقد تمّ تدريبي ، سيـّدي |
00:49:54 |
تعال معي |
00:49:55 |
كيرك) ، أنتَ أيضاً. ليس من المفترض) |
00:49:58 |
تشيكوف) ، تولى أمر ادارة الدفة) |
00:50:22 |
هيـّئ المادة الحمراء |
00:50:25 |
أمركَ ، سيـّدي |
00:51:05 |
بدون متعهد نقل لن يمكننا توجيه السفينة |
00:51:07 |
"ولا يمكننا مساعدة الـ"فلوكانيون |
00:51:09 |
(سيـّد (كيرك) ، سيـّد (سولو) والمهندس (أولسن |
00:51:14 |
وستهبطون على تلك الآلة التي وضعوها في الجوّ |
00:51:17 |
تلك التي تكبح أداة النقل خاصتنا |
00:51:20 |
ثمّ تعودون بواسطة الاشعاع مـرّة |
00:51:22 |
سيـّد (سبوك) ، سأترك المشروع تحت قيادتك |
00:51:25 |
عندما تـُعاد قابلية النقل والاتـّصال |
00:51:28 |
ستتواصل مع "ستار فليت" وتبلغ |
00:51:31 |
وإن فشل كـلّ شيء ، انسحب |
00:51:33 |
"وتلاقى الأسطول في نظام "لورانشن |
00:51:35 |
كيرك) ، لقد رقـّيتكَ إلى ضابط أوّل) |
00:51:37 |
ماذا ؟ - |
00:51:38 |
رجاءً ، أعتذر. تلك المزح البشريـّة لا أفهمها |
00:51:41 |
(إنها ليست بمزحة ، (سبوك |
00:51:43 |
وأنا لسـتُ القائد ، بل أنت |
00:51:47 |
لنذهب |
00:51:51 |
، سيـّدي ، بعد أن نـُدمر هذا المثقاب |
00:51:54 |
أظـنّ أنّه سيكون عليكَ أن تأتي وتأخذني |
00:51:56 |
(كن حذراً على السفينة ، (سبوك |
00:52:10 |
د. (بيري) ، تقريرك - |
00:52:12 |
د. (بيرو) في الطابق السادس لقد مات |
00:52:16 |
إذن سيكون عليكَ أن تحـلّ مكانه وتتحمل مسئوليته |
00:52:19 |
أجل ، قل لي شيئاً لا أعرفه سلفاً |
00:52:25 |
، "المكوك 89 ، هنا السفينة الأمريكيـّة "إنتربرايز |
00:52:31 |
أنتَ معكَ الشحنات ، أليس كذلك ؟ - |
00:52:33 |
"لا أطيق الانتظار كي أضرب بعض مؤخرات الـ"روميلانز |
00:52:36 |
أجل - |
00:52:58 |
أيّ نوع من التدريب القتالي تلقيته ؟ |
00:53:00 |
المبارزة |
00:53:05 |
استعدّوا للقفز |
00:53:10 |
إلى قائد المكوك ، أنتَ بوضع جيـّد |
00:53:20 |
أيـّها السادة ، نحن نقترب من منطقة الهبوط |
00:53:22 |
لديكم فرصة واحدة كي تهبطوا على هذا الرصيف |
00:53:25 |
، لربـّما قد يكون لديهم دفاعات |
00:53:29 |
ثلاثة... إثنان... واحد |
00:53:33 |
تذكـّروا ، لن تكون "إنتربرايز" قادرة |
00:53:39 |
حظ طيب |
00:54:02 |
الفريق يدخل الجـوّ ، سيـّدي |
00:54:05 |
عشرون ألف متر |
00:54:31 |
يقترب من الرصيف في |
00:54:33 |
"من (كيرك) إلى "إنتربرايز |
00:54:40 |
4600م من الرصيف |
00:54:42 |
أربعة آلاف ومائة من الرصيف |
00:54:45 |
أربعة آلاف متر |
00:54:47 |
ثلاثة آلاف متر |
00:54:49 |
ألفان متر. اسحبوا المزلاق |
00:54:57 |
ألفان متر - |
00:55:01 |
كلاّ ، ليس بعد ، ليس بعد |
00:55:03 |
ألف وخمسمائة متر |
00:55:06 |
أولسن) ، افتح مزلاقكَ) - |
00:55:21 |
! (أولسن) |
00:55:23 |
لقد فقدنا (أولسن) ، سيـّدي |
00:55:46 |
هبط (كيرك) ، سيـّدي |
00:57:51 |
أعطني يدّك |
00:58:00 |
أولسن) معه الشحنات) |
00:58:03 |
أعرف |
00:58:06 |
ماذا سنفعل ؟ - |
00:58:21 |
اشارة التشويش انتهت |
00:58:24 |
تمـّت السيطرة على متعهد النقل ثانيةً ، سيـّدي |
00:58:26 |
افحص كـلّ المحسّسات الجذبية ، أريد أن أعرف |
00:58:29 |
أمركَ ، حضرة الرقيب |
00:58:37 |
تمّ تخرّيب المثاقيب سيـّدي |
00:58:40 |
أطلق المادة الحمراء |
00:58:56 |
من (كيريك) إلى "إنتربرايز". لقد أطلقوا للتوّ شيئاً إلى |
00:59:02 |
هل تتلقى "إنتربرايز" ؟ - |
00:59:05 |
حضرة القائد ، المحسّسات الجذبية خارج المدى |
00:59:08 |
، إن كانت حساباتي صحيحة |
00:59:13 |
سيدمر هذا الكوكب... |
00:59:18 |
أيـُخلقون ثقب أسود في قلب كوكب "فولكان" ؟ |
00:59:22 |
أجل |
00:59:23 |
كم من الوقت لدى الكوكب ؟ |
00:59:26 |
دقائق ، سيـّدي. دقائق |
00:59:30 |
أنذر قيادة كوكب "فولكان" كي |
00:59:32 |
على كـلّ القنوات ، وكـلّ الترددات. لا تتحـرّكوا من المدار - |
00:59:34 |
أمركَ ، سيـّدي |
00:59:35 |
إلى أين أنتَ ذاهب ؟ |
00:59:36 |
"لإخلاء المجلس الأعلى للـ"فولكان |
00:59:39 |
والديّ سيكونون بينهم - |
00:59:42 |
"هذا مستحيل. سيكونون في فلك "الكاتريك |
00:59:44 |
