Star Wars Episode III Revenge of the Sith
|
00:00:10 |
amrshawky : ترجمة |
00:00:22 |
منذ زمن بعيد في مجرة بعيدة . بعيدة جداً |
00:00:30 |
حرب النجوم |
00:00:41 |
الحلقة الثالثة |
00:00:51 |
الحرب! ان الجمهورية تنهار تحت |
00:00:56 |
ثمة ابطال عند كلا الجانبين |
00:01:02 |
وبحركة مفاجئه قام زعيم الاليين الشرير الجنرال (غريفس) باجتياح |
00:01:08 |
واختطاف زعيم مجلس الشيوخ المجري |
00:01:15 |
بينما يحاول جيش الاليين الهروب من حصار |
00:01:21 |
إثنان من فرسان (جيداي) يتوليان مهمة |
00:03:07 |
(ابدأ التتبع الآلى, (آر2 |
00:03:09 |
سيدى, مركبة الجنرال (جريفيوس) أمامى |
00:03:12 |
المركبة التى تعبر مع سفن الآليين |
00:03:14 |
رأيتها |
00:03:25 |
اود بل", هل تسمع؟" - |
00:03:26 |
حدد موقعى و احضر |
00:03:29 |
(نحن خلفك, جنرال (كنوبى |
00:03:31 |
ضع الفرفة فى وضع الهجوم |
00:03:47 |
من هنا يبدأ المرح |
00:03:49 |
دعهم يمرون بيننا |
00:04:08 |
يوجد الكثير منهم |
00:04:12 |
سأذهب لمساعدتهم |
00:04:13 |
كلا, انهم يقومون بعملهم |
00:04:31 |
قذائف! احذر |
00:04:35 |
انه يهاجموننا |
00:04:36 |
انهم قادمون |
00:04:43 |
حسناً, (آر4). كلا, كلا |
00:04:50 |
و جهز كل الوحدات للهجوم العكسى |
00:05:02 |
(نلنا منهم, (آر2 |
00:05:14 |
القيادة للآليين |
00:05:23 |
لقد أُصبت, (آناكين)؟ |
00:05:25 |
أراهم |
00:05:35 |
... آر4), كن حذراً, يوجد) |
00:05:44 |
انهم يغلقون كل الأنظمة |
00:05:45 |
اتجه لليمين حتى |
00:05:48 |
المهمة, اذهب الى سفينة القيادة |
00:06:02 |
كفى! أنت لا تساعدنى هكذا |
00:06:04 |
أتفق معك, انها فكرة سيئة |
00:06:12 |
لا أرى شيئاً, لقد تضررت |
00:06:18 |
(انهم فى كل مكان هنا, (آناكين |
00:06:24 |
اتجه لليمين - |
00:06:26 |
ستقتلنا هكذا |
00:06:30 |
ارحل من هنا |
00:06:32 |
لن أرحل بدونك, سيدى |
00:06:45 |
(تخلص منه, (آر2 |
00:06:49 |
احذر |
00:06:54 |
آر2), اضرب الآلى فى عينيه) |
00:07:03 |
أجل, لقد نلت منه - |
00:07:08 |
سفينة الجنرال أمامى الآن |
00:07:12 |
ألم تلاحظ أن الدروع مازالت تعمل؟ |
00:07:14 |
آسف, سيدى |
00:07:24 |
لدى شعور سىء عن هذا |
00:07:54 |
آر2), حدد مكان المستشار) |
00:08:05 |
إشارة المستشار تأتى من هنا |
00:08:07 |
منصّة المراقبة توجد |
00:08:11 |
... (أشعر بالـ (كونت دوكو |
00:08:12 |
أشعر أنه يوجد فخ |
00:08:14 |
و الخطوة القادمة؟ |
00:08:16 |
أن نتجاوز الفخ |
00:08:21 |
آر2), ارجع) - |
00:08:39 |
ما الأمر أيها الكابتن؟ |
00:08:43 |
اثنان من الـ "جداى" هبطوا |
00:08:45 |
نحن نتعقبهم |
00:08:47 |
(كما توقع الـ (كونت دوكو |
00:08:55 |
آليين |
00:09:05 |
اخفضوا اسلحتكم |
00:09:18 |
انهم من الـ "جداى", حسناً |
00:09:24 |
هل ضغطت على زر التوقف؟ |
00:09:26 |
كلا, أنت فعلت ذلك؟ - |
00:09:28 |
حسناً, يوجد أكثر من مخرج |
00:09:31 |
لا نريد أن نخرج, نريد أن نستمر |
00:09:33 |
شغّل مصعد رقم 31174 |
00:09:38 |
ما هذا؟ |
00:09:39 |
آر2), هل تسمع؟) |
00:09:42 |
آر2), شغّل مصعد رقم 31174) |
00:09:47 |
عُد الى العمل, لا يوجد شىء |
00:10:01 |
دائماً ما يتقدم |
00:10:02 |
آر2), هل تسمعنى؟) |
00:10:16 |
توقف, (آر2), يجب أن نذهب الى أعلى |
00:10:22 |
"ارفع يديك أيها الـ "جيداى |
00:10:23 |
آر2), هل تسمع؟) |
00:10:26 |
آر2), هل تسمعنى؟) |
00:10:35 |
!أنت |
00:10:41 |
هذا أفضل |
00:10:44 |
أيها الآلى الغبى |
00:10:58 |
انه انت |
00:11:04 |
ماذا كنت تفعل كل هذا الوقت؟ - |
00:11:08 |
هل قلت شيئاً؟ - |
00:11:10 |
لم أقل شيئاً |
00:11:48 |
أيها المستشار - |
00:11:50 |
(كونت دوكو) |
00:11:56 |
هذه المرة سنفعلها معاً |
00:11:59 |
كنت على وشك قول هذا |
00:12:09 |
اطلب المساعدة, لن تتمكن منه |
00:12:13 |
(أيها المستشار (بالباتين |
00:12:18 |
اعطونى سيوفكم, من فضلكم |
00:12:23 |
(لن تهرب هذه المرة, (دوكو |
00:12:36 |
كنت أنتظر هذه اللحظة |
00:12:39 |
تضاعفت قواى منذ آخر |
00:12:42 |
جيد, الفخر مرتين .. يضاعف الهزيمة |
00:13:32 |
(أشعر بخوف كبير فيك, (سكايوكر |
00:13:37 |
,انك تملك الحقد |
00:13:39 |
,و الغضب |
00:13:41 |
لكنك لا تستطيع إستخدامهم |
00:14:02 |
رائع, (آناكين), رائع |
00:14:07 |
اقتله |
00:14:10 |
اقتله الآن |
00:14:17 |
لا يجب أن أقتله |
00:14:22 |
افعلها |
00:14:35 |
(أحسنت, (آناكين |
00:14:38 |
من الخطر جداً ابقائه حياً |
00:14:43 |
أجل, لكنه كان سجيناً غير مسلحاً |
00:14:44 |
ما كان يجب أن أفعل ذلك |
00:14:48 |
الأمر طبيعى, لقد قطع ذراعك |
00:14:53 |
(ليست المرة الأولى, (آناكين |
00:14:56 |
أتتذكر ما قلته لى عن امك؟ |
00:14:58 |
و من قتلوها |
00:15:03 |
الآن, يجب أن نرحل قبل |
00:15:10 |
آناكين), لا يوجد وقت) |
00:15:17 |
يبدو بخير |
00:15:19 |
اتركه و إلا لن نستطيع الرحيل |
00:15:21 |
مصيره سيكون مثلنا |
00:15:28 |
استعد للهجوم |
00:15:32 |
كل المدافع, اطلقوا |
00:15:45 |
المصعد لا يعمل |
00:15:50 |
آر2), شغل المصعد رقم 3224) |
00:16:11 |
المثبتات العكسية |
00:16:43 |
أطلق المحركات المقوية الاحتياطية |
00:16:51 |
المركبة تتزن, سيدى |
00:17:09 |
على رُسلْك, لدينا مشكلة هنا |
00:17:11 |
هل فاتنى شىء؟ - |
00:17:13 |
ما هذا؟ |
00:17:16 |
آر2), اغلق المصعد) |
00:17:18 |
متأخر جداً, اقفز |
00:17:34 |
لنبحث عن شىء يستطيع الطيران هنا |
00:17:37 |
آر2), تعالى الى هنا) |
00:17:41 |
آر2), هل تسمع؟) |
00:17:47 |
