Star Wars Episode I The Phantom Menace

ar
00:00:21 منذ زمن بعيد، فى مجرة بعيدة جدا جدا
00:00:31 حروب النجوم
00:00:44 الحلقة الاولى
00:00:50 غمرت الثورة الجمهورية المجرية
00:00:59 و أملا فى حل الامر مع المحاصرين من
00:01:12 بينما يقوم الكونجرس فى الجمهورية
00:01:18 قام المستشار الاعلى سرا بارسال اثنان
00:02:00 كابتن -
00:02:03 أخبرهم أننا نريد الهبوط حالا
00:02:04 مع كل الاحترام الواجب
00:02:07 سفراء المستشار الأعلى
00:02:11 نعم , بالتـأكـيـد
00:02:13 كما تعلمون , فإن حصارنا
00:02:16 وسنكون سعداء باستقبال السفراء
00:02:42 أنا تي سي 14 في خدمتكم
00:02:45 من هذا الطريق
00:02:53 لقد تشرفنا بزيارتكم أيها المستشارون
00:02:56 اجعلوا أنفسكم مرتاحين
00:02:58 سيلحق بكم سيدي بعد قليل
00:03:05 لدي إحساس سيء بهذا الخصوص
00:03:07 أنا لا أستشعر شيئا -
00:03:10 .... إنه شيء
00:03:14 لا تركز على قلقك يا أوبي وان
00:03:17 اجعل تركيزك حيث ينبغي
00:03:20 ولكن المعلم يودا قال لي أن
00:03:23 ولكن ليس على حساب اللحظة الراهنة
00:03:25 اجعل تركيزك على القوة الحية
00:03:28 نعم يا معلم
00:03:32 كيف برأيك سيتعامل نائب اتحاد
00:03:36 هذه الأنواع من الاتحادات جبناء
00:03:38 سوف تكون المفاوضات قصيرة
00:03:41 ماذا؟
00:03:45 أظن أن السفراء من فرسان الجيداي
00:03:48 كنت أعلم هذا
00:03:50 إنهم هنا لفرض تسوية
00:03:52 قم بإلهائهم
00:03:56 هل أنت معطوب العقل؟
00:03:58 لن أذهب هناك في وجود اثنان من الجيداي؟
00:04:02 أرسل لهم رجل آلي
00:04:09 هل من الطبيعي تركنا ننتظر كل هذا؟
00:04:12 لا , أنا أسـتـشـعـر قدر غير معتاد
00:04:27 ماذا هناك؟
00:04:29 لقد فشل مخططك يا لورد سيديوس
00:04:32 سننهي الحصار , نحن لا نجرؤ
00:04:35 أيها النائب , لا أريد أن أرى
00:04:42 لقد اتخذت الأحداث مجرى سيء الحظ
00:04:44 يجب أن نسرع من خططنا
00:04:48 سيدي , هل هذا قانوني؟
00:04:52 سوف أجعله قانونيا
00:04:55 و الجيداي ؟؟
00:04:57 لقد أخطأ المستشار بإحضارهم هنا
00:05:02 نعم يا سيدي
00:05:08 !كابتن , انظر
00:05:10 !ارفعوا الدروع
00:05:16 آسف
00:05:19 غاز الديوكسس السام
00:05:26 لابد وأنهما قد ماتا الآن
00:05:29 دمروا ما بقي منهما
00:05:40 أوه! معذرة
00:05:42 تحقق من الأمر يا نائب العريف وسنغطيك -
00:05:45 فجروهم
00:05:53 ماذا يحدث بالأسفل؟
00:05:55 فقدنا البث يا سيدي
00:06:02 هل واجهت فرسان جيداي
00:06:05 ..... حسنا , لا ولكني
00:06:08 نعم , سيدي -
00:06:11 !أريد الدرويدكاس هنا بالأعلى في الحال
00:06:13 لن ننجو من هذا
00:06:27 !أغلق أبواب الانفجارات
00:06:34 هذا سوف يعيقهم
00:06:45 لازالوا يخترقون عبرها
00:06:48 !هذا مستحيل
00:06:55 أين هؤلاء الدرويدكاس؟
00:06:59 !يا معلم! مدمرون
00:07:07 !لديهم مولد دروع
00:07:10 هذا تعادل .... فلنذهب
00:07:17 هم ليسوا بأنداد للدرويدكاس
00:07:20 سيدي! لقد ذهبوا عبر نظام التهوية
00:07:33 مقاتلون آليون -
00:07:37 هذه لعبة غريبة على اتحاد التجارة
00:07:40 يجب أن نحذر نابو
00:07:43 فلننفصل ونتسلل على متن سفينتين
00:07:48 لقد كنت محقا بشأن شيء واحد يا معلم
00:07:51 قد كانت المفاوضات قصيرة
00:07:55 سيدي , إرسال من الكوكب
00:07:58 إنها الملكة أميدالا بنفسها
00:08:01 أخيرا نحصل على نتائج
00:08:04 مرة أخرى تلتقين بنا , سموك
00:08:08 لن تسر بسماع ما سأقوله أيها النائب
00:08:11 إن مقاطعتك التجارية لكوكبنا قد انتهت
00:08:15 لم أكن أعلم بمثل هذا الفشل
00:08:17 وصلتني أخبار بأن سفراء
00:08:20 وأنك قد تلقيت أوامر بالوصول إلى تسوية
00:08:23 لا علم لي بأي سفراء
00:08:25 لابد وأنك مخطئة
00:08:28 احذر أيها النائب
00:08:30 لقد تجاوز الاتحاد الحدود هذه المرة
00:08:33 لن نقدم على شيء بدون
00:08:37 أنت تفترض كثيرا
00:08:40 سنرى
00:08:43 ... إنها محقة, مجلس الشيوخ لن -
00:08:47 أتظن أنها تشك في هجوم؟ -
00:08:50 ولكن يجب أن نتحرك سريعا
00:08:59 المحادثات لم تبدأ لأن
00:09:04 كيف يمكن أن يكون هذا صحيحا؟
00:09:06 لدي تأكيد من المستشار بوصول سفرائه
00:09:14 سيناتور بالباتين
00:09:17 ماذا يحدث؟
00:09:19 افحص مولدات الإرسال
00:09:21 الشوشرة على الاتصالات لا تعنى
00:09:26 لن يجرؤ الاتحاد على المضي إلى هذا الحد
00:09:28 سيلغي مجلس الشيوخ امتيازاتهم
00:09:32 يجب أن نستمر في الاعتماد على المفاوضات
00:09:35 المفاوضات ؟
00:09:39 وأين سفراء المستشار؟
00:09:42 هذا وضع خطير يا صاحبة السمو
00:09:45 إن متطوعينا الأمنيين
00:09:51 لن أسمح بأفعال تقودنا إلى الحرب
00:10:31 نعم أيها النائب؟ -
00:10:34 ولم نجد أثرا لفرسان الجيداي
00:10:36 لابد وأنهما قد تسللا إلى واحدة من مركباتك
00:10:39 لو أنهما هنا بالأسفل يا سيدي فسنجدهم
00:10:42 استعمل الحذر , هؤلاء الجيداي
00:11:00 ! أوه , لا -
00:11:03 ! انخفض -
00:11:15 ما هذا؟
00:11:18 !أوه , أنا أحبك
00:11:20 لقد كدت تتسبب في
00:11:23 أنا متكلم -
00:11:27 والآن , ابتعد عن هنا -
00:11:30 اسمي ميسا , خادمك المتواضع
00:11:33 هذا لن يكون ضروريا -
00:11:35 هذا ما تريده الآلهه
00:11:38 !ابقى منخفضا -
00:11:47 لقد انقذتني ثانية -
00:11:50 ما هذا؟ -
00:11:52 فلنبتعد عن هنا قبل أن -
00:11:56 هل قلت المزيد ؟
00:11:58 معذرة , ولكن أكثر الأماكن
00:12:03 حيث نشأت , إنها مدينة سرية
00:12:08 مدينة؟ -
00:12:10 هل يمكنك أن تأخذنا إلى هناك؟ -
00:12:14 لا -
00:12:17 إن الأمر محرج
00:12:19 أنا خائف
00:12:23 لقد تم نسياني , الزعماء سيفعلون
00:12:26 إذا عدت إلى هناك
00:12:30 أتسمع هذا؟ -
00:12:33 هذا صوت ألف شيء مروع
00:12:37 لو عثروا علينا سوف يسحقوننا
00:12:39 يسحقوننا إلى قطع صغيرة
00:12:44 أوه , أرى وجهة نظركم جيدا
00:12:48 من هذا الاتجاه
00:12:56 كم نبعد؟ -
00:12:59 أه , دعني أحذرك
00:13:01 الجنجانيون لا يحبون الغرباء
00:13:05 أوه , لا تقلق , لم يكن هذا هو
