Star Wars Episode III Revenge of the Sith

ar
00:00:10 amrshawky : ترجمة
00:00:22 منذ زمن بعيد في مجرة بعيدة . بعيدة جداً
00:00:30 حرب النجوم
00:00:41 الحلقة الثالثة
00:00:51 الحرب! ان الجمهورية تنهار تحت
00:00:56 ثمة ابطال عند كلا الجانبين
00:01:02 وبحركة مفاجئه قام زعيم الاليين الشرير الجنرال (غريفس) باجتياح
00:01:08 واختطاف زعيم مجلس الشيوخ المجري
00:01:15 بينما يحاول جيش الاليين الهروب من حصار
00:01:21 إثنان من فرسان (جيداي) يتوليان مهمة
00:03:07 (ابدأ التتبع الآلى, (آر2
00:03:09 سيدى, مركبة الجنرال (جريفيوس) أمامى
00:03:12 المركبة التى تعبر مع سفن الآليين
00:03:14 رأيتها
00:03:25 اود بل", هل تسمع؟" -
00:03:26 حدد موقعى و احضر
00:03:29 (نحن خلفك, جنرال (كنوبى
00:03:31 ضع الفرفة فى وضع الهجوم
00:03:47 من هنا يبدأ المرح
00:03:49 دعهم يمرون بيننا
00:04:08 يوجد الكثير منهم
00:04:12 سأذهب لمساعدتهم
00:04:13 كلا, انهم يقومون بعملهم
00:04:31 قذائف! احذر
00:04:35 انه يهاجموننا
00:04:36 انهم قادمون
00:04:43 حسناً, (آر4). كلا, كلا
00:04:50 و جهز كل الوحدات للهجوم العكسى
00:05:02 (نلنا منهم, (آر2
00:05:14 القيادة للآليين
00:05:23 لقد أُصبت, (آناكين)؟
00:05:25 أراهم
00:05:35 ... آر4), كن حذراً, يوجد)
00:05:44 انهم يغلقون كل الأنظمة
00:05:45 اتجه لليمين حتى
00:05:48 المهمة, اذهب الى سفينة القيادة
00:06:02 كفى! أنت لا تساعدنى هكذا
00:06:04 أتفق معك, انها فكرة سيئة
00:06:12 لا أرى شيئاً, لقد تضررت
00:06:18 (انهم فى كل مكان هنا, (آناكين
00:06:24 اتجه لليمين -
00:06:26 ستقتلنا هكذا
00:06:30 ارحل من هنا
00:06:32 لن أرحل بدونك, سيدى
00:06:45 (تخلص منه, (آر2
00:06:49 احذر
00:06:54 آر2), اضرب الآلى فى عينيه)
00:07:03 أجل, لقد نلت منه -
00:07:08 سفينة الجنرال أمامى الآن
00:07:12 ألم تلاحظ أن الدروع مازالت تعمل؟
00:07:14 آسف, سيدى
00:07:24 لدى شعور سىء عن هذا
00:07:54 آر2), حدد مكان المستشار)
00:08:05 إشارة المستشار تأتى من هنا
00:08:07 منصّة المراقبة توجد
00:08:11 ... (أشعر بالـ (كونت دوكو
00:08:12 أشعر أنه يوجد فخ
00:08:14 و الخطوة القادمة؟
00:08:16 أن نتجاوز الفخ
00:08:21 آر2), ارجع) -
00:08:39 ما الأمر أيها الكابتن؟
00:08:43 اثنان من الـ "جداى" هبطوا
00:08:45 نحن نتعقبهم
00:08:47 (كما توقع الـ (كونت دوكو
00:08:55 آليين
00:09:05 اخفضوا اسلحتكم
00:09:18 انهم من الـ "جداى", حسناً
00:09:24 هل ضغطت على زر التوقف؟
00:09:26 كلا, أنت فعلت ذلك؟ -
00:09:28 حسناً, يوجد أكثر من مخرج
00:09:31 لا نريد أن نخرج, نريد أن نستمر
00:09:33 شغّل مصعد رقم 31174
00:09:38 ما هذا؟
00:09:39 آر2), هل تسمع؟)
00:09:42 آر2), شغّل مصعد رقم 31174)
00:09:47 عُد الى العمل, لا يوجد شىء
00:10:01 دائماً ما يتقدم
00:10:02 آر2), هل تسمعنى؟)
00:10:16 توقف, (آر2), يجب أن نذهب الى أعلى
00:10:22 "ارفع يديك أيها الـ "جيداى
00:10:23 آر2), هل تسمع؟)
00:10:26 آر2), هل تسمعنى؟)
00:10:35 !أنت
00:10:41 هذا أفضل
00:10:44 أيها الآلى الغبى
00:10:58 انه انت
00:11:04 ماذا كنت تفعل كل هذا الوقت؟ -
00:11:08 هل قلت شيئاً؟ -
00:11:10 لم أقل شيئاً
00:11:48 أيها المستشار -
00:11:50 (كونت دوكو)
00:11:56 هذه المرة سنفعلها معاً
00:11:59 كنت على وشك قول هذا
00:12:09 اطلب المساعدة, لن تتمكن منه
00:12:13 (أيها المستشار (بالباتين
00:12:18 اعطونى سيوفكم, من فضلكم
00:12:23 (لن تهرب هذه المرة, (دوكو
00:12:36 كنت أنتظر هذه اللحظة
00:12:39 تضاعفت قواى منذ آخر
00:12:42 جيد, الفخر مرتين .. يضاعف الهزيمة
00:13:32 (أشعر بخوف كبير فيك, (سكايوكر
00:13:37 ,انك تملك الحقد
00:13:39 ,و الغضب
00:13:41 لكنك لا تستطيع إستخدامهم
00:14:02 رائع, (آناكين), رائع
00:14:07 اقتله
00:14:10 اقتله الآن
00:14:17 لا يجب أن أقتله
00:14:22 افعلها
00:14:35 (أحسنت, (آناكين
00:14:38 من الخطر جداً ابقائه حياً
00:14:43 أجل, لكنه كان سجيناً غير مسلحاً
00:14:44 ما كان يجب أن أفعل ذلك
00:14:48 الأمر طبيعى, لقد قطع ذراعك
00:14:53 (ليست المرة الأولى, (آناكين
00:14:56 أتتذكر ما قلته لى عن امك؟
00:14:58 و من قتلوها
00:15:03 الآن, يجب أن نرحل قبل
00:15:10 آناكين), لا يوجد وقت)
00:15:17 يبدو بخير
00:15:19 اتركه و إلا لن نستطيع الرحيل
00:15:21 مصيره سيكون مثلنا
00:15:28 استعد للهجوم
00:15:32 كل المدافع, اطلقوا
00:15:45 المصعد لا يعمل
00:15:50 آر2), شغل المصعد رقم 3224)
00:16:11 المثبتات العكسية
00:16:43 أطلق المحركات المقوية الاحتياطية
00:16:51 المركبة تتزن, سيدى
00:17:09 على رُسلْك, لدينا مشكلة هنا
00:17:11 هل فاتنى شىء؟ -
00:17:13 ما هذا؟
00:17:16 آر2), اغلق المصعد)
00:17:18 متأخر جداً, اقفز
00:17:34 لنبحث عن شىء يستطيع الطيران هنا
00:17:37 آر2), تعالى الى هنا)
00:17:41 آر2), هل تسمع؟)
00:17:47 سيدى, وجدناهم
00:17:50 شغلّوا الحواجز المشعة
00:17:56 !حواجز مشعة
00:17:57 انتظروا لحظة, كيف حدث ذلك
00:18:01 على ما يبدو لا
00:18:04 فى رأيى أن نصبر -
00:18:08 ... أجل,(آر2) سيكون هنا خلال دقائق و