سيدى, وجدناهم |
00:17:50 |
شغلّوا الحواجز المشعة |
00:17:56 |
!حواجز مشعة |
00:17:57 |
انتظروا لحظة, كيف حدث ذلك |
00:18:01 |
على ما يبدو لا |
00:18:04 |
فى رأيى أن نصبر - |
00:18:08 |
... أجل,(آر2) سيكون هنا خلال دقائق و |
00:18:11 |
و سوف يغلق هذا الحاجز |
00:18:20 |
أرأيت! لا يوجد مشكلة |
00:18:24 |
لا تتحرك |
00:18:30 |
هل لديك خطة آخرى؟ |
00:18:39 |
... أجل, المفاوض |
00:18:43 |
جنرال (كنوبى), كنا فى انتظارك |
00:18:49 |
لم تكن عملية سيئة |
00:18:51 |
على الرحب و السعة |
00:18:53 |
(و (آناكين سكايواكر |
00:18:57 |
كنت أتوقع شخصاً بمثل شهرتك |
00:19:02 |
أكبر سناً |
00:19:06 |
جنرال, (جريفيوس), أنت أقصر مما توقعت |
00:19:12 |
"يا حثالة الـ "جيداى |
00:19:14 |
(لدينا عمل لنقوم به, (آناكين |
00:19:22 |
سيفك هذا سيكون إضافة جيدة |
00:19:27 |
لن تهرب هذه المرة |
00:19:31 |
(آر2) |
00:19:37 |
اسحقوهم |
00:19:40 |
اجعلوهم يُعانون |
00:19:48 |
ابقوا و قوموا بعملكم |
00:20:23 |
لا تهتم بهم, حافظ على مسار السفينة |
00:20:37 |
(أنت تخسر, جنرال (كينوبى |
00:21:19 |
حان الوقت لمغادرة السفينة |
00:21:30 |
أُطلقت كل مركبات الهروب |
00:21:31 |
(جريفيوس) |
00:21:33 |
هل تستطيع قيادة سفينة مثل هذه؟ |
00:21:34 |
تقصد, هل أستطيع الهبوط بما تبقى |
00:21:36 |
حسناً؟ |
00:21:37 |
فى هذه الأحوال, أقول أن قيادة |
00:21:41 |
تماسك |
00:21:44 |
افتح كل أجزاء الطائرة, و مددّ |
00:22:04 |
لقد فقدنا شيئاً |
00:22:06 |
لا تقلق, مازلنا نُحلّق بنصف السفينة |
00:22:14 |
السرعة تزداد الآن |
00:22:25 |
ثمانية + ستون |
00:22:27 |
نحن فى داخل الغلاف الجوى - |
00:22:44 |
مستعدون |
00:22:48 |
(هوّن عليك, (آر2 |
00:22:53 |
خمسة آلاف قدم, و يوجد |
00:22:56 |
سنطفىء الحريق - |
00:23:02 |
ممر الهبوط أمامك مباشراً |
00:23:04 |
اننا نهبط بسرعة كبيرة جداً |
00:23:37 |
هبوط آخر سعيد |
00:24:09 |
هل ستأتى, سيدى؟ |
00:24:11 |
كلا, لست شجاعاً بما يكفى للسياسة |
00:24:13 |
يجب أن أقدم تقرير للمجلس |
00:24:15 |
بالإضافة الى أن شخصاً ما |
00:24:17 |
تمهل, العملية بكاملها كانت فكرتك |
00:24:21 |
دعنا لا ننسى (آناكين) انك انقذتنى من الآليين |
00:24:24 |
و انك قتلت الـ (كاونت دوكو), وانقذت المستشار |
00:24:30 |
كل ذلك بسبب تدريبك لى, سيدى |
00:24:32 |
آناكين), لنكن عادلين) |
00:24:35 |
و تستحق يومك العظيم مع السياسيين |
00:24:39 |
حسناً, أنت مدين لى بواحدة |
00:24:42 |
التاسعة |
00:24:44 |
مهمتنا فى "كاتو نيموديا" لا تُحسب |
00:24:48 |
سأراك فى المجلس |
00:24:54 |
مستشار (بالباتين), هل أنت بخير؟ |
00:24:57 |
أجل, كل الشكر لفرسانكم الـ "جيداى", لقد |
00:25:01 |
لكن الجنرال (جريفيوس) هرب |
00:25:04 |
جنرال (جريفيوس) سيهرب و يختبىء |
00:25:08 |
لكن بموت الـ (كاونت دوكو), انه |
00:25:12 |
و أؤكد لك أن مجلس الشيوخ سيقرر |
00:25:18 |
إذن مجلس الـ "جيداى" سيجعل |
00:25:26 |
الجمهورية لا يمكنها مدحك بعد الآن |
00:25:29 |
(شكراً لك, سيناتور (أورجانا |
00:25:32 |
حسناً, لا يمكن أن يسوء |
00:25:36 |
حسناً, أتفق معك |
00:25:37 |
فى الحقيقة, يمكننى أن أضبط نفسى |
00:25:40 |
لكن القتال سيستمر طالما أن |
00:25:46 |
حسناً, سأفعل ما بوسعى مع مجلس الشيوخ |
00:25:49 |
أتسمح لى - |
00:26:02 |
(آناكين) |
00:26:06 |
(إفتقدتك, (بادمي |
00:26:09 |
كان هناك إشاعة أنك قُتلت |
00:26:13 |
أنا بخير |
00:26:16 |
يبدو و كأننا ابتعدنا العمر كله |
00:26:19 |
و إذا لم يكن المستشار اُختطف |
00:26:21 |
لا أعتقد انهم كانوا ليحضرونا من الحدود الخارجية |
00:26:24 |
انتظر, ليس هنا - |
00:26:27 |
لقد سئمت هذا, لا أهتم إن علموا أننا متزوجان |
00:26:31 |
آناكين), لا تقل ذلك) |
00:26:42 |
هل أنتِ بخير؟ |
00:26:44 |
إنكِ ترتعدين, ما الخطب؟ |
00:26:50 |
شيئاً رائع حدث |
00:26:54 |
آنى), أنا حامل) |
00:27:02 |
... هذا |
00:27:09 |
هذا رائه |
00:27:13 |
ماذا سنفعل؟ |
00:27:17 |
لن نقلق من أى شىء الآن |
00:27:20 |
حسناً؟ |
00:27:21 |
انها لحظة سعيدة |
00:27:25 |
أسعد لحظة فى حياتى |
00:28:33 |
(نعم, لورد (سيديوس |
00:28:36 |
(جنرال (جريفيوس |
00:28:38 |
أقترح أن ننقل القادة الإنفصاليين |
00:28:44 |
سمعاً و طاعة, سيدى |
00:28:48 |
اقتربت نهاية الحرب, جنرال |
00:28:53 |
لكن فقدان الـ (كاونت دوكو)؟ |
00:28:55 |
موته كان ضرورى |
00:29:01 |
قريباً, سيوجد مساعد جديد لى |
00:29:04 |
أصغر فى السن و أقوى |
00:29:37 |
آنى), أريد أن نأخذ طفلنا) |
00:29:40 |
سنذهب الى مدينة البحيرة |
00:29:43 |
و حيث سنكون بأمان |
00:29:46 |
سأستيقظ مبكراً و أُسّوى |
00:29:53 |
و أعرف المكان المناسب |
00:29:55 |
بجانب الحدائق |
00:30:01 |
... أنتِ |
00:30:03 |
جميلة جداً |
00:30:06 |
ذلك بسبب أنى أحب |
00:30:10 |
كلا, ذلك بسبب أنى أحبك |
00:30:15 |
إذن فهل أعماك الحب؟ |
00:30:19 |
حسناً, لم أقصد ذلك |
00:30:23 |
لكن ربما يكون صحيحاً |
00:30:35 |
آناكين), النجدة) |
00:31:39 |
ما الذى يقلقك؟ |
00:31:45 |
لا شىء |
00:31:48 |
أتتذكرين يوم أعطيتك هذه؟ |
00:31:51 |
منذ متى و لم نكن صادقين مع بعض؟ |
00:31:58 |
لقد كان حلماً |
00:32:00 |
سىء؟ |
00:32:01 |
مثل الحلم الذى اعتدت أن أراه عن أمى |
00:32:04 |
قبل أن تمت مباشراً |
00:32:06 |
و..؟ |
00:32:11 |
الحلم كان عنك |
00:32:15 |
أخبرنى |
00:32:20 |
كان مجرد حلماً |
00:32:34 |