00:13:19 اتبعوني الآن , أوكي؟
00:14:07 !ما أجمل العودة للوطن
00:14:27 !قف
00:14:31 !لقد عدت
00:14:33 هما يرغبان في رؤية الزعماء
00:14:36 انت فى مأزق كبير هذه المرة
00:14:43 هذا فظ
00:14:58 هذا الجيش من الالات هناك فوق جديد
00:15:02 هناك جيش من الآليين على وشك
00:15:07 نحن لا نحب نابو
00:15:11 أهل نابو يظنون أنفسهم أذكياء
00:15:14 يظنون ان ادمغتهم كبيرة جدا
00:15:17 ما إن يسيطر هؤلاء الآليون على
00:15:21 لا أظن هذا
00:15:24 هم لا يعلمون بوجودنا
00:15:27 انتم و اهل النابو تشكلون
00:15:30 ما يحدث لأحد منكم سوف يؤثر على
00:15:33 نحن لا نعبأ بـالنابو
00:15:38 إذن , فسرعنا في طريقنا
00:15:41 سوف نسرعكم في طريقكم
00:15:43 يمكننا أن نستفيد من وسيلة نقل
00:15:46 سوف نعطيكم بونجو
00:15:49 هممم؟ -
00:15:52 هي بالمرور عبر قلب الكوكب
00:15:57 .... الآن
00:15:59 اذهبوا
00:16:01 شكرا على مساعدتكم
00:16:04 ما هذا البونجو يا معلم؟
00:16:06 وسيلة نقل , كما آمل
00:16:08 لقد أوقع بكم
00:16:10 الذهاب عبر قلب الكوكب؟
00:16:14 أي مساعدة هنا ستكون حميمة
00:16:19 يا معلم , ليس لدينا وقت
00:16:21 سوف نحتاج إلى دليل
00:16:25 هذا الجنجان
00:16:29 ماذا سيحدث لجاجا بينكس هنا
00:16:32 هو معاقب
00:16:37 لقد أنقذت حياته
00:16:40 إنه يدين لي بما يمكن أن تسميه
00:16:42 ان آلهتكم تقول
00:16:47 يا بينكس
00:16:49 هل انت تدين بحياتك
00:17:00 اذهب معه
00:17:05 عدنى خارج من هنا
00:17:07 افضل ان اموت هنا
00:17:10 يا الهى
00:17:32 هذا هراء
00:17:35 لماذا نفيت يا جاجا
00:17:38 لكن جزء صغير منها
00:17:43 نفيت لكونك اخرق
00:18:01 ميسا تسبب ربما فى واحدة او اثنين
00:18:05 يمكنك القول بانه تسبب فى أنفجار
00:18:07 ثم حطم شيئا فوق رأس الرئيس
00:18:17 سمكة جوبر كبيرة
00:18:30 هناك دوما سمكة اكبر
00:18:46 الغزو يسير كما هو مخطط له
00:18:49 لقد جعلت المجلس يقع فى مشاكل الاجراءات
00:18:52 لن يكون امامهم خيار غير
00:18:57 ان الملكة لديها ايمان عظيم
00:19:02 ان الملكة اميدالا صغيرة و ساذجة
00:19:05 و سوف تجد ان السيطرة عليها لن تكون صعبة
00:19:08 امرك يا مولاى
00:19:12 انت لم تخبره عن فارسين الجيداى المفقودين
00:19:15 لا داعى لابلاغه بهذا
00:19:24 الى اين نحن ذاهبون
00:19:28 ماكسى بالغ القوة
00:19:31 حسنا...هذا يبدو كريها
00:19:35 نحن نفقد الطاقة
00:19:43 نحن سنموت هنا
00:19:45 اهدأ، نحن لم نقابل المشاكل بعد
00:19:48 الوحوش بالخارج
00:19:51 و نحن نغرق و لا طاقة
00:19:57 لقد عادت الطاقة
00:20:00 و عادت الوحوش
00:20:10 اهدأ
00:20:12 لقد احسنت فعلا
00:20:30 يا للرعب
00:20:32 يا فتى
00:21:09 ايها النائب لقد القينا القبض على الملكة
00:21:12 النصر
00:21:28 هذا حبوب
00:21:36 كيف ستفسر هذا الغزو الى المجلس
00:21:39 انا و الملكة سوف نوقع معاهدة
00:21:43 لدى تأكيد
00:21:46 انا لن اتعاون
00:21:50 مع الوقت، و بمعاناة شعبك هنا سيقنعك
00:21:55 ايها القائد
00:21:57 تعامل معهم
00:21:59 كابتن، خذهم الى المخيم الرابع
00:22:01 تمام يا سيدى
00:22:57 يجب ان نغادر الشارع يا مولاتى
00:23:00 خذ اسلحتهم
00:23:03 انتم يا جماعة ستفجروهم
00:23:07 نحن مبعوثين من رئيس الوزراء الاعلى
00:23:10 يبدو ان مفاوضاتك قد فشلت ايها المبعوث
00:23:12 المفاوضات لم تبدأ ابدا
00:23:14 من العاجل ان نجرى اتصال بالجمهورية
00:23:16 لقد قطعوا كل اتصالاتنا
00:23:18 هل لديكم ناقلات
00:23:27 هناك الكثيرين منهم
00:23:30 مولاتى تحت اقترح تحت هذه الظروف
00:23:33 اشكرك، ايها المبعوث
00:23:37 سوف يقتلوك لو بقيت
00:23:39 هم يحتاجوها لتوقع على المعاهدة التى ستجعل
00:23:42 لا يمكنهم ان يسمحوا بقتلها
00:23:43 هناك شيئا آخر وراء كل هذا
00:23:46 لا يوجد منطق
00:23:48 احاسيسى تخبرنى
00:23:50 ان املنا الوحيد هو ان يقف المجلس
00:23:52 السيناتور بالباتين
00:23:55 اى من الخيارين هو خطر عظيم لنا جميعا
00:23:59 نحن لا تنقصنا الشجاعة يا مولاتى
00:24:01 اذا كنت ستغادرى يا مولاتى
00:24:04 و ثم سوف اعرض ان حالتنا
00:24:08 كن حذرا ايها الحاكم
00:24:18 سنحتاج ان نحرر هؤلاء الضباط
00:24:22 انا سأهتم بهذا
00:24:27 توقف
00:24:28 انا مبعوث من رئيس الوزراء الاعلى
00:24:30 و سآخذ هؤلاء الناس الى كوروسانت
00:24:32 الى اين تأخذهم
00:24:35 كوروسانت
00:24:38 انتظر
00:24:45 هيا تحركوا
00:24:52 اذهبوا
00:25:19 و الان ابقى هنا
00:25:26 اهلا يا شباب
00:25:35 ها هو الحصار
00:25:46 لقد اصيبت مولدات الدروع
00:25:56 يا لها من وقاحة
00:26:08 اننا نفقد الآليين بسرعة
00:26:10 اذا لم تنمكن من اصلاح
00:26:15 لقد فقدنا الدروع
00:26:24 لقد عادت الطاقة
00:26:29 هذا الروبوت الصغير فعلها
00:26:32 حول الدروع الى الطاقة القصوى
00:26:44 لا يوجد طاقة كافية لكى توصلنا الى
00:26:48 سيكون علينا ان نهبط بمكان ما
00:26:51 هنا يا معلمى
00:26:53 انه صغير، خارج الطريق، فقير
00:26:55 اتحاد التجار لا وجود له هناك
00:26:57 كيف يمكنك التأكد
00:26:59 انها مسيطر عليها من قبل الهاتس
00:27:01 لا يمكنك اخذ معاليها الى هناك
00:27:04 اذا اكتشفوا انها
00:27:06 على نظام تابع الى الاتحاد
00:27:09 عدا ان الهاتس
00:27:11 مما يعطينا من مميزات
00:27:17 و ماذا عن الملكة اميدالا
00:27:20 لقد اختفت يا مولاى
00:27:24 مطاردة نابو واحدة
00:27:29 اريد هذه المعاهدة موقعة
00:27:31 مولاى
00:27:34 من المستحيل تحديد موقع السفينة
00:27:36 انها خارج مدانا
00:27:39 ليس بالنسبة للسيث
00:27:41 هذا متدربى
00:27:43 دارث ماول
00:27:47 سوف يجد سفينتك المفقودة
00:27:54 ان هذا الامر يتفاقم بأستمرار
00:27:57 الان هناك اثنان منهم
00:27:59 ما كان لنا ان
00:28:07 انه روبوت صغير رائع
00:28:11 بدون شك لقد انقذ السفينة
00:28:14 انه حسن الفعل
00:28:20 آر2-دى2، يا مولاتى
00:28:22 شكرا لك يا آر2-دى2
00:28:27 بادم