00:18:11 و سوف يغلق هذا الحاجز
00:18:20 أرأيت! لا يوجد مشكلة
00:18:24 لا تتحرك
00:18:30 هل لديك خطة آخرى؟
00:18:39 ... أجل, المفاوض
00:18:43 جنرال (كنوبى), كنا فى انتظارك
00:18:49 لم تكن عملية سيئة
00:18:51 على الرحب و السعة
00:18:53 (و (آناكين سكايواكر
00:18:57 كنت أتوقع شخصاً بمثل شهرتك
00:19:02 أكبر سناً
00:19:06 جنرال, (جريفيوس), أنت أقصر مما توقعت
00:19:12 "يا حثالة الـ "جيداى
00:19:14 (لدينا عمل لنقوم به, (آناكين
00:19:22 سيفك هذا سيكون إضافة جيدة
00:19:27 لن تهرب هذه المرة
00:19:31 (آر2)
00:19:37 اسحقوهم
00:19:40 اجعلوهم يُعانون
00:19:48 ابقوا و قوموا بعملكم
00:20:23 لا تهتم بهم, حافظ على مسار السفينة
00:20:37 (أنت تخسر, جنرال (كينوبى
00:21:19 حان الوقت لمغادرة السفينة
00:21:30 أُطلقت كل مركبات الهروب
00:21:31 (جريفيوس)
00:21:33 هل تستطيع قيادة سفينة مثل هذه؟
00:21:34 تقصد, هل أستطيع الهبوط بما تبقى
00:21:36 حسناً؟
00:21:37 فى هذه الأحوال, أقول أن قيادة
00:21:41 تماسك
00:21:44 افتح كل أجزاء الطائرة, و مددّ
00:22:04 لقد فقدنا شيئاً
00:22:06 لا تقلق, مازلنا نُحلّق بنصف السفينة
00:22:14 السرعة تزداد الآن
00:22:25 ثمانية + ستون
00:22:27 نحن فى داخل الغلاف الجوى -
00:22:44 مستعدون
00:22:48 (هوّن عليك, (آر2
00:22:53 خمسة آلاف قدم, و يوجد
00:22:56 سنطفىء الحريق -
00:23:02 ممر الهبوط أمامك مباشراً
00:23:04 اننا نهبط بسرعة كبيرة جداً
00:23:37 هبوط آخر سعيد
00:24:09 هل ستأتى, سيدى؟
00:24:11 كلا, لست شجاعاً بما يكفى للسياسة
00:24:13 يجب أن أقدم تقرير للمجلس
00:24:15 بالإضافة الى أن شخصاً ما
00:24:17 تمهل, العملية بكاملها كانت فكرتك
00:24:21 دعنا لا ننسى (آناكين) انك انقذتنى من الآليين
00:24:24 و انك قتلت الـ (كاونت دوكو), وانقذت المستشار
00:24:30 كل ذلك بسبب تدريبك لى, سيدى
00:24:32 آناكين), لنكن عادلين)
00:24:35 و تستحق يومك العظيم مع السياسيين
00:24:39 حسناً, أنت مدين لى بواحدة
00:24:42 التاسعة
00:24:44 مهمتنا فى "كاتو نيموديا" لا تُحسب
00:24:48 سأراك فى المجلس
00:24:54 مستشار (بالباتين), هل أنت بخير؟
00:24:57 أجل, كل الشكر لفرسانكم الـ "جيداى", لقد
00:25:01 لكن الجنرال (جريفيوس) هرب
00:25:04 جنرال (جريفيوس) سيهرب و يختبىء
00:25:08 لكن بموت الـ (كاونت دوكو), انه
00:25:12 و أؤكد لك أن مجلس الشيوخ سيقرر
00:25:18 إذن مجلس الـ "جيداى" سيجعل
00:25:26 الجمهورية لا يمكنها مدحك بعد الآن
00:25:29 (شكراً لك, سيناتور (أورجانا
00:25:32 حسناً, لا يمكن أن يسوء
00:25:36 حسناً, أتفق معك
00:25:37 فى الحقيقة, يمكننى أن أضبط نفسى
00:25:40 لكن القتال سيستمر طالما أن
00:25:46 حسناً, سأفعل ما بوسعى مع مجلس الشيوخ
00:25:49 أتسمح لى -
00:26:02 (آناكين)
00:26:06 (إفتقدتك, (بادمي
00:26:09 كان هناك إشاعة أنك قُتلت
00:26:13 أنا بخير
00:26:16 يبدو و كأننا ابتعدنا العمر كله
00:26:19 و إذا لم يكن المستشار اُختطف
00:26:21 لا أعتقد انهم كانوا ليحضرونا من الحدود الخارجية
00:26:24 انتظر, ليس هنا -
00:26:27 لقد سئمت هذا, لا أهتم إن علموا أننا متزوجان
00:26:31 آناكين), لا تقل ذلك)
00:26:42 هل أنتِ بخير؟
00:26:44 إنكِ ترتعدين, ما الخطب؟
00:26:50 شيئاً رائع حدث
00:26:54 آنى), أنا حامل)
00:27:02 ... هذا
00:27:09 هذا رائه
00:27:13 ماذا سنفعل؟
00:27:17 لن نقلق من أى شىء الآن
00:27:20 حسناً؟
00:27:21 انها لحظة سعيدة
00:27:25 أسعد لحظة فى حياتى
00:28:33 (نعم, لورد (سيديوس
00:28:36 (جنرال (جريفيوس
00:28:38 أقترح أن ننقل القادة الإنفصاليين
00:28:44 سمعاً و طاعة, سيدى
00:28:48 اقتربت نهاية الحرب, جنرال
00:28:53 لكن فقدان الـ (كاونت دوكو)؟
00:28:55 موته كان ضرورى
00:29:01 قريباً, سيوجد مساعد جديد لى
00:29:04 أصغر فى السن و أقوى
00:29:37 آنى), أريد أن نأخذ طفلنا)
00:29:40 سنذهب الى مدينة البحيرة
00:29:43 و حيث سنكون بأمان
00:29:46 سأستيقظ مبكراً و أُسّوى
00:29:53 و أعرف المكان المناسب
00:29:55 بجانب الحدائق
00:30:01 ... أنتِ
00:30:03 جميلة جداً
00:30:06 ذلك بسبب أنى أحب
00:30:10 كلا, ذلك بسبب أنى أحبك
00:30:15 إذن فهل أعماك الحب؟
00:30:19 حسناً, لم أقصد ذلك
00:30:23 لكن ربما يكون صحيحاً
00:30:35 آناكين), النجدة)
00:31:39 ما الذى يقلقك؟
00:31:45 لا شىء
00:31:48 أتتذكرين يوم أعطيتك هذه؟
00:31:51 منذ متى و لم نكن صادقين مع بعض؟
00:31:58 لقد كان حلماً
00:32:00 سىء؟
00:32:01 مثل الحلم الذى اعتدت أن أراه عن أمى
00:32:04 قبل أن تمت مباشراً
00:32:06 و..؟
00:32:11 الحلم كان عنك
00:32:15 أخبرنى
00:32:20 كان مجرد حلماً
00:32:34 انكِ تموتين أثناء الولادة
00:32:37 و الطفل؟
00:32:40 لا أعلم
00:32:43 كان مجرد حلم -
00:32:48 هذا الطفل سيغير حياتنا
00:32:52 أشك فى أن الملكة ستسمح لى
00:32:55 و إذا اكتشف المجلس أنك الأب, ستُطرد
00:32:57 أعلم ذلك
00:33:00 هل تعتقد أن (أوبى وان) يمكنه مساعدتنا؟
00:33:05 لا أحتاج لمساعدته
00:33:09 إن طفلنا نعمة
00:33:28 تنبؤات؟
00:33:32 تلك الرؤى التى تراها