انكِ تموتين أثناء الولادة |
00:32:37 |
و الطفل؟ |
00:32:40 |
لا أعلم |
00:32:43 |
كان مجرد حلم - |
00:32:48 |
هذا الطفل سيغير حياتنا |
00:32:52 |
أشك فى أن الملكة ستسمح لى |
00:32:55 |
و إذا اكتشف المجلس أنك الأب, ستُطرد |
00:32:57 |
أعلم ذلك |
00:33:00 |
هل تعتقد أن (أوبى وان) يمكنه مساعدتنا؟ |
00:33:05 |
لا أحتاج لمساعدته |
00:33:09 |
إن طفلنا نعمة |
00:33:28 |
تنبؤات؟ |
00:33:32 |
تلك الرؤى التى تراها |
00:33:36 |
إنها عن الألم |
00:33:38 |
معاناه |
00:33:41 |
الموت |
00:33:43 |
أتتحدث عن نفسك أم عن شخص تعرفه؟ |
00:33:49 |
شخص ما |
00:33:51 |
قريب لك؟ |
00:33:54 |
نعم |
00:33:56 |
احذر, يجب أن تكون ثابتاً عندما |
00:34:00 |
الخوف من الضياع هو الطريق للجانب المظلم |
00:34:06 |
(لن أسمح بتلك الرؤى أن تحدث, سيد (يودا |
00:34:10 |
الموت جزء طبيعى فى الحياة |
00:34:14 |
كن سعيداً لمن حولك, من |
00:34:18 |
لا تحزن عليهم, و لن تفقدهم |
00:34:22 |
المودة تؤدى الى الغيرة |
00:34:25 |
انه ظلاً للطمع |
00:34:29 |
ماذا أفعل, سيد (يودا)؟ |
00:34:31 |
هىء نفسك لتتعود على |
00:34:35 |
كل شىء تخشى فقدانه |
00:34:49 |
لقد تغيبت عن التقرير لمهمتنا الأخيرة |
00:34:53 |
معذرة, لقد تأخرت |
00:34:55 |
ليس لى عذر |
00:34:56 |
قريباً, كل شىء سيكون على ما يرام |
00:34:59 |
"سقطت "سيلوكوماى |
00:35:01 |
"و السيد (فوس) نقل قواته الى "بوزبيتى |
00:35:05 |
ما الخطب إذن؟ |
00:35:08 |
من المتوقع اليوم ان مجلس الشيوخ سيصوّت |
00:35:13 |
حسناً, هذا يعنى دراسة أقل و عمل أكثر |
00:35:16 |
هل هذا سىء؟ |
00:35:17 |
ستسهل لنا إمكانية إنهاء هذه الحرب |
00:35:21 |
(كن حذراً من صديقك (بالباتين |
00:35:26 |
أكن حذراً من ماذا؟ |
00:35:27 |
لقد طلب حضورك |
00:35:29 |
لماذا؟ |
00:35:30 |
لن يقول |
00:35:32 |
ألم يُعلم مجلس الـ "جيداى"؟ |
00:35:35 |
الأمر ليس عادياً, أليس كذلك؟ |
00:35:36 |
كل ذلك ليس عادياً |
00:35:38 |
و يُشعرنى بعدم الإرتياح |
00:35:56 |
(أتمنى أن تثق فىّ, (آناكين |
00:35:59 |
بالطبع |
00:36:01 |
أحتاج لمساعدتك, بنىّ |
00:36:04 |
ماذا تقصد؟ |
00:36:07 |
أعتمد عليك |
00:36:09 |
لأى غرض؟ لا أفهم شيئاً |
00:36:11 |
لتكن الأعين |
00:36:13 |
و الأذن |
00:36:16 |
و صوت الجمهورية |
00:36:18 |
(آناكين) |
00:36:19 |
أطالبك أن تكون مُمثّلى الشخصى |
00:36:24 |
أنا؟ |
00:36:26 |
"كمُعلم "جيداى |
00:36:29 |
أنا مندهش, سيدى |
00:36:32 |
لكن المجلس ينتخب أعضائه بنفسه |
00:36:35 |
اعتقد انهم سيوافقون |
00:36:37 |
انهم يحتاجونك |
00:36:40 |
أكثر مما تتصور |
00:36:52 |
السماح بالتعيين هكذا بسهولة |
00:36:55 |
المجلس لا يسمح بذلك |
00:36:57 |
قرار المستشار (بالباتين) هذا غير سليم |
00:37:02 |
أفهم ذلك |
00:37:04 |
أنت عضو فى هذا المجلس |
00:37:06 |
"لكننا لا نمنحك رتبة مُعلم "جيداى |
00:37:10 |
ماذا؟ |
00:37:16 |
كيف تفعل ذلك؟ |
00:37:18 |
انه أمر قاسى |
00:37:20 |
هذا غير عادل |
00:37:23 |
كيف تكون عضو فى المجلس و لا تكون |
00:37:27 |
(اجلس, (سكايواكر |
00:37:33 |
سامحنى, سيدى |
00:37:39 |
بحثنا فى كل الأنظمة فى الجمهورية, و لم |
00:37:45 |
انه يختبىء عند الحدود الخارجية |
00:37:48 |
يجب أن تبحث فى الأنظمة البعيدة |
00:37:51 |
لا يوجد لدينا سفن بما يكفى |
00:37:53 |
ماذا عن هجوم جيش الآليين على الـ "وكيز"؟ |
00:37:57 |
يجب أن نرسل فرقة مقاتلة هناك فوراً |
00:37:59 |
انه على حق |
00:38:00 |
هذا النظام لا نتحمل فقدانه |
00:38:04 |
سأذهب الى هناك |
00:38:06 |
"و لدىّ علاقات طيبة مع الـ "وكيز |
00:38:10 |
إذن اتفقنا |
00:38:12 |
يودا) سيأخذ فرقة مقاتلة) |
00:38:17 |
لتكن القوة معنا جميعاً |
00:38:21 |
أى نوع من الهراء هذا؟ |
00:38:23 |
أكون عضو فى المجلس و لا |
00:38:26 |
لم يحدث ذلك فى تاريخ الـ "جيداى" إنها إهانة - |
00:38:32 |
أن تكون عضو فى المجلس فى سنك, لم |
00:38:36 |
حقيقة الأمر هو انك قريب جداً الى المستشار |
00:38:39 |
"المجلس لا يوافقه عندما يتدخل فى شؤون الـ "جيداى |
00:38:44 |
اقسم لك, أننى لم أسأل المستشار |
00:38:47 |
لكن هذا ما أردته |
00:38:49 |
يبدو أن صداقتك مع المستشار (بالباتين) هى السبب |
00:38:53 |
ليس لها علاقة بذلك |
00:38:55 |
السبب الوحيد لموافقة المجلس |
00:39:01 |
و...؟ |
00:39:03 |
آناكين), أنا فى صفك) |
00:39:06 |
أى موقف؟ |
00:39:11 |
المجلس يريدك أن تبلغهم عن |
00:39:15 |
يريدوا أن يعلموا ماذا يدبر |
00:39:23 |
هل يريدونى أن أتجسس عليه؟ |
00:39:25 |
إنها خيانة - |
00:39:30 |
لماذا لم يكلفنى المجلس بهذه |
00:39:33 |
هذه المهمة لا يجب أن تكون مسجلة |
00:39:37 |
(المستشار ليس رجلاً سيئاً, (أوبى وان |
00:39:40 |
لقد أصبح صديقاً لى, و اعتنى |
00:39:43 |
(لذلك يجب أن تساعدنا, (آناكين |
00:39:46 |
آناكين), إن ولائنا للمجلس, ليس لمن يتزعمه) |
00:39:53 |
مجلس الشيوخ طلب أن يبقى مدة أطول |
00:39:55 |
(أجل, لكن استخدم مشاعرك, (آناكين |
00:39:59 |
أنت تطلب منى أن أفعل شيئاً |
00:40:03 |
ضد الجمهورية |
00:40:04 |
و ضد الصداقة |
00:40:09 |
لماذا تطلب منى ذلك؟ |
00:40:12 |
المجلس من يطالبك بهذا |
00:40:22 |
آناكين), لم يكن متحمساً للمهمة) |
00:40:26 |
خطر جداً تركهم سويةً |
00:40:30 |
لا اعتقد أن الصبىّ يمكنه فعلها |
00:40:32 |
أنا لا أثق به |
00:40:34 |
مع كل إحترامى, سيدى |
00:40:39 |
أليس هو من سيدمر الـ "سيث" و يجلب |
00:40:43 |