يجب أن أحضرهم بنفسي |
00:59:46 |
تشيكوف) ، تولى أمر الدفة) - |
00:59:52 |
"من (كيرك) إلى "إنتربرايز |
00:59:54 |
استعدّ ، فأنا أصوب على اشارتك |
00:59:57 |
اسحب المثقاب. لنبتعد عن هنا - |
00:59:59 |
ارفعه |
01:00:03 |
لا أستطيع التـّصويب عليهم |
01:00:06 |
! (سولو) |
01:00:15 |
! (سولو) |
01:00:20 |
تماسك |
01:00:23 |
لقد أمسكتك. والآن اسحب مزلاقي |
01:00:32 |
! من (كيرك) إلى المشروع |
01:00:36 |
! اسحبونا إلى الأعلى - |
01:00:39 |
! اسحبونا إلى الأعلى - |
01:00:41 |
! يمكنني أن أفعل هذا. يمكنني أن أفعل هذا |
01:00:44 |
تولي أمر الدفة - |
01:00:46 |
الثقب الأسود يتوسـّع. لن نصل إلى حدود المسافة الآمنة |
01:00:52 |
تحـرّك. تحـرّك... يمكنني أن أفعل هذا |
01:00:57 |
اعطني أداة التـّحكم اليدوي ، يمكنني أن أصوب عليهم - |
01:01:01 |
إنتربرايز" ، أين أنتم ؟" - |
01:01:05 |
! الآن ! الآن ! الآن ! افعلها الآن |
01:01:09 |
! تماسك. تماسك |
01:01:19 |
أمسكتهم |
01:01:29 |
شكراً - |
01:01:34 |
أخلوا منصة الاطلاق. سأتوجه إلى السطح |
01:01:38 |
سطح ماذا ؟ |
01:01:40 |
ماذا ، هل ستذهب إلى الأسفل ؟ |
01:01:43 |
سبوك) ، لا يمكنكَ فعل هذا) - |
01:02:25 |
سبوك) ؟) - |
01:02:29 |
الآن ، أمـّي |
01:02:52 |
"من (سبوك) إلى "إنتربرايز |
01:02:54 |
أنا أصوب عليكم. لا تتحـرّكوا |
01:03:03 |
...النقل في خمسة... أربعة |
01:03:10 |
! أمـّي - |
01:03:15 |
لقد فقدها ! لقد فقدها |
01:04:14 |
سجـلّ من القائد بالوكلة ، بالموقع النجمي 2258.42 |
01:04:19 |
(لم نتلقى أي كلمة من القائد (بايك |
01:04:23 |
لقد صنـّفته كرهينة لدى مجرم |
01:04:27 |
نيرو) ذاك الذي دمر كوكبنا الأمّ) |
01:04:34 |
في حين تمّ حماية جوهر ثقافتنا متمثل في الشيوخ |
01:04:41 |
أظـنّ أنّ عدد الناجين لا يزيد عن 1000 آلاف |
01:04:47 |
أنا الآن عضو ضمن الأنواع المعـرّضة للخطر |
01:05:18 |
آسفة |
01:05:22 |
آسفة جـدّاً |
01:05:40 |
ما الذي تحتاجه |
01:05:53 |
...أريد من الجميع |
01:05:56 |
أن يستمروا بالأداء على نحو جيـّد...- |
01:06:26 |
لابدّ وأنّ لديكَ الكثير من الأسئلة لي |
01:06:29 |
لديّ واحد فقط لك |
01:06:33 |
اريد ترددات الفضاء الثانوية |
01:06:37 |
بشكل محدّد تلك التي تحوي في نطاقها الأرض |
01:06:42 |
كرستوفر) ، أجب عن سؤالي) |
01:06:45 |
لا ، وضـّح أنتَ سبـّب الابادة الجماعيـّة |
01:06:48 |
كلاّ ، لقد منعـتُ ابادة جماعيـّة |
01:06:54 |
، في زماني ، من حيثُ أتيت |
01:06:59 |
لقد اخترت حياة العمل الصادق |
01:07:02 |
لأعيل نفسي وزوجتي التي كانت تتوقـّع قدوم طفلي |
01:07:06 |
لقد كنـتُ على الكوكب أقوم بعملي |
01:07:09 |
بينما لم يقم اتحادكم بشيء |
01:07:11 |
وتركوا شعبي ليـُحرق بينما |
01:07:15 |
و(سبوك) ، لم يساعدنا |
01:07:18 |
كلاّ ، كلاّ... أنتَ مشوّش. ومضلّل |
01:07:22 |
إنه بالخارج الآن. أنتَ تلوم |
01:07:25 |
! لقد حدث ! لقد شاهدته يحدث |
01:07:28 |
! لا تقل لي بأنه لم يحدث |
01:07:35 |
وحينما فقدتها |
01:07:40 |
ولأكثر من خمسة وعشرون عاماً |
01:07:44 |
ونسيـتُ كيف كنت أعيش حياة طبيعية |
01:07:47 |
ولكن لم أنسى الألم |
01:07:51 |
ذاك الألم الذي يشاركني به كـلّ "فولكاني" نجا الآن |
01:07:56 |
، (وعدي ، (كرستوفر |
01:07:59 |
هو ألاّ أتخطى دمار وطني الذي أحـبّ ببساطة |
01:08:04 |
ولكن خلق وطن "روميلاني" حر من الاتحاد |
01:08:12 |
وحينها فقد ستكون قد اُنقـَذت حقـّاً |
01:08:16 |
لهذا سأحطـّم كـلّ كواكب الاتحاد المتبقية |
01:08:20 |
بدءاً بكوكبكم |
01:08:23 |
إذن لم يعد لدنيا ما نناقشه |
01:08:30 |
ستعطيني الترددات التي تعطـّل دفاعات الأرض |
01:08:36 |
...ديدان "سانتورين" سيتوغلون في جذور دماغك |
01:08:42 |
مـُطلقون السمّ الذي سيجبركَ على الكلام |
01:08:46 |
الترددات رجاءً ، سيـّدي |
01:08:49 |
..."كرستوفر بايك) ، قائد السفينة الأمريكيـّة "إنتربرايز) |
01:08:51 |
كما تود |
01:09:00 |
هل أكـّدتِ أنّ (نيرو) يتجه إلى الأرض ؟ |
01:09:02 |
مسارهم لا يلمح إلى أيّ اتجاه آخر ، حضرة القائد |
