Cry of the City
|
00:01:35 |
Teniente. |
00:01:40 |
Aquí está Martin Rome. |
00:01:44 |
Así es. |
00:01:45 |
29 años, apéndice extraída |
00:01:48 |
Herida de cuchillo en |
00:01:51 |
Sin más antecedentes. |
00:01:55 |
'Favore'. |
00:02:01 |
¿Cómo es posible? |
00:02:02 |
Le fichamos hace 5 años |
00:02:04 |
Asaltó un restaurante, mató a |
00:02:07 |
Quiero decir clínicos. |
00:02:34 |
¿Por qué le hicieron esto? |
00:02:51 |
Marty. |
00:02:55 |
Marty. |
00:02:57 |
Tina. |
00:02:59 |
No debiste venir. |
00:03:02 |
Tenía que venir, Marty. |
00:03:05 |
La radio... |
00:03:06 |
...dijo que estabas mal herido. |
00:03:09 |
Dijo que... |
00:03:11 |
Vete, Tina. |
00:03:14 |
No te mezcles en esto. |
00:03:18 |
¡Marty! |
00:03:21 |
¿Por qué le disparaste? |
00:03:24 |
¿Por qué le mataste? |
00:03:27 |
Tuve que hacerlo. |
00:03:29 |
Pensé que podríamos... |
00:03:32 |
Marty,... |
00:03:33 |
...te duele mucho, ¿verdad? |
00:03:39 |
Bésame. |
00:03:52 |
Ahora puedo morir. |
00:03:55 |
¡Marty! ¡Marty! |
00:04:14 |
¡Teniente! |
00:04:16 |
¿Damos parte a la policía? |
00:04:18 |
Eso es. |
00:04:19 |
Sálvenle la vida. |
00:04:21 |
¿Pido la firma de su esposa |
00:04:23 |
No creo que tenga esposa. |
00:04:26 |
¿Qué joven? |
00:04:49 |
¿Seguro que vio a una mujer? |
00:04:52 |
¡Collins! |
00:04:54 |
Se trata de la vida de un hombre. |
00:04:57 |
El Dr. Williams le está |
00:04:59 |
No puedo dejarle subir. |
00:05:01 |
Hola, abogado. |
00:05:03 |
¡Teniente Collins! |
00:05:05 |
No sabía que se dedicaba |
00:05:08 |
Es importante. |
00:05:13 |
Todavía, sí. |
00:05:16 |
Tiene que permitirme verle. |
00:05:17 |
No tiene coartada. |
00:05:19 |
No quiero la defensa de |
00:05:22 |
Yo también conocía a McReady. |
00:05:24 |
Sí. |
00:05:26 |
¿Y qué es lo que quiere de Rome? |
00:05:27 |
Si va a morir, que confiese antes. |
00:05:29 |
Puede salvar a un inocente. |
00:05:31 |
¿Qué quiere que confiese? |
00:05:33 |
Su implicación en |
00:05:36 |
¿En el caso de de Grazia? Está loco. |
00:05:38 |
Whitey Leggett está detenido por eso. |
00:05:40 |
Lo que necesitamos... |
00:05:44 |
Usted gana. |
00:05:45 |
Leggett es mi cliente. |
00:05:47 |
Lo reconozco. |
00:05:48 |
Usted ya tiene bastante. Él tuvo |
00:05:52 |
Si hablo con Rome puedo probarlo. |
00:05:54 |
¿Tortura de ancianas? |
00:05:57 |
No creo a Rome capaz de eso. |
00:06:00 |
...el tiempo es oro. |
00:06:02 |
Sabe que no vendría si no |
00:06:05 |
Es la vida de un hombre. |
00:06:07 |
Quizá podemos autorizarle. |
00:06:08 |
Bien. |
00:06:10 |
Si el médico lo autoriza, yo también. |
00:06:12 |
Ahora está en sus manos. |
00:06:20 |
Rome,... |
00:06:21 |
...¿puedes oírme? |
00:06:23 |
Soy Niles, el abogado. |
00:06:26 |
Quiero que prestes atención |
00:06:29 |
Rome, arrestaron a Whitey Leggett. |
00:06:32 |
Whitey Leggett,... |
00:06:34 |
...por el caso de de Grazia. |
00:06:36 |
Él no lo hizo, Rome. |
00:06:38 |
No lo hizo. |
00:06:40 |
Tú lo sabes. |
00:06:41 |
Puedes salvarle. |
00:06:44 |
Rome,... |
00:06:45 |
...estás muy grave,... |
00:06:47 |
...no tienes salvación. |
00:06:49 |
No te lleves ese secreto a la tumba. |
00:06:52 |
Por favor, Rome,... |
00:06:54 |
...confiesa que estabas en |
00:06:57 |
Rome... |
00:06:59 |
No hables, sólo asiente con |
00:07:02 |
Asiente. |
00:07:04 |
Tú mataste a la Sra. de Grazia. |
00:07:09 |
Vete... |
00:07:12 |
...al infierno. |
00:07:13 |
Rome, escúchame, ¿fuiste tú? |
00:07:18 |
Se ha vuelto a desmayar. |
00:07:21 |
Si no le llevamos al cirujano, |
00:07:27 |
Es duro, ¿no? |
00:07:29 |
Lo hice lo mejor que pude. |
00:07:31 |
¿Escucharon lo que dijo? |
00:07:32 |
Creo que él... |
00:07:35 |
Dijo: 'Vete al infierno'. |
00:07:37 |
Creo que es lo que dijo. |
00:07:39 |
Si quiere que lo declaremos en |
00:07:43 |
Claro, claro. |
00:07:55 |
Aquí tiene. |
00:07:57 |
¿Cómo te va? |
00:08:00 |
¿Qué me dice de Martin Rome? |
00:08:02 |
Creo que sí. |
00:08:03 |
Estuvo casi muerto |
00:08:06 |
Veo todos los días a |
00:08:08 |
Le habría ahorrado disgustos |
00:08:11 |
Tal vez tengas razón. Hasta mañana. |
00:08:14 |
Tenga cuidado, Teniente. |
00:08:25 |
¿Satisfecho? |
00:08:27 |
No tengo fuerzas. |
00:08:31 |
Srta. Pruett. |
00:08:34 |
¿Sí? |
00:08:36 |
¿Puede ver si estoy afeitado,... |
00:08:38 |
...por favor? |
00:08:45 |
Enfermera. |
00:08:47 |
¿Sí? |
00:08:51 |
¿Qué quiere? |
00:08:52 |
¿Puedo hablar con usted? |
00:08:59 |
Debo decirle que... |
00:09:01 |
...Rome es un rufián |
00:09:03 |
¿Y eso qué quiere decir? |
00:09:05 |
Se lo decía en caso de que... |
00:09:10 |
...llevo mucho tiempo aquí, no me |
00:09:14 |
Le ruego me perdone. |
00:09:16 |
Perdonado. |
00:09:26 |
¿Una mujer difícil, Candella? |
00:09:29 |
Te debimos meter en la cárcel. |
00:09:31 |
Ya, con cuatro balazos |
00:09:33 |
Hasta el doctor dice... |
00:09:36 |
Acabo de dejar a la esposa |
00:09:40 |
Estaba deshecho,... |
00:09:42 |
...tenía los ojos resecos |
00:09:44 |
Y tú afeitándote. |
00:09:46 |
¡Debí matarte a golpes! |
00:09:49 |
Pégueme, me moriré. |
00:09:50 |
Gríteme,... |
00:09:52 |
...me desmayo. |
00:09:53 |
Contéstame... |
00:09:55 |
...y deja esa graciosa jerga, ¿vale? |
00:09:57 |
Escúchame. |
00:10:00 |
Marty. |
00:10:02 |
¿Es tu anillo? |
00:10:06 |
¿Tiene el resto de mis cosas? |
00:10:10 |
¿Qué nos dices? ¿De dónde lo sacaste? |
00:10:12 |
No lo sé. Jugando hace 2 ó 3 meses. |
00:10:14 |
¿Satisfechos? |
00:10:16 |
Juego bien a los dados. |
00:10:17 |
¿De quién era? |
00:10:18 |
¿De quién? |
00:10:20 |
De un colega rubio... |
00:10:21 |
...con un ojo caído. |
00:10:24 |
¡Leggett! Whitey Leggett. |
00:10:26 |
Sabes que arrestamos a Leggett |
00:10:30 |
¿Quién más jugaba? |
00:10:32 |
No sé. |
00:10:33 |
Quizá Tommy Mills. |
00:10:37 |
¿Para qué todas estas preguntas? |
00:10:40 |
Gané un anillo, ¿y qué? |
00:10:44 |
Pase, enfermera. |
00:10:45 |
Estaremos un minuto. |
00:10:52 |
Marty. |
00:10:54 |
A la Sra. de Grazia |
00:10:57 |
Yo no fui. |
00:11:00 |
Quizá lo leíste. |
00:11:01 |
No. |
00:11:03 |
Torturaron a la anciana |