00:33:36 إنها عن الألم
00:33:38 معاناه
00:33:41 الموت
00:33:43 أتتحدث عن نفسك أم عن شخص تعرفه؟
00:33:49 شخص ما
00:33:51 قريب لك؟
00:33:54 نعم
00:33:56 احذر, يجب أن تكون ثابتاً عندما
00:34:00 الخوف من الضياع هو الطريق للجانب المظلم
00:34:06 (لن أسمح بتلك الرؤى أن تحدث, سيد (يودا
00:34:10 الموت جزء طبيعى فى الحياة
00:34:14 كن سعيداً لمن حولك, من
00:34:18 لا تحزن عليهم, و لن تفقدهم
00:34:22 المودة تؤدى الى الغيرة
00:34:25 انه ظلاً للطمع
00:34:29 ماذا أفعل, سيد (يودا)؟
00:34:31 هىء نفسك لتتعود على
00:34:35 كل شىء تخشى فقدانه
00:34:49 لقد تغيبت عن التقرير لمهمتنا الأخيرة
00:34:53 معذرة, لقد تأخرت
00:34:55 ليس لى عذر
00:34:56 قريباً, كل شىء سيكون على ما يرام
00:34:59 "سقطت "سيلوكوماى
00:35:01 "و السيد (فوس) نقل قواته الى "بوزبيتى
00:35:05 ما الخطب إذن؟
00:35:08 من المتوقع اليوم ان مجلس الشيوخ سيصوّت
00:35:13 حسناً, هذا يعنى دراسة أقل و عمل أكثر
00:35:16 هل هذا سىء؟
00:35:17 ستسهل لنا إمكانية إنهاء هذه الحرب
00:35:21 (كن حذراً من صديقك (بالباتين
00:35:26 أكن حذراً من ماذا؟
00:35:27 لقد طلب حضورك
00:35:29 لماذا؟
00:35:30 لن يقول
00:35:32 ألم يُعلم مجلس الـ "جيداى"؟
00:35:35 الأمر ليس عادياً, أليس كذلك؟
00:35:36 كل ذلك ليس عادياً
00:35:38 و يُشعرنى بعدم الإرتياح
00:35:56 (أتمنى أن تثق فىّ, (آناكين
00:35:59 بالطبع
00:36:01 أحتاج لمساعدتك, بنىّ
00:36:04 ماذا تقصد؟
00:36:07 أعتمد عليك
00:36:09 لأى غرض؟ لا أفهم شيئاً
00:36:11 لتكن الأعين
00:36:13 و الأذن
00:36:16 و صوت الجمهورية
00:36:18 (آناكين)
00:36:19 أطالبك أن تكون مُمثّلى الشخصى
00:36:24 أنا؟
00:36:26 "كمُعلم "جيداى
00:36:29 أنا مندهش, سيدى
00:36:32 لكن المجلس ينتخب أعضائه بنفسه
00:36:35 اعتقد انهم سيوافقون
00:36:37 انهم يحتاجونك
00:36:40 أكثر مما تتصور
00:36:52 السماح بالتعيين هكذا بسهولة
00:36:55 المجلس لا يسمح بذلك
00:36:57 قرار المستشار (بالباتين) هذا غير سليم
00:37:02 أفهم ذلك
00:37:04 أنت عضو فى هذا المجلس
00:37:06 "لكننا لا نمنحك رتبة مُعلم "جيداى
00:37:10 ماذا؟
00:37:16 كيف تفعل ذلك؟
00:37:18 انه أمر قاسى
00:37:20 هذا غير عادل
00:37:23 كيف تكون عضو فى المجلس و لا تكون
00:37:27 (اجلس, (سكايواكر
00:37:33 سامحنى, سيدى
00:37:39 بحثنا فى كل الأنظمة فى الجمهورية, و لم
00:37:45 انه يختبىء عند الحدود الخارجية
00:37:48 يجب أن تبحث فى الأنظمة البعيدة
00:37:51 لا يوجد لدينا سفن بما يكفى
00:37:53 ماذا عن هجوم جيش الآليين على الـ "وكيز"؟
00:37:57 يجب أن نرسل فرقة مقاتلة هناك فوراً
00:37:59 انه على حق
00:38:00 هذا النظام لا نتحمل فقدانه
00:38:04 سأذهب الى هناك
00:38:06 "و لدىّ علاقات طيبة مع الـ "وكيز
00:38:10 إذن اتفقنا
00:38:12 يودا) سيأخذ فرقة مقاتلة)
00:38:17 لتكن القوة معنا جميعاً
00:38:21 أى نوع من الهراء هذا؟
00:38:23 أكون عضو فى المجلس و لا
00:38:26 لم يحدث ذلك فى تاريخ الـ "جيداى" إنها إهانة -
00:38:32 أن تكون عضو فى المجلس فى سنك, لم
00:38:36 حقيقة الأمر هو انك قريب جداً الى المستشار
00:38:39 "المجلس لا يوافقه عندما يتدخل فى شؤون الـ "جيداى
00:38:44 اقسم لك, أننى لم أسأل المستشار
00:38:47 لكن هذا ما أردته
00:38:49 يبدو أن صداقتك مع المستشار (بالباتين) هى السبب
00:38:53 ليس لها علاقة بذلك
00:38:55 السبب الوحيد لموافقة المجلس
00:39:01 و...؟
00:39:03 آناكين), أنا فى صفك)
00:39:06 أى موقف؟
00:39:11 المجلس يريدك أن تبلغهم عن
00:39:15 يريدوا أن يعلموا ماذا يدبر
00:39:23 هل يريدونى أن أتجسس عليه؟
00:39:25 إنها خيانة -
00:39:30 لماذا لم يكلفنى المجلس بهذه
00:39:33 هذه المهمة لا يجب أن تكون مسجلة
00:39:37 (المستشار ليس رجلاً سيئاً, (أوبى وان
00:39:40 لقد أصبح صديقاً لى, و اعتنى
00:39:43 (لذلك يجب أن تساعدنا, (آناكين
00:39:46 آناكين), إن ولائنا للمجلس, ليس لمن يتزعمه)
00:39:53 مجلس الشيوخ طلب أن يبقى مدة أطول
00:39:55 (أجل, لكن استخدم مشاعرك, (آناكين
00:39:59 أنت تطلب منى أن أفعل شيئاً
00:40:03 ضد الجمهورية
00:40:04 و ضد الصداقة
00:40:09 لماذا تطلب منى ذلك؟
00:40:12 المجلس من يطالبك بهذا
00:40:22 آناكين), لم يكن متحمساً للمهمة)
00:40:26 خطر جداً تركهم سويةً
00:40:30 لا اعتقد أن الصبىّ يمكنه فعلها
00:40:32 أنا لا أثق به
00:40:34 مع كل إحترامى, سيدى
00:40:39 أليس هو من سيدمر الـ "سيث" و يجلب
00:40:43 هذا ما تقوله النبوءة
00:40:46 النبوءة
00:40:47 ربما أسأنا فهمها
00:40:52 لن يخيب أملى
00:40:54 لم يفعلها من قبل
00:40:56 اتمنى أنك على حق
00:41:24 "أحياناً, أتسائل ما الذى حدث لنظام الـ "جيداى
00:41:28 أعتقد أن هذه الحرب تدمر مبادىء الجمهورية
00:41:33 ألم تفكر من قبل أننا ربما
00:41:37 ماذا تقصدين؟
00:41:40 ماذا إذا كانت الديموقراطية التى ظننا أننا
00:41:43 و أن الجمهورية أصبحت الشر ذاته الذى
00:41:48 لا أصدق ذلك
00:41:50 و تبدين كإنفصالية
00:41:53 هذه الحرب أصبحت مؤذية
00:41:56 الآن, أنت أقرب الى المستشار من أى أحد