هذا ما تقوله النبوءة |
00:40:46 |
النبوءة |
00:40:47 |
ربما أسأنا فهمها |
00:40:52 |
لن يخيب أملى |
00:40:54 |
لم يفعلها من قبل |
00:40:56 |
اتمنى أنك على حق |
00:41:24 |
"أحياناً, أتسائل ما الذى حدث لنظام الـ "جيداى |
00:41:28 |
أعتقد أن هذه الحرب تدمر مبادىء الجمهورية |
00:41:33 |
ألم تفكر من قبل أننا ربما |
00:41:37 |
ماذا تقصدين؟ |
00:41:40 |
ماذا إذا كانت الديموقراطية التى ظننا أننا |
00:41:43 |
و أن الجمهورية أصبحت الشر ذاته الذى |
00:41:48 |
لا أصدق ذلك |
00:41:50 |
و تبدين كإنفصالية |
00:41:53 |
هذه الحرب أصبحت مؤذية |
00:41:56 |
الآن, أنت أقرب الى المستشار من أى أحد |
00:42:02 |
لا تطلبِ منى ذلك |
00:42:06 |
هذا الإقتراح تم طرحه من قبل |
00:42:10 |
ما الخطب؟ |
00:42:11 |
لا شىء |
00:42:14 |
لا تفعل ذلك |
00:42:15 |
لا تبعدنى عن الأمر, دعنى اساعدك |
00:42:20 |
ضمنّى |
00:42:22 |
"مثلما فعلت فى "نابو |
00:42:25 |
منذ زمن بعيد, عندما لم يكن |
00:42:29 |
لا سياسة و لا حرب |
00:43:12 |
هل أردت رؤيتى, أيها المستشار؟ |
00:43:13 |
أجل, (آناكين), اقترب |
00:43:19 |
وحدات إستخباراتنا اكتشفت |
00:43:24 |
"انه يختبىء فى نظام "يوتباه |
00:43:26 |
أخيراً |
00:43:29 |
سنأسر ذلك الوحش و ننهى هذه الحرب |
00:43:33 |
أنا قلق إن لم يختارك المحلس |
00:43:39 |
أنت أفضل خيار لهم |
00:43:40 |
إلى حد بعيد |
00:43:44 |
اجلس |
00:43:46 |
اتركونا |
00:44:00 |
(آناكين) |
00:44:02 |
"أنت تعلم أننى لا أعتمد على مجلس الـ "جيداى |
00:44:08 |
... إذا لم يختاروك لهذه المهمة |
00:44:11 |
قريباً سيفعلوا |
00:44:12 |
لم أفهم |
00:44:15 |
يجب أن تشعر بما أشك فيه |
00:44:19 |
مجلس الـ "جيداى" يريد السيطرة على الجمهورية |
00:44:23 |
انهم يخططون لخيانتى |
00:44:26 |
... لا أعتقد - |
00:44:29 |
ابحث فى مشاعرك |
00:44:34 |
انت تعلم |
00:44:35 |
اليس كذلك؟ |
00:44:40 |
اعلم انهم لا يثقون بك |
00:44:43 |
أو مجلس الشيوخ |
00:44:44 |
أو الجمهورية |
00:44:46 |
أو الديموقراطية |
00:44:49 |
يجب أن أعترف |
00:44:51 |
انخفضت ثقتى بهم |
00:44:54 |
لماذا؟ |
00:44:58 |
طلبوا منك فعل شىء يجعلك |
00:45:05 |
طلبوا منك أن تتجسس علىّ, أليس كذلك؟ |
00:45:12 |
... أنا |
00:45:15 |
لا اعلم ماذا أقول |
00:45:17 |
تذكر فى أوائل تدريباتك |
00:45:21 |
كل من لديه قوة, يخشى أن يفقدها |
00:45:25 |
"حتى الـ "جيداى |
00:45:27 |
الـ "جيداى" يستخدم قواه فى الخير |
00:45:30 |
(إن الخير وجهة نظر, (آناكين |
00:45:32 |
الـ "سيث" و الـ "جيداى" متشابهان |
00:45:39 |
متضمناً سعيهم لامتلاك قوة أكبر |
00:45:43 |
الـ "سيث" يعتمدون على مشاعرهم |
00:45:47 |
يفكرون فقط فى أنفسهم |
00:45:50 |
و الـ "جيداى" لا يفعل ذلك؟ |
00:45:54 |
الـ "جيداى" ناكرين للذات, يهتمون |
00:46:08 |
هل سمعت عن ماسأة (دارث بلجيوس) الحكيم؟ |
00:46:17 |
كلا |
00:46:18 |
أعتقدت ذلك |
00:46:19 |
إنها قصة لم يكن الـ "جيداى" ليخبروك بها |
00:46:23 |
"إنها أسطورة الـ "سيث |
00:46:26 |
"دارث بلجيوس), كان لورد "سيث) |
00:46:30 |
قوى و حكيم جداً |
00:46:33 |
"يمكنه إستخدام القوة للتأثير على الـ "ميدى كلوريانس |
00:46:43 |
كان لديه علم بالجانب المظلم |
00:46:47 |
كان يمكنه أن يحمى الشخص |
00:46:58 |
... هل يمكنه |
00:46:59 |
إنقاذ الناس من الموت؟ |
00:47:02 |
الجانب المظلم للقوة هى الطريق |
00:47:05 |
للعديد من القدرات التى تعتبر بعضها غير طبيعى |
00:47:13 |
ماذا حدث له؟ |
00:47:15 |
أصبح قوى جداً |
00:47:19 |
... الشىء الوحيد الذى كان خائفاً منه هو |
00:47:23 |
فقدان قوته, التى فى النهاية فقدها |
00:47:27 |
لسوء الحظ |
00:47:29 |
علّم كل شىء عرفه لمساعده |
00:47:33 |
ثم قتله مساعده أثناء نومه |
00:47:39 |
أمر مضحك |
00:47:41 |
يمكنه إنقاذ الآخرين من الموت |
00:47:44 |
ما عدا نفسه |
00:47:50 |
أيمكن تعلم هذه القوة؟ |
00:47:57 |
"ليس من "جيداى |
00:48:30 |
(بالباتين) يظن أن الجنرال (جريفيوس) |
00:48:33 |
رسالة جزئية تم اعتراضها من قِبل |
00:48:40 |
يجب أن نتصرف بناء على ذلك |
00:48:43 |
إعتقال الجنرال (جريفيوس) سينهى هذه الحرب |
00:48:48 |
يجب أن نمضى بأسرع ما يمكن |
00:48:51 |
... لقد طلب المستشار |
00:48:54 |
أن أقوم هذه المهمة |
00:48:57 |
المجلس من يقرر ذلك |
00:49:00 |
ليس المستشار |
00:49:02 |
نحتاج مُعلم "جيداى" ذو خبرة |
00:49:07 |
أقترح أن السيد "كينوبى" يتولى هذه المهمة |
00:49:11 |
أنا أوافق |
00:49:13 |
و أنا - |
00:49:16 |
جيد, انتهت الجلسة |
00:49:26 |
جيش الآليين بدأ تشغيل |
00:49:29 |
إذن, حان الوقت أيها القائد |
00:49:32 |
نعم, سيدى |
00:50:20 |
ستحتاج لمساعدتى فى هذه المهمة, سيدى |
00:50:22 |
اتفق معك, متى يكون الشخص |
00:50:26 |
سيدى |
00:50:29 |
لقد خيبت أملك |
00:50:32 |
لم أكن مقدراً لتدريباتك |
00:50:35 |
كنت متكبراً |
00:50:37 |
أنا أعتذر |
00:50:39 |
كنت مخيباً لأمل المجلس |
00:50:45 |
أنت قوة و حكيم, (آناكين), و أنا فخور جداً بك |
00:50:49 |
لقد دربّتك منذ أن كنت صبى صغير |
00:50:52 |
و علمتك كل شى أعرفه |
00:50:54 |
و لقد أصبحت محارب "جيداى" عظيم |
00:50:59 |
(لكن كن صبوراً, (آناكين |
00:51:01 |
و لن يمر طويلاً حتى يجعلك |
00:51:12 |
(أوبى وان) |
00:51:13 |
لتكن القوة معك |
00:51:15 |
الى اللقاء يا صديقى |
00:51:17 |
لتكن القوة معك |
00:51:41 |
لحسن الحظ, أغلب المدن مُركزة |
00:51:45 |
فى الجانب البعيد |