00:11:07 |
Luego la estrangularon. |
00:11:08 |
No fue agradable. |
00:11:10 |
Tienen a Leggett, que hable. |
00:11:11 |
Lo haremos,... |
00:11:13 |
...pero antes hablaremos contigo. |
00:11:16 |
Disparé al policía, |
00:11:19 |
Iré a la silla eléctrica. |
00:11:20 |
Suponga que lo hice. |
00:11:24 |
No tuve nada que ver. |
00:11:25 |
Ya detuvieron al que |
00:11:28 |
Eso lo leíste en la prensa. |
00:11:30 |
Tiene un colega listo. |
00:11:32 |
Nunca he trabajado con mujeres. |
00:11:34 |
Hablan mucho. |
00:11:36 |
Marty. |
00:11:38 |
¿Quién era la chica que |
00:11:43 |
¿Fue un sueño? ¿Había una chica? |
00:11:46 |
¿Quién era? |
00:11:48 |
Pero querría saberlo. |
00:11:49 |
¿Qué aspecto tenía? |
00:11:50 |
Un ángel. |
00:11:53 |
Quizá pensó... |
00:11:55 |
...que yo había muerto. |
00:11:57 |
Bien, corta el rollo. |
00:11:58 |
Encontramos el anillo. Sabemos |
00:12:02 |
Basta de payasadas. |
00:12:04 |
Nunca la había visto. |
00:12:06 |
Bien, Marty. |
00:12:08 |
Pero la volverás a ver... |
00:12:09 |
...porque la encontraremos. |
00:12:11 |
No creas que se nos va a escapar. |
00:12:13 |
Vamos, Collins. |
00:12:26 |
Tenga, tome esto. |
00:12:27 |
No. |
00:12:29 |
Debí morir. |
00:12:32 |
Siento un peso terrible |
00:12:34 |
Su conciencia. |
00:12:35 |
¿Escuchó a esos dos? |
00:12:37 |
Dijeron que torturé a una anciana. |
00:12:39 |
Yo, Martin Rome. |
00:12:42 |
Usted conoce a la gente. |
00:12:45 |
Mató a un policía. |
00:12:46 |
Era su vida o la mía. |
00:12:50 |
Debe hacer algo. |
00:12:52 |
¿Algo por usted? |
00:12:55 |
Por la chica, mi novia. |
00:12:58 |
Espere, no se vaya. |
00:13:00 |
Ya les oyó. Dicen que tengo |
00:13:03 |
Le juro que esa chica es inocente. |
00:13:05 |
Entonces no tiene que preocuparse. |
00:13:08 |
Si le preguntan, ella |
00:13:11 |
No tendrá una oportunidad. |
00:13:12 |
Ayúdeme, tiene que hacerlo. |
00:13:14 |
No puedo hacer nada. |
00:13:17 |
Mire. |
00:13:19 |
Su nombre es Tina, Tina Riconti. |
00:13:21 |
La policía no lo sabe. |
00:13:25 |
Ésta es su dirección, 25 Bank Street. |
00:13:27 |
¿De dónde sacó el papel? |
00:13:31 |
Dígale que se marche. |
00:13:34 |
Sólo vaya a verla y mírela. |
00:13:36 |
Lo entenderá. |
00:13:38 |
Aquí. |
00:13:45 |
La policía me autorizó |
00:13:48 |
Adelante. |
00:13:52 |
Hola, Martin. ¿Cómo estás? |
00:13:55 |
¿Vamos a charlar? |
00:13:57 |
Ya estás en tu juicio, ¿no? |
00:13:59 |
Martin,... |
00:14:01 |
...voy a defenderte. |
00:14:03 |
¿Por qué? |
00:14:04 |
Creo que puedo sacarte de aquí. |
00:14:06 |
Hablas muy bien. |
00:14:08 |
Creo que esto me gusta. |
00:14:10 |
¿Qué vas a hacer? |
00:14:11 |
Hay atenuantes,... |
00:14:13 |
...defensa propia. |
00:14:15 |
McReady mató a dos hombre más. |
00:14:20 |
Necesito tu confianza absoluta. |
00:14:22 |
Por supuesto. |
00:14:24 |
El fiscal te cree autor |
00:14:28 |
Puede que nos convenga admitirlo. |
00:14:31 |
¿Por qué? |
00:14:33 |
Es nuestra defensa. |
00:14:37 |
Toda la ciudad está pendiente |
00:14:41 |
Robo y asesinato. |
00:14:44 |
Por una confesión,... |
00:14:45 |
...podríamos hacer un trato con él. |
00:14:50 |
Segundo grado. |
00:14:53 |
Y no hay silla. |
00:14:54 |
No está mal. |
00:14:55 |
Mientras vivas, siempre |
00:14:58 |
Quizá lleve tiempo, pero... |
00:15:00 |
Si confieso, ¿qué logro? |
00:15:02 |
¿Y cómo lo voy a demostrar? |
00:15:04 |
No tengo la joyas. No sé |
00:15:09 |
Sí. |
00:15:15 |
Quizás haya suerte y yo consiga |
00:15:20 |
Me preguntaba por qué |
00:15:23 |
¿Pensabas que no lo iba a recordar? |
00:15:25 |
Diles que lo hiciste. |
00:15:27 |
No te lleves el secreto a la tumba. |
00:15:30 |
Me acuerdo. |
00:15:31 |
¡Bribón! |
00:15:33 |
Espera, Marty. |
00:15:34 |
Adelante, largo. |
00:15:36 |
Lárgate, granuja. |
00:15:37 |
Sé que trabajas para Whitey Leggett. |
00:15:40 |
¿Crees que me chupo el dedo? |
00:15:42 |
¿Piensas que soy imbécil? |
00:15:45 |
No te excites, Marty. |
00:15:48 |
Lo siento. |
00:15:50 |
No debí proponerte ese arreglo. |
00:15:53 |
Sé práctico, amigo mío. |
00:15:56 |
De todas formas irás a la silla. |
00:15:58 |
Mataste a un policía. |
00:15:59 |
No puedes obviar eso. |
00:16:07 |
La policía piensa que lo hiciste |
00:16:11 |
No tengo novias, Niles. |
00:16:13 |
Claro, no las tienes. |
00:16:14 |
¿Y qué te parecerían 10.000 dólares? |
00:16:18 |
Si existiera esa chica,... |
00:16:19 |
...10.000 dólares y la olvidamos. |
00:16:21 |
Si no existe,... |
00:16:23 |
...se los daríamos a tu madre. |
00:16:26 |
Piénsalo, Marty. |
00:16:27 |
10.000 dólares... |
00:16:28 |
...por dos líneas que |
00:16:31 |
Ese policía te pondrá en la calle. |
00:16:34 |
Sin parar. |
00:16:41 |
Debe ser muy guapa, Marty. |
00:16:44 |
Siempre fuiste especialista en eso. |
00:16:48 |
Morena, seguro,... |
00:16:51 |
...y se parece a una Madonna. |
00:16:54 |
Niles... |
00:16:57 |
Será mejor que dejes de graznar. |
00:17:00 |
La policía no la encontrará... |
00:17:02 |
...pero nosotros sí,... |
00:17:04 |
...y haremos que crean |
00:17:06 |
Ellos quizá no,... |
00:17:08 |
...pero si nosotros... |
00:17:09 |
...trabajamos en ella |
00:17:12 |
...quizás dejaría de |
00:17:14 |
...o no tendría el mismo aspecto. |
00:17:16 |
Ni tú mismo la reconocerías. |
00:17:18 |
Quizá podría quedar... |
00:17:20 |
¡Cerdo! ¡Voy a rasgarte |
00:17:30 |
¡Enfermera! |
00:17:31 |
¡Enfermera! |
00:17:37 |
Trató de matarme. |
00:17:42 |
Tina. |
00:17:44 |
Tina. |
00:17:45 |
Un tranquilizante. |
00:17:48 |
Tina. |
00:17:50 |
Tina. |
00:17:52 |
Tina. |
00:17:56 |
Tina. |
00:18:16 |
Encontrará las cifras correctas. |
00:18:20 |
El balance da 37,83 dólares. |
00:18:24 |
Diez,... |
00:18:25 |
...veinte, treinta, |
00:18:28 |
...treinta y seis,... |
00:18:30 |
...treinta y siete. |
00:18:36 |
La última vez cogí 8 centavos |
00:18:39 |
Por favor. |
00:18:40 |
'Prego'. |
00:18:56 |
'Fratello',... |
00:18:58 |
La sociedad me ha pedido |
00:19:01 |
...le dé las gracias por |
00:19:04 |
...que viene prestando |
00:19:08 |
Esperamos... |
00:19:09 |