01:09:05 |
شكراً لكِ ، مساعد أوّل |
01:09:07 |
قد تكون الأرض محطـّته التالية ، ولكن علينا أن نفترض |
01:09:09 |
كـلّ كوكب اتحادي مستهدف |
01:09:11 |
قم من على الكرسي |
01:09:12 |
، حسناً ، إن كانت الاتحاد مستهدف |
01:09:17 |
ولمَ قد يفعلون ؟ لمَ يهدرون الذخيرة ؟ |
01:09:20 |
هذا ليس الأمر. لقد قال أنه يـُريدني أن أرى شيئاً ما |
01:09:24 |
بالمناسبة ، كيف استطاعوا أن يقموا بهذا بحـقّ الجحيم ؟ |
01:09:26 |
ومن أين حصل الـ"روميلانز" على هذا النوع من الأسلحة ؟ |
01:09:29 |
الفهم الهندسي هو أمر ضروري |
01:09:32 |
وقد يحمل الجواب |
01:09:34 |
مثل هذه التـّقنيات قد تكون نظرياً عامل |
01:09:36 |
لخلق نفق خلال الزمان والمكان |
01:09:39 |
تباً يا رّجل ، أنا طبيب ، ولسـتُ فيزيائياً |
01:09:41 |
هل أنتَ تقترح حقـّاً بأنهم من المستقبل ؟ |
01:09:43 |
، إن أزلت صيغة المستحيل ، وأيّ ما يكن قد تبقى |
01:09:46 |
لابدّ وأنها الحقيقة |
01:09:47 |
يل له من أمر شاعري |
01:09:48 |
إذن ما الذي قد يريده |
01:09:52 |
"بصفته القائد فهو يعرف تفاصيل دفاعات "ستار فليت |
01:09:54 |
، ما نحن بحاجةً إليه هو أن نمسك بهذه السفينة |
01:09:56 |
(ونعطـّلها ونسيطر عليها ونعيد (بايك |
01:09:58 |
نحن تقنياً سنـُهزم في كـلّ مكان |
01:10:03 |
يجب على سفينة (نيرو) أن تنحدر |
01:10:06 |
إذن ماذا عن تخصيص طاقم |
01:10:09 |
القوّة والطاقم المتبقيان |
01:10:11 |
...إلى الطوابق السفلية. وضرّر |
01:10:13 |
حسناً. حسناً. حسناً .لابدّ وأنّ هناط طريقة ما - |
01:10:15 |
، "يجب أن نجتمع مع بقية قادة "ستار فليت |
01:10:20 |
لن يكون هناك اشتباك آخر |
01:10:22 |
في خلال الوقت الي سنجتمعه سيكون قد فات الأوان |
01:10:25 |
اسمع ، لقد قلت بأنه من المستقبل وسيعرف ما سيحدث |
01:10:27 |
إذن فالأمر المنطقيّ أن تكون غير متوقـّع |
01:10:30 |
أنتَ تفترض أن (نيرو) يعرف |
01:10:33 |
بالعكس. (نيرو) بحضوره عـّدل مجرى التاريخ |
01:10:36 |
، "بدايةً من الهجوم على الباخرة الأمريكيـّة "كلفين |
01:10:39 |
وبذلك يـُخلق سلسةً جديدة من الحوادث |
01:10:44 |
الحقيقة البديلة |
01:10:47 |
بالضبط |
01:10:49 |
مهماً كان حياتنا يمكن أن تكون |
01:10:50 |
إن عـُرقلت استمراية الوقت |
01:10:53 |
فستتغير أقدارنا |
01:10:55 |
"سيـّد (سولو) ، حدّد الطريق لنظام "لورانشن |
01:10:58 |
سبوك) ، لا تفعل هذا) |
01:10:59 |
...العودة إلى بقية الأسطول لتملق القادة مضيعةً للوقت |
01:11:04 |
هذه الأوامر أصدرت من قبل القائد (بايك) قبل رحيله |
01:11:05 |
لقد أمرنا أيضاً بأن نعود ونحضره |
01:11:07 |
...سبوك) ، أنتَ القائد الآن. عليكَ أن) - |
01:11:11 |
كـلّ ثانيةً نهدرها هنا يقترب |
01:11:13 |
...هذا صحيح وسبـّب آمري إيـّاك أن تقبل الحقيقة هو لأني |
01:11:16 |
...لن أسمح لنـّا بالتراجع إلى الوراء |
01:11:20 |
أيـّها الحراس ، رافقوه إلى الخارج |
01:11:31 |
لا - |
01:11:38 |
أخرجوه من السفينة |
01:12:00 |
أيـّها الحاسوب ، أين أنا ؟ |
01:12:02 |
"الموقع : "دلتا فيجا |
01:12:05 |
هناك طليعة لـ"ستار فليت" أربعة عشر كيلو متراً |
01:12:09 |
...ابقى في سفينتكَ - |
01:12:55 |
الموقع النجمي 2258.42 |
01:12:59 |
إلى... إلى... لا يهمّ |
01:13:03 |
(القائد بالوكالة (سبوك |
01:13:07 |
فيما أظنه انتهاك لنظام الأمن 49.09 |
01:13:12 |
الذي يحتمم معاملة السجناء متن على السفينة |
01:15:25 |
(جيمس تي. كيرك) |
01:15:29 |
معذرةً ؟ - |
01:15:33 |
كيف تعرف اسمي ؟ |
01:15:36 |
لقد كنـتُ وسأكون دوماً صديقك |
01:15:44 |
اسمع ، أنا لا أعرفكَ |
01:15:46 |
(أنا (سبوك |
01:15:53 |
هراء |
01:15:55 |
إنه لأمر سارّ جـدّاً أن أرى صديق قديم مـرّةً ثانية |
01:15:58 |
خصوصاً بعد أحداث اليوم |
01:16:02 |
سيـّدي ، أنا أقـدّر ما فعلته لأجلي اليوم |
01:16:05 |
ولكـنّ إن كنتَ (سبوك) ، فأنتَ تعرف |
01:16:08 |
أنتَ تكرهني. لقد نفيتني لتمرّدي |
01:16:11 |
للتمـرّد ؟ - |
01:16:13 |
ألستَ أنتَ هو القائد ؟ |
01:16:18 |
كلاّ ، لا... أنتَ هو القائد ؟ |
01:16:22 |