00:28:30 نظفى هذا الروبوت
00:28:33 فهو يستحق عرفاننا
00:28:36 اكمل يا كابتن
00:28:41 بعد اذنك يا معاليك
00:28:43 نحن نتجه الى كوكب بعيد
00:28:46 انه فى نظام بعيدا عن متناول
00:28:49 انا لا اوافق على هذا مع الجيداى
00:28:52 يجب ان تثقى بحكمى
00:28:58 اهلا
00:29:00 آسف. من أنت
00:29:04 انا بادم
00:29:07 انا جاجا بينكس
00:29:10 أنت جانجن، ألست كذلك
00:29:13 كيف أتيت هنا معنا
00:29:17 لقد بدأت يومى جيدا
00:29:21 ثم بووم
00:29:24 ثم تلقفنى ذلك الجيداى، ثم بوو
00:29:28 انا اصبحت حبة
00:29:37 هذا هو تاتوين
00:29:40 اهبط بالقرب من الضاحية
00:30:02 لقد إنتهى مولد المحرك الإضافى، يا معلمى
00:30:05 إن هذا سيعقدالأمور
00:30:07 أنا اشعر بإضطراب فى القوة
00:30:10 لا تدعهم يرسلون أى بث
00:30:19 لقد قامت الشمس بجريمة قتل بجلدى
00:30:21 إنتظر
00:30:24 إنتظر
00:30:29 ان سعادتها تأمرك بأن
00:30:31 لا مزيد من الأوامر
00:30:35 إن ميناء سفن الفضاء لن يكون سارا
00:30:38 إن الملكة ترغب فى ذلك بشدة
00:30:40 فهى فضولية بشأن الكوكب
00:30:44 هذه ليست فكرة جيدة
00:31:01 مزارع رطبة
00:31:05 بعض القبائل المحلية
00:31:09 بعض مرافئ الفضاء مثل هذا
00:31:11 هى جنة لهؤلاء
00:31:14 مثلنا
00:31:17 إن هذا سئ جدا جدا
00:31:21 إذهب
00:31:36 سوف نجرب واحدا من البائعين الصغار
00:31:44 يوما جيدا لك
00:31:47 ماذا تريد
00:31:49 اريد أجزاء لجى طراز 327 نوبيان
00:31:52 اجل! نوبيان
00:31:57 يا فتى تعال إلى هنا الأن
00:31:59 روبوتى لديه قراءة لما أحتاجه
00:32:03 ما الذى أخرك
00:32:06 لقد كنت أنظف مفاتيح المروحة
00:32:07 إنتبه إلى المتجر
00:32:10 إذا، دعنا نذهب للخلف
00:32:14 و سوف نجد ما تريد
00:32:18 لا تلمس أى شئ
00:32:30 هل أنت ملاك
00:32:33 ملاك. لقد سمعت طيارى الفضاء السحيق
00:32:37 إنهم أجمل المخلوقات فى الكون كله
00:32:40 إنهم يعيشون على أقمار إياجو
00:32:43 أنت فتى صغير لطيف
00:32:47 أنا أستمع إلى كل التجار
00:32:51 أنا طيار، لو كنت تعلمين، و يوما ما
00:32:56 أنت طيار
00:33:00 منذ متى و أنت هنا
00:33:02 منذ كنت صغيرا جدا
00:33:06 أمى و أنا تم بيعنا
00:33:09 لكنها خسرتنا
00:33:12 انت عبد
00:33:14 أنا شخص، و اسمى هو أناكن
00:33:18 أنا لا أفهم تماما
00:33:34 أمسكت بك
00:33:36 إضغط على الأنف
00:33:42 إيه تى-1 4 مولد للمحرك الإضافى
00:33:46 أنا الوحيد الذى يمتلك
00:33:49 لكنك أيضا تستطيع أن تشترى سفينة جديدة
00:33:54 و هناك شيئا آخر مثل
00:33:55 كيف تنوى أن تدفع
00:33:58 أنا لدى عشرون ألف داتاريز جمهورية
00:34:00 إعتمادات جمهورية
00:34:02 الإعتمادات الجمهورية لا تنفع هنا
00:34:05 أنا لا أملك أى شئ آخر
00:34:08 لا لن تفعل
00:34:12 لا لن تفعل
00:34:14 ماذا، هل تظن نفسك جيداى أو شيئا من هذا
00:34:18 أنا تويداريان. حيل الذهن هذه
00:34:23 لامال، لا قطع غيار، لا صفقة
00:34:27 و لا يوجد أحد آخر لديه محرك إضافى إيه تى-1 4
00:34:38 لم أكن لأحيا طويلا على أى حال
00:34:46 نحن مغادرين. يا جاجا
00:34:51 أنا سعيدة لمقابلتك، يا أناكن
00:34:53 أنا سعيد بلقائك أيضا
00:35:04 الأجانب
00:35:08 لقد بدوا لطاف لى
00:35:10 نظف الرفف
00:35:12 و بعدها يمكنك الذهاب إلى المنزل
00:35:14 ياهو
00:35:22 و أنت متأكد بأنه لم
00:35:24 بعض صناديق المؤونة
00:35:26 فى جناح ملابس الملكة، ربما
00:35:29 ليس بالقدر الذى تتحدثت عنه
00:35:32 حسنا. أنا متأكد
00:35:35 سوف أتحدث إليك لاحقا
00:35:37 ليس مجددا. ليس مجددا
00:35:39 إن البقاء بالجوار، هو جنون
00:35:42 نحن سوف نسحق تماما
00:35:44 ليس محتملا. لا يوجد لدينا أى شئ قيم
00:36:03 هل تنوى أن تدفع لهذا
00:36:06 إن ثمنها سبعة ووبى أوبى
00:36:13 أوبس
00:36:19 هل هذا ملكك
00:36:21 من؟ أنا
00:36:27 إنتبه يا سبولبا
00:36:30 إنه أجنبى ضخم
00:36:32 أكره أن أراك ممزقا
00:36:35 فى المرة القادمة عندما نتسابق يا فتى
00:36:39 لو لم تكن عبدا
00:36:43 أجل، سيكون خسارة لك
00:36:47 أهلا
00:36:50 صديقك هذا كان
00:36:52 لقد كاد يتشاجر مع ضج
00:36:54 ضج خطير بصفة خاصة
00:36:57 أنا أكره أن أكون مطحونا
00:37:01 و مع ذلك فإن الفتى محق
00:37:05 أشكرك يا صديقى الصغير
00:37:09 و لكن أنا لم أفعل أى شئ
00:37:19 هذه العاصفة ستبطئ عودتهم
00:37:22 تبدو سيئة جدا
00:37:25 بانكا
00:37:27 سنكون عندك حالا
00:37:36 خذ سوف تحب هذه الباليز
00:37:38 تفضل
00:37:42 إن عظامى تؤلمنى
00:37:44 العاصفة فى الطريق،يا آنى
00:37:49 ألديكم ملجأ
00:37:52 أهى بعيدة
00:37:54 أنتم لن تصلوا أبدا
00:37:57 إن العوصف الرملية خطيرة جدا جدا
00:38:01 تعالوا
00:38:18 أمى
00:38:19 أمى، أنا بالمنزل
00:38:23 هؤلاء أصدقائى يا أمى
00:38:26 أنا كواى جون جن
00:38:29 لقد كان ولدك لطيفا كفاية لكى
00:38:32 تعالى. سوف اريك 3بى أو
00:38:44 أليس عظيما
00:38:47 إنه رائع
00:38:50 أيعجبك حقا
00:38:52 إنه آلى بروتوكول
00:38:59 أين الجميع
00:39:00 ووبس
00:39:05 أوه، أهلا
00:39:06 أنا سى-3بى أو
00:39:09 كيف لى أن أخدمك
00:39:11 إنه ممتاز
00:39:14 عندما تنتهى العاصفة، سوف أريكِ
00:39:19 أنا لست متأكداً أن هذه الأرضية
00:39:22 أهلاً. أنا لا أظن
00:39:27 آر2-دى2
00:39:29 أنا سى-3بى أو
00:39:35 أستمحيك عذراً
00:39:40 أجزائى ظاهرة
00:39:48 إن ضريبة الموت مأساوية
00:39:50 يجب علينا ان نخضع لهم
00:39:53 و أنت يجب أن تتصلى بى
00:39:55 إنها خدعة
00:39:58 لا تبعثوا بأى إرسال من أى نوع
00:40:02 إن هذا يبدو كطعم
00:40:05 ماذا لو كان الأمر حقيقى
00:40:09 فى كلا الحالتين
00:40:25 إن تاتوين مستوطنة صغيرة
00:40:28 إذا كان المسار صحيح
00:40:30 تحرك ضد فرسان الجيداى أولاً
00:40:32 عندها لن تجد أى صعوبة
00:40:35 لتوقع المعاهدة
00:40:37 أخيراً سوف نكشف عن نفسنا
00:40:40 أخيراً سوف نحصل على الإنتقام
00:40:42 لقد تم تدريبك جيداً