Bien, esperamos que alguna vez,... |
00:19:13 |
Mario,... |
00:19:14 |
...mi querido amigo,... |
00:19:16 |
...lo siento mucho. |
00:19:19 |
¡Mamá! |
00:19:20 |
¡Mamá! |
00:19:23 |
¡Mamá! ¡Un policía! |
00:19:33 |
Hermano, siento lo ocurrido... |
00:19:36 |
...esta tarde, no fue culpa mía. |
00:19:41 |
Hola. |
00:19:42 |
Por aquí, por favor. |
00:19:47 |
Hola. |
00:19:49 |
Vaseli. |
00:19:52 |
Volveré enseguida. |
00:19:56 |
¿No quiere sentarse? |
00:20:00 |
'S'accomoda un minuto'. |
00:20:03 |
Haz compañía al Teniente Candella. |
00:20:08 |
Sólo me quitaré el delantal. |
00:20:56 |
Mamá, no lo tenía que |
00:21:12 |
Usted primero. |
00:21:19 |
¿Cómo está Martino? |
00:21:20 |
Está bien. |
00:21:22 |
Hoy le han sacado del hospital. |
00:21:24 |
¿Le sacaron? |
00:21:30 |
Vittorio,... |
00:21:32 |
...¿qué le van a hacer? |
00:21:35 |
Bueno, primero será juzgado. |
00:21:37 |
Luego,... |
00:21:40 |
...no lo sé. |
00:21:42 |
¿Entonces? |
00:21:45 |
Sabe muy bien que mató a un policía. |
00:21:48 |
Sí. |
00:21:52 |
No puedo entender por qué lo hizo. |
00:21:55 |
Martin fue siempre un buen muchacho. |
00:21:59 |
Me enviaba dinero todas las semanas. |
00:22:01 |
Claro que le enviaba dinero, mamá. |
00:22:04 |
¿Pero cómo lo ganaba? |
00:22:07 |
¿Qué clase de trabajo hacía? |
00:22:10 |
No lo sé. |
00:22:13 |
No lo sé. Martin es muy |
00:22:16 |
Un chico muy bueno. |
00:22:20 |
Pero debió casarse y formar un hogar. |
00:22:22 |
Sí. |
00:22:26 |
¿Tenía novia? |
00:22:28 |
Sí. Angelica Norelli. |
00:22:30 |
Lo acordé yo con su padre, Norelli. |
00:22:33 |
Pero... |
00:22:38 |
¿Surgió otra chica? |
00:22:40 |
Le gustaba Carmen Domingo. |
00:22:44 |
Eso fue lo que me dijo. |
00:22:48 |
Bueno, creo que tengo que marcharme. |
00:22:50 |
Un momento, Teniente Candella. |
00:23:06 |
Vittorio, por favor, dígame algo. |
00:23:08 |
¿Qué le harán? |
00:23:10 |
Cree que Martino... |
00:23:12 |
...ese cotilla de Candella |
00:23:14 |
No le digas eso. |
00:23:17 |
Hola, Tony. |
00:23:19 |
¿Decirme el qué? |
00:23:21 |
No quiero hablar |
00:23:23 |
¡Antonio! Se educado con la policía. |
00:23:27 |
'Sousi Vittorio, quello |
00:23:30 |
Teniente,... |
00:23:32 |
...¿verá a Martino? |
00:23:33 |
Bueno, no entraba... |
00:23:35 |
...en mis planes. |
00:23:36 |
Por favor,... |
00:23:38 |
...dele esto de mi parte. |
00:23:41 |
Por favor. |
00:23:44 |
Bien, se lo daré. |
00:23:46 |
Gracias. |
00:23:48 |
'E la madre, sai'. |
00:23:51 |
Un momento, mamá. |
00:23:54 |
¿No habrá puesto una lima? |
00:23:56 |
Un poco de sopa caliente. |
00:23:58 |
Y dígale que todos le queremos. |
00:24:01 |
Por favor, ¿se lo dirá? |
00:24:05 |
Adiós, mamá. |
00:24:13 |
¿No le gusta? |
00:24:14 |
Mucho, Sr. Ledbetter. |
00:24:17 |
¿Cuándo cambiará las sábanas, |
00:24:20 |
Si quiere que las cambie, páguelas. |
00:24:23 |
¿Cuánto es? |
00:24:26 |
Le daré un dólar. |
00:24:27 |
Dos. |
00:24:28 |
Se lo diré al del turno de noche. |
00:24:32 |
Bien, chico listo, un dólar. |
00:24:35 |
Bien, ¿qué haces, cabeza de chorlito? |
00:24:38 |
¡Ten cuidado! |
00:24:40 |
Viejo chucho, loco. |
00:24:54 |
Cabeza de chorlito, chucho. |
00:24:56 |
¿Con quién cree que está hablando? |
00:24:58 |
Siempre me dice lo mismo. |
00:25:00 |
No le hagas ni caso, es un imbécil. |
00:25:03 |
Eso es, un imbécil. |
00:25:07 |
Llamarme chucho. |
00:25:13 |
¿Tú eres Martin Rome? |
00:25:14 |
Sí. |
00:25:17 |
Soy Orvy, soy de fiar. |
00:25:19 |
Hola, Orvy. |
00:25:25 |
¿Quieres escaparte? |
00:25:27 |
¿Qué? |
00:25:29 |
Es sencillo. |
00:25:30 |
Esto no es una prisión,... |
00:25:32 |
...no es más que un viejo hospital. |
00:25:34 |
Te escapas, le echan la culpa a |
00:25:37 |
¡Le despedirán! |
00:25:40 |
No será tan fácil. |
00:25:42 |
Claro que lo es. |
00:25:45 |
Lo puedes hacer, Marty. |
00:25:48 |
Mira la cuchara. |
00:25:52 |
¿Cómo funciona? |
00:25:55 |
Te lo mostraré. |
00:26:12 |
Llevo tres meses aquí. |
00:26:14 |
No saben que tengo esto. |
00:26:16 |
Espere, cogeré mis llaves, Teniente. |
00:26:18 |
¡Escucha, Orvy! |
00:26:31 |
Estaré sólo un momento. |
00:26:36 |
El tiempo que quiera, Teniente. |
00:26:38 |
Dejaré la puerta abierta. |
00:26:46 |
Tu madre te envía sopa. |
00:26:54 |
Mamá. |
00:26:55 |
¿Cómo está? |
00:26:57 |
¿Tú qué crees? |
00:26:59 |
Sí. |
00:27:01 |
¿Y papá y los chicos? |
00:27:05 |
Vi a tu hermano, a Tony. |
00:27:09 |
Es un gran chaval. |
00:27:10 |
Sí. |
00:27:11 |
Imagino lo que le dijo. |
00:27:13 |
Un gran chaval. |
00:27:16 |
Te cree un héroe, Marty. |
00:27:20 |
También le tendré que perseguir |
00:27:23 |
Puede. |
00:27:25 |
Pero antes disfrutará. |
00:27:27 |
¿Crees que eso vale la pena? |
00:27:32 |
¿Cuánto gana, Candella? |
00:27:34 |
Noventa y cuatro y medio a la semana. |
00:27:37 |
Noventa y cuatro y medio a |
00:27:42 |
¿Para ir a Florida un par de semanas? |
00:27:44 |
¿Para apostar 100 dólares |
00:27:46 |
¿O para comprar orquídeas |
00:27:48 |
...porque le gusta su sonrisa? |
00:27:52 |
En cualquier habitación barata. |
00:27:53 |
A mí también me bastaba de muchacho. |
00:27:56 |
Viviendas miserables, |
00:27:58 |
Guarda eso para el jurado. |
00:28:02 |
¿A quién crees que engañas? |
00:28:04 |
Yo también crecí en ese barrio. |
00:28:07 |
He oído esas palabras |
00:28:11 |
Haz el vago,... |
00:28:12 |
...haz trabajos tontos,... |
00:28:13 |
...no seas cuadriculado, |
00:28:16 |
...que los ancianos den |
00:28:18 |
...sin comida, sin ropa, |
00:28:21 |
Me das pena, Marty. |
00:28:23 |
Tú tomaste tu camino y yo el mío. |
00:28:30 |
¿Compensa la silla eléctrica? |
00:28:33 |
No lo sé. |
00:28:35 |
Aún no la he probado. |
00:28:37 |
Puede que no lo comprendas. |
00:28:39 |
No se trata sólo de ti. |
00:28:43 |
Yo pensaría en lo que sigue después. |
00:28:46 |
Cuando sacan el cadáver |
00:28:51 |
...y alguien tiene que identificarle |
00:28:55 |
Está bien, yo voy a |
00:28:58 |
¿Qué hay de la chica? |
00:28:59 |
¿Qué hay...? |
00:29:01 |
¿Te refieres al ángel? |
00:29:05 |
¿Aún no la habéis encontrado? |
00:29:08 |
Lleváis tiempo buscándola. |