00:51:47 |
سأصرف إنتباههم حتى تصلوا الى هناك |
00:51:49 |
ذلك لن يأخذ طويلاً |
00:51:51 |
متى سبق لنا أن خذلناك؟ |
00:51:54 |
جيد, مهمتى هى أن لا أدمر |
00:52:25 |
وفرى طاقتك |
00:52:28 |
لا أستطيع |
00:52:29 |
(لا تستسلمِ, (بادمى |
00:52:44 |
أوبى وان) كان هنا, أليس كذلك؟) |
00:52:47 |
جاء هذا الصباح |
00:52:51 |
ماذا كان يريد؟ |
00:52:53 |
انه قلق بشأنك |
00:52:57 |
يقول أنك مُجهد قليلاً |
00:53:02 |
أشعر .. بالضياع |
00:53:05 |
الضياع؟ |
00:53:07 |
ماذا تقصد؟ |
00:53:10 |
أوبى وان) و المجلس لا يثقوا فىّ) |
00:53:13 |
انهم يثقوا بك بحياتهم |
00:53:17 |
... هناك شىء يحدث |
00:53:20 |
أنا لست "الجيداى" المُنتظر |
00:53:25 |
أحتاج للمزيد |
00:53:28 |
و أعلم أنه لا يجب ذلك |
00:53:32 |
أنت تأس كثيراً على نفسك |
00:53:38 |
وجدت طريقة لإنقاذك |
00:53:40 |
إنقاذى؟ |
00:53:42 |
من كوابيسى |
00:53:44 |
أهذا ما يقلقك؟ |
00:53:46 |
(لن أفقدك, (بادمى |
00:53:49 |
(لن أموت أثناء الولادة, (آنى |
00:53:51 |
أعدك بذلك - |
00:54:37 |
"مرحباً, أيها الـ "جيداى |
00:54:40 |
ما الذى جاء بك الى هنا؟ |
00:54:43 |
لسوء الحظ, الحرب |
00:54:46 |
لا وجود للحرب هنا |
00:54:48 |
مالم أحضرت الحرب معك |
00:54:51 |
إن لم تمانع, أحتاج لبعض الوقود |
00:54:53 |
و أستخدم مدينتك كقاعدة |
00:54:57 |
(عن جنرال (جريفيوس |
00:55:08 |
إنه هنا, انهم يتحتجزوننا كرهينة و يراقبوننا - |
00:55:14 |
فى الطابق العشار يوجد |
00:55:19 |
قل لشعبك أن يجدوا مأوى للحماية فيه |
00:55:21 |
... إن كان عندك محاربون |
00:55:23 |
فقد حان الوقت الآن |
00:55:35 |
عُد بالمقاتلة الى السفينة |
00:55:42 |
هل سيأتى بمحاربين إضافيين؟ - |
00:56:28 |
لن يكون طويلاً حتى يأتى |
00:56:36 |
سأرسلكم الى نظام "موستوفار" فى |
00:56:49 |
انه كوكب بركانى |
00:56:51 |
ستكونون بأمان هناك |
00:56:53 |
أمان؟ |
00:56:55 |
المستشار (بالباتين) استطاع |
00:56:59 |
بدون الـ (كاونت دوكو) أشك |
00:57:04 |
كن شكوراً أيها النائب |
00:57:06 |
أنت لم تجد نفسك فى قبضتى |
00:57:13 |
سفينتك جاهزة |
00:57:33 |
مرحباً |
00:57:37 |
(جنرال (كينوبى |
00:57:41 |
أنت جرىء |
00:57:46 |
اقتلوه |
00:58:03 |
ارجعوا |
00:58:05 |
سأتعامل مع هذا الـ "جيداى" الأحمق |
00:58:08 |
بنفسى |
00:58:10 |
انه دورك |
00:58:12 |
أنت أحمق |
00:58:14 |
لقد دربنى الـ (كاونت دوكو) على |
00:58:26 |
(هيا هاجم, (كينوبى |
00:59:45 |
بالجيش أو بدونه, يجب |
00:59:52 |
لا أعتقد ذلك |
01:01:01 |
سيد (ويندو), معذرة للمقاطعة |
01:01:03 |
الجنرال (كينوبى) أنهى مهمته |
01:01:06 |
و قد بدأنا هجومنا - |
01:01:10 |
(آناكين) |
01:01:12 |
سلّم هذا التقرير للمستشار |
01:01:14 |
رد فعله سيعطينا دليل على نواياه |
01:01:17 |
أجل, سيدى |
01:01:25 |
"أشعر بمؤامرة لتدمير الـ "جيداى |
01:01:29 |
الجانب المظلم للقوة يحيط بالمستشار |
01:01:32 |
... إن لم يتخلى عن قواته الإحتياطية |
01:01:35 |
بعد تدمير (جريفيوس), يجب أن يُقال من منصبه |
01:01:40 |
مجلس الـ "جيداى" يجب أن يسيطر |
01:01:45 |
هذا الطريق سيأخذنا الى منطقة مجهولة |
01:01:51 |
يجب أن نكون حذرين للغاية |
01:02:01 |
أيها المستشار |
01:02:03 |
(لقد تسملنا تقرير من السيد (كينوبى |
01:02:06 |
(لقد هاجم الجنرال (جريفيوس |
01:02:09 |
نتمنى أن يقدر السيد (كينوبى) على |
01:02:14 |
كان من المفروض أن أكون معه |
01:02:16 |
يحزننى رؤية المجلس لا |
01:02:21 |
ألم تتسائل لماذا لن |
01:02:27 |
اتمنى أن اعلم |
01:02:31 |
... حيناً بعد حين أشعر أننى |
01:02:33 |
اُخرجت من هذا المجلس |
01:02:42 |
أعلم أن هناك أشياء عن القوة |
01:02:49 |
(انهم لا يثقون بك, (آناكين |
01:02:52 |
لقد رأوا مستقبلك |
01:02:54 |
و علموا أن قوتك ستكون قوية |
01:02:59 |
يجب أن تتغلب على الأكاذيب |
01:03:06 |
دعنى أساعدك لتعرف خفايا القوة |
01:03:11 |
كيف علمت عن خفايا القوة؟ |
01:03:14 |
علمنى مُعلمى كل شىء عن القوة |
01:03:18 |
حتى طبيعة الجانب المظلم |
01:03:23 |
هل تعرف الجانب المظلم؟ |
01:03:26 |
(آناكين) |
01:03:28 |
إذا أدرك شخصاً ما شيئاً مجهولاً, يجب |
01:03:38 |
إذا كنت تريد أن تصبح قائد كامل و حكيم |
01:03:45 |
(كن حذراً من الـ "جيداى", (آناكين |
01:03:48 |
فقط عن طريقى تستطيع |
01:03:54 |
تعلم معرفة الجانب المظلم من القوة |
01:03:57 |
و ستكون قادراً على إنقاذ زوجتك |
01:04:01 |
من موت مؤكد |
01:04:04 |
ماذا قلت؟ |
01:04:06 |
استخدم معرفتى, أتوسل اليك |
01:04:11 |
"أنت الـ "سيث |
01:04:14 |
أعلم ما الذى يقلقك |
01:04:16 |
اسمتع الىّ |
01:04:18 |
"لا تستمر فى اتباعك لمجلس الـ "جيداى |
01:04:25 |
منذ أن عرفتك و أنت تبحث عن |
01:04:31 |
حياة لها أهمية |
01:04:33 |
حياة لها قيمة |
01:04:40 |
هل ستقتلنى؟ |
01:04:42 |
بالفعل أريد ذلك |
01:04:45 |
اعلم أنك ستفعل |
01:04:47 |
أشعر بغضبك |
01:04:51 |
انه يمنحك التركيز |
01:04:54 |
و يجعلك أقوى |
01:05:03 |
"سأقم بتسليمك الى مجلس الـ "جيداى |
01:05:05 |
بالطبع ستفعل |
01:05:07 |
لكنك لا تعلم نواياهم, اليس كذلك؟ |
01:05:10 |
سأكتشف ذلك بأسرع ما يمكن |
01:05:14 |
(تمتلك حكمة عظيمة, (آناكين |
01:05:16 |
تعلّم قوة الجانب المظلم |
01:05:20 |
(القوة التى ستنقذ (بادمى |
01:07:32 |
غير مُتحضّر |
00:00:06 |
أريد التحدث معك |
00:00:08 |
لقد تسلمنا الآن تقرير يفيد يأن |
00:00:11 |