00:40:45 و لن يكون هناك من يسعه مواجهتك
00:40:52 كل العبيد لديهم جهاز إرسال
00:41:01 أى محاولة للهرب
00:41:05 يا للوضاعة
00:41:07 انا لا أصدق
00:41:09 إن قوانين منع العبودية الجمهورية
00:41:11 إن الجمهورية لا تتواجد هنا
00:41:14 و يجب علينا أن نعتمد على أنفسنا
00:41:17 عذراً
00:41:21 هل رأى أحدكم من قبل مُسابق البود
00:41:23 لديهم مُسابقات البود
00:41:25 سريعة جداً، و خطيرة جداً
00:41:29 أنا الآدمى الوحيد الذى يمكنه أن يفعلها
00:41:31 لآبد أن يكون لديك ردود أفعال الجيداى
00:41:35 لاتفعل هذا مجدداً
00:41:42 أنت فارس جيداى، أليس كذلك
00:41:47 ما الذى يجعلك تظن ذلك
00:41:50 فقط الجيداى يحمل
00:41:53 ربما أننى قد قتلت جيداى
00:41:56 أنا لا أظن ذلك
00:41:58 لا أحد يستطيع أن يقتل الجيداى
00:42:01 أتمنى لو كان هذا صحيحاً
00:42:03 لقد حلمت بأنى جيداى
00:42:05 و لقد عدت إلى هنا
00:42:09 هل أتيت لتحررنا
00:42:12 أنا أعتقد أنك هنا لهذا
00:42:22 أستطيع أن أرى أنه
00:42:24 نحن فى طريقنا إلى كوروسانت
00:42:27 فى مهمة هامة جداً
00:42:30 كيف إنتهيتم هنا
00:42:33 لقد اصيبت سفينتنا، و نحن
00:42:38 أنا استطيع المساعدة
00:42:41 أنا متأكد أنه بإمكانك
00:42:43 و لكن أولاً يجب أن نحصل
00:42:46 و لكننا لا نملك شيئاً لنقايض به
00:42:48 تجار الخردة هؤلاء
00:42:52 المقامرة. كل شئ هنا يدور حول
00:42:56 سباقات البود
00:42:58 يمكن للجشع أن يكون حليفاً قوياً
00:43:01 أنا أصنع مُسابق
00:43:04 و هناك سباق كبير غداً
00:43:06 يمكنك إدخال البود الخاص بى
00:43:09 أناكن، إن واتو لن يسمح لك
00:43:12 - و أنت يمكنك أن تجعله يظن
00:43:14 و تجعله
00:43:17 أنا لا أريدك أن تسابق
00:43:18 أنا أموت فى كل مرة
00:43:21 و لكن يا أمى أنا أحبها
00:43:23 كما أن مبلغ الجائزة قد يكون أكبر
00:43:27 أناكن
00:43:29 إن والدتك محقة
00:43:32 هل هناك أى شخص صديق للجمهورية
00:43:37 لا
00:43:44 أمى، لقد قلت أن أكبر مشكلة فى هذا
00:43:53 أنا متأكدة أن كواى جون لا يريد أن
00:43:56 سوف نجد طريقة أخرى
00:44:00 لا توجد أى طريقة أخرى
00:44:03 ربما أنا لن أحب ذلك
00:44:08 لقد قصد به مساعدتكم
00:44:24 هل أنتَ متأكد من هذا
00:44:26 تضع مصيرنا
00:44:29 إن الملكة لن توافق
00:44:31 الملكة لا تحتاج أن تعرف
00:44:34 حسناً، أنا لا أوافق
00:44:36 لقد أخبرنى الفتى أنك تريد
00:44:39 كيف يمكنك أن تفعل هذا
00:44:41 ليس بالأوراق الجمهورية
00:44:44 سفينتى ستكون رسم إشتراكه
00:44:47 ليست فكرة سيئة
00:44:49 ليست سيئة، أليس كذلك
00:44:52 هى فى حالة جيدة
00:44:55 و ماذا سيركب الصبى
00:44:58 لقد هشم البود الخاص بى فى السباق الأخير
00:45:02 لم تكن غلطتى
00:45:04 Sebulba flashed me with his vents.
00:45:06 لقد قمت حقيقة بإنقاذ البود، تقريبا
00:45:10 هذا ما فعلته
00:45:13 إن الفتى جيد
00:45:16 لقد حصلت على البود
00:45:18 إنه الأسرع على الإطلاق
00:45:20 أتمنى أن لا تكون قد قتلت
00:45:27 إذاً أنت ستمون البود
00:45:31 و أنا سأمون الفتى
00:45:33 وثم نقتسم الجوائز مناصفةً
00:45:37 إذا كان الأمر سيصبح مناصفةً
00:45:39 فأقترح أن تقدم أنت
00:45:41 إذا فزنا
00:45:43 أنت ستحتفظ بالجائزة
00:45:47 و إذا خسرنا
00:45:53 و فى كلا الحالتين، تفوز انت
00:46:00 إتفقنا
00:46:07 إن صديقك
00:46:19 ماذا لو فشلت هذه الخطة يا معلمى
00:46:22 عندها قد نعلق هنا
00:46:25 حسناً، من الخطر
00:46:28 و سفينة بدون طاقة
00:46:31 و
00:46:33 هناك شيئٍِ ما بشان هذا الصبى
00:46:42 يجب أن تكونى فخورة جداً بولدك
00:46:45 إنه يعطى بدون أى تفكير
00:46:47 إنه لا يعلم أى شئ عن الجشع
00:46:50 هو لديه
00:46:53 هو لديه قوى خاصة
00:46:56 أجل
00:46:58 إنه يستطيع رؤية الأشياء
00:47:00 لهذا السبب يبدو أنه
00:47:03 و هذه ميزة خاصة بالجيداى
00:47:05 هو يستحق احسن
00:47:08 لو كان ولد فى الجمهورية
00:47:14 إن القوة قوية على غير العادة معه
00:47:18 من كان والده
00:47:22 لم يكن هناك والداً
00:47:26 لقد حملت به
00:47:30 لا أستطيع أن أفسر ما حدث
00:47:34 هل تستطيع مساعدته
00:47:36 أنا لا أعرف
00:47:40 أنا لم آتى هنا فعلاً لأحرر العبيد
00:47:57 ياه، إنه روبوت نجمى حقيقى
00:48:01 كيف تصبح محظوظاً هكذا
00:48:05 أنا داخل فى سباق البونتا غداً
00:48:08 بهذه
00:48:10 يا لك من مهرج يا آنى
00:48:13 لقد كنت تعمل على هذه لسنوات
00:48:16 هيا
00:48:18 تابع المسابقة يا آنى
00:48:30 إبق بعيداً عن
00:48:33 فإذا دخلت يدك فى الشعاع
00:48:36 حسناً
00:48:41 لقد شل لسانى
00:48:44 لسانى-- مفتاح الربط
00:48:47 أين مفتاح الربط
00:48:54 لقد علقت
00:48:56 أتعلم، أنا أجد هذا المخلوق جاجا
00:49:02 أنت لا تعلم حتى
00:49:05 سوف تعمل
00:49:07 خذ، إستخدم شاحنات الطاقة هذه
00:49:09 هيا يا كيتسر
00:49:11 فمى
00:49:14 آنى، لقد علقت
00:49:20 لقد تخدر لسانى
00:49:23 أنت محق فعلاً
00:49:28 أشكرك
00:49:30 إذهب
00:49:46 إنها تعمل
00:50:00 إبق ثابتاً يا آنى
00:50:03 هناك الكثير
00:50:07 معظمهم
00:50:09 هل هناك أحد زارهم كلهم
00:50:13 ليس محتمل
00:50:15 أنا أريد أن أكون اول
00:50:18 آنى، موعد النوم
00:50:21 ها نحن
00:50:24 آنى، أنا لن أخبرك مجدداً
00:50:27 ماذا تفعل
00:50:30 إذهب
00:50:32 فلديك يوم حافل غداً
00:50:34 نم جيداً يا آنى
00:50:39 أوبى وان
00:50:41 أحتاج إلى تحليل
00:50:44 إنتظر دقيقة
00:50:47 أحتاج لحساب المدكلوريان
00:50:52 إن القراءة تفوق الخريطة
00:50:55 فوق عشرون ألف
00:50:57 حتى المعلم يودا لا يملك
00:51:00 لا يوجد جيداى لديه هذا القدر
00:51:02 و ماذا يعنى هذا
00:51:05 أنا لست متأكداً
00:52:17 أريد أن أرى سفينتك الفضائية
00:52:20 الصبر يا صديقى الأزرق
00:52:22 سوف تحصل على جوائزك
00:52:24 و نحن سنكون بعيدين كثيراً عن هنا
00:52:26 ليس إذا كانت سفينتك عندها ملكاً لى
00:52:30 أنا أحذرك، لا أعمال مضحكة