00:29:12 |
Te ofreceré un trato. |
00:29:15 |
Si crees que es inocente, |
00:29:18 |
Si vuestras historias coinciden, |
00:29:21 |
Ella no existe, Candella. |
00:29:23 |
Bien. |
00:29:24 |
Seguiré buscando. |
00:29:26 |
Es un trabajo pesado. |
00:29:28 |
Tú lo has querido al fin y al cabo. |
00:29:30 |
¿Qué quiere decir? |
00:29:31 |
¿Qué me dices de esa |
00:29:35 |
Bueno... |
00:29:38 |
¡Hermano! |
00:29:39 |
Es una anciana. |
00:29:42 |
...Helen,... |
00:29:43 |
...Patricia,... |
00:29:45 |
...Raquel,... |
00:29:47 |
...Rosarito... |
00:29:48 |
¡Rosarito! Esa chica triunfará. |
00:29:51 |
Sí. |
00:29:53 |
Alguna puede ser la que busco. |
00:29:54 |
Está loco. |
00:29:56 |
Quizá. ¡Guardia! |
00:29:57 |
Diga, Teniente. |
00:29:59 |
Entonces queda Elena, Andrea... |
00:30:03 |
...y Tina. |
00:30:04 |
Tina Riconti. |
00:30:07 |
¿La conoces, Marty? |
00:30:08 |
No conozco a ninguna Tina. |
00:30:10 |
Yo la conoceré. |
00:30:12 |
Te hablaré de ella. |
00:30:29 |
¡Orvy! |
00:30:31 |
¡Orvy! |
00:30:34 |
¡Orvy! |
00:30:36 |
Tengo que largarme. |
00:30:38 |
No, Marty, ahora no. |
00:30:41 |
No es el momento. |
00:30:43 |
Bueno,... |
00:30:44 |
...pues mañana. |
00:30:46 |
Puede que Ledbetter |
00:30:48 |
...y no le culparán. |
00:30:50 |
Sí, puede ser. |
00:30:52 |
Está bien, mira. |
00:30:55 |
Traigo la comida a las 11:00. |
00:30:57 |
Tengo que conseguirte un pase. |
00:30:59 |
El pase estará en la mesa. |
00:31:02 |
A nombre de... |
00:31:03 |
...Tony Guarino. |
00:31:05 |
¿Seguro que resultará? |
00:31:07 |
Seguro. |
00:31:08 |
Tú lo viste funcionar. |
00:31:10 |
¡Orvy! |
00:31:15 |
Te dije lo que ocurriría si |
00:31:19 |
Coge el cubo y lárgate de aquí. |
00:31:40 |
Sr. Ledbetter. |
00:31:42 |
El tío del número cuatro. |
00:31:45 |
Creo que quiere cambiar |
00:32:05 |
¡Orvy! |
00:32:07 |
¿Seguro que funcionará? |
00:32:09 |
No puede fallar. |
00:32:11 |
Te irás como te dije. |
00:32:12 |
Está allí y no lo olvides. |
00:32:15 |
Tony Guarino. |
00:32:16 |
Si me engañas... |
00:32:19 |
Ellos no se imaginan que |
00:32:22 |
¿Por qué no lo intentaste? |
00:32:24 |
No podré hacerlo nunca... |
00:32:26 |
...mi corazón está mal. |
00:32:29 |
...y tuvo que irse sola porque... |
00:32:33 |
No tienes por qué asustarte. |
00:32:35 |
No. |
00:32:36 |
Vete, déjame solo. |
00:32:44 |
Vamos, vamos, lárgate ya. |
00:33:09 |
Marty, vamos. |
00:33:11 |
Tienes sólo unos minutos. |
00:33:12 |
Vamos. |
00:34:07 |
¿Visitante? |
00:34:08 |
Debía estar fuera a las |
00:34:11 |
Tony Guarino. |
00:34:15 |
¿Hermano? |
00:34:16 |
¿Quién escribió esto? |
00:34:18 |
Debe de ser el tipo nuevo. |
00:34:22 |
Firme aquí. |
00:34:38 |
Entregue el pase al final del túnel. |
00:35:20 |
¿Eres Ledbetter? |
00:35:22 |
Sí. |
00:35:30 |
Un momento, olvidé mis llaves. |
00:35:41 |
Deberá esperar a este guasón. |
00:35:48 |
¿Es la primera visita? |
00:35:50 |
¿La primera vez que viene? |
00:35:53 |
Siempre se nota algo raro cuando |
00:35:56 |
...nervios o algo así. |
00:35:58 |
Supongo que sí. |
00:36:47 |
Un momento. |
00:36:53 |
Sí. |
00:36:55 |
Un momento, ahora lo veré. |
00:37:22 |
Está ahí. Lo comprobamos. |
00:37:25 |
Hace diez minutos preguntó |
00:37:28 |
Luego subió. |
00:37:30 |
Con los mejores hombres. |
00:37:32 |
Una señora del segundo piso, |
00:37:39 |
Iremos y le detendremos. |
00:37:41 |
Ahí está. Ya viene. |
00:37:57 |
¿Le detenemos ahora? |
00:38:00 |
Debí suponer que haría algo así. |
00:38:04 |
Viene hacia aquí. |
00:38:07 |
Jim. Vigílale tú. |
00:38:08 |
A mí me conoce. |
00:38:35 |
El Sr. Angelo, por favor. |
00:38:40 |
Para usted. |
00:38:42 |
Gracias. |
00:38:43 |
Sí. |
00:39:07 |
Bien, lo tengo, te veré más tarde. |
00:39:09 |
'Arriverderci'. |
00:39:14 |
Dame el papel, Tony. |
00:39:22 |
¿Qué hace? ¿Intenta matarme? |
00:39:30 |
'Algonquin 5-502'. |
00:39:33 |
Falta un número. ¿Cuál es? |
00:39:35 |
Aunque lo recordara no se lo diría. |
00:39:37 |
No tengo ni idea. |
00:39:40 |
55021, 55022, 55023... |
00:39:45 |
Quiero un informe del edificio. |
00:39:49 |
Llévale a casa. Que su |
00:39:51 |
Algoquin, 550 ¿qué más? |
00:39:53 |
20. |
00:40:01 |
Ya debería estar aquí. |
00:40:02 |
Esperaré. |
00:40:03 |
No me puedo marchar hasta |
00:40:06 |
Me extraña su retraso. |
00:40:08 |
Los firmaré y nos iremos a almorzar. |
00:40:12 |
Siento el retraso, Vera. |
00:40:15 |
Quise hablar con el juez. |
00:40:16 |
¿Alguna llamada? |
00:40:18 |
Nada importante. |
00:40:19 |
El Sr. Angelo le espera. |
00:40:23 |
Sí. |
00:40:25 |
El Sr. Angelo. |
00:40:27 |
Venga. |
00:40:35 |
Sr. Niles. |
00:40:36 |
¿Sí? |
00:40:39 |
Sólo estaré unos minutos. |
00:40:49 |
¿Sorprendido, Niles? |
00:40:51 |
Un poco. |
00:40:54 |
Trabajas deprisa. |
00:40:57 |
Apártate de él. |
00:41:00 |
Hay demasiados botones ahí. |
00:41:01 |
Escucha, Marty. |
00:41:03 |
No vengas aquí haciéndote el bravo. |
00:41:06 |
Acostumbro a tratar |
00:41:09 |
¿El bravo? |
00:41:11 |
¿Quién habla de eso? |
00:41:13 |
Esto es un negocio. |
00:41:15 |
Fuiste a verme al hospital |
00:41:20 |
Aquello,... |
00:41:21 |
...lo de la chica. |
00:41:23 |
Sólo fue una broma. |
00:41:27 |
Me hiciste una buena propuesta. |
00:41:31 |
10.000 dólares valen la pena. |
00:41:34 |
Creo que firmaré esa confesión. |
00:41:43 |
Eso sólo valía mientras |
00:41:47 |
¿Ya no vale? |
00:41:49 |
Esto está muy mal. |
00:41:51 |
Pues será mejor que me los prestes. |
00:41:53 |
¿Prestártelos? |
00:41:55 |
¿10.000 dólares? |
00:41:56 |
No tengo dinero. |
00:41:58 |
Yo... |
00:42:04 |
Bien. |
00:42:06 |
No tengo esa cantidad aquí. |
00:42:11 |
Pero si esto te ayuda... |
00:42:17 |
¿Quizás haya algo en la caja? |
00:42:19 |
No. |
00:42:21 |
Nunca guardo dinero en la oficina. |
00:42:23 |
Ábrela y lo vemos. |
00:42:25 |
Esto es absurdo, Rome. Te he dado... |
00:42:28 |
¡Tú! |
00:42:30 |
¡Escucha! |
00:42:32 |
¡Abre la caja! |
00:42:41 |
Sólo hay documentos. |
00:42:44 |
Muy bien. |
00:42:46 |
Vamos a echar un vistazo. |
00:43:02 |
¿Ves? |
00:43:04 |
Sácalos fuera. |