00:42:02 لا تطلبِ منى ذلك
00:42:06 هذا الإقتراح تم طرحه من قبل
00:42:10 ما الخطب؟
00:42:11 لا شىء
00:42:14 لا تفعل ذلك
00:42:15 لا تبعدنى عن الأمر, دعنى اساعدك
00:42:20 ضمنّى
00:42:22 "مثلما فعلت فى "نابو
00:42:25 منذ زمن بعيد, عندما لم يكن
00:42:29 لا سياسة و لا حرب
00:43:12 هل أردت رؤيتى, أيها المستشار؟
00:43:13 أجل, (آناكين), اقترب
00:43:19 وحدات إستخباراتنا اكتشفت
00:43:24 "انه يختبىء فى نظام "يوتباه
00:43:26 أخيراً
00:43:29 سنأسر ذلك الوحش و ننهى هذه الحرب
00:43:33 أنا قلق إن لم يختارك المحلس
00:43:39 أنت أفضل خيار لهم
00:43:40 إلى حد بعيد
00:43:44 اجلس
00:43:46 اتركونا
00:44:00 (آناكين)
00:44:02 "أنت تعلم أننى لا أعتمد على مجلس الـ "جيداى
00:44:08 ... إذا لم يختاروك لهذه المهمة
00:44:11 قريباً سيفعلوا
00:44:12 لم أفهم
00:44:15 يجب أن تشعر بما أشك فيه
00:44:19 مجلس الـ "جيداى" يريد السيطرة على الجمهورية
00:44:23 انهم يخططون لخيانتى
00:44:26 ... لا أعتقد -
00:44:29 ابحث فى مشاعرك
00:44:34 انت تعلم
00:44:35 اليس كذلك؟
00:44:40 اعلم انهم لا يثقون بك
00:44:43 أو مجلس الشيوخ
00:44:44 أو الجمهورية
00:44:46 أو الديموقراطية
00:44:49 يجب أن أعترف
00:44:51 انخفضت ثقتى بهم
00:44:54 لماذا؟
00:44:58 طلبوا منك فعل شىء يجعلك
00:45:05 طلبوا منك أن تتجسس علىّ, أليس كذلك؟
00:45:12 ... أنا
00:45:15 لا اعلم ماذا أقول
00:45:17 تذكر فى أوائل تدريباتك
00:45:21 كل من لديه قوة, يخشى أن يفقدها
00:45:25 "حتى الـ "جيداى
00:45:27 الـ "جيداى" يستخدم قواه فى الخير
00:45:30 (إن الخير وجهة نظر, (آناكين
00:45:32 الـ "سيث" و الـ "جيداى" متشابهان
00:45:39 متضمناً سعيهم لامتلاك قوة أكبر
00:45:43 الـ "سيث" يعتمدون على مشاعرهم
00:45:47 يفكرون فقط فى أنفسهم
00:45:50 و الـ "جيداى" لا يفعل ذلك؟
00:45:54 الـ "جيداى" ناكرين للذات, يهتمون
00:46:08 هل سمعت عن ماسأة (دارث بلجيوس) الحكيم؟
00:46:17 كلا
00:46:18 أعتقدت ذلك
00:46:19 إنها قصة لم يكن الـ "جيداى" ليخبروك بها
00:46:23 "إنها أسطورة الـ "سيث
00:46:26 "دارث بلجيوس), كان لورد "سيث)
00:46:30 قوى و حكيم جداً
00:46:33 "يمكنه إستخدام القوة للتأثير على الـ "ميدى كلوريانس
00:46:43 كان لديه علم بالجانب المظلم
00:46:47 كان يمكنه أن يحمى الشخص
00:46:58 ... هل يمكنه
00:46:59 إنقاذ الناس من الموت؟
00:47:02 الجانب المظلم للقوة هى الطريق
00:47:05 للعديد من القدرات التى تعتبر بعضها غير طبيعى
00:47:13 ماذا حدث له؟
00:47:15 أصبح قوى جداً
00:47:19 ... الشىء الوحيد الذى كان خائفاً منه هو
00:47:23 فقدان قوته, التى فى النهاية فقدها
00:47:27 لسوء الحظ
00:47:29 علّم كل شىء عرفه لمساعده
00:47:33 ثم قتله مساعده أثناء نومه
00:47:39 أمر مضحك
00:47:41 يمكنه إنقاذ الآخرين من الموت
00:47:44 ما عدا نفسه
00:47:50 أيمكن تعلم هذه القوة؟
00:47:57 "ليس من "جيداى
00:48:30 (بالباتين) يظن أن الجنرال (جريفيوس)
00:48:33 رسالة جزئية تم اعتراضها من قِبل
00:48:40 يجب أن نتصرف بناء على ذلك
00:48:43 إعتقال الجنرال (جريفيوس) سينهى هذه الحرب
00:48:48 يجب أن نمضى بأسرع ما يمكن
00:48:51 ... لقد طلب المستشار
00:48:54 أن أقوم هذه المهمة
00:48:57 المجلس من يقرر ذلك
00:49:00 ليس المستشار
00:49:02 نحتاج مُعلم "جيداى" ذو خبرة
00:49:07 أقترح أن السيد "كينوبى" يتولى هذه المهمة
00:49:11 أنا أوافق
00:49:13 و أنا -
00:49:16 جيد, انتهت الجلسة
00:49:26 جيش الآليين بدأ تشغيل
00:49:29 إذن, حان الوقت أيها القائد
00:49:32 نعم, سيدى
00:50:20 ستحتاج لمساعدتى فى هذه المهمة, سيدى
00:50:22 اتفق معك, متى يكون الشخص
00:50:26 سيدى
00:50:29 لقد خيبت أملك
00:50:32 لم أكن مقدراً لتدريباتك
00:50:35 كنت متكبراً
00:50:37 أنا أعتذر
00:50:39 كنت مخيباً لأمل المجلس
00:50:45 أنت قوة و حكيم, (آناكين), و أنا فخور جداً بك
00:50:49 لقد دربّتك منذ أن كنت صبى صغير
00:50:52 و علمتك كل شى أعرفه
00:50:54 و لقد أصبحت محارب "جيداى" عظيم
00:50:59 (لكن كن صبوراً, (آناكين
00:51:01 و لن يمر طويلاً حتى يجعلك
00:51:12 (أوبى وان)
00:51:13 لتكن القوة معك
00:51:15 الى اللقاء يا صديقى
00:51:17 لتكن القوة معك
00:51:41 لحسن الحظ, أغلب المدن مُركزة
00:51:45 فى الجانب البعيد
00:51:47 سأصرف إنتباههم حتى تصلوا الى هناك
00:51:49 ذلك لن يأخذ طويلاً
00:51:51 متى سبق لنا أن خذلناك؟
00:51:54 جيد, مهمتى هى أن لا أدمر
00:52:25 وفرى طاقتك
00:52:28 لا أستطيع
00:52:29 (لا تستسلمِ, (بادمى
00:52:44 أوبى وان) كان هنا, أليس كذلك؟)
00:52:47 جاء هذا الصباح
00:52:51 ماذا كان يريد؟
00:52:53 انه قلق بشأنك
00:52:57 يقول أنك مُجهد قليلاً
00:53:02 أشعر .. بالضياع
00:53:05 الضياع؟
00:53:07 ماذا تقصد؟
00:53:10 أوبى وان) و المجلس لا يثقوا فىّ)
00:53:13 انهم يثقوا بك بحياتهم
00:53:17 ... هناك شىء يحدث
00:53:20 أنا لست "الجيداى" المُنتظر
00:53:25 أحتاج للمزيد
00:53:28 و أعلم أنه لا يجب ذلك
00:53:32 أنت تأس كثيراً على نفسك
00:53:38 وجدت طريقة لإنقاذك
00:53:40 إنقاذى؟