00:52:34 أنت لا تظن أن أناكن يستطيع الفوز
00:52:37 أنا لدى إيمان كبير بالفتى
00:52:39 فهو ورقة رابحة لسباقك
00:52:42 لكن سابولبا هو الذى
00:52:47 لا
00:52:53 لماذا تظن ذلك
00:52:55 هو يفوز دوماً
00:52:59 أنا أراهن بكل ثقلى على سابولبا
00:53:03 سوف آخذ هذا الرهان
00:53:07 سوف أراهن ببود السباق خاصتى
00:53:10 الفتى و والدته
00:53:12 لا يوجد بود يساوى إثنان من العبيد
00:53:17 الفتى إذاً
00:53:25 لندع القدر يقرر
00:53:27 لقد تصادف و كان
00:53:31 الأزرق هو الفتى
00:53:34 الأحمر
00:53:37 والدته
00:53:48 لقد فزت بهذه الرمية الصغيرة أيها الخارج
00:53:50 و لكنك لن تفوز بالسباق
00:53:53 فهناك فارق صغير بالأمر
00:54:05 أفضل لك أن تجعل صديقك يتوقف عن المراهنة
00:54:13 ماذا يقصد بهذا الحديث
00:54:16 صباح الخير
00:54:19 يا.. إن السفر فى الفضاء نوعاً ما خطر
00:54:24 يمكننى أن أؤكد لك، لن يمكنهم أبداً أن يضعونى
00:54:28 إن هذا ساحر يا آنى
00:54:32 يفعل ماذا
00:54:33 ينهىالسباق بالطبع
00:54:36 ألم تفز بأى سباق أبداً
00:54:38 حسناً، ليس تماماً
00:54:41 لم تنهيه حتى
00:54:43 إن كيتستر محق
00:54:46 بالطبع ستفوز
00:55:17 هذا صحيح بكل تأكيد
00:55:19 و جمع كبير هنا من كل أركان
00:55:24 أسطيع رؤية المتسابقين يتخذون أماكنهم
00:55:30 أرى بن كواديناروس
00:55:39 و الفائز مرتين بولز روور
00:55:44 سابولبا
00:55:56 و فى الصف الأمامى
00:55:59 ما هونيك
00:56:02 تحية قلبية
00:56:05 إلى سلج هولدفاست
00:56:11 و نعود مجدداً
00:56:14 بآلة السباق الرائعة تلك
00:56:22 و نأمل فى فوزكبير اليوم
00:56:25 أودى ماندريل
00:00:02 الصغير أناكن سكاى والكر
00:56:41 أنا أرى الأعلام تتحرك
00:57:04 كن آمناً
00:57:06 سأكون يا أمى. أعدك
00:57:24 أنت لن تذهب من هنا بهذه الحركة
00:57:27 أيها العبد الحقير
00:57:29 لا تعتمد على ذلك يا كرة الطين
00:57:33 أنت علف للبانثا
00:57:40 أأنت جاهز يا آنى
00:57:42 حسناً
00:57:48 تذكر، ركز
00:57:50 أشعر، لا تفكر
00:57:54 سأفعل
00:57:56 لتكن القوة معك
00:58:07 جابا ذا هوت
00:58:19 مرحباً
00:58:25 ليبدأ السباق
00:58:39 يبدو أنهم
00:58:43 هل هو متوتر
00:58:46 أنت ايها الجيداى تعديت حدودك بهذه التصرفات الطائشة
00:58:49 الملكة تثق بحكمى
00:58:53 عليك أنت أيضاً أن تثقى بى
00:58:55 أنت تفترض الكثير
00:58:58 أشعلوا محركاتكم
00:59:39 هذا سيتحول إلى فوضى
01:00:03 لا
01:00:10 إنتظروا
01:00:23 يبدو أن كواديناروس
01:00:29 هيا يا آنى
01:00:37 و ها هو ينطلق سكاى والكر
01:00:39 إنطلق ياآنى، إنطلق
01:00:40 سوف يكون عليه ضغطاً قاسياً
01:01:56 يبدو أن بضعة مغيرون من التوسكن
01:02:13 ها قد طار زوجى
01:02:45 لا
01:02:52 أين السيد أناكن
01:02:57 أنظروا ها هو آت
01:03:02 يبدو أن سكاى والكر
01:03:05 ...
01:03:14 عليه أن يكمل
01:04:25 إن البود خرج عن سيطرة سكاى والكر
01:05:25 أنا لا أبالى من أى كون أتيت أنت
01:05:36 ها هو آت
01:05:38 فى بداية الجولة الثالثة و الأخيرة
01:05:41 و يلحقه عن قرب، سكاى والكر
01:05:44 إنطلق يا آنى
01:06:12 لقد أجبر سكاى والكر
01:06:36 إنه سكاى والكر
01:06:40 مدهش! دفعة متحكمة سريعة
01:06:44 هل تحطم
01:07:26 سكاى والكر فى مشكلة
01:07:28 لقد أجبر سكاى والكر
01:08:21 إنه يلحق بسابولبا
01:08:24 إحترس يا آنى. إحترس
01:08:59 هذا المخلوق الآدمى الصغير
01:09:03 إنهما متجاوران
01:09:04 ياهو
01:09:39 أنا لا أستطيع أن أصدق هذا
01:09:41 إن الجمهور يفقد صوابه
01:09:49 آنى
01:09:54 لقد ربحت يا أمى
01:10:08 أحسنت ، يا آنى
01:10:14 نحن ندين إليك بكل شئ ، يا آنى
01:10:19 إن هذا رائع جداً يا آنى
01:10:21 لقد أتيت بالأمل
01:10:24 أنا فخورة جداً بك
01:10:36 أنت
01:10:38 لقد خدعتنى
01:10:40 لقد عرفت أن الفتى سيفوز
01:10:44 لقد خسرت كل شئ
01:10:46 كلما تقامر يا صديقى
01:10:49 أحضر قطع الغيار
01:10:53 سوف أمر عليك فيما بعد
01:10:56 لا يمكنك أن تأخذه
01:11:02 اتحب أن نناقش الأمر
01:11:05 أنا أكيدٌ أن بإمكانهم تسوية الأمر
01:11:09 خذه
01:11:21 حسناً، نحن لدينا الآن كل
01:11:23 أنا عائد
01:11:25 بعض العمل الغير منتهى
01:11:27 لماذا أشعر بأننا سنصطحب
01:11:30 إنه الفتى المسئول
01:11:34 ثبت مولد
01:11:36 حاضر ، يا معلمى
01:11:40 هيا
01:11:46 هذه لك
01:11:50 أجل
01:11:52 أمى، لقد بعنا البود
01:11:55 يا إلهى
01:11:57 و لقد تم تحريره
01:12:00 أنت لم تعد عبداً بعد الآن
01:12:05 هل سمعت هذا
01:12:08 الآن تستطيع أن تحقق
01:12:10 أنت حر
01:12:15 هل ستأخذه معك
01:12:17 هل سيصبح جيداى
01:12:19 أجل. إن لقائنا
01:12:22 لا شئ يحدث بالصدفة
01:12:24 أتعنى أنى سأذهب معك
01:12:27 أناكن
01:12:32 إن التدرب لتصبح جيداى
01:12:35 و حتى لو نجحت
01:12:38 لكن أنا أريد أن أذهب. هذا
01:12:42 أيمكننى أن أذهب يا أمى
01:12:44 أناكن
01:12:46 لقد حدد هذا الطريق
01:12:49 الإختيار لك وحدك
01:12:56 أريد أن أذهب
01:13:00 إذاً إحزم أمتعتك
01:13:08 و ماذا عن أمى
01:13:13 أهى حرة أيضاً
01:13:15 لقد حاولت أن أحرر والدتك أيضاً ، يا آنى
01:13:21 أنت آتية معنا
01:13:30 بنى ، إن مكانى هنا
01:13:34 لقد آن الأوان لذهابك أنت
01:13:37 انا لا أريد للأشياء أن تتغير
01:13:39 لكنك لا تقدر على إيقاف التغيير
01:13:43 تماماً كما لا يمكنك
01:13:47 أنا أحبك
01:13:54 هيا أسرع
01:14:00 شكراً لك
01:14:02 سأهتم به
01:14:08 هل ستكونين بخير
01:14:10 أجل
01:14:17 أهلاً ، يا سيد أناكن
01:14:19 حسناً، يا 3بىأو ، لقد تم تحريرى
01:14:21 و سأذهب بعيداً فى سفينة نجمية
01:14:23 سيد أناكن ، أنت صانعى
01:14:26 لكنى ، كنت أفضل
01:14:32 أنا آسف لأنى لم أتمكن
01:14:35 أغطى جسدك ، و ما إلى ذلك
01:14:36 سأفتقد العمل عليك
01:14:38 لقد كنت رفيقاً رائعاً
01:14:41 سأوصى أمى
01:14:44 تبيعنى
01:14:45 سلام
01:14:47 أوه، يا...