00:43:10 |
Tráelos aquí. |
00:43:40 |
¿Para qué? ¡No! |
00:44:21 |
Ábrela. |
00:44:22 |
No tengo las llaves. |
00:45:03 |
Las joyas de los de Grazia. |
00:45:12 |
Ahora lo comprendo. |
00:45:14 |
Leggett y la chica. |
00:45:17 |
¿Quién era la chica? |
00:45:18 |
No sé de qué hablas. |
00:45:21 |
Maté a un policía. |
00:45:22 |
Te mataré a ti, es lo mismo. |
00:45:25 |
¿Quién era la chica? |
00:45:26 |
Alguna amiga de Whitey. |
00:45:29 |
No lo sé. |
00:45:31 |
Nunca la conocí. |
00:45:34 |
Rose. |
00:45:36 |
Rose Given... |
00:45:37 |
...o algo así. |
00:47:18 |
Marty,... |
00:47:20 |
...la cena está lista. |
00:47:38 |
¿Te duele mucho la pierna? |
00:47:40 |
Sí, mucho. |
00:47:43 |
Me la curaré, antes... |
00:47:46 |
Mejor come primero. |
00:47:56 |
Voy a la farmacia de la esquina. |
00:47:59 |
Dile que se vaya antes de que vuelva. |
00:48:01 |
'As petta un momento'. |
00:48:09 |
Voy a curarme la pierna, Mamá. |
00:48:11 |
Trae algunas vendas, la pomada... |
00:48:14 |
...y una camisa limpia. |
00:48:15 |
Sí. |
00:48:38 |
Cortaré esto para hacer vendas. |
00:48:42 |
Lo haré yo. |
00:48:45 |
Marty,... |
00:48:46 |
...¿porque haces estas cosas? |
00:48:49 |
Empiezas a hacerlas y |
00:48:52 |
Sí, primero un policía y ahora... |
00:48:55 |
...dicen que mataste a otro hombre. |
00:48:57 |
¿Es verdad, Marty? |
00:48:59 |
Sí. |
00:49:01 |
Tuve que matarle. |
00:49:03 |
¿Por qué? |
00:49:05 |
¿Por que le tuviste que matar? |
00:49:07 |
¿Por qué? No lo comprendo. |
00:49:10 |
Tú Martí, el mayor. |
00:49:12 |
'll mio bambino piu buono'. |
00:49:14 |
El que me da dinero. |
00:49:16 |
¿Por tienes que matar? |
00:49:19 |
Te he querido más que a los |
00:49:23 |
Nunca me dijiste de dónde |
00:49:26 |
Y no te pregunté. |
00:49:28 |
Ése fue mi error. |
00:49:30 |
Lo sabía, lo sabía aquí dentro... |
00:49:32 |
...pero no te lo pregunté. |
00:49:34 |
Ése ha sido mi pecado. |
00:49:36 |
Lo hice por una chica. |
00:49:40 |
Contigo siempre es igual. |
00:49:42 |
Tina es distinta. |
00:49:45 |
¿No me crees? Yo la quiero. |
00:49:48 |
No la quieres. |
00:49:51 |
No sientes nada por nadie. |
00:49:53 |
Sólo te quieres a ti mismo. |
00:49:59 |
Mamá,... |
00:50:02 |
...¿tú crees que te quiero? |
00:50:06 |
Debes creer que la quiero |
00:50:09 |
Ella es mi vida. |
00:50:11 |
Es buena y bonita. |
00:50:14 |
Cuando me dijo ese hombre |
00:50:17 |
...tuve que matarle. ¿Comprendes? |
00:50:20 |
Sé lo que es el amor. |
00:50:22 |
Y el que surge a través del |
00:50:24 |
Escucha... |
00:50:27 |
¡No puedes asesinar! |
00:50:30 |
Te digo que eres malo. |
00:50:35 |
Lo hice. ¿Y qué? |
00:50:37 |
No se puede dar vida a un muerto. |
00:50:42 |
Estoy agotado. |
00:50:44 |
Tengo frío, me duele la pierna. |
00:50:54 |
Te traeré tu abrigo, Marty,... |
00:50:56 |
...el más grueso. |
00:50:57 |
Te digo que tengo que dormir. |
00:51:00 |
Te traeré tu abrigo. |
00:51:04 |
Porque él dijo... |
00:51:08 |
Tengo otros hijos. |
00:51:10 |
Debes marcharte, Marty. |
00:51:13 |
Te traeré comida y te irás. |
00:51:24 |
Es Tony. |
00:51:33 |
¿Qué hay del polizonte? |
00:51:35 |
Está paseando en círculos. |
00:51:38 |
Hace dos días vino |
00:51:42 |
No dejaron dirección, nada. |
00:51:43 |
¿Qué aspecto tenía la mujer? |
00:51:45 |
No sé. Gruesa, alta,... |
00:51:48 |
...de mediana edad... |
00:51:50 |
...con una capa azul. |
00:51:55 |
¿Qué ocurre? ¿Algo no marcha? |
00:51:58 |
Todo está bien, Tony. |
00:51:59 |
Buen chico. |
00:52:00 |
Cortemos las vendas con las tijeras. |
00:52:40 |
¡Teniente Candella! |
00:52:44 |
Por aquí, por favor. |
00:52:48 |
Hola, mamá Roma. |
00:52:51 |
No le esperaba. |
00:52:54 |
¿Quiere sentarse? |
00:52:55 |
Sentémonos en la cocina, mamá. |
00:52:57 |
Hace más calor allí. |
00:52:59 |
Además, huele muy bien. |
00:53:01 |
Si se sienta allí le traeré |
00:53:12 |
Minestrone. |
00:53:17 |
Huele estupendamente. |
00:53:20 |
La preparé para Tony, |
00:53:24 |
Siéntese, le prepararé |
00:53:34 |
Quiero ver a Tony, mamá. |
00:53:36 |
Tengo que hablarle. |
00:53:39 |
No está en casa, salió. |
00:53:40 |
No tardará. |
00:53:44 |
¿Se ha portado mal? |
00:53:46 |
No, no lo que se dice mal,... |
00:53:48 |
...todavía no. |
00:53:52 |
¿No es ésa su gorra? |
00:53:53 |
Es que... |
00:53:55 |
Sí, es la suya. |
00:53:57 |
Este muchacho siempre sale sin gorra. |
00:54:10 |
Tenga, buena y caliente. |
00:54:20 |
Lo siento, registraré la casa. |
00:54:25 |
Las manos encima de la mesa. |
00:54:29 |
Aparta, mamá. |
00:54:32 |
¡Tony! |
00:54:36 |
Quítale la pistola. |
00:54:40 |
No te muevas, Tony. |
00:54:42 |
No habrá ningún tiro mientras |
00:54:47 |
No sabía de lo que eras capaz. |
00:54:50 |
Eres un hombre célebre. |
00:54:51 |
Y usted un gracioso. |
00:54:54 |
No cree que dispare. |
00:54:56 |
Haga un solo gesto, |
00:55:18 |
¿Éste es tu héroe, Tony? |
00:55:20 |
Escapa de la cárcel, |
00:55:23 |
...y habla con una pistola |
00:55:26 |
Mírale, Tony. |
00:55:28 |
Con la pierna acribillada,... |
00:55:30 |
...fugitivo,... |
00:55:31 |
...sin tener a dónde ir |
00:55:33 |
...siempre huyendo, huyendo |
00:55:38 |
Escapar. |
00:55:40 |
¿Escapar a dónde? |
00:55:43 |
Mírale bien, Tony. |
00:55:46 |
Es hombre muerto. |
00:55:49 |
Si quieres oír sermones, |
00:55:58 |
Bien, Candella. |
00:56:00 |
Tal vez me atrape o tal vez no. |
00:56:06 |
'¡Arriverderci!'. |
00:56:11 |
Lo siento, mamá. |
00:56:17 |
Tú, gran estúpido policía. |
00:56:19 |
Le has hecho llorar. |
00:56:21 |
Y ojalá no tenga que |
00:56:23 |
¿Sí? |
00:56:24 |
Pues Marty se salió con la suya. |
00:56:26 |
No irá muy lejos. |
00:56:28 |
Siéntate. Quiero hablar contigo. |
00:56:32 |
¡Siéntate! |
00:56:48 |
La encontré, Marty. Aquí. |
00:56:54 |
¿Qué te pasa, Marty? |
00:56:57 |
Me quedé dormido. |
00:56:59 |
La he encontrado. |
00:57:00 |
La Sra. Rose. |
00:57:02 |
Buena chica. |
00:57:04 |
Llévame aquí. |
00:57:06 |
No puedo conducir. Nos cogerán. |
00:57:08 |
Me pillarán contigo. |
00:57:10 |
Llévame con Rose Given. |
00:57:11 |
Me dijiste que me iría cuando |