00:53:42 من كوابيسى
00:53:44 أهذا ما يقلقك؟
00:53:46 (لن أفقدك, (بادمى
00:53:49 (لن أموت أثناء الولادة, (آنى
00:53:51 أعدك بذلك -
00:54:37 "مرحباً, أيها الـ "جيداى
00:54:40 ما الذى جاء بك الى هنا؟
00:54:43 لسوء الحظ, الحرب
00:54:46 لا وجود للحرب هنا
00:54:48 مالم أحضرت الحرب معك
00:54:51 إن لم تمانع, أحتاج لبعض الوقود
00:54:53 و أستخدم مدينتك كقاعدة
00:54:57 (عن جنرال (جريفيوس
00:55:08 إنه هنا, انهم يتحتجزوننا كرهينة و يراقبوننا -
00:55:14 فى الطابق العشار يوجد
00:55:19 قل لشعبك أن يجدوا مأوى للحماية فيه
00:55:21 ... إن كان عندك محاربون
00:55:23 فقد حان الوقت الآن
00:55:35 عُد بالمقاتلة الى السفينة
00:55:42 هل سيأتى بمحاربين إضافيين؟ -
00:56:28 لن يكون طويلاً حتى يأتى
00:56:36 سأرسلكم الى نظام "موستوفار" فى
00:56:49 انه كوكب بركانى
00:56:51 ستكونون بأمان هناك
00:56:53 أمان؟
00:56:55 المستشار (بالباتين) استطاع
00:56:59 بدون الـ (كاونت دوكو) أشك
00:57:04 كن شكوراً أيها النائب
00:57:06 أنت لم تجد نفسك فى قبضتى
00:57:13 سفينتك جاهزة
00:57:33 مرحباً
00:57:37 (جنرال (كينوبى
00:57:41 أنت جرىء
00:57:46 اقتلوه
00:58:03 ارجعوا
00:58:05 سأتعامل مع هذا الـ "جيداى" الأحمق
00:58:08 بنفسى
00:58:10 انه دورك
00:58:12 أنت أحمق
00:58:14 لقد دربنى الـ (كاونت دوكو) على
00:58:26 (هيا هاجم, (كينوبى
00:59:45 بالجيش أو بدونه, يجب
00:59:52 لا أعتقد ذلك
01:01:01 سيد (ويندو), معذرة للمقاطعة
01:01:03 الجنرال (كينوبى) أنهى مهمته
01:01:06 و قد بدأنا هجومنا -
01:01:10 (آناكين)
01:01:12 سلّم هذا التقرير للمستشار
01:01:14 رد فعله سيعطينا دليل على نواياه
01:01:17 أجل, سيدى
01:01:25 "أشعر بمؤامرة لتدمير الـ "جيداى
01:01:29 الجانب المظلم للقوة يحيط بالمستشار
01:01:32 ... إن لم يتخلى عن قواته الإحتياطية
01:01:35 بعد تدمير (جريفيوس), يجب أن يُقال من منصبه
01:01:40 مجلس الـ "جيداى" يجب أن يسيطر
01:01:45 هذا الطريق سيأخذنا الى منطقة مجهولة
01:01:51 يجب أن نكون حذرين للغاية
01:02:01 أيها المستشار
01:02:03 (لقد تسملنا تقرير من السيد (كينوبى
01:02:06 (لقد هاجم الجنرال (جريفيوس
01:02:09 نتمنى أن يقدر السيد (كينوبى) على
01:02:14 كان من المفروض أن أكون معه
01:02:16 يحزننى رؤية المجلس لا
01:02:21 ألم تتسائل لماذا لن
01:02:27 اتمنى أن اعلم
01:02:31 ... حيناً بعد حين أشعر أننى
01:02:33 اُخرجت من هذا المجلس
01:02:42 أعلم أن هناك أشياء عن القوة
01:02:49 (انهم لا يثقون بك, (آناكين
01:02:52 لقد رأوا مستقبلك
01:02:54 و علموا أن قوتك ستكون قوية
01:02:59 يجب أن تتغلب على الأكاذيب
01:03:06 دعنى أساعدك لتعرف خفايا القوة
01:03:11 كيف علمت عن خفايا القوة؟
01:03:14 علمنى مُعلمى كل شىء عن القوة
01:03:18 حتى طبيعة الجانب المظلم
01:03:23 هل تعرف الجانب المظلم؟
01:03:26 (آناكين)
01:03:28 إذا أدرك شخصاً ما شيئاً مجهولاً, يجب
01:03:38 إذا كنت تريد أن تصبح قائد كامل و حكيم
01:03:45 (كن حذراً من الـ "جيداى", (آناكين
01:03:48 فقط عن طريقى تستطيع
01:03:54 تعلم معرفة الجانب المظلم من القوة
01:03:57 و ستكون قادراً على إنقاذ زوجتك
01:04:01 من موت مؤكد
01:04:04 ماذا قلت؟
01:04:06 استخدم معرفتى, أتوسل اليك
01:04:11 "أنت الـ "سيث
01:04:14 أعلم ما الذى يقلقك
01:04:16 اسمتع الىّ
01:04:18 "لا تستمر فى اتباعك لمجلس الـ "جيداى
01:04:25 منذ أن عرفتك و أنت تبحث عن
01:04:31 حياة لها أهمية
01:04:33 حياة لها قيمة
01:04:40 هل ستقتلنى؟
01:04:42 بالفعل أريد ذلك
01:04:45 اعلم أنك ستفعل
01:04:47 أشعر بغضبك
01:04:51 انه يمنحك التركيز
01:04:54 و يجعلك أقوى
01:05:03 "سأقم بتسليمك الى مجلس الـ "جيداى
01:05:05 بالطبع ستفعل
01:05:07 لكنك لا تعلم نواياهم, اليس كذلك؟
01:05:10 سأكتشف ذلك بأسرع ما يمكن
01:05:14 (تمتلك حكمة عظيمة, (آناكين
01:05:16 تعلّم قوة الجانب المظلم
01:05:20 (القوة التى ستنقذ (بادمى
01:07:32 غير مُتحضّر
00:00:06 أريد التحدث معك
00:00:08 لقد تسلمنا الآن تقرير يفيد يأن
00:00:11 يجب أن نتأكد أن المستشار سيُرجع
00:00:15 لن يتخلى عن قواته
00:00:17 لقد اكتشفت حقيقة مروّعة
00:00:19 "اعتقد أن المستشار (بالباتين) هو الـ "سيث
00:00:22 الـ "سيث"؟
00:00:24 أجل, الذى كنا نبحث عنه
00:00:27 كيف علمت ذلك؟
00:00:28 انه يعلم عن طرق القوة
00:00:31 لقد تدرب على إستخدام قوة الجانب المظلم
00:00:34 هل أنت متأكد؟
00:00:35 بكل تأكيد
00:00:38 إذن, تحققت اسوأ مخاوفنا
00:00:40 يجب أن نتحرك بسرعة إن أراد
00:00:44 سيدى, المستشار قوى للغاية
00:00:47 ستحتاج لمساعدتى إن أردت إعتقاله
00:00:49 لمصلحتك, ابتعد عن هذا الأمر
00:00:52 (أشعر بارتباك شديد فيك, (سكايواكر
00:00:55 يوجد خوف كبير يهيمن على قراراتك
00:00:56 يجب أن أذهب معك, سيدى
00:00:58 كلا
00:01:01 ... إن كان ما أخبرتنى اياه صحيحاً
00:01:03 ستحوز على ثقتى
00:01:05 لكن الآن, ابق هنا
00:01:09 انتظر فى قاعة المجلس حتى نعود
00:01:14 أجل, سيدى
00:03:23 (سيد (ويندو
00:03:25 (أعتقد أنه تم تدمير الجنرال (جريفيوس