يجب أن نتأكد أن المستشار سيُرجع |
00:00:15 |
لن يتخلى عن قواته |
00:00:17 |
لقد اكتشفت حقيقة مروّعة |
00:00:19 |
"اعتقد أن المستشار (بالباتين) هو الـ "سيث |
00:00:22 |
الـ "سيث"؟ |
00:00:24 |
أجل, الذى كنا نبحث عنه |
00:00:27 |
كيف علمت ذلك؟ |
00:00:28 |
انه يعلم عن طرق القوة |
00:00:31 |
لقد تدرب على إستخدام قوة الجانب المظلم |
00:00:34 |
هل أنت متأكد؟ |
00:00:35 |
بكل تأكيد |
00:00:38 |
إذن, تحققت اسوأ مخاوفنا |
00:00:40 |
يجب أن نتحرك بسرعة إن أراد |
00:00:44 |
سيدى, المستشار قوى للغاية |
00:00:47 |
ستحتاج لمساعدتى إن أردت إعتقاله |
00:00:49 |
لمصلحتك, ابتعد عن هذا الأمر |
00:00:52 |
(أشعر بارتباك شديد فيك, (سكايواكر |
00:00:55 |
يوجد خوف كبير يهيمن على قراراتك |
00:00:56 |
يجب أن أذهب معك, سيدى |
00:00:58 |
كلا |
00:01:01 |
... إن كان ما أخبرتنى اياه صحيحاً |
00:01:03 |
ستحوز على ثقتى |
00:01:05 |
لكن الآن, ابق هنا |
00:01:09 |
انتظر فى قاعة المجلس حتى نعود |
00:01:14 |
أجل, سيدى |
00:03:23 |
(سيد (ويندو |
00:03:25 |
(أعتقد أنه تم تدمير الجنرال (جريفيوس |
00:03:28 |
لقد أتيت بأسرع مما توقعت |
00:03:31 |
باسم مجلس شيوخ للإمبراطورية فى المجرة |
00:03:35 |
أنت رهن الإعتقال أيها المستشار |
00:03:37 |
هل تهددنى أيها الـ "جيداى"؟ |
00:03:39 |
مجلس الشيوخ سيحدد مصيرك |
00:03:41 |
أنا مجلس الشيوخ - |
00:03:50 |
إنها خيانة إذن |
00:05:32 |
,أنت رهن الإعتقال |
00:05:34 |
سيدى |
00:05:37 |
آناكين), لقد أخبرتك أن هذا ما سيحدث) |
00:05:40 |
كنت محقاً, الـ "جيداى" يسعون للسيطرة |
00:05:43 |
ظلم الـ "سيث" لن يعود |
00:05:46 |
لقد خسرت |
00:05:49 |
كلا, كلا, أنت ستموت |
00:05:56 |
(هو الخائن, (آناكين |
00:05:58 |
هو الخائن |
00:06:04 |
أملك القوة لإنقاذ من تحب |
00:06:09 |
يجب أن تختار |
00:06:12 |
(لا تصغى اليه, (آناكين |
00:06:16 |
لا تدعه يقتلنى |
00:06:22 |
لا أستطيع الصمود, لا أستطيع |
00:06:32 |
آناكين), النجدة) |
00:06:38 |
لا أستطيع, لا أستطيع الصمود |
00:06:41 |
سأنهى هذا الأمر و الى الأبد |
00:06:44 |
لا تستطيع |
00:06:46 |
يجب أن يُحاكم |
00:06:49 |
لديه السيطرة على مجلس الشيوخ و المحاكم |
00:06:51 |
من الخطر جداً إبقائه حياً |
00:06:54 |
أنا ضعيف للغاية |
00:06:56 |
لا تقتلنى, أرجوك |
00:06:59 |
"إنها ليست من أخلاق الـ "جيداى |
00:07:00 |
يجب أن يعيش |
00:07:04 |
أرجوك لا تفعل, أنا أحتاجه |
00:07:08 |
أرجوك لا تفعل |
00:07:25 |
القوة الغير محدودة |
00:07:41 |
ما الذى فعلته؟ |
00:07:51 |
أنت تتبع مصيرك |
00:07:54 |
(آناكين) |
00:07:56 |
فلتصبح مساعدى, تعلم كيف |
00:08:07 |
سأفعل ما تطلبه |
00:08:12 |
جيد |
00:08:16 |
(فقط ساعدنى فى إنقاذ حياة (بادمى |
00:08:21 |
لا أستطيع الحياة بدونها |
00:08:26 |
لخداع الموت يتطلب قوة معينة, لكن |
00:08:35 |
أعلم أننا يمكننا إكتشاف ذلك السر |
00:08:40 |
... سأُلزم نفسى |
00:08:44 |
بتعليماتك |
00:08:47 |
جيد |
00:08:50 |
جيد |
00:09:00 |
إنك تملك قوة قوية |
00:09:05 |
ستصبح "سيث" قوى |
00:09:11 |
من الآن, ستُعرف باسم |
00:09:24 |
أشكرك |
00:09:25 |
سيدى |
00:09:29 |
انهض |
00:09:45 |
لأن المجلس لا يثق بك يا |
00:09:50 |
أعتقد أنك الـ "جيداى" الوحيد |
00:09:57 |
إذا علم المجلس ما حدث هنا, سيقوموا بقتلنا |
00:10:01 |
بالإضافة الى كل أعضاء مجلس الشيوخ |
00:10:05 |
أتفق معك |
00:10:06 |
سيكون التحرك القادم للمجلس |
00:10:10 |
(كل "جيداى" متضمناً صديقك (أوبى وان |
00:10:17 |
أصبح الآن عدواً للجمهورية |
00:10:21 |
أفهم ذلك, سيدى |
00:10:24 |
يجب أن تتحرك بسرعة |
00:10:26 |
الـ "جيداى" عنيدون |
00:10:28 |
إذا لم يُدمروا, ستكون حرب |
00:10:35 |
"أولاً, أريدك أن تذهب الى مقر الـ "جيداى |
00:10:41 |
يجب أن نقتلهم جميعاً |
00:10:44 |
(أفعل ما يجب عليك فعله, لورد (فادر |
00:10:48 |
لا تتردد, ولا تُظهر رحمة |
00:10:52 |
حينها ستكون قوى بما يكفى |
00:10:56 |
(لإنقاذ (بادمى |
00:11:00 |
ماذا عن الـ "جيداى" الآخرون |
00:11:04 |
سنتعامل معهم |
00:11:08 |
بعد ما تقتل كل الـ "جيداى" فى المقر |
00:11:18 |
و الزعماء الإنفصاليون الآخرون |
00:11:22 |
مرة آخرى, الـ "سيث" سيحكم المجرة |
00:11:29 |
و سنحقق السلام |
00:12:45 |
أيها القائد, اتصل بقواتك |
00:12:47 |
اخبرهم أن ينتقلوا الى الطوابق العليا |
00:12:49 |
حسناً, سيدى |
00:12:50 |
بالمناسبة, اعتقد أنك ستحتاج لهذا |
00:12:53 |
أشكرك, (كودى), هيا لنتحرك |
00:12:57 |
أجل, سيدى |
00:13:06 |
أيها القائد (كودى), لقد حان الوقت |
00:13:11 |
نفّذ الأمر 66 |
00:13:16 |
أجل, سيدى |
00:13:21 |
اقتله |
00:14:42 |
نفّذ الأمر 66 |
00:14:46 |
سمعاً و طاعة, سيدى |
00:16:09 |
سيد (سكايواكر), يوجد الكثير منهم |
00:16:24 |
أشار مكتب المستشار أن السيد (آناكين) عاد |
00:16:29 |
لا تقلقى, سيدتى |
00:17:01 |
ماذا يحدث هنا؟ |
00:17:02 |
يوجد تمرّد, سيدى |
00:17:04 |
لا تقلق, الموقف تحت السيطرة |
00:17:07 |
معذرة سيدى, يجب أن ترحل |
00:17:12 |
و هو كذلك |
00:17:18 |
اقتله |
00:17:22 |
اقتله |
00:17:37 |
دعوه يرحل |
00:18:06 |
كل هؤلاء الـ "وكيز" ميتون, اتجه الى الشرق - |
00:18:18 |
(الى اللقاء, (تارفال |
00:18:20 |
(الى اللقاء, (شيبوكا |
00:18:25 |
سأفتقدكم |
00:19:05 |
نأمل أننا نستطيع أن نمنع المزيد |
00:19:15 |
هل وجدتم (كينوبى)؟ |
00:19:16 |
سيدى, لا أحد ينجو من هذا السقوط |