00:57:15 |
¡Marty! |
00:57:17 |
¿Qué te pasa? |
00:57:20 |
Marty, vas a hacer que nos |
00:57:23 |
¡Marty! |
00:57:27 |
¿Que hago yo ahora? |
00:57:54 |
Conduce,... |
00:57:55 |
...no podemos estar aquí. |
00:58:01 |
¿Es grave? |
00:58:02 |
¿Se morirá? |
00:58:04 |
No lo sé. |
00:58:06 |
Tranquilízate y conduce. |
00:58:08 |
No puedo dar vueltas. |
00:58:11 |
No tengo título para ejercer. |
00:58:13 |
No podemos detenernos. |
00:58:15 |
Tienes que conducir, lo siento. |
00:58:23 |
Son heridas de bala. |
00:58:25 |
No me lo dijiste. |
00:58:27 |
Temí que no quisieras ayudarme. |
00:58:29 |
Cualquier cosa que |
00:58:32 |
Pero esto... |
00:58:33 |
...te costará más. |
00:58:35 |
Necesito 200. |
00:58:37 |
No te preocupes, él los tiene. |
00:58:44 |
Se le han desgarrado |
00:58:47 |
Se ha infectado. |
00:58:49 |
Debe estar en la cama. |
00:58:50 |
¿Puede curarle aquí? |
00:58:54 |
Necesito operarle,... |
00:58:56 |
...y necesito luz. |
00:58:58 |
¡Rápido, acelera! |
00:59:00 |
Pero no puedo, nos verán. |
00:59:02 |
Acelera. ¿Quieres que muera? |
00:59:04 |
Ve por cualquier sitio. |
00:59:34 |
Ven aquí. |
00:59:36 |
¿Qué hago? |
00:59:37 |
Ábrele el cuello de la camisa. |
00:59:39 |
No queda coñac. |
00:59:42 |
Mi esposa está enferma |
00:59:45 |
Necesito alcohol. |
00:59:47 |
¿Alcohol? |
00:59:48 |
Whisky, coñac, |
00:59:50 |
Está bien. |
01:00:05 |
Doctor, por favor, |
01:00:18 |
Con que estás aquí. |
01:00:19 |
Oye, rico, ¿por qué |
01:00:22 |
Ésa no es forma de hablar |
01:00:24 |
¿Se te ha muerto el novio? |
01:00:26 |
Estás un poquito pesado. |
01:00:28 |
Vete de aquí antes de que me enfade. |
01:00:30 |
Sólo quiero ayudar... |
01:00:32 |
...a este pobre hombre. |
01:00:34 |
Oye, cariño, ¿de verdad |
01:00:37 |
Me dejé el bolso en el bar. |
01:00:40 |
Encantado. |
01:00:41 |
Yo hago lo que sea por una dama. |
01:00:49 |
¿Cómo está? |
01:00:52 |
Pronto se encontrará bien. |
01:00:54 |
El dinero. |
01:00:57 |
100,... |
01:00:58 |
...200. ¿Qué hago con él, Doctor? |
01:01:01 |
Buenas noches. |
01:01:12 |
¿Qué dijiste que perdiste? |
01:01:34 |
Gracias, Brenda. |
01:01:35 |
No irás a desmayarte otra vez. |
01:01:38 |
Estaré en contacto contigo. |
01:02:24 |
Perdone, está cerrado. |
01:02:26 |
¿Eres Rose Given? |
01:02:28 |
Tengo que hablarte. |
01:02:30 |
Dije que estamos... |
01:02:33 |
Tú eres Martin Rome. |
01:02:36 |
Pasa. |
01:02:55 |
Mi apartamento está al fondo. |
01:03:23 |
Querías hablar conmigo, Martin. |
01:03:27 |
Date prisa, la policía pudo seguirte. |
01:03:32 |
Llegaremos a un acuerdo. |
01:03:35 |
No lo creo. |
01:03:36 |
Yo creo que sí. |
01:03:39 |
Trabajaste con Leggett en |
01:03:44 |
Eso es ridículo. |
01:03:48 |
Tendrías que saber que no deberías |
01:03:55 |
ABOGADO APUÑALADO EN EL |
01:04:05 |
Me alegra que lo hayas matado, Marty. |
01:04:08 |
Era una mala persona. |
01:04:10 |
Muy mala. |
01:04:14 |
No debió hablarte de mí. |
01:04:17 |
Para mí no fue malo. |
01:04:20 |
Me entregó las joyas de de Grazia. |
01:04:23 |
¿Y cómo sé eso? |
01:04:26 |
Una gargantilla de perlas, |
01:04:29 |
...siete sortijas,... |
01:04:31 |
...un brazalete de brillantes |
01:04:36 |
Debisteis daros prisa. |
01:04:38 |
¿Dónde están? |
01:04:40 |
En una taquilla del metro. |
01:04:43 |
Las tuviste una vez, te arriesgarías |
01:04:48 |
Eres un muchacho estupendo, Martin. |
01:04:51 |
Debí haber trabajado contigo |
01:04:54 |
Cualquier día lo haremos. |
01:04:57 |
¿Cuánto quieres por la joyas? |
01:04:59 |
Un coche, 5.000 dólares, salir |
01:05:03 |
Eso es mucho pedir. |
01:05:06 |
Se las llevaré a otro, si no. |
01:05:08 |
Te conseguiría el coche. |
01:05:09 |
...y quizás 2.000 dólares. |
01:05:12 |
¿Pero cómo voy a sacarte del país? |
01:05:15 |
¿Cómo vas a sacarlas tú? |
01:05:18 |
¿O las añadirás en la declaración |
01:05:21 |
Está bien, Martin. |
01:05:24 |
¿Te gusta Sudamérica? |
01:05:25 |
Menos el Canal de |
01:05:28 |
Vayamos a por las joyas. |
01:05:31 |
Sí. |
01:05:36 |
No. |
01:05:38 |
No, ahora no puedo, mañana. |
01:05:43 |
Esta noche tengo que dormir. |
01:05:50 |
Si puedo. |
01:05:52 |
Tienes razón, Martin. |
01:05:55 |
Descansa. |
01:05:58 |
Aquí. |
01:06:01 |
Te mostraré algo. |
01:06:08 |
Qué maravilla. |
01:06:10 |
Te gusta, ¿verdad? |
01:06:12 |
Tengo un toque especial... |
01:06:15 |
...que sólo doy a unos pocos. |
01:06:19 |
Hay que saber cómo y dónde aplicarlo. |
01:06:23 |
Pierdo el tiempo dando |
01:06:26 |
...creen que perdiendo unos kilos |
01:06:31 |
Viejas gordas que tienen... |
01:06:33 |
...mucho dinero y demasiadas joyas. |
01:06:37 |
Creen que las joyas les embellecen... |
01:06:40 |
...y luchan por conservarlas |
01:06:43 |
...contra la vejez. |
01:06:46 |
Dame la llave de la taquilla. |
01:06:51 |
¿Crees que la iba a llevar conmigo? |
01:06:57 |
No. |
01:06:59 |
Supongo que no. |
01:07:03 |
Eres demasiado listo para eso. |
01:07:12 |
Aquí. |
01:07:14 |
Túmbate y descansa un rato. |
01:07:19 |
Te traeré una manta. |
01:07:27 |
¿Leche y azúcar? |
01:07:29 |
Que sean solos. |
01:07:31 |
Por el amor de Dios, son |
01:07:35 |
Jim, ¿por qué no te vas a casa? |
01:07:37 |
Porque es mi trabajo... |
01:07:38 |
...y hemos de atraparle. |
01:07:40 |
Yo también le quiero atrapar. |
01:07:42 |
Está fuera sólo un día y haces |
01:07:46 |
Viste hoy a su hermano pequeño. |
01:07:48 |
Considera esto una proeza. |
01:07:51 |
Tienen la idea de que un policía |
01:07:56 |
...y hacen de un canalla |
01:08:00 |
Cuanto más tiempo esté |
01:08:03 |
Bien. |
01:08:04 |
Sí, pero no somos Sherlock Holmes. |
01:08:06 |
Ésta es una gran ciudad, nos |
01:08:09 |
Pasar la noche en vela |
01:08:12 |
Señora, ¿estará aquí toda la noche? |
01:08:15 |
Le ruego que se disculpe. |
01:08:17 |
Bueno, no se ofenda,... |
01:08:19 |
...sólo me preguntaba |
01:08:22 |
Él está en alguna parte... |
01:08:24 |
...en un callejón,... |
01:08:26 |
...en un azotea... |
01:08:28 |
...queriendo escapar. |
01:08:30 |
No está durmiendo. |
01:08:33 |
Come, Martin. |
01:08:35 |
Te dará fuerzas. |