00:03:28 لقد أتيت بأسرع مما توقعت
00:03:31 باسم مجلس شيوخ للإمبراطورية فى المجرة
00:03:35 أنت رهن الإعتقال أيها المستشار
00:03:37 هل تهددنى أيها الـ "جيداى"؟
00:03:39 مجلس الشيوخ سيحدد مصيرك
00:03:41 أنا مجلس الشيوخ -
00:03:50 إنها خيانة إذن
00:05:32 ,أنت رهن الإعتقال
00:05:34 سيدى
00:05:37 آناكين), لقد أخبرتك أن هذا ما سيحدث)
00:05:40 كنت محقاً, الـ "جيداى" يسعون للسيطرة
00:05:43 ظلم الـ "سيث" لن يعود
00:05:46 لقد خسرت
00:05:49 كلا, كلا, أنت ستموت
00:05:56 (هو الخائن, (آناكين
00:05:58 هو الخائن
00:06:04 أملك القوة لإنقاذ من تحب
00:06:09 يجب أن تختار
00:06:12 (لا تصغى اليه, (آناكين
00:06:16 لا تدعه يقتلنى
00:06:22 لا أستطيع الصمود, لا أستطيع
00:06:32 آناكين), النجدة)
00:06:38 لا أستطيع, لا أستطيع الصمود
00:06:41 سأنهى هذا الأمر و الى الأبد
00:06:44 لا تستطيع
00:06:46 يجب أن يُحاكم
00:06:49 لديه السيطرة على مجلس الشيوخ و المحاكم
00:06:51 من الخطر جداً إبقائه حياً
00:06:54 أنا ضعيف للغاية
00:06:56 لا تقتلنى, أرجوك
00:06:59 "إنها ليست من أخلاق الـ "جيداى
00:07:00 يجب أن يعيش
00:07:04 أرجوك لا تفعل, أنا أحتاجه
00:07:08 أرجوك لا تفعل
00:07:25 القوة الغير محدودة
00:07:41 ما الذى فعلته؟
00:07:51 أنت تتبع مصيرك
00:07:54 (آناكين)
00:07:56 فلتصبح مساعدى, تعلم كيف
00:08:07 سأفعل ما تطلبه
00:08:12 جيد
00:08:16 (فقط ساعدنى فى إنقاذ حياة (بادمى
00:08:21 لا أستطيع الحياة بدونها
00:08:26 لخداع الموت يتطلب قوة معينة, لكن
00:08:35 أعلم أننا يمكننا إكتشاف ذلك السر
00:08:40 ... سأُلزم نفسى
00:08:44 بتعليماتك
00:08:47 جيد
00:08:50 جيد
00:09:00 إنك تملك قوة قوية
00:09:05 ستصبح "سيث" قوى
00:09:11 من الآن, ستُعرف باسم
00:09:24 أشكرك
00:09:25 سيدى
00:09:29 انهض
00:09:45 لأن المجلس لا يثق بك يا
00:09:50 أعتقد أنك الـ "جيداى" الوحيد
00:09:57 إذا علم المجلس ما حدث هنا, سيقوموا بقتلنا
00:10:01 بالإضافة الى كل أعضاء مجلس الشيوخ
00:10:05 أتفق معك
00:10:06 سيكون التحرك القادم للمجلس
00:10:10 (كل "جيداى" متضمناً صديقك (أوبى وان
00:10:17 أصبح الآن عدواً للجمهورية
00:10:21 أفهم ذلك, سيدى
00:10:24 يجب أن تتحرك بسرعة
00:10:26 الـ "جيداى" عنيدون
00:10:28 إذا لم يُدمروا, ستكون حرب
00:10:35 "أولاً, أريدك أن تذهب الى مقر الـ "جيداى
00:10:41 يجب أن نقتلهم جميعاً
00:10:44 (أفعل ما يجب عليك فعله, لورد (فادر
00:10:48 لا تتردد, ولا تُظهر رحمة
00:10:52 حينها ستكون قوى بما يكفى
00:10:56 (لإنقاذ (بادمى
00:11:00 ماذا عن الـ "جيداى" الآخرون
00:11:04 سنتعامل معهم
00:11:08 بعد ما تقتل كل الـ "جيداى" فى المقر
00:11:18 و الزعماء الإنفصاليون الآخرون
00:11:22 مرة آخرى, الـ "سيث" سيحكم المجرة
00:11:29 و سنحقق السلام
00:12:45 أيها القائد, اتصل بقواتك
00:12:47 اخبرهم أن ينتقلوا الى الطوابق العليا
00:12:49 حسناً, سيدى
00:12:50 بالمناسبة, اعتقد أنك ستحتاج لهذا
00:12:53 أشكرك, (كودى), هيا لنتحرك
00:12:57 أجل, سيدى
00:13:06 أيها القائد (كودى), لقد حان الوقت
00:13:11 نفّذ الأمر 66
00:13:16 أجل, سيدى
00:13:21 اقتله
00:14:42 نفّذ الأمر 66
00:14:46 سمعاً و طاعة, سيدى
00:16:09 سيد (سكايواكر), يوجد الكثير منهم
00:16:24 أشار مكتب المستشار أن السيد (آناكين) عاد
00:16:29 لا تقلقى, سيدتى
00:17:01 ماذا يحدث هنا؟
00:17:02 يوجد تمرّد, سيدى
00:17:04 لا تقلق, الموقف تحت السيطرة
00:17:07 معذرة سيدى, يجب أن ترحل
00:17:12 و هو كذلك
00:17:18 اقتله
00:17:22 اقتله
00:17:37 دعوه يرحل
00:18:06 كل هؤلاء الـ "وكيز" ميتون, اتجه الى الشرق -
00:18:18 (الى اللقاء, (تارفال
00:18:20 (الى اللقاء, (شيبوكا
00:18:25 سأفتقدكم
00:19:05 نأمل أننا نستطيع أن نمنع المزيد
00:19:15 هل وجدتم (كينوبى)؟
00:19:16 سيدى, لا أحد ينجو من هذا السقوط
00:19:19 ابدأوا فى تحميل الجنود على السفينة
00:19:22 تحركوا
00:19:57 كود الطوارىء 9-13
00:20:03 سيد (كينوبى)؟ -
00:20:05 سيد (كينوبى)؟ -
00:20:09 قواتى تحولت ضدى و هاجمتنى
00:20:12 لقد أنقذنا السيد (يودا) منذ قليل, يبدو أن
00:20:28 "هل أنت بخير؟ سمعت أنه شُن هجوماً على مقر الـ "جيداى
00:20:33 أنا بخير, أتيت لأطمئن عليكِ و الطفل
00:20:36 ماذا يحدث؟
00:20:38 الـ "جيداى" حاولوا إسقاط الجمهورية
00:20:41 لا أصدق ذلك
00:20:43 رأيت بنفسى السيد (ويندو) و هو يحاول
00:20:48 (آناكين)
00:20:49 ماذا ستفعل؟
00:21:00 لن أخون الجمهورية
00:21:04 إن ولائى مع المستشار
00:21:07 و مع مجلس الشيوخ
00:21:09 و معك
00:21:11 (ماذا عن (أوبى وان
00:21:13 لا أعلم
00:21:14 الكثير من الـ "جيداى" قُتلوا
00:21:17 نأمل أنه يستمر فى ولائه للمستشار
00:21:21 آناكين), أنا خائفة)
00:21:26 تحل ِ بالإيمان, عزيزتى
00:21:28 قريباً, كل شىء سيكون على ما يرام
00:21:31 المستشار أعطانى مهمة غاية فى الأهمية
00:21:35 "الإنفصاليون تجمّعوا فى نظام "موستوفار
00:21:38 سأذهب هناك لأنهى هذه الحرب
00:21:40 انتظر ِ حتى أعود
00:21:42 ستتغير الأحوال, أعدك بذلك
00:21:50 أرجوكِ, انتظرينى