01:15:13 لا أستطيع أن أذهب يا أمى
01:15:20 هل سأراك مجدداً
01:15:23 ما الذى يخبرك به قلبك
01:15:27 أنا أتمنى ذلك
01:15:30 أجل
01:15:32 أظن ذلك
01:15:34 إذاً سوف نرى بعضنا مجدداً
01:15:39 سوف أعود و أحررك ، يا أمى
01:15:42 أعدك بذلك
01:15:53 و الآن ، كن شجاعاً
01:15:57 و لا تنظر خلفك
01:15:59 لا تنظر خلفك
01:16:45 كواى جون، سيدى، إنتظر
01:16:47 أنا متعب
01:16:51 إذهب
01:16:53 أخبرهم بأن يقلعوا
01:17:08 إن كواى جون فى مشكلة
01:17:10 أقلع
01:17:13 هناك. طر بإرتفاع منخفض
01:17:36 هل أنت بخير
01:17:39 ماذا كان ذلك
01:17:40 أنا لست أكيداً
01:17:42 و لكنه كان مدرباً جيداً
01:17:46 أظن أنه كان خلف الملكة
01:17:48 ماذا سنفعل بشأن هذا
01:17:52 يجب أن نصبر
01:17:54 أناكن سكاى والكر
01:17:56 و هذا أو بى وان كنوبى
01:17:59 أنت جيداى أيضاً
01:18:12 إن ملكتك مفقودة
01:18:14 و أنت أيها الحاكم هل ستموت
01:18:16 أسرع بكثير من شعبك
01:18:19 إن هذا الغزو لن يحقق لكم أى شئ
01:18:21 نحن ديموقراطيين
01:18:24 خذوه من هنا
01:18:29 إن قواتى فى موقعها
01:18:31 لأجل المدن المبنية
01:18:35 أنهم لن يبقوا
01:18:47 إن عمليات القتل مأساوية
01:18:51 يجب أن نخضع لرغباتهم
01:18:54 يجب أن تتصلى بى
01:19:10 أأنت بخير؟
01:19:13 إن الجو بارد جداً
01:19:23 لقد أتيت من كوكب دافئ يا آنى
01:19:26 دافئ كثيراً من وجهة نظرى
01:19:28 الفضاء بارد
01:19:31 تبدين حزينة
01:19:34 إن الملكة قلقة
01:19:36 لأن شعبها يعانى ، و يموت
01:19:39 يجب عليها أن تقنع المجلس
01:19:43 أنا لست متأكدة من ما سيحدث
01:19:48 لقد صنعت هذه لك
01:19:52 حتى تتذكرينى
01:19:54 لقد نحتها من
01:19:57 سوف تأتيك بالحظ الجيد
01:19:59 إنها جميلة
01:20:01 لكننى لا أحتاج هذه
01:20:07 هناك العديد من الأشياء سوف تتغير
01:20:12 لكن إهتمامى بك سيبقى
01:20:17 أنا أهتم بك أيضاً، فقط أنا
01:20:20 تفتقد أمك
01:20:41 كوروسانت
01:20:44 و ها هو مكوك المستشار فالورم
01:20:47 و أنظر هناك
01:21:19 إنها هبة عظيمة
01:21:22 لقد قلقنا جدا
01:21:26 أنا متلهف لسماع تقريرك
01:21:29 إسمحى لى أن أقدم لك
01:21:31 أهلاً بمعاليك
01:21:33 إنه شرف لى أن ألتقيك أخيراً شخصياً
01:21:35 أشكرك يا رئيس الوزراء الأعلى
01:21:36 يجب أن أخبرك مجدداً كيف أقلق
01:21:41 لقد دعوت لإ نعقاد جلسة خاصة
01:21:44 أنا ممتنة لإهتمامك أيها المستشار
01:21:47 هناك مسألة الإجراءات
01:21:51 و لكنى متأكد
01:21:54 يجب أن أتحدث مع مجلس الجيداى فوراً
01:21:56 لقد أصبح الموقف أكثر تعقيداً
01:22:04 هيا يا آنى
01:22:18 إن الملكة تتحول إلى أكثر لطفاً
01:22:22 مثيرة جداً
01:22:51 لا مدنيين .. فقط السياسيين
01:22:55 إن الجمهورية
01:23:00 إن المجلس ملئ بالنواب
01:23:06 لم يعد هناك فائدة
01:23:10 يجب أن أكون صريحاً يا مولاتى
01:23:12 هناك فرصة ضئيلة أن يساندك
01:23:15 يبدو أن المستشار فالورم
01:23:18 إذا كان لى أن أتحدث يا مولاتى
01:23:19 إن المستشار ليس لديه
01:23:22 لقد لطخوة بإتهامات
01:23:25 البيروقراطيين هم المسئولين الآن
01:23:30 إن أفضل إختياراتنا قد
01:23:34 مستشار أعلى أقوى
01:23:36 شخصاً قد يستطيع السيطرة
01:23:38 و يوفر لنا العدالة
01:23:41 يمكنك أن تطلبى التصويت
01:23:46 لقد كان أقوى حلفائنا
01:23:49 إن إختيارنا الوحيد الآخر قد يكون
01:23:54 إن المحاكم تأخذ وقتاً أطول
01:23:59 إن شعبنا يموت يا سيناتور
01:24:01 لابد أن نفعل شيئاً بسرعة
01:24:05 لكى أكون واقعياً يا مولاتى
01:24:07 أعتقد أنه سيكون علينا أن
01:24:10 الآن
01:24:14 هذا شيئاً لا يمكننى أن أقبله
01:24:24 لقد كان مدرباً على الفنون
01:24:27 إستنتاجى الوحيد يمكن أن يكون
01:24:30 مستحيل
01:24:32 لقد إنقرض السيث منذ
01:24:35 لا اؤمن بإمكانية
01:24:39 من الصعب رؤية
01:24:43 سوف نستخدم كل مصادرنا
01:24:46 نحن سنكتشف هوية مهاجمك
01:24:49 لتكن القوة معك
01:24:54 معلم كواى جون
01:24:56 المزيد لتقوله لديك
01:25:00 بعد إذنك يا معلمى
01:25:03 لقد صادفت إضطراب فى القوة
01:25:08 إضطراب تقول
01:25:10 واقع حول شخص
01:25:12 فتى
01:25:14 إن خلاياه تحمل أعلى
01:25:16 رأيته فى أى كائن حى
01:25:18 و من المحتمل أن يكون حمله
01:25:22 أنت تلمح إلى نبؤة الشخص
01:25:27 أتظن بأنه هذا الفتى
01:25:30 انا لا أفترض أن
01:25:33 الكشف عن رأيك عليك
01:25:35 أنا أطلب أن يتم إختبار الفتى
01:25:39 أن يدرب كجيداى
01:25:43 إيجاده كان رغبة القوة
01:25:45 ليس لدى شك بهذا
01:25:55 أحضره أمامنا إذاً
01:26:07 الفتى هنا لرؤية بادم
01:26:09 دعه يدخل
01:26:14 أنا آسفة يا آنى، ولكن بادم
01:26:18 من هنا؟
01:26:20 أنكن سكاى والكر ، لرؤية بادم
01:26:24 لقد أرسلت بادم فى مهمة
01:26:26 أنا فى طريقى
01:26:27 لبدء تدريبى كما آمل
01:26:30 ربمل لا أراها مجدداً أبداً
01:26:35 نحن سنخبرها لك
01:26:40 أشكرك يا مولاتى
01:26:56 السلطة تدعو السيناتور
01:27:07 المستشار الأعلى
01:27:11 لقد حدثت مأساة
01:27:14 و التى بدأت هنا
01:27:17 و الآن غمرت كل كوكبنا
01:27:20 ببطش إتحاد التجار
01:27:23 هذا شنيع
01:27:25 أنا أعترض على إفادة السيناتور
01:27:27 السلطة لم تمنح السيناتور
01:27:32 للإعلان عن إدعائاتنا
01:27:35 التى إنتخبت مؤخراً
01:27:38 و التى تتحدث تأييداً لنا
01:27:45 مجلس نواب الجمهورية المُشَرف
01:27:48 لقد أتيت إليكم تحت ظروف عصيبة
01:27:52 لقد تم غزو نظام النابو
01:27:54 أنا أعترض لا يوجد دليل
01:27:59 هذا لا يصدق
01:28:01 نحن نوصى بإرسال لجنة
01:28:05 كونجرس مالاسترا
01:28:07 يلتزم مع النائب المبجل
01:28:09 لابد من تعيين لجنة
01:28:11 الفكرة أن
01:28:13 تدخل البيروقراطيين
01:28:15 الحكام الأصليين للجمهورية
01:28:18 و المستفيدين الوحيدين
01:28:23 و هنا حيث تختفى
01:28:29 لقد أدركنا قصدكم
01:28:31 هل تؤجلى إقتراحك
01:28:33 لإكتشاف صحة إتهاماتك
01:28:36 أنا لن أؤجل
01:28:38 لقد أتيت أمامك لكى تفض
01:28:42 أنا لم يتم إنتخابى لكى أشاهد
01:28:46 بينما تناقش هذا الغزو فى لجنة
01:28:51 إذا لم تكن هذه الهيئة
01:28:54 فأنا أقترح قيادة جديدة كالتى نحتاجها
01:28:58 و لهذا فأنا أنتقل
01:29:01 فى قيادة المستشار فالورم
01:29:04 صوتوا الآن! صوتوا الآن
01:29:15 النظام
01:29:18 و الآن سوف ينتخبون
01:29:21 مستشاراً قوياً
01:29:23 مستشاراً لن يدع
01:29:27 الفتى لن يمر بإختبار المجلس