00:19:19 |
ابدأوا فى تحميل الجنود على السفينة |
00:19:22 |
تحركوا |
00:19:57 |
كود الطوارىء 9-13 |
00:20:03 |
سيد (كينوبى)؟ - |
00:20:05 |
سيد (كينوبى)؟ - |
00:20:09 |
قواتى تحولت ضدى و هاجمتنى |
00:20:12 |
لقد أنقذنا السيد (يودا) منذ قليل, يبدو أن |
00:20:28 |
"هل أنت بخير؟ سمعت أنه شُن هجوماً على مقر الـ "جيداى |
00:20:33 |
أنا بخير, أتيت لأطمئن عليكِ و الطفل |
00:20:36 |
ماذا يحدث؟ |
00:20:38 |
الـ "جيداى" حاولوا إسقاط الجمهورية |
00:20:41 |
لا أصدق ذلك |
00:20:43 |
رأيت بنفسى السيد (ويندو) و هو يحاول |
00:20:48 |
(آناكين) |
00:20:49 |
ماذا ستفعل؟ |
00:21:00 |
لن أخون الجمهورية |
00:21:04 |
إن ولائى مع المستشار |
00:21:07 |
و مع مجلس الشيوخ |
00:21:09 |
و معك |
00:21:11 |
(ماذا عن (أوبى وان |
00:21:13 |
لا أعلم |
00:21:14 |
الكثير من الـ "جيداى" قُتلوا |
00:21:17 |
نأمل أنه يستمر فى ولائه للمستشار |
00:21:21 |
آناكين), أنا خائفة) |
00:21:26 |
تحل ِ بالإيمان, عزيزتى |
00:21:28 |
قريباً, كل شىء سيكون على ما يرام |
00:21:31 |
المستشار أعطانى مهمة غاية فى الأهمية |
00:21:35 |
"الإنفصاليون تجمّعوا فى نظام "موستوفار |
00:21:38 |
سأذهب هناك لأنهى هذه الحرب |
00:21:40 |
انتظر ِ حتى أعود |
00:21:42 |
ستتغير الأحوال, أعدك بذلك |
00:21:50 |
أرجوكِ, انتظرينى |
00:21:57 |
(انه يعانى قليلاً من الإجهاد, (آر2 |
00:22:02 |
اعتنى بنفسك يا صديقى |
00:22:08 |
سيدتى, أتريدين شيئاً؟ |
00:22:12 |
(كلا, أشكرك, (ثريبيو |
00:22:16 |
أشعر بالعجز |
00:22:42 |
كم عدد الـ "جيداى" الذين تمكنوا من النجاة؟ |
00:22:45 |
لم نسمع عن أحد نجا |
00:22:49 |
"لقد رأيت آلاف من القوات تهاجم مقر الـ "جيداى |
00:22:52 |
(لذلك ذهبت لأبحث عن (يودا |
00:22:54 |
هل يوجد أى اتصال من المقر؟ |
00:22:56 |
تسلمّنا رسالة مشفرة من هناك |
00:23:00 |
تقول أن يذهب كل الـ "جيداى" الى المقر |
00:23:04 |
تقول أن الحرب انتهت - |
00:23:07 |
إذا كان هناك آخرون, سيقعون |
00:23:12 |
هل تقترح أن نحلل هذه الشفرة؟ |
00:23:16 |
أجل, سيدى |
00:23:19 |
أوافق |
00:23:21 |
و القليل من المعرفة, سينير طريقنا |
00:23:46 |
الخطة تمضى كما وعدت, سيدى |
00:23:49 |
أحسنت أيها النائب |
00:23:52 |
... عندما يصل |
00:23:55 |
(مساعدى الجديد (دارث فادر |
00:23:58 |
سيعتنى بكم |
00:24:14 |
تسلمنا رسالة من مكتب |
00:24:16 |
أظهرها - |
00:24:20 |
(سيناتور (أورجانا |
00:24:22 |
المستشار الأعلى للجمهورية طلب |
00:24:27 |
سأكون هناك |
00:24:29 |
سيكون فى انتظارك |
00:24:34 |
يبدو و انها فخ |
00:24:35 |
كلا, لا أعتقد ذلك |
00:24:37 |
المستشار لن يستطيع السيطرة |
00:24:40 |
دون الابقاء على مجلس الشيوخ |
00:24:43 |
إذا كان هناك مؤتمر خاص |
00:24:46 |
"سيكون أسهل لنا لدخول مقر الـ "جيداى |
00:25:28 |
آر2), ابق عند السفينة) |
00:25:55 |
مرحباً, لورد (فادر), كنا فى انتظارك |
00:26:30 |
"و تمرد الـ "جيداى |
00:26:33 |
تمت إفشالها |
00:26:35 |
ماذا يحدث؟ - |
00:26:39 |
للإطاحة بمجلس الشيوخ |
00:26:41 |
و الـ "جيداى" المتبقون سيتم |
00:27:02 |
حتى الصغار لم ينجوا |
00:27:06 |
لم يُقتلوا بواسطة الجيش |
00:27:08 |
هذا البادوانى ذو السيف الليزرى |
00:27:22 |
من؟ |
00:27:23 |
من يستطيع فعل هذا؟ |
00:27:36 |
محاولة قتلى آذتنى |
00:27:42 |
و جعلتنى مشوهاً |
00:27:48 |
لكن اطمأنكم, عزيمتى |
00:28:11 |
لكى نحقق الأمن و الاستقرار |
00:28:17 |
الجمهورية ستصبح أول امبراطورية للمجرة |
00:28:27 |
من أجل مجتمع آمن و مستقر |
00:28:42 |
اذن من هنا تسقط الحرية |
00:28:45 |
بالتصفيقِ المدوّي |
00:28:51 |
الحرب انتهت, اللورد (سيديوس) توعدنا |
00:28:56 |
... نحتاج فقط |
00:29:05 |
الرسالة تحذر الـ "جيداى" أن يبقوا بعيداً |
00:29:10 |
سيأخذ وقتاً طويلاً للجيش ليتوصل لذلك |
00:29:29 |
انتظر, سيدى |
00:29:32 |
هناك شيئاً ما يجب أن أعرفه |
00:29:40 |
إذا رأيت هذه التسجيلات, ستجد |
00:29:45 |
يجب أن أعرف الحقيقة, سيدى |
00:29:55 |
مستحيل .. مستحيل |
00:30:00 |
أحسنت يا مساعدى الجديد |
00:30:04 |
الآن, لورد (فادر), اذهب |
00:30:11 |
لا أستطيع المشاهدة أكثر |
00:30:13 |
"يجب أن ندمر الـ "سيث |
00:30:19 |
ارسلنى لأقتل الإمبراطور |
00:30:22 |
(لن اقتل (آناكين |
00:30:23 |
اللورد (سيديوس) قوى للغاية |
00:30:28 |
انه مثل أخى, لا استطيع قتله |
00:30:32 |
سكايواكر) أصبح فى الجانب المظلم) |
00:30:38 |
لقد ذهب الصبىّ الذى دربته |
00:30:41 |
(أصبح (دارث فادر |
00:30:44 |
لا أعلم أين أرسله الإمبراطور |
00:30:47 |
لا أعلم أين أجده |
00:30:50 |
(استخدم مشاعرك, (أوبى وان |
00:31:05 |
متى رأيتيه آخر مرة؟ |
00:31:07 |
أمس - |
00:31:12 |
كلا |
00:31:14 |
بادمى), أحتاج لمساعدتك) |
00:31:18 |
انه فى خطر - |
00:31:21 |
من نفسه |
00:31:25 |
بادمى), تحول (آناكين) الى الجانب المُظلم) |
00:31:30 |
أنت مخطىء, كيف تستطيع قول ذلك؟ |
00:31:36 |
لقد رأيت له تسجيلاً هولوجرامى |
00:31:40 |
و هو يقتل الصغار |
00:31:44 |
(ليس (آناكين |
00:31:46 |
لا يستطيع |
00:31:48 |
لقد خُدع, و نحن كذلك |
00:31:52 |
يبدو أن المستشار وراء كل شىء |
00:31:57 |
بالباتين) هو الـ "سيث" الذى كنا) |
00:32:00 |
بعد موت الـ (كاونت دوكو), أصبح |
00:32:10 |
لا أصدقك |
00:32:14 |
لا أستطيع |
00:32:21 |
(بادمى) |
00:32:23 |
يجب أن أجده |
00:32:28 |
ستقتله, اليس كذلك؟ |
00:32:33 |