01:08:37 |
Vamos. |
01:08:40 |
Sólo son las 8:55. |
01:08:42 |
Los bancos no están abiertos. |
01:08:45 |
Toma algo de café. |
01:08:46 |
Es bueno. |
01:08:48 |
¿También le das el toque a esto? |
01:08:50 |
Sí, me gusta cocinar. |
01:08:53 |
Quería esas joyas para |
01:08:57 |
Huevos frescos todos los días,... |
01:08:59 |
...leche,... |
01:09:00 |
...crema... |
01:09:02 |
¿Cuándo traerás el dinero |
01:09:04 |
Media hora. |
01:09:06 |
Tal vez 45 minutos. |
01:09:07 |
Sácalos entonces. |
01:09:10 |
Nos encontraremos en la |
01:09:14 |
Y no lo olvides,... |
01:09:15 |
...5.000. |
01:09:16 |
Claro, Martin. |
01:09:18 |
Procura no perder |
01:09:21 |
Y no uses la puerta principal. |
01:09:23 |
No quiero que se |
01:09:30 |
Si sé que iba a matar, |
01:09:33 |
No lo hubiera hecho. |
01:09:35 |
Cállate, Ledbdetter. |
01:09:36 |
Orvy. |
01:09:37 |
¿Dijo a dónde iría o si tenía |
01:09:40 |
No, Teniente. |
01:09:43 |
De verdad, si lo sé, |
01:09:45 |
¿Me caerán más años por esto? |
01:09:47 |
¿Me caerán más años? |
01:09:49 |
Temo que sí. |
01:09:51 |
Jim. |
01:09:54 |
¿Encontraste algo? |
01:09:55 |
¿Qué es eso? |
01:09:56 |
Cuestión de faldas. |
01:09:58 |
Un informe de las novias de Rome. |
01:10:00 |
Tenemos a todos los médicos. |
01:10:03 |
Llévate a Sullivan. |
01:10:05 |
Esto me costará el empleo. |
01:10:11 |
Usted era el responsable de su |
01:10:14 |
Vamos, Sullivan. |
01:10:18 |
He perdido 20 años de mi vida. |
01:10:20 |
Demasiado tiempo, chucho. |
01:10:43 |
Quiero ayudarles tanto como pueda. |
01:10:45 |
Vamos. |
01:10:47 |
...es tarde y no le gustará al jefe. |
01:10:50 |
Le daremos una nota para |
01:10:53 |
Esta madrugada, a las 2:30, |
01:10:56 |
...un hombre con heridas de bala... |
01:10:58 |
...recibió tratamiento |
01:11:01 |
A los médicos licenciados |
01:11:03 |
...se les exige que envíen |
01:11:06 |
Si me permite,... |
01:11:09 |
...hablo en nombre de los demás. |
01:11:11 |
Somos médicos, sí, pero... |
01:11:13 |
Lo sé, Doctor. Esto también |
01:11:15 |
Me doy cuenta de que ustedes... |
01:11:18 |
...tienen una alta reputación |
01:11:20 |
Sin embargo no están |
01:11:23 |
...y éste es un caso de asesinato. |
01:11:27 |
Sr. Sullivan. |
01:11:31 |
¿Reconoce a alguno |
01:11:33 |
De una vuelta. |
01:11:42 |
Creo que no. |
01:11:43 |
Estoy seguro de Rome, pero |
01:11:46 |
Bueno,... |
01:11:47 |
...yo tomé unas copas. |
01:11:51 |
Debo pedirles que me |
01:11:53 |
Si me lo permite decirlo, señor,... |
01:11:55 |
...¿no es esto muy humillante? |
01:11:57 |
Lo siento, Doctor, |
01:12:21 |
200. |
01:12:25 |
¿De dónde sacó este dinero? |
01:12:27 |
Yo... |
01:12:30 |
Bueno, yo trabajo. |
01:12:32 |
Doctor,... |
01:12:33 |
...este dinero es de |
01:12:37 |
El Abogado que Martin |
01:12:41 |
Teniente,... |
01:12:43 |
...no sabía que era un asesino. |
01:12:46 |
Yo sólo... |
01:12:48 |
Venga conmigo, Doctor. |
01:12:57 |
Jim, que se vayan todos. |
01:13:03 |
Por aquí, Doctor. |
01:13:11 |
¿Está dispuesto a hablar? |
01:13:13 |
No sé nada acerca de ese hombre. |
01:13:15 |
Le curé, me pagaron,... |
01:13:17 |
...eso es todo. |
01:13:18 |
¿Qué hay de la chica? |
01:13:19 |
¿La chica? |
01:13:20 |
No la conozco. |
01:13:22 |
Nunca pregunto los nombres. |
01:13:24 |
Es rubia. |
01:13:27 |
Mi esposa, Teniente,... |
01:13:29 |
...está enferma. |
01:13:31 |
Necesito el dinero. |
01:13:32 |
Si no nunca lo hubiera hecho. |
01:13:35 |
Firme esto. |
01:13:39 |
¿Me meterán en la cárcel? |
01:13:40 |
Sabe que fue contra la ley. |
01:13:43 |
Tenemos que hacerlo. |
01:13:49 |
Paul. |
01:13:59 |
Mi esposa, Teniente. |
01:14:03 |
Gracias. |
01:14:07 |
¡En buena hora! |
01:14:19 |
Jefatura de policía. |
01:14:20 |
Aquí está el informe de Tina Riconti. |
01:14:23 |
Vieron como una mujer |
01:14:26 |
Mediana edad, alta. |
01:14:29 |
Dales una oportunidad. |
01:14:31 |
Mediana edad, alta, |
01:14:36 |
Candella. Homicidios. |
01:14:38 |
Sí. |
01:14:40 |
Hola, Marty. |
01:14:42 |
¿Dónde estás? |
01:14:44 |
No estaré aquí cuando |
01:14:47 |
¿Qué te propones? |
01:14:48 |
Le llamo para que consiga |
01:14:51 |
Eso está bien por tu parte. |
01:14:53 |
No sea sarcástico. |
01:14:56 |
Le diré quién es la mujer |
01:15:00 |
Pude arrestarla en 20 minutos en la |
01:15:04 |
Abrirá una taquilla. |
01:15:07 |
¿No me lo va a agradecer? |
01:15:09 |
¿No? |
01:15:10 |
'Arriverderci'. |
01:15:11 |
Marty, Marty... |
01:15:15 |
Envía a alguien a |
01:15:17 |
¿Será verdad? |
01:15:20 |
Vamos. |
01:15:21 |
Que nos avisen cuando |
01:15:39 |
Aquí es. |
01:15:41 |
La llave, Martin. |
01:15:47 |
El dinero y el billete. |
01:15:51 |
Es para el Estrella de Asia, |
01:15:55 |
Sales esta noche... |
01:15:57 |
...tendrás tiempo de sobra. |
01:16:00 |
Primero cogeré las joyas. |
01:16:02 |
Bájate. |
01:16:09 |
No me gustan las tonterías. |
01:16:13 |
Bájate. |
01:16:14 |
Estás loca. Me descubrirán ahí abajo. |
01:16:17 |
Baja. |
01:16:19 |
Ve delante de mí y |
01:17:05 |
Estás loca. Me pillarán allí abajo. |
01:17:07 |
¿Dónde está la taquilla? |
01:17:18 |
No intentes ninguna jugarreta. |
01:17:52 |
Señora, queda arrestada. |
01:17:55 |
Así, que un cruce doble... |
01:17:57 |
¡Déjenme marchar! |
01:17:58 |
Déjenme. No tengo nada |
01:18:10 |
¡Le mataré! ¡Le mataré! |
01:18:41 |
¿El Teniente Candella? |
01:18:43 |
Hable con la enferma de la planta. |
01:18:50 |
¿Sí? |
01:18:52 |
Soy el Teniente Collins |
01:18:54 |
Creo que el Teniente Candella |
01:18:56 |
¿Que si preguntó? Sus alaridos |
01:18:59 |
El médico interno tuvo |
01:19:02 |
Él no aprecia el descanso. En cambio |
01:19:07 |
¿Cómo está? |
01:19:08 |
Ha perdido sangre, tuvimos que |
01:19:11 |
Pronto estará bien. |
01:19:13 |
Seguro que aún duerme. Le dimos |
01:19:16 |
Usted no parece necesitarlo. |
01:19:20 |
Teniente. |
01:19:21 |
Teniente Candella. |
01:19:24 |
¡Teniente! |
01:19:25 |
¡Se ha ido! |
01:19:27 |
¿Cómo que se ha ido? |
01:19:29 |
Su ropa, yo... |
01:19:30 |
Su sombrero está aquí, pero... |
01:19:32 |
Ese loco, ¿Cuándo |
01:19:34 |