01:29:32 أناكن سيصبح جيداى
01:29:35 لا تتحدى المجلس
01:29:38 سوف أفعل ما علىّ، يا أوبى وان
01:29:43 لو فقط إتبعت القانون
01:29:46 هم لن ينفذوا ما
01:29:49 لازال لديك الكثير لتتعلمه
01:29:55 سفينة
01:29:58 فنجان
01:30:01 سفينة
01:30:04 سبيدر
01:30:12 كيف تشعر أنت
01:30:15 بالبرد يا سيدى
01:30:18 أخائف أنت
01:30:23 الرؤية من خلالك يمكننا
01:30:25 كن منتبهاً لمشاعرك
01:30:27 إن أفكارك تدور حول والدتك
01:30:31 أنا أفتقدها
01:30:34 خائف من فقدها
01:30:36 ما دخل هذا بأى شئ
01:30:39 كل شئ
01:30:41 الخوف هو الطريق للجانب المظلم
01:30:44 الخوف يقود للغضب
01:30:48 الكره يقود للمعاناة
01:30:57 أنا أشعر بالكثير من الخوف بداخلك
01:31:14 أتظنين بأن شعبك سوف يموت
11:30:06 71
01:31:23 أتمنى أن لا يحدث
01:31:26 الجانجانس لا يموتون بدون أن يحاربوا
01:31:28 فنحن محاربين
01:31:31 و نحن لدينا جيش كبير
01:31:34 لهذا أنت لا تحبينا كما أظن
01:31:38 مولاتى
01:31:41 مولاتى
01:31:44 لقد تم ترشيح السيناتور بالباتين
01:31:47 كمستشار أعلى
01:31:49 بالتأكيد مفاجأة
01:31:52 لو تم إختيارى يا سموك
01:31:57 من تم ترشيحه أيضاً
01:32:00 بايل أنتيليس من الداران
01:32:04 أنا أثق بأن موقفنا سوف يخلق
01:32:10 سوف أصبح مستشاراً
01:32:12 أنا أخشى أن تتم السيطرة عليك
01:32:15 لن يكون هناك باقٍ من
01:32:18 أنا أتفهم إهتمامك يا مولاتى
01:32:20 للأسف لقد وضع الإتحاد يده على كوكبنا
01:32:26 هذا هو مجالك، أيها السيناتور
01:32:30 و أنا أشعر بأنه علىّ العودة إلى مجالى
01:32:35 لقد قررت العودة إلى نابو
01:32:37 تعودين
01:32:38 و لكن يا مولاتى كونى واقعية
01:32:41 أنا لن أوقع أى معاهدات أيها السيناتور
01:32:43 و مصيرى لن يختلف
01:32:46 كابتن
01:32:49 جهز سفينتى
01:32:51 إبقى هنا حيث الأمان
01:32:55 إنه واضح لى الآن أن
01:32:58 أنا أصلى لك أن تعيد سلامة العقل
01:33:11 إن القوة قوية معه
01:33:15 سوف يدرب إذن؟
01:33:18 لا لن يتم تدريبه
01:33:21 لا؟
01:33:25 إنه كبيرٌ جداً
01:33:27 إنه الشخص المختار
01:33:32 مغيم مستقبل هذا الفتى
01:33:38 سوف أدربه إذن
01:33:44 أنا آخذ أناكن كمتدرب لى
01:33:47 لديك بالفعل متدرب يا كواى جون
01:33:50 من المستحيل أن تتولى آخر
01:33:52 القانون يمنع ذلك
01:33:54 أو بى وان مستعد
01:33:58 إن إرشادنا أن نقول من هو الجاهز
01:34:03 إنه عنيد و لديه الكثير
01:34:06 و لكنه كفء
01:34:07 و لا يوجد إلا القليل ليتعلمه منى
01:34:12 مصير الصغير سكاى والكر
01:34:16 الآن ، ليس الوقت المناسب لهذا
01:34:18 المجلس يصوت
01:34:21 و الملكة أميدالا
01:34:23 مما يضع ضغطاً على الإتحاد
01:34:27 و يجتذب مهاجم الملكة
01:34:31 إذهب مع الملكة إلى نابو و أكتشف
01:34:35 هذا هو الدليل الذى نحتاجه
01:34:37 لكى نحل لغز السيث
01:34:40 لتكن القوة معك
01:34:56 إن هذا ليس عدم إحترام يا معلمى
01:34:58 من وجهة نظرك أنت
01:35:01 الفتى خطير
01:35:04 إن قدره غامض
01:35:07 المجلس سوف يقرر مستقبل أناكن
01:35:09 هذا يجب أن يكون كافياً لك
01:35:18 سيدى كواى جون
01:35:22 لن تكون يا آنى
01:35:25 ليس مسموحاً لى أن أدربك
01:35:26 لذا أريدك أن تراقبنى
01:35:28 و دوماً تذكر
01:35:31 إن تركيزك هو الذى يقرر واقعيتك
01:35:34 إبق قريباً منى
01:35:37 معلمى، سيدى
01:35:40 لقد سمعت يودا يتحدث
01:35:44 و قد كنت أتسأل
01:35:48 المدكلوريانز عبارة عن
01:35:50 و التى تستقر
01:35:54 أيعيشون بداخلى
01:35:57 و نحن متكافلين معهم
01:36:01 أشكال الحياة تعيش معاً
01:36:05 بدون المدكلوريانز
01:36:08 و ما كان لنا علم بالقوة
01:36:11 فهم يتحدثون إلينا بإستمرار
01:36:13 يخبرونا برغبة القوة
01:36:16 عندما تتعلم أن تهدئ عقلك
01:36:18 سوف تسمعهم يتحدثون إليك
01:36:20 أنا لا أفهم
01:36:22 مع الوقت و التدريب يا آنى
01:36:30 مولاتى، إنه لمن دواعى سرورنا
01:36:34 أنا أرحب بمساعدتكم
01:36:36 السيناتور بالباتين خائف من
01:36:39 أنا أؤكد لك أنى لن
01:36:42 نحن ذاهبين للوطن
01:36:45 هيا يا آر تو
01:36:58 هل تم تأمين الكوكب
01:37:00 لقد إستلمنا آخر أجربة
01:37:05 و نحن نسيطر تماماً
01:37:07 جيد. سوف أحرص على أن تبقى
01:37:10 الأمور كما هى فى المجلس
01:37:13 و سوف أرسل متدربى دارث مول
01:37:18 أمرك يا سيدى
01:37:19 السيث هنا
01:37:26 تلك للقوة الدافعة
01:37:29 و تلك للسيطرة على الأنحدار
01:37:33 أنت تتعلم بسرعة جداً
01:37:35 بمجرد أن نهبط
01:37:37 سيلقى الإتحاد القبض عليك
01:37:39 أنا أوافق
01:37:42 أنا لست واثقاً من
01:37:44 سوف أستعيد ما هو لنا
01:37:46 هناك القليل منا يا مولاتى
01:37:49 لا يوجد لدينا جيش
01:37:51 و أنا أستطيع أن أحميك أنت فقط
01:37:53 لا يمكننى الدخول فى حرب لأجلك
01:37:55 جاجا بينكس
01:37:57 أنا يا مولاتى ؟
01:38:00 أنا أحتاج لمساعدتك
01:38:09 أنا أرى سفينة حربية واحدة على مجالى
01:38:11 إنها سفينة تحكم للآليون
01:38:13 من الأرجح أنهم إكتشفونا
01:38:15 لا يوجد لدينا الكثير من الوقت
01:38:29 جاجا فى طريقه
01:38:32 جيد
01:38:34 أتظن أن فكرة الملكة سوف تنفع
01:38:35 الجنجونز لن يميلوا إليها بسهولة
01:38:41 و نحن لا يمكننا إستعمال
01:38:46 أنا آسف على إسلوبى يا معلمى
01:38:48 فليس من حقى أن لا أتفق
01:38:52 و أنا ممتن لأنك تظن
01:38:57 لقد كنت متدرباً جيداً يا
01:39:01 و أنت رجل أكثر حكمة
01:39:04 أنا أتنبأ لك بأنك ستصبح
01:39:21 لا يوجد أحد هناك
01:39:23 إن مدينة الجانجون مهجورة
01:39:25 أنا أعتقد بأن هناك نوعاً من القتال قد حدث
01:39:28 أتظن أنه تم أخذهم إلى المخيمات
01:39:31 على الأرجح أنهم قد هلكوا
01:39:33 أنا لا أظن ذلك
01:39:36 عندما تحدث المشاكل
01:39:39 أنا سأريكم
01:40:01 يا عظامتك
01:40:12 أهلاً يا فخامة الرئيس
01:40:16 جاجا بينكس
01:40:19 من هؤلاء الآخرين
01:40:22 أنا الملكة أميدالا من النابو
01:40:25 لقد أتيت لك فى سلام
01:40:29 كبيرة النابو
01:40:33 أنت أحضرت الميكانيكات
01:40:35 و المدافع
01:40:39 لقد كنا نبحث عنك
01:40:42 مولاى
01:40:45 من هذه
01:40:48 أنا الملكة أميدالا
01:40:52 هذه شبيهتى
01:40:54 حمايتى
01:40:58 أنا آسفة لخداعى
01:41:03 و على الرغم من أننا لا نتفق دائما
01:41:06 إلا أن مجتمعينا العظام
01:41:10 الإتحاد التجارى دمر كل
01:41:13 و إذا لم نتصرف بسرعة
01:41:17 أنا أطلب منك أن تساعدنا