لقد اُخذ (بايك) كرهينة |
01:16:25 |
من قبل (نيرو) ؟ |
01:16:32 |
ماذا تعرف عنه ؟ |
01:16:35 |
إنه "روميلاني" مضطرب للغاية |
01:16:39 |
رجاءً. اسمح لي |
01:16:42 |
سيكون الأمر سهلاً |
01:16:43 |
مهلاً ، مهلاً. ما الذي تفعله ؟ - |
01:16:49 |
بعد 129 عام من الآن ، سينفجر نجم مهدّداً بتدمير المجرة |
01:16:57 |
(هذا من حيث أكون ، (جيم |
01:17:00 |
المستقبل |
01:17:05 |
لقد انفجر النجم العظيم |
01:17:09 |
مدمراً كـلّ شيءٍ في طريقه |
01:17:12 |
لقد وعدتُ الـ"روميلانز" بأن أحمي كوكبهم |
01:17:21 |
جهّزنا أسرع سفننا |
01:17:24 |
وباستخدام المادة الحمراء خلقـتُ ثقب أسود |
01:17:27 |
والتي سيمتص النجم المنفجـّر |
01:17:31 |
لقد كنـتُ على المسار حينما وقع الحادث الغير معقول |
01:17:35 |
"النجم المتفجر العظيم دمر كوكب الـ"روميلانز |
01:17:44 |
لديّ القليل من الوقت |
01:17:48 |
عليّ أن أنتزع المادة الحمراء |
01:18:09 |
وبينما أنا في طريق عودتي تمّ اعتراضي |
01:18:12 |
(قال أنّ اسمه (نيرو - |
01:18:16 |
في محاولة فراري ، سـُحب كلانا إلى الثقب الأسود |
01:18:28 |
مـرّ (نيرو) أوّلاً |
01:18:39 |
قضى (نيرو) الخمسة والعشرون عاماً |
01:18:43 |
(ولكـنّ ما كان سنوات لـ(نيرو |
01:18:46 |
كان مجـرّد ثوانٍ بالنسبة إليّ |
01:18:49 |
عبرتُ الثقب الأسود |
01:18:54 |
وكان (نيرو) بانتظاري |
01:19:02 |
لقد حملني مسئولية تدمير عالمه |
01:19:07 |
أسر سفينتي وأبقى على حياتي |
01:19:10 |
لسبـّب واحد. كي أعرف مقدار ألمه |
01:19:18 |
أرسلني بالأشعة إلى هنا كي أستطيع أن أرى ثأره |
01:19:24 |
كما كان هو عاجزاً عن حماية كوكبه |
01:19:27 |
كنـتُ أيضاً عاجزاً على إنقاذ كوكبي |
01:19:33 |
(أهدرتُ البلاين من الأرواح بسببي ، (جيم |
01:19:37 |
لأنني فشلت |
01:19:42 |
اعذرني. الانتقال العاطفي |
01:19:54 |
إذن أنتَ لديك أحاسيس ؟ - |
01:19:57 |
بعودتكَ إلى الوراء بالزمن غيـّرت كـلّ حياتنا |
01:20:00 |
جيم) ! يجب أن نرحل) |
01:20:04 |
هناك طليعةً لـ"ستار فليت " ليست بعيدة عن هنا |
01:20:08 |
مهلاً |
01:20:10 |
...من حيث أتيت |
01:20:14 |
هل أعرف والدي ؟... |
01:20:17 |
أجل |
01:20:19 |
لقد تكلـّمتَ معه في أغلب الأحيان |
01:20:24 |
"عاش بشكل فخور لرؤيتكَ تصبح قائداً لـ"إنتربرايز |
01:20:28 |
كقائد ؟ |
01:20:29 |
لتلك السفينة التي يجب أن نرجعكَ إليها بأسرع وقت |
01:20:41 |
المسار الثالث ، سيـّدي - |
01:20:43 |
نظام "لورانشن" ، سيـّدي - |
01:20:46 |
لقد أردتَ رؤيتي ؟ - |
01:20:51 |
أنا مدرك انّ (جيمس كيرك) صديق لك |
01:20:53 |
أعترف بأنّ تأيدكَ لي كما فعلت لابدّ وأنه أمر صعب |
01:20:56 |
هل هذا شكر منك ؟ |
01:20:58 |
أنا ببساطة أقر بصعوبة الموقف عليك - |
01:21:04 |
أرحب بهذا - |
01:21:06 |
حسناً إذن. هل جنّ عقلك الـ"فولكاني" ؟ |
01:21:10 |
هل تتبع اختيار منطقيّ بابعاد (كيرك) بعيداً ؟ |
01:21:14 |
: هناك في موطننا لدينا مقولة تقول |
01:21:17 |
" فلا تترك حصانكَ الفائز في الإسطبل |
01:21:20 |
، استعارةً فضولية ، أيـّها الطبيب |
01:21:24 |
قبل أن أتمكن من الوصول إلى إمكانيته |
01:21:26 |
بحـقّ السماء يا رّجل. كان يمكنك أن |
01:21:28 |
أنوى الإصرار في مجهودات |
01:21:32 |
على أيّ حال ، إن ارتفعت معنويات الطاقم |
01:21:36 |
فسأذعن بسرور إلى خبرتكَ الطبية |
01:21:41 |
معذرةً |
01:21:46 |
العفريت الأخضر الصغير ذو الدم الأخضر |
01:22:25 |
! مرحباً |
01:23:09 |
ماذا ؟ |
01:23:14 |
هل تدرك كم أنّ هذا غير مقبول ؟ |
01:23:16 |
مدهش - |
01:23:18 |
أنا واثق من أنـّكَ تقوم بعملك ، ولكن |
01:23:21 |
ستـّة أشهر وأنا هنا أعيش على حبوب بروتينات |
01:23:26 |
وأنا أعرف بالضبط ما الذي يجري هنا |
01:23:28 |
حسناً ؟ العقاب ، أليس كذلك ؟ الاستمرار |
01:23:32 |
(أنتَ هو (مونتغومري سكوت - |
01:23:35 |
أجل ، إنه أنا. أنتَ في المكان الصحيح |
01:23:37 |
ما لم يكن هناك عمل شاق يتضمن |
01:23:40 |
أنا أفعل - |
01:23:44 |
أنتَ لا تقم بأيّ شيء. يمكنكَ أن تأكل حبة فولياء وتعمل |
01:23:47 |