A las 16:30 y dormía. |
01:19:37 |
¡Vaya por Dios! |
01:19:38 |
No podría salir de aquí. |
01:19:40 |
¡No tenía fuerzas! |
01:19:42 |
No le conoce, saldría |
01:19:46 |
Hola. |
01:19:48 |
¡Hola! |
01:19:51 |
Jefatura de policía. |
01:20:00 |
¿Qué hora es? |
01:20:02 |
Lo preguntaste ya cuatro veces. |
01:20:06 |
...decirme que hora es? |
01:20:08 |
Si vas a adoptar ese... |
01:20:10 |
...tono... |
01:20:13 |
...estuve de pie todo |
01:20:15 |
...no tengo ganas de discutir. |
01:20:17 |
Si soy una carga para ti, |
01:20:22 |
¡Ya está de vuelta! |
01:20:24 |
Hay residencias para |
01:20:28 |
Tina... |
01:20:30 |
...Tina Riconti. |
01:20:32 |
¿Dónde está? |
01:20:33 |
No sé de qué me habla. |
01:20:35 |
Usted es la única que |
01:20:38 |
Oiga, Teniente. |
01:20:39 |
Sabía que ella no |
01:20:43 |
¡Madre! |
01:20:44 |
Sólo hemos tenido conflictos |
01:20:46 |
...cogió mi habitación. |
01:20:49 |
Yo la he traído aquí. |
01:20:51 |
Pero ella no tiene nada |
01:20:55 |
Mire, Srta. Pruett,... |
01:20:56 |
...Rome es un asesino. |
01:20:58 |
Tina es su novia. |
01:21:00 |
Si la quiere ver viva... |
01:21:03 |
...le dije que no fuera. |
01:21:06 |
Pero Tony dijo que la necesitaba. |
01:21:09 |
¿Tony? |
01:21:11 |
Dijo que Marty estaba herido |
01:21:14 |
Dijo que tenía que verla. |
01:21:15 |
¿Dónde? |
01:21:16 |
Dijo que en una iglesia. |
01:21:19 |
¿Una iglesia? |
01:21:20 |
...de noche. |
01:21:34 |
Está dentro. |
01:21:36 |
Necesito que conduzcas. Ven conmigo. |
01:21:39 |
Pero yo no creo que deba... |
01:21:41 |
¿Qué te pasa? |
01:21:43 |
Necesito dinero y rápido. |
01:21:44 |
¿Sabes dónde lo guarda |
01:21:46 |
No puedo cogerlo. |
01:21:49 |
¡Es todo lo que tienen! |
01:21:50 |
¿Y qué? |
01:21:52 |
Se lo di yo, ¿no? |
01:21:53 |
Lo necesito. Cógelo y vuelve |
01:21:57 |
Vamos, y no pierdas el tiempo. |
01:22:16 |
Sí. Pero tenía que verte. |
01:22:19 |
Sabía que no me abandonarías. |
01:22:22 |
Vámonos. Los dos juntos. |
01:22:23 |
Tengo que hablar contigo. |
01:22:25 |
No, Marty, no. |
01:22:27 |
Tengo el coche fuera. Nos iremos, |
01:22:30 |
En pocos días estaremos |
01:22:32 |
Iremos a cualquier parte, |
01:22:35 |
Marty, yo... |
01:22:37 |
...no puedo. |
01:22:39 |
No tienes nada que temer. |
01:22:41 |
A ti no te persiguen, |
01:22:43 |
No es eso, Marty. |
01:22:46 |
Eres tú. |
01:22:49 |
Has cambiado. |
01:22:51 |
¿Yo? |
01:22:52 |
¿En qué? |
01:22:54 |
¿A causa de Niles? |
01:22:56 |
Te amenazó. Tuve que hacerlo. |
01:22:58 |
Y el policía. |
01:22:59 |
Fue en defensa propia. |
01:23:01 |
No pienses más en eso. Ya pasó. |
01:23:03 |
Olvídalo pertenece al pasado. |
01:23:05 |
Nos iremos lejos de esta ciudad. |
01:23:08 |
Nos queremos, Tina. |
01:23:10 |
Podemos ser felices, lo sabes. |
01:23:12 |
Marty, yo... |
01:23:14 |
...no puedo. |
01:23:16 |
No está bien. |
01:23:19 |
No puedo. |
01:23:23 |
No, cariño. |
01:23:25 |
Está bien, lo entiendo. |
01:23:27 |
No debí pedírtelo. |
01:23:30 |
Tú eres lo único que dejo. |
01:23:33 |
Lo demás no importa. |
01:23:35 |
Hasta mi madre me ha despreciado. |
01:23:38 |
Pero tú, Tina,... |
01:23:40 |
...has estado siempre en mi corazón. |
01:23:42 |
Fuiste mi fuerza en todo momento. |
01:23:45 |
Sin ti no hago nada,... |
01:23:47 |
...salvo morir. |
01:23:49 |
Marty, por favor. |
01:23:51 |
No me tortures. |
01:23:54 |
Eres mi vida. Daría todo por ti. |
01:23:56 |
Ven. |
01:23:59 |
No te hará falta, vine solo. |
01:24:04 |
Ella llegó justo a tiempo. |
01:24:06 |
Eso está muy mal. |
01:24:08 |
Me voy y ella viene conmigo. |
01:24:11 |
Tú tal vez, pero ella no. |
01:24:13 |
No cuando sepa quién eres. |
01:24:16 |
Ya lo sabe. |
01:24:18 |
Y viene conmigo. |
01:24:20 |
¿Se lo has contado? |
01:24:22 |
Una confesión. |
01:24:26 |
Éste es un buen sitio. |
01:24:28 |
¿Se lo has contado todo? |
01:24:30 |
Sí. |
01:24:33 |
Lo sabe todo. |
01:24:35 |
Sabe que mataste a dos hombres. |
01:24:38 |
¿Pero y lo de los otros? |
01:24:40 |
¿Le has hablado de Orvy, el fiel... |
01:24:43 |
...que irá cinco años a la cárcel |
01:24:47 |
¿Sabe que Brenda... |
01:24:49 |
...es la chica que te protegió? |
01:24:51 |
Ella también irá a la cárcel. |
01:24:54 |
Igual que el médico con |
01:24:57 |
¿Te has olvidado de ellos? |
01:25:02 |
Claro que los has olvidado. |
01:25:05 |
Ni siquiera piensas en ellos. |
01:25:07 |
A todos los que conoces |
01:25:11 |
...incluyendo a tu propia familia. |
01:25:13 |
Contigo hará lo mismo |
01:25:16 |
Candella, miente. |
01:25:20 |
Dice que te quiere. |
01:25:22 |
Puede ser... |
01:25:25 |
...como a cualquier otra. |
01:25:27 |
Si de verdad fuera así,... |
01:25:29 |
...¿te pediría que compartieras |
01:25:34 |
La ley no te reclama, Tina Riconti. |
01:25:37 |
Márchate. |
01:26:05 |
¡Tina! |
01:26:07 |
Tú no, Marty. |
01:26:12 |
Vas a venir conmigo. |
01:26:15 |
Candella, usted quiere morir. |
01:26:18 |
Aquí. |
01:26:20 |
Ahora. |
01:26:22 |
Te advertí, Rome. |
01:26:24 |
Yo también tengo una pistola. |
01:26:27 |
He tenido suerte. |
01:26:29 |
Nunca tuve que matar a un hombre. |
01:26:33 |
Pero si me obligas lo haré. |
01:26:37 |
Porque voy a arrestarte. |
01:26:40 |
Eso es un farol. |
01:26:42 |
No tiene pistola. |
01:26:45 |
Adelante. |
01:26:48 |
Prueba mi farol. |
01:27:01 |
¿Disparará? |
01:27:03 |
¿En la iglesia? |
01:27:05 |
Creo que esta vez estaría perdonado. |
01:27:42 |
Tu pistola, Marty. |
01:27:44 |
Ya he perdido mucho tiempo. |
01:27:48 |
La próxima vez lo sabré mejor. |
01:27:50 |
No habrá próxima vez. |
01:27:53 |
Tu pistola. |
01:28:00 |
Está sangrando, Candella. |
01:28:04 |
¿Asaltó una gotera? |
01:28:05 |
Estoy bien. |
01:28:06 |
Vamos. |
01:28:08 |
¿Le duele, Candella? |
01:28:11 |
Vamos. |
01:28:15 |
Debe sentarse. |
01:28:16 |
Descanse un rato. |
01:28:48 |
¡En nombre de la ley, Rome,... |
01:28:51 |
...detente! |
01:30:41 |
Está muerto. |
01:30:44 |
Le quería decir que no |
01:30:48 |
Me envió a casa a por él. |
01:30:51 |
No pude cogerlo. |
01:30:53 |
Quise decírselo. |
01:30:58 |
Ayúdame, Tony. |