00:21:57 (انه يعانى قليلاً من الإجهاد, (آر2
00:22:02 اعتنى بنفسك يا صديقى
00:22:08 سيدتى, أتريدين شيئاً؟
00:22:12 (كلا, أشكرك, (ثريبيو
00:22:16 أشعر بالعجز
00:22:42 كم عدد الـ "جيداى" الذين تمكنوا من النجاة؟
00:22:45 لم نسمع عن أحد نجا
00:22:49 "لقد رأيت آلاف من القوات تهاجم مقر الـ "جيداى
00:22:52 (لذلك ذهبت لأبحث عن (يودا
00:22:54 هل يوجد أى اتصال من المقر؟
00:22:56 تسلمّنا رسالة مشفرة من هناك
00:23:00 تقول أن يذهب كل الـ "جيداى" الى المقر
00:23:04 تقول أن الحرب انتهت -
00:23:07 إذا كان هناك آخرون, سيقعون
00:23:12 هل تقترح أن نحلل هذه الشفرة؟
00:23:16 أجل, سيدى
00:23:19 أوافق
00:23:21 و القليل من المعرفة, سينير طريقنا
00:23:46 الخطة تمضى كما وعدت, سيدى
00:23:49 أحسنت أيها النائب
00:23:52 ... عندما يصل
00:23:55 (مساعدى الجديد (دارث فادر
00:23:58 سيعتنى بكم
00:24:14 تسلمنا رسالة من مكتب
00:24:16 أظهرها -
00:24:20 (سيناتور (أورجانا
00:24:22 المستشار الأعلى للجمهورية طلب
00:24:27 سأكون هناك
00:24:29 سيكون فى انتظارك
00:24:34 يبدو و انها فخ
00:24:35 كلا, لا أعتقد ذلك
00:24:37 المستشار لن يستطيع السيطرة
00:24:40 دون الابقاء على مجلس الشيوخ
00:24:43 إذا كان هناك مؤتمر خاص
00:24:46 "سيكون أسهل لنا لدخول مقر الـ "جيداى
00:25:28 آر2), ابق عند السفينة)
00:25:55 مرحباً, لورد (فادر), كنا فى انتظارك
00:26:30 "و تمرد الـ "جيداى
00:26:33 تمت إفشالها
00:26:35 ماذا يحدث؟ -
00:26:39 للإطاحة بمجلس الشيوخ
00:26:41 و الـ "جيداى" المتبقون سيتم
00:27:02 حتى الصغار لم ينجوا
00:27:06 لم يُقتلوا بواسطة الجيش
00:27:08 هذا البادوانى ذو السيف الليزرى
00:27:22 من؟
00:27:23 من يستطيع فعل هذا؟
00:27:36 محاولة قتلى آذتنى
00:27:42 و جعلتنى مشوهاً
00:27:48 لكن اطمأنكم, عزيمتى
00:28:11 لكى نحقق الأمن و الاستقرار
00:28:17 الجمهورية ستصبح أول امبراطورية للمجرة
00:28:27 من أجل مجتمع آمن و مستقر
00:28:42 اذن من هنا تسقط الحرية
00:28:45 بالتصفيقِ المدوّي
00:28:51 الحرب انتهت, اللورد (سيديوس) توعدنا
00:28:56 ... نحتاج فقط
00:29:05 الرسالة تحذر الـ "جيداى" أن يبقوا بعيداً
00:29:10 سيأخذ وقتاً طويلاً للجيش ليتوصل لذلك
00:29:29 انتظر, سيدى
00:29:32 هناك شيئاً ما يجب أن أعرفه
00:29:40 إذا رأيت هذه التسجيلات, ستجد
00:29:45 يجب أن أعرف الحقيقة, سيدى
00:29:55 مستحيل .. مستحيل
00:30:00 أحسنت يا مساعدى الجديد
00:30:04 الآن, لورد (فادر), اذهب
00:30:11 لا أستطيع المشاهدة أكثر
00:30:13 "يجب أن ندمر الـ "سيث
00:30:19 ارسلنى لأقتل الإمبراطور
00:30:22 (لن اقتل (آناكين
00:30:23 اللورد (سيديوس) قوى للغاية
00:30:28 انه مثل أخى, لا استطيع قتله
00:30:32 سكايواكر) أصبح فى الجانب المظلم)
00:30:38 لقد ذهب الصبىّ الذى دربته
00:30:41 (أصبح (دارث فادر
00:30:44 لا أعلم أين أرسله الإمبراطور
00:30:47 لا أعلم أين أجده
00:30:50 (استخدم مشاعرك, (أوبى وان
00:31:05 متى رأيتيه آخر مرة؟
00:31:07 أمس -
00:31:12 كلا
00:31:14 بادمى), أحتاج لمساعدتك)
00:31:18 انه فى خطر -
00:31:21 من نفسه
00:31:25 بادمى), تحول (آناكين) الى الجانب المُظلم)
00:31:30 أنت مخطىء, كيف تستطيع قول ذلك؟
00:31:36 لقد رأيت له تسجيلاً هولوجرامى
00:31:40 و هو يقتل الصغار
00:31:44 (ليس (آناكين
00:31:46 لا يستطيع
00:31:48 لقد خُدع, و نحن كذلك
00:31:52 يبدو أن المستشار وراء كل شىء
00:31:57 بالباتين) هو الـ "سيث" الذى كنا)
00:32:00 بعد موت الـ (كاونت دوكو), أصبح
00:32:10 لا أصدقك
00:32:14 لا أستطيع
00:32:21 (بادمى)
00:32:23 يجب أن أجده
00:32:28 ستقتله, اليس كذلك؟
00:32:33 لقد أصبح خطراً كبيراً
00:32:38 لا أستطيع
00:32:54 آناكين) هو الأب, اليس كذلك؟)
00:33:00 أنا آسف
00:33:48 سيدتى, دعينى أذهب معكِ
00:33:49 لا يوجد خطر, انتهى القتال
00:33:52 و هذا الأمر شخصى -
00:33:54 و لكننى لا أتفق معكِ -
00:33:56 هذا الشىء يجب أن افعله بنفسى
00:33:59 و (ثريبيو) سيعتنى بى
00:34:17 اعتقد أننى بدأت أتعلم القيادة
00:34:49 لقد تعاملت مع الإنفصاليين, سيدى
00:34:53 اذن, لقد انتهيت
00:34:57 لقد أعدت السلام و العدالة للمجرة
00:35:04 ارسل رسالة الى سفن الاتحاد التجارى
00:35:09 كل جيوش الآليين يجب أن يتوقفوا فى الحال
00:35:14 حسناً, سيدى
00:36:15 لقد رأيت سفينتك
00:36:20 ماذا تفعلين هنا؟ -
00:36:25 أخبرنى (أوبى وان) بأشياء مروّعة
00:36:28 أى أشياء؟
00:36:30 قال أنك تحولت الى الجانب المظلم
00:36:34 و انك قتلت الصغار
00:36:39 أوبى وان) يحاول أن يحولك ضدى)
00:36:42 انه يهتم بأمرنا
00:36:44 نحن؟ -
00:36:49 انه يريد مساعدتك
00:36:54 آناكين), كل ما اريده هو حبك)
00:36:57 (الحب لن ينقذك, (بادمى
00:37:00 فقط قوتى الجديدة تستطيع ذلك
00:37:02 و ما الثمن؟ أنت شخص جيد
00:37:06 لن أفقدك كما فقدت أمى
00:37:09 "أصبحت قوى أكثر مما تمنى أى "جيداى
00:37:13 و أفعل ذلك من أجلك
00:37:15 لحمايتك
00:37:18 تعال معى
00:37:20 ساعدنى فى تربية الطفل, اترك كل شىء آخر
00:37:25 ألا تفهمين
00:37:26 لن نحتاج الهروب بعد ذلك