أنا أتكـلّم عن الطعام ، الطعام الحقيقي |
01:23:49 |
ولكنك هنا الآن. لذا ، شكراً لك |
01:23:52 |
أنتَ في الحقيقة السيـّد (سكوت) الذي |
01:23:56 |
هذا ما أتحدث عنه |
01:24:00 |
كان بيني وبين مدربي نقاش صغير |
01:24:01 |
حول مسألة النسبية الفزيائية |
01:24:05 |
ويبدو أنه يعتقد أنّ مدى نقل شيء مثل الفاكهة |
01:24:09 |
محدود في مدى حوالي مائة ميل |
01:24:11 |
أخبرته بأنّـني أَستطيع أن أنقل بالاشعاع |
01:24:15 |
في نفس النظام ، والذي هو أمر سهل بالمناسبة |
01:24:18 |
يمكنني أن أفعلها مع شكل من أشكال الحياة |
01:24:20 |
لذا ، اختبـرتُ الأمر على |
01:24:22 |
أنا أعرف هذا الكلب. ما الذي حدث له ؟ |
01:24:25 |
سأخبرك حينما يظهر مـرّةً ثانية. لا أعرف |
01:24:28 |
ما لو أخبرتكَ أنّ نظرية |
01:24:31 |
وأنّه في الحقيقة أمر محتمل أن تركب نظام نقل |
01:24:34 |
أظـنّ لو أنّ تلك النظرية قد اكتـُشفت لكنـتُ قد سمعت بها |
01:24:37 |
(سبـّب عدم سماعكَ بها ، سيـّد (سكوت |
01:24:39 |
هو أنـّكَ لم تكتشفها بعد |
01:24:47 |
هل أنتَ من المستقبل ؟ - |
01:24:51 |
هذا رائع إذن. هل لا يزال لديهم شطائر هناك ؟ |
01:24:54 |
حسناً ، إنها صغيرة جداً ومراوغة |
01:24:57 |
بواعث الدرع عديمة النفع كلياً |
01:24:59 |
ستكون جاهزة عند رحيلك |
01:25:01 |
إذن ، قامت "إنتربرايز" برحلتها الأولى ، أليس كذلك ؟ |
01:25:04 |
إنها سيـّدة مجـّهزة جيـّداً |
01:25:05 |
، أودّ لو أضع يدي على محركها الكبير |
01:25:12 |
فيما عدا هذا ، المعزى هو ، حتـّى إن صدقتك |
01:25:16 |
والذي لا أصدقه بالمناسبة ، نحن لا نزال في صدد الحديث |
01:25:20 |
بينما تُـسافر هي أسرع من الضوء |
01:25:23 |
انزل من هنا ، إنه ليس هيكل تسلق |
01:25:26 |
فكرة النقل بالاشعاع |
01:25:27 |
تشبه محاولة ضرب رصاصةً برصاصةً أصغر |
01:25:31 |
بينما ترتدي ربطة عين ، ممطتياً حصان |
01:25:34 |
ما هذا ؟ |
01:25:35 |
معادلتك لإنجاز فكرة جهاز النقل بالاشعاع |
01:25:40 |
...أنتَ لا تدرك |
01:25:46 |
تخيّل ذلك. لم يحدث أبداً أن |
01:25:50 |
ستأتي معنا ، أليس كذلك ؟ |
01:25:54 |
كلاّ ، (جيم). إنه ليس قدري |
01:25:57 |
...قدر |
01:25:59 |
سبوك) الآخر لن يصدقني) |
01:26:02 |
في أيّ حالٍ من الأحوال لا يجب أن يـُحاط بوجودي |
01:26:06 |
إذن أنتَ تقول لي أني لا أستطيع اخبارك أني أتبع تعليماتك |
01:26:11 |
جيم ) ، إنه قانون واحد لا يمكنك أن تكسره) |
01:26:13 |
لوقـّف (نيرو) ، أنتَ وحدك مـَن عليه أن يتولى قيادة سفينته |
01:26:17 |
كيف ؟ على جثّتك ؟ |
01:26:19 |
من المفضل. لا |
01:26:20 |
مهماً يكن ، هناك بـ"ستار فليت" قوانين رقم 619 |
01:26:23 |
المادة رقم 619 تنص على |
01:26:29 |
يجب أن يترك القيادة |
01:26:34 |
إذن ، أنتَ تقول أنّه عليّ أن |
01:26:38 |
جيم )، لقد فقدتُ كوكبي للتوّ) |
01:26:42 |
يمكنني أن أقول لكَ ، أني أمر عاطفي مـُعرض للخطر |
01:26:46 |
ما عليكَ أن تفعله هو أن تحثني لأظهر هذا |
01:26:49 |
حسناً إذن سيـّدتي. العيش أو الموت |
01:26:58 |
لا يمكنكَ القدوم معي. اذهب |
01:27:02 |
، العودة إلى الوراء بالزمن ، وتغير التاريخ |
01:27:08 |
إنها خدعةًُ تعلمتها من صديق قديم |
01:27:20 |
عش حياةً مديدة ومليئة بالنجاح |
01:27:42 |
سيـّد (سكوت) ؟ |
01:27:49 |
سيـّد (سكوت) ، هل يمكنكَ سماعي ؟ |
01:27:59 |
تماسك للحظة |
01:28:19 |
! لا. لا |
01:28:31 |
" صمام إطلاق " |
01:28:39 |
" تمّ تنشيط مـُطهر صمام الإطلاق " |
01:28:48 |
هل أنتَ بخير ؟ هل أنتَ بخير ؟ |
01:28:53 |
رنين برأسي وأنا مـُنقـّع ، غير هذا أنا بخير |
01:28:56 |
حضرة القائد (سبوك) ، لقد اكتشفُ شخص غير |
01:29:02 |
أظهر الفيديو |
01:29:07 |
أيـّها الأمن ، مشط الطابق الهندسي |
01:29:12 |
فعلوا المسدّسات على خاصية الصعق |
01:29:25 |
! توقـّف |
01:29:30 |
تعال معي |
01:29:32 |
! يا قطعة الكعك |
01:29:41 |
مـَن أنتَ ؟ |
01:29:42 |
أنا معه - |
01:29:43 |
نحن نسافر بسرعة الضوء |
01:29:47 |
أنتَ هو العبقري. خمـّن أنتَ هذا |
01:29:48 |
كقائد بالوكالة لهذه السفينة آمرك بالإجابة عن السؤال |