01:41:17 لا ، أنا أتوسل إليك أن تساعدنا
01:41:20 نحن خدمك المطيعين
01:41:26 و مصيرنا بين يديك
01:41:46 ألا تظنون بأنكم أعظم من الجونجانز
01:41:52 أنا أحب هذا
01:41:57 ربما
01:41:58 نحن
01:42:01 سنصبح أصدقاء
01:42:12 لقد أرسلنا دورياتنا
01:42:15 و لقد حددنا موقع سفينتهم مسبقاً
01:42:17 لن يطول الأمر يا مولاى
01:42:20 هذه خطوة غير متوقعة
01:42:23 هذا عدائى جداً
01:42:25 لورد مول ، كن منتبهاً
01:42:27 دعهم يأخذون الخطوة الأولى
01:42:30 أجل يا معلمى
01:42:36 إنهم قادمين
01:42:38 حسناً
01:42:42 إنهم هنا
01:42:44 جيد لقد أفلحوا
01:42:50 أنت تقوم بعمل جيد
01:42:53 جاجا جمع بيننا و بين النابو
01:42:56 أوه لا ، لا ، لا
01:42:58 لذا سوف نجعلك
01:43:01 قائد لواء المدفعية
01:43:04 لواء ؟
01:43:08 كابتن
01:43:10 سموك
01:43:12 تقريباً الجميع فى المخيمات
01:43:15 بضعة الآلاف من البوليس و الحرس
01:43:18 لقد أحضرت ما أستطعت جمعة من القادة
01:43:20 إن جيش الإتحاد أيضاً
01:43:24 و أكثر قوة
01:43:27 يا سموك، هذه معركة
01:43:30 إن المعركة عبارة عن إنحراف
01:43:32 يجب على الجانجونز أن يسحبوا
01:43:35 آر تو
01:43:38 يمكننا أن ندخل المدينة بإستخدام الممر
01:43:41 ما أن نصل إلى المدخل الرئيسى
01:43:43 سيقوم كابتن بانكا
01:43:46 و بعدها يمكننا أن ندخل القصر
01:43:50 و بدون النائب
01:43:53 ماذا تظن يا سيدى الجيداى
01:43:56 سيكون النائب محمياً جيدا
01:43:57 الصعوبة ستكون فى الوصول
01:44:00 ما أن نصبح بالداخل
01:44:02 هناك إحتمال مع هذه الخدعة
01:44:07 نحن مستعدين لنقوم بدورنا
01:44:10 لدينا خطة و التى قد
01:44:14 سوف نرسل ما لدينا
01:44:17 للبطش بسفينةالتحكم بالآليين
01:44:19 خطة تصورية جيدة
01:44:22 إن الأسلحة فى مقاتلاتك
01:44:25 هناك حتى خطراً أكبر
01:44:27 إذا هرب النائب يا سموك
01:44:29 سوف يعود بجيش آليين أكبر
01:44:31 حسناً، لهذا يجب علينا أن لا نفشل
01:44:35 كل شئ يعتمد على ذلك
01:44:42 إنها أغبى مما ظننت
01:44:45 لقد أرسلنا كل القوات
01:44:47 لتقابل هذا الجيش المجتمع
01:44:50 من الواضح أنه قد جيش بدائى
01:44:52 هذا أضافة إلى تفوقنا
01:44:55 هل لدى موافقتك
01:44:59 إمسحهم تماماً
01:45:02 كلهم
01:45:35 توقف
01:45:40 شغلوا الدروع
01:46:11 إفتحوا النيران
01:46:29 ما أن نصل للداخل ، جد لنفسك
01:46:32 طبعاً
01:46:50 سوف أفعل
01:47:00 لقد ظننت أن المعركة سوف
01:47:04 هذا قريبُ جداً
01:47:12 آنى جد ساتراً
01:47:14 بسرعة
01:48:15 أيها المقاتلين، إلى الأمام رأساً
01:48:17 علم، أيها القائد برافو
01:48:18 علم أيها القائد برافو
01:48:28 أوقفوا النيران
01:48:36 إثبتوا
01:49:12 شغلوا الآليين
01:49:32 وقت حرج
01:49:48 أطلق النار
01:50:11 أظن أن النائب
01:50:13 المجموعة الحمراء! و المجموعة الزرقاء
01:50:15 الجميع من هذا الإتجاه
01:50:17 إنتظرونى
01:50:19 أناكن إبق مكانك
01:50:21 و لكن أنا
01:50:35 نحن سنهتم بهذا
01:50:59 يجب أن نفعل شيئاً يا آر تو
01:51:23 أنا أحاول
01:51:30 زر خاطئ
01:51:34 لا. إنتظر. ها هو
01:51:39 أجل
01:51:45 هيا نذهب
01:51:48 إنه مضبوط على الطيار الأوتوماتيكى
01:51:59 حاول أن تلغى الطيار الآلى
01:53:01 لا وقت لدينا لهذا يا كابتن
01:53:09 أنظر ها هم هناك
01:53:11 هذا هو حيثما
01:53:30 آلى غبى. خذ هذا
01:53:33 إبتعد! إبتعد! إبتعد
01:53:35 إبتعد
01:53:46 الدروع المحيدة
01:53:58 هذا يوتر الأعصاب
01:54:02 آر2 أوقف هذا الطيار الأوتوماتيكى
01:54:04 سوف يقتلنا معاً
01:54:08 لقد فعلتها يا آر2
01:54:10 لنذهب يساراً
01:54:17 نعود ؟
01:54:18 كواى جون أخبرنى أن أبقى بهذه المقصورة
01:54:29 سأحاول الدوران
01:54:37 أنا أعرف أننا فى مشكلة
01:54:47 إذهبى
01:54:52 مسدسات صعود
01:57:00 إنسحاب! إنسحاب
01:57:04 هذا جنون
01:57:15 قنابل كبيرة
01:57:38 أحملنى معك
01:57:48 جاجا إستعمل قنبلة
01:57:49 ماذا
01:57:52 خذ. هذه واحدة
01:58:10 جاجا
01:58:11 إقفز يا جاجا ، إقفز
01:58:23 اخفضوا أسلحتكم
01:58:39 !لقد تمت إصابتنا يا آر تو
01:58:54 أنا أحاول أن أتوقف
01:59:05 لقد إرتفعت حرارة كل شئ
01:59:08 هذا ليس جيداً
02:00:22 يجب أن لا نستسلم يا جنرال جاجا
02:00:24 يجب علينا أن نفكر فى شئ ما
02:00:26 إرفعوا أيديكما
02:00:28 أنا أستسلم. أنا أستسلم
02:00:39 إن عصيانك الصغير فى نهايته، يا سموك
02:00:43 آن الآوان لك
02:00:45 هذا الجدال الفارغ بالمجلس
02:00:47 أيها النائب
02:00:49 إن إحتلالك لهذا المكان إنتهى
02:00:52 إذهبوا ورائها
02:01:02 كابتن
02:01:13 أغلق الأبواب
02:01:18 و الآن أيها النائب سوف نناقش معاً
02:02:24 أجل! لقد عادت الطاقة
02:02:30 خذ هذه
02:02:33 و هذه
02:02:42 أوبس
02:02:44 يبدو أن هناك مشكلة
02:02:46 مستحيل
02:02:47 لا شئ يمكنه عبور دروعنا
02:02:51 لنخرج من هنا
02:03:00 ما هذا
02:03:06 نحن لم نصيبها
02:03:38 ما الذى
02:03:39 ما الذى يفعلونه
02:03:41 لقد تم تدمير سفينة التحكم
02:03:47 لقد تعطل جميع الآليين
02:04:38 لا ، لقد فات الأوان
02:04:41 لا
02:04:45 عدنى
02:04:47 عدنى بأنك ستدرب الصبى
02:04:49 أجل يا معلمى
02:04:55 إنه الشخص المختار
02:04:58 هو من سيعيد التوازن
02:05:02 دربه
02:05:31 والآن أيها النائب
02:05:33 سيكون عليك أن تعود
02:05:38 أعتقد بأنه عليك أن تودع
02:05:55 نحن ممتنين لك على شجاعتك
02:05:59 و أنت أيها الصغير سكاى والكر
02:06:01 نحن سنراقب مستقبلك
02:06:11 مبارك لك إختيارك
02:06:14 إن ثباتك أنقذ شعبنا
02:06:17 إنه أنت من يجب تهنئته
02:06:20 و معاً سنأتى بالسلام
02:06:29 لقد تشاور المجلس بشأن
02:06:34 و لكن أن تأخذ هذا الصبى
02:06:38 أنا لا أوافق
02:06:40 لقد آمن به كواى جون
02:06:45 قد يكون الفتى هو الشخص المختار
02:06:48 مع ذلك
02:06:50 خطر عظيم فى تدريبه
02:06:53 معلم يودا، لقد
02:06:57 سوف أقوم بتدريب أناكن
02:07:01 و بدون موافقة المجلس إذا إضطررت
02:07:04 أنا أشعر بتحدى
02:07:06 و هذا شئ لا تحتاجه أنت
02:07:11 لقد وافقك المجلس
02:07:15 سوف يصبح سكاى والكر متدربك
02:07:46 ماذا سيحدث لى الآن
02:07:48 لقد أعطانى المجلس الإذن
02:07:51 أنا أعدك أن تصبح جيداى
02:08:04 لا يوجد شك بأن المقاتل
02:08:08 دوماً هناك إثنان
02:08:10 لا أكثر ، ولا أقل
02:08:13 معلم و متدرب
02:08:16 و لكن أيهما الذى دمر
02:08:18 المعلم أم المتدرب
02:08:46 !أهلاً بكم جميعاً
02:09:34 سلام