00:37:30 لقد جلبت السلام للجمهورية
00:37:33 و أصبحت أقوى من المستشار
00:37:36 أستطيع قتله
00:37:39 و معاً نستطيع أن نحكم المجرة
00:37:43 لنجعل الأمور كما أردناه دائماً
00:37:51 لا أصدق ما أسمعه
00:37:55 أوبى وان) كان على حق)
00:37:57 لقد تغيرت
00:38:00 (لا أريد سماع المزيد عن (أوبى وان
00:38:04 لقد تحول مجلس الـ "جيداى" ضدى
00:38:09 لا أريدك بعد الآن
00:38:13 آناكين), أنت تحطم قلبى)
00:38:18 انت تسلك طريق لا أستطيع اتباعه
00:38:22 (بسبب (أوبى وان
00:38:24 بسبب ما فعلته
00:38:27 و لما تخطط له
00:38:30 توقف, توقف الآن, أنا أحبك
00:38:35 كاذبة
00:38:40 أنتِ معه, أحضرتيه هنا لقتلى
00:38:46 (دعها تذهب, (آناكين
00:38:49 دعها تذهب
00:39:02 لقد حولتها ضدى
00:39:06 أنت فعلت ذلك
00:39:13 لن تأخذها منى
00:39:15 غضبك و رغبتك فى القوة من فعل ذلك
00:39:23 أنت سمحت لهذا اللورد أن يُفقدك
00:39:29 الآن, أصبحت نفس الشىء الذى
00:39:32 (لا تعطينى محاضرة, (أوبى وان
00:39:34 "لقد اكتشفت أكاذيب الـ "جيداى
00:39:38 لا اخشى الجانب المظلم كما تخشاه
00:39:42 ... لقد جلبت السلام
00:39:44 و الحرية و العدالة و الأمان الى إمبراطوريتى
00:39:50 إمبراطوريتك الجديدة؟
00:39:53 لا تضطرنى الى قتلك
00:39:56 آناكين), إن ولائى للجمهورية)
00:40:02 إن لم تكن معى
00:40:05 إذن أنت عدوّى
00:40:08 فقط الـ "سيث" من يتعامل هكذا
00:40:14 سأفعل ما يجب علىّ فعله
00:40:17 ستحاول
00:40:50 سمعت أنك تملك مساعد جديد أيها الإمبراطور
00:40:55 (أم يجب أن أدعوك (دارث سيديوس
00:40:59 (سيد (يودا
00:41:01 لقد نجوت
00:41:04 هل تفاجئت؟
00:41:06 (تكبرّك هذا يعميك, سيد (يودا
00:41:11 الآن, ستواجه القوة الحقيقية
00:42:00 انتظرت طويلاً هذه اللحطة
00:42:06 يا صديقى الأخضر
00:42:21 أخيراً, أصبح الـ "جيداى" لا وجود له
00:42:24 و إن كان لا يوجد لدىّ شىء لأقوله
00:42:34 فى نهاية حكمك
00:42:38 و لم تكن قصيرة بما بكفى
00:42:45 ... إن كنت قوياً
00:42:49 لِم الرحيل؟
00:42:51 لن توقفنى
00:42:53 دارث فادر), سيصبح أكثر قوة منا)
00:42:59 الإيمان فى مساعدك الجديد فى غير مكانه
00:43:04 مثل إيمانك قى الجانب المظلم للقوة
00:47:36 أسرع, يجب أن يكون التوقيت دقيق
00:47:39 شغّل إشارتك متى تكون جاهزاً
00:47:42 لا يوجد آثر لجثته
00:47:44 إذن, لم يمت
00:47:46 ضاعف من بحثك
00:47:48 أجل, سيدى
00:47:51 أخبر الكابتن (كاجى) ليجهّز
00:47:55 أجل, سيدى
00:47:57 أشعر أن اللورد (فادر) فى خطر
00:49:10 يجب أن أذهب الى المنفى
00:49:13 لقد فشلت
00:50:55 (لقد فشلت, (آناكين
00:50:58 كان يجب أن اعلم أن الـ "جيداى" كانوا
00:51:02 آناكين), المستشار (بالباتين) هو الشر)
00:51:05 من وجهة نظرى, الـ "جيداى" هو الشر
00:51:07 إذن فقد ضللت
00:51:21 هذه هى نهايتك, سيدى
00:51:48 (انتهى الأمر, (آناكين
00:51:54 أنت تقلل من تقدير قوتى
00:51:57 لا تحاول
00:52:22 أنت كنت المُختار
00:52:25 قيل أنك ستدمر الـ "سيث" ليس
00:52:31 ... تجلب التوازن للقوة
00:52:33 ليس لتتركها فى الشر
00:52:47 أكرهك
00:52:56 (لقد كنت أخى, (آناكين
00:53:00 و قد أحببتك
00:53:44 سيد (كينوبى), لقد نقلت
00:53:47 أرجوك, أسرع
00:54:04 أوبى وان)؟)
00:54:08 هل (آناكين) بخير؟
00:55:18 فخامتك, من هنا
00:55:22 هناك
00:55:23 مازال على قيد الحياة
00:55:29 احضر الكبسولة الطبية فى الحال
00:55:31 أجل, سيدى
00:56:09 (معذرة, سيد (يودا
00:56:16 أوبى وان كينوبى) أنهى مهمته)
00:56:35 سنأخذها الى المركز الطبى, أسرع
00:57:08 طبياً, هى فى صحة جيدة
00:57:10 لأسباب لا يمكن تفسيرها
00:57:15 انها تموت؟
00:57:16 لا نعلم السبب
00:57:18 فقدتْ الإرادة في الحياة
00:57:20 يجب أن نعمل بسرعة لإنقاذ الأطفال
00:57:23 الأطفال؟ -
00:58:09 (لوك)
00:58:19 (لوك)
00:58:43 إنها بنت
00:58:44 (ليا)
00:59:28 (أوبى وان)
00:59:34 يوجد .. خير بداخله
00:59:39 ... أعلم .. أعلم انه مازال
01:00:20 (لورد (فادر
01:00:23 هل تسمعنى؟
01:00:28 أجل, سيدى
01:00:33 أين (بادمى)؟
01:00:36 هل هى فى آمان
01:00:39 هل هى بخير؟
01:00:43 يبدو أنها كانت فى غضبك, لقد قتلتها
01:00:49 لم أفعل
01:00:52 كانت على قيد الحياة, لقد شعرت بها
01:01:29 يجب أن يبقى الأطفال فى آمان
01:01:34 يجب أن نأخذهم الى مكان ما حيث
01:01:40 يجب أن ينفصلوا
01:01:43 أنا و زوجتى سنأخذ البنت
01:01:46 لقد أردنا دائماً تبنى طفلة
01:01:50 ستكون بخير معنا
01:01:53 و ماذا عن الولد؟
01:01:55 نرسله الى "تاتوين", الى عائلته
01:02:01 سآخذ الطفل و سأعتنى به
01:02:09 متى يحين الوقت, سنختفى
01:02:15 (سيد (كينوبى
01:02:16 انتظر لحطة
01:02:19 "فى خلوتك فى "تاتوين
01:02:23 لدىّ تدريب لك
01:02:26 تدريب؟
01:02:28 صديق قديم تعلم الطريق الى الخلود
01:02:34 شخص عاد من العالم السفلى للقوة
01:02:38 معلمك القديم
01:02:40 كوى غون)؟)
01:02:44 سأعلمك كيف تتصل به
01:02:50 (كابتن (انتيليس
01:02:51 نعم, سموك
01:02:54 اعتنى بهم - و نظفهم و امسح المعلومات من عقولهم
01:02:57 ماذا؟
01:03:01 كلا
02:05:52 amrshawky : ترجمة