01:29:51 |
حسناً لن أتكلـّم ، أيـّها القائد بالوكالة |
01:29:56 |
ماذا الآن ؟ هذا لا يـُحبطكَ ، أليس كذلك |
01:30:00 |
هل أنتَ عضو في "ستار فليت" ؟ - |
01:30:04 |
تحت طائلة المحاكمة العسكرية |
01:30:06 |
من الانتقال على متن السفينة وهي تسير بسرعة الضوء |
01:30:09 |
...حسناً - |
01:30:10 |
سوف تـُجيبني |
01:30:14 |
أنا لا أفضـّل التـّحيـّز لأيّ جانب ؟ - |
01:30:19 |
، دُمر كوكبكم للتوّ ، و ماتت أمـّكَ |
01:30:24 |
إن كنت تعتقد بأن هذه التجارب |
01:30:27 |
قدرتي على قيادة هذه السفينة فأنتَ مخطئ |
01:30:29 |
على الرغم من أنـّكَ الشخص |
01:30:32 |
أعني ، هل رأيت سفينته ؟ |
01:30:37 |
أجل ، بالطبع رأيت ما فعل - |
01:30:39 |
لن أسمح لكَ بإلقاء محاضرة عليّ حول مزايا العاطفة |
01:30:41 |
إذن لمَ لا توقـّفني ؟ - |
01:30:43 |
مثل ماذا يشبه شعور عدم الأحساس بالغضب ؟ |
01:30:47 |
او الحاجة للتوقف عن أيّ شيءٍ |
01:30:51 |
ابتعد عنـّي - |
01:30:52 |
إنه أمر لا يجب أن يحسب عليك حتـّى |
01:30:56 |
! فأنتَ لم تحبـّها أبداً |
01:31:22 |
(سبوك) |
01:32:00 |
أيـّها الطبيب ، أنا لم أعد مناسباً للعمل |
01:32:03 |
سأترك القيادة معتمداً على حقيقة |
01:32:09 |
رجاءً سجل الوقت والتاريخ في سجـّل السفينة |
01:32:38 |
تـُعجبني السفينة |
01:32:40 |
أتعرفون إنه لأمر يثير الحماسة |
01:32:45 |
تهانينا ، (جيم). الآن لم يعد لدينا قائد |
01:32:48 |
ليحـلّ محله |
01:32:51 |
بلى لدينا |
01:32:53 |
ماذا ؟ - |
01:32:56 |
لابدّ وأنـّكَ تمزح معي - |
01:33:02 |
آمل أن تكون متأكـّداً مما تفعله ، حضرة القائد |
01:33:07 |
وكذلك أنا |
01:33:13 |
إنتباه لطاقم "إنتربرايز" ، (جيم كيرك) يتكلـّم |
01:33:17 |
لقد ترك السيـّد (سبوك) المهمـّة |
01:33:22 |
، أعرف أنّ جميعكم يتوقـّع الانضمام إلى الأسطول |
01:33:25 |
ولكني أطلب تعقب مسعى |
01:33:28 |
وأريد من كـلّ الأقسام الاستعداد في وضع |
01:33:31 |
أمـّا أن نـُدمر نحن وأمـّا هم |
01:33:36 |
(انتهى (كيرك |
01:33:45 |
(عبـّر عن ما بخاطريك (سبوك |
01:33:50 |
سيكون هذا أمر غير متعقـّل |
01:33:52 |
ما هو ضروري لن يكون غير متعقـّل إطلاقاً |
01:33:58 |
أنا مشوش كما كنتُ طفلاً |
01:34:02 |
لطالما ستكون طفلاً لعالمين |
01:34:07 |
...أنا ممتن لهذا |
01:34:11 |
ولك |
01:34:14 |
أنا أشعر بالغضب نحو الـرّجل الذي قتل أمـّي |
01:34:19 |
غضب لا أستطيع التـّحكم به |
01:34:25 |
...أنا واثق ، من أنها كانت لتقول |
01:34:32 |
لا تـُحاول... |
01:34:35 |
لقد سألتني ذات مـرّة لمَ تزوجت أمـّك |
01:34:44 |
لقد تزوجتها لأني أحببتها |
01:34:54 |
مهما كان الأمر نحن بحاجة إلى الصعود |
01:34:57 |
(لا يمكنك الدخول هناك ببساطة وأسلحتهم تعمل ، (جيم |
01:34:59 |
...أنا أقول لكَ أنّ الـ |
01:35:01 |
(أيـّها القائد (كيرك). أيـّها القائد (كيرك - |
01:35:04 |
"إستناداً إلى مسار "نيرادا" من كوكب "فلوكان |
01:35:06 |
أستطيع التوقـّع أنّ (نيرو) سيسافر عبر زحل |
01:35:09 |
مثلما قلت يجب أن نبقى |
01:35:13 |
إن كان السيـّد (سكوت) يستطيع نقلنا عبر القطاع الرابع |
01:35:15 |
وإن خرجنا من القطاع خلف |
01:35:20 |
التشويش الناتج عن حلقات الكوكب |
01:35:22 |
(سيجعلنا غير ظاهرين على محسـّسات (نيرو |
01:35:25 |
من هذا المنطلق ، وطالما المثقاب غير منشـّط |
01:35:27 |
فيمكننا الانتقال بالاشعاع على متن سفينة الأعداء |
01:35:29 |
أجل ، قد ينجح هذا |
01:35:31 |
مهلاّ لحظة أيـّها الصبي ، كم عمرك ؟ - |
01:35:34 |
جيـّد ، إنه بالسابعة عشر |
01:35:36 |
أيـّها الطبيب |
01:35:38 |
السيـّد (تشيكوف) صحيح |
01:35:41 |
إن قام السيـّد (سولو) بنقلنا إلى الموقع |
01:35:43 |
، (فيمكنني الصعود على متن سفينة (نيرو |
01:35:46 |
(وإن كان بالمستطاع فسنعيد القائد (بايك |
01:35:49 |
(لن أسمح لكَ بأن تفعل هذا سيـّد (سبوك |
01:35:52 |
الـ"روميلانز والـ"فولكان يتشاركون في الأسلاف |
01:35:55 |
تشابهنا الثقافي سيجعل الأمر أكثر سهولةً |
01:35:59 |
وتحديد مكان الأداة |
01:36:01 |
وكذلك لقد كانت أمـّي بشرية |
01:36:13 |
سآتي معك |
01:36:15 |
، كنت سأستشهد بالمحاكاة |
01:36:21 |
أترى ؟ لقد بدأنا في التعرف على بعضنا |
01:36:39 |
هيّـئ المثقاب |
01:36:57 |
سنتوقـّف كلياً في ثلاثة... إثنان... واحد |
01:37:08 |
اعطني ربع معـدّل الانفجار الدافع لخمس ثوانٍ |
01:37:11 |
و سأفعل الباقي بأجهزة. على اشارتي |
01:37:13 |
أمرك |
01:37:15 |
أطلق |
01:37:42 |
"إلى غرفة النقل. نحن في موقع فوق "تايتان |
01:37:45 |
حقـّاً ؟ عمل جيـّد سيـّد (سولو) ، أحسنت |
01:37:49 |
كيف هو وضعنا (سكوت) ؟ - |
01:37:56 |
مهما حدث سيـّد (سولو) ، إن |
01:38:00 |
فأطلق النيران حتـّى إن كنـّا |
01:38:05 |
أمركَ ، سيـّدي |
01:38:06 |
"عدا ذلك سنتصل نحن بـ"إنتربرايز |
01:38:10 |
حظ طيب |
01:38:24 |
سأعود - |
01:38:29 |
سأراقب ترددك - |
01:38:49 |
إذن اسمها الأوّل (نيوتا) ؟ - |
01:38:52 |
حسناً إذن ، إن كان هناك أيّ أحاسيس |
01:38:55 |
، فيجب أن أضعكم في مكانٍ ما في خليج الشحن |
01:38:59 |
نشّط |
01:39:43 |
أيـّها القائد ، لدينا ضباط من "ستار فيلت" على متن السفينة |
01:39:46 |
"وأحدهم "فولكاني - |
01:39:53 |
! (آيل) |
01:40:09 |
سأغطيك - |
01:40:11 |
أجل ، سأغطيك |
01:40:32 |
هل تعرف مكانه ؟ |
01:40:37 |
(وكذلك مكان القائد (بايك |
01:41:02 |
تحـرّك |
01:41:04 |
لقد شغلوا المثقاب |
01:41:07 |
الاتـّصال والنقل عديموا المفعول |
01:41:08 |
سولو) ، قل لي رجاءً أنك تتابعهم) |
01:41:10 |
وإلاّ لن نكون قادرين على إرجاعهم |
01:41:12 |
كيرك) و(سبوك) وحدهم الآن) |
01:41:33 |
أتنبأ بتعقيدات. تصميم تلك |
01:41:37 |
تتطابق الصوت الوجه مسموح بهم |
01:41:40 |
(مرحباً بكَ مـرّةً أخرى أيـّها السفير (سبوك |
01:41:42 |
هذا غريب |
01:41:45 |
أيـّها الحاسوب ، ما أصل تصنيعك ؟ |
01:41:48 |
التاريخ النجمي 2387 |
01:41:55 |
فيما يبدو أنـّكَ تـُبقي المعلومات المهمة عنـّي |
01:41:57 |
ستكون قادراً على التحليق بهذا الشيء ، أليس كذلك ؟ |
01:42:00 |
يقول حدس لي أني قد قمت بهذا بالفعل |
01:42:03 |
حظ طيب - |
01:42:06 |
احصائية اماكنية نجاح خطتنا أقل من 4,3 بالمئة |
01:42:09 |
سأعمل |
01:42:10 |
...في حالة إن لم أعد أخبر (أهورا ) رجاءً |
01:42:12 |
سبوك) ، سينجح الأمر) |
01:42:25 |
مدهش |
01:42:35 |
" بدأ التسلسل الجديد " |
01:43:21 |
...نيرو) ، آمر رجالك أن يوقفوا المثقاب وإلاّ) |
01:43:34 |
أعرف وجهك من تاريخ الأرض |
01:44:22 |
جيمس تي كيرك) كان من) |
01:44:25 |
"قائداً للسفينة الأمريكيـّة "إنتربرايز |
01:44:30 |
حياة سأحرمكَ منها كما فعلـتُ مع والدك |
01:45:06 |
"قائد (نيرو). لقد اُخذت السفينة الـ"فولكانية |
01:45:11 |
! (سبوك) ! (سبوك) |
01:45:33 |
افتح القناة - |
01:45:36 |
سبوك) ، أعرف أني كان عليّ) |
01:45:39 |
أنا بموجب القانون أصادر |
01:45:41 |
وآمرك أن تسلـّم سفينتكَ. بدون شروط |
01:45:43 |
تلك السفينة... دمرها الآن |
01:45:44 |
...سيـّدي ، إن أشعلت المادة الحمراء - |
01:46:03 |
لقد عبر أحد المسارات - |
01:46:05 |
أمركَ ، سيـّدي |
01:46:37 |
جنسكَ أضعف مما توقـّعت |
01:46:43 |
لا يمكنكَ حتـّى التكلـّم |
01:46:47 |
ماذا ؟ |
01:46:49 |
لقد أخذتُ سلاحك |
01:47:17 |
ما الذي يفعله ؟ |
01:47:18 |
أيـّها السفير (سبوك) ، أنتَ على حافة التـّصادم |
01:47:22 |
أطلقوا كـلّ شيء |
01:47:30 |
، القذائف قادمة. إن ضـُربت السفينة |
01:47:35 |
أفهم |
01:47:42 |
أيـّها القائد ، لقد وجدت سفينة أخرى |
01:48:05 |
ما الذي تفعله هنا ؟ - |
01:48:29 |
! إنتربرايز" الآن" |
01:48:53 |
(وقت رائع (سكوتي |
01:48:56 |
لم يسبق لي ان نقلـتُ ثلاثة أشخاص من موقعين مختلفين |
01:48:58 |
إلى منصة واحدة من قبل |
01:49:00 |
جيم)... سأمسكه أنا) - |
01:49:06 |
كان هذا جميلاً |
01:49:08 |
أيـّها القائد ، سفينة العدو تفقد طاقتها |
01:49:11 |
دمرهم الآن - |
01:49:49 |
"هنا (جيمس تي كيرك) قائد السفينة الأمريكيـّة "إنتربرايز |
01:49:52 |
سفينتكَ في خطر. وأنتَ قريب من التوسع |
01:49:55 |
للنجاة بدون مساعدة تلك |
01:50:01 |
أيـّها القائد ، ما الذي تفعله ؟ |
01:50:03 |
أظهر لهم التعاطف لربـّما تكون الطريقة الوحيدة |
01:50:05 |
(إنه أمر منطقيّ ، (سبوك |
01:50:09 |
كلاّ ، ليس تماماً |
01:50:12 |
أفضـّل أن أعاني من نفس نهاية |
01:50:16 |
أفضـّل أن أموت في المعانة |
01:50:20 |
لكَ هذا |
01:50:22 |
سلاح المدفعية ، أطلقوا كـلّ ما لديكم |
01:50:25 |
أمركَ ، سيـّدي |
01:51:10 |
سولو) ، لنعد إلى الوطن) - |
01:51:24 |
لمَ لم ننتقل ؟ - |
01:51:26 |
من (كيرك) إلى قسم الهندسة |
01:51:29 |
اهتم بنفسك ، حضرة القائد |
01:51:33 |
حضرة القائد ، لقد تمكنت منـّا الجاذبية |
01:51:36 |
! ارتفع إلى أقصى انطلاق. شغله |
01:51:37 |
لقد أعطيتها كـّل ما لديّ ، حضرة القائد |
01:51:48 |
كـلّ ما حصلت عليه غير كافٍ |
01:51:51 |
حسناً ، إن قذفنا النواة وفجرناها |
01:51:53 |
يمكن أن يكون الانفجار كفيلاً بأن يدفعنا جانباً |
01:52:00 |
! افعلها ! افعلها ! افعلها |
01:52:02 |
! أخلوا المنطقة. اذهبوا - |
01:53:32 |
أبي ؟ |
01:53:42 |
أنا لسـتُ أبانا |
01:53:51 |
لم يبقى إلاً بضعة فولكانز لا يمكننا |
01:53:59 |
إذن لمَ أرسلتَ (كيرك) في حين أنكَ |
01:54:02 |
لأنكما بحاجة إلى بعضكما البعض |
01:54:04 |
لم أكن أستطيع أن أحرمك من |
01:54:08 |
من الصداقة التي ستعرفكما على بعض |
01:54:12 |
بطرق لا تستطيع إدراكها بعد |
01:54:15 |
كيف أقنعته بأن يكتم سـرّك ؟ |
01:54:18 |
لقد استنتج أن انتهاء التناقضات الكونية سيترتب عليه |
01:54:21 |
نقض وعده |
01:54:23 |
لقد كذبت ؟ |
01:54:25 |
لقد... لقد لمحتُ له - |
01:54:28 |
إنه بفعل الايمان |
01:54:30 |
"شيئاً أودّ أن تكرره في المستقبل في "ستار فليت |
01:54:34 |
في مواجهة الانقراض إنه لأمر منطقيّ |
01:54:37 |
وأساعد في إعادة بناء جنسنا |
01:54:39 |
وبالرغم من أنكَ تستطيع أن تكون بمكانين في وقت واحد |
01:54:42 |
"أحثـّك بالبقاء في "ستار فليت |
01:54:45 |
لقد حدّدتُ بالفعل مكان كوكب مناسب |
01:54:50 |
سبوك) ، في هذه الحالة أسدي إلى نفسكَ خدمة) |
01:54:55 |
ضع المنطق جانباً ، وافعل ما يبدو لكَ صحيحاً |
01:55:04 |
بما أنّ وداعي مألوف |
01:55:08 |
سأقول ببساطة حظاً طيباً |
01:55:23 |
(يدعو هذا المجلس القائد (جيمس تايبيريس كيرك |
01:55:27 |
شجاعتكَ الإلهامية ووفائكَ العالي لرفقاك |
01:55:30 |
يتفق مع أعلى تقاليد الخدمة |
01:55:33 |
ويعكس على الأغلب صـدّقكَ لنفسكَ ، ولطاقمكَ وللاتحاد |
01:55:39 |
إنه لشرف لي أن أمنحكَ هذا الإطراء |
01:55:46 |
بموجب الأمر "ستار فليت" رقم 28455 ، توجه |
01:55:51 |
"إنك أعفيته من الخدمة على السفينة الأمريكيـّة "إنتربرايز |
01:56:03 |
أنا أعفيكَ ، سيـّدي |
01:56:06 |
لقد أعفيت |
01:56:09 |
شكراً لكَ ، سيـّدي - |
01:56:14 |
سيكون والدكَ فخوراً بك |
01:56:45 |
الأمور على أتمها |
01:56:47 |
إطلاق الصواريخ وتشغيل المحركات |
01:56:50 |
نظام الأسلحة والدروع في حالة تأهـّب |
01:56:53 |
طاقم التحكم بحوض السفن |
01:57:00 |
...(بونز) |
01:57:02 |
اربط الحزام |
01:57:07 |
سكوتي) ، كيف هو وضعنا ؟) |
01:57:09 |
غرف اليليثيوم" في أقصى طاقتها ، أيـّها القائد" |
01:57:13 |
! انزل |
01:57:16 |
سيـّد (سولو) ، استعدّ لاشعال الصواريخ |
01:57:22 |
أطلب الإذن للصعود على السطح ، أيـّها القائد |
01:57:25 |
الإذن مسموح |
01:57:27 |
، بما أنكَ لم تختر ضابطاً أوّل حتـّى الآن |
01:57:30 |
بكل احترام أودّ أقـدّم ترشيحي |
01:57:33 |
إن رغبت يمكنـّني أن أحضر شهادات تزكية |
01:57:37 |
سيكون شرفاً لي حضرة الرقيب |
01:57:43 |
(مناورة الصواريخ سيـّد ، (سولو |
01:57:48 |
الصواريخ في حالة تأهّـب - |
01:57:51 |
أمركَ ، حضرة القائد |
01:57:57 |
الفضاء ، الملاذ الأخير |
01:58:02 |
"هذه هي قصـّة سفينة الفضاء "إنتربرايز |
01:58:06 |
مهمـّتها المستمرة : هي أن تستكشف عوالم غريبة وجديدة |
01:58:11 |
للبحث أن أشكال حياة وحضارات جديدة |
01:58:15 |
أن تذهب بجرأةً حيث لم يذهب أيّ شخص من قبل |
01:58:22 |
(تمـّت التـّرجمة بمعامل واستوديوهات العالم بـ(لندن |