لقد أصبح خطراً كبيراً |
00:32:38 |
لا أستطيع |
00:32:54 |
آناكين) هو الأب, اليس كذلك؟) |
00:33:00 |
أنا آسف |
00:33:48 |
سيدتى, دعينى أذهب معكِ |
00:33:49 |
لا يوجد خطر, انتهى القتال |
00:33:52 |
و هذا الأمر شخصى - |
00:33:54 |
و لكننى لا أتفق معكِ - |
00:33:56 |
هذا الشىء يجب أن افعله بنفسى |
00:33:59 |
و (ثريبيو) سيعتنى بى |
00:34:17 |
اعتقد أننى بدأت أتعلم القيادة |
00:34:49 |
لقد تعاملت مع الإنفصاليين, سيدى |
00:34:53 |
اذن, لقد انتهيت |
00:34:57 |
لقد أعدت السلام و العدالة للمجرة |
00:35:04 |
ارسل رسالة الى سفن الاتحاد التجارى |
00:35:09 |
كل جيوش الآليين يجب أن يتوقفوا فى الحال |
00:35:14 |
حسناً, سيدى |
00:36:15 |
لقد رأيت سفينتك |
00:36:20 |
ماذا تفعلين هنا؟ - |
00:36:25 |
أخبرنى (أوبى وان) بأشياء مروّعة |
00:36:28 |
أى أشياء؟ |
00:36:30 |
قال أنك تحولت الى الجانب المظلم |
00:36:34 |
و انك قتلت الصغار |
00:36:39 |
أوبى وان) يحاول أن يحولك ضدى) |
00:36:42 |
انه يهتم بأمرنا |
00:36:44 |
نحن؟ - |
00:36:49 |
انه يريد مساعدتك |
00:36:54 |
آناكين), كل ما اريده هو حبك) |
00:36:57 |
(الحب لن ينقذك, (بادمى |
00:37:00 |
فقط قوتى الجديدة تستطيع ذلك |
00:37:02 |
و ما الثمن؟ أنت شخص جيد |
00:37:06 |
لن أفقدك كما فقدت أمى |
00:37:09 |
"أصبحت قوى أكثر مما تمنى أى "جيداى |
00:37:13 |
و أفعل ذلك من أجلك |
00:37:15 |
لحمايتك |
00:37:18 |
تعال معى |
00:37:20 |
ساعدنى فى تربية الطفل, اترك كل شىء آخر |
00:37:25 |
ألا تفهمين |
00:37:26 |
لن نحتاج الهروب بعد ذلك |
00:37:30 |
لقد جلبت السلام للجمهورية |
00:37:33 |
و أصبحت أقوى من المستشار |
00:37:36 |
أستطيع قتله |
00:37:39 |
و معاً نستطيع أن نحكم المجرة |
00:37:43 |
لنجعل الأمور كما أردناه دائماً |
00:37:51 |
لا أصدق ما أسمعه |
00:37:55 |
أوبى وان) كان على حق) |
00:37:57 |
لقد تغيرت |
00:38:00 |
(لا أريد سماع المزيد عن (أوبى وان |
00:38:04 |
لقد تحول مجلس الـ "جيداى" ضدى |
00:38:09 |
لا أريدك بعد الآن |
00:38:13 |
آناكين), أنت تحطم قلبى) |
00:38:18 |
انت تسلك طريق لا أستطيع اتباعه |
00:38:22 |
(بسبب (أوبى وان |
00:38:24 |
بسبب ما فعلته |
00:38:27 |
و لما تخطط له |
00:38:30 |
توقف, توقف الآن, أنا أحبك |
00:38:35 |
كاذبة |
00:38:40 |
أنتِ معه, أحضرتيه هنا لقتلى |
00:38:46 |
(دعها تذهب, (آناكين |
00:38:49 |
دعها تذهب |
00:39:02 |
لقد حولتها ضدى |
00:39:06 |
أنت فعلت ذلك |
00:39:13 |
لن تأخذها منى |
00:39:15 |
غضبك و رغبتك فى القوة من فعل ذلك |
00:39:23 |
أنت سمحت لهذا اللورد أن يُفقدك |
00:39:29 |
الآن, أصبحت نفس الشىء الذى |
00:39:32 |
(لا تعطينى محاضرة, (أوبى وان |
00:39:34 |
"لقد اكتشفت أكاذيب الـ "جيداى |
00:39:38 |
لا اخشى الجانب المظلم كما تخشاه |
00:39:42 |
... لقد جلبت السلام |
00:39:44 |
و الحرية و العدالة و الأمان الى إمبراطوريتى |
00:39:50 |
إمبراطوريتك الجديدة؟ |
00:39:53 |
لا تضطرنى الى قتلك |
00:39:56 |
آناكين), إن ولائى للجمهورية) |
00:40:02 |
إن لم تكن معى |
00:40:05 |
إذن أنت عدوّى |
00:40:08 |
فقط الـ "سيث" من يتعامل هكذا |
00:40:14 |
سأفعل ما يجب علىّ فعله |
00:40:17 |
ستحاول |
00:40:50 |
سمعت أنك تملك مساعد جديد أيها الإمبراطور |
00:40:55 |
(أم يجب أن أدعوك (دارث سيديوس |
00:40:59 |
(سيد (يودا |
00:41:01 |
لقد نجوت |
00:41:04 |
هل تفاجئت؟ |
00:41:06 |
(تكبرّك هذا يعميك, سيد (يودا |
00:41:11 |
الآن, ستواجه القوة الحقيقية |
00:42:00 |
انتظرت طويلاً هذه اللحطة |
00:42:06 |
يا صديقى الأخضر |
00:42:21 |
أخيراً, أصبح الـ "جيداى" لا وجود له |
00:42:24 |
و إن كان لا يوجد لدىّ شىء لأقوله |
00:42:34 |
فى نهاية حكمك |
00:42:38 |
و لم تكن قصيرة بما بكفى |
00:42:45 |
... إن كنت قوياً |
00:42:49 |
لِم الرحيل؟ |
00:42:51 |
لن توقفنى |
00:42:53 |
دارث فادر), سيصبح أكثر قوة منا) |
00:42:59 |
الإيمان فى مساعدك الجديد فى غير مكانه |
00:43:04 |
مثل إيمانك قى الجانب المظلم للقوة |
00:47:36 |
أسرع, يجب أن يكون التوقيت دقيق |
00:47:39 |
شغّل إشارتك متى تكون جاهزاً |
00:47:42 |
لا يوجد آثر لجثته |
00:47:44 |
إذن, لم يمت |
00:47:46 |
ضاعف من بحثك |
00:47:48 |
أجل, سيدى |
00:47:51 |
أخبر الكابتن (كاجى) ليجهّز |
00:47:55 |
أجل, سيدى |
00:47:57 |
أشعر أن اللورد (فادر) فى خطر |
00:49:10 |
يجب أن أذهب الى المنفى |
00:49:13 |
لقد فشلت |
00:50:55 |
(لقد فشلت, (آناكين |
00:50:58 |
كان يجب أن اعلم أن الـ "جيداى" كانوا |
00:51:02 |
آناكين), المستشار (بالباتين) هو الشر) |
00:51:05 |
من وجهة نظرى, الـ "جيداى" هو الشر |
00:51:07 |
إذن فقد ضللت |
00:51:21 |
هذه هى نهايتك, سيدى |
00:51:48 |
(انتهى الأمر, (آناكين |
00:51:54 |
أنت تقلل من تقدير قوتى |
00:51:57 |
لا تحاول |
00:52:22 |
أنت كنت المُختار |
00:52:25 |
قيل أنك ستدمر الـ "سيث" ليس |
00:52:31 |
... تجلب التوازن للقوة |
00:52:33 |
ليس لتتركها فى الشر |
00:52:47 |
أكرهك |
00:52:56 |
(لقد كنت أخى, (آناكين |
00:53:00 |
و قد أحببتك |
00:53:44 |
سيد (كينوبى), لقد نقلت |
00:53:47 |
أرجوك, أسرع |
00:54:04 |
أوبى وان)؟) |
00:54:08 |
هل (آناكين) بخير؟ |
00:55:18 |
فخامتك, من هنا |
00:55:22 |
هناك |
00:55:23 |
مازال على قيد الحياة |
00:55:29 |
احضر الكبسولة الطبية فى الحال |
00:55:31 |
أجل, سيدى |
00:56:09 |
(معذرة, سيد (يودا |
00:56:16 |
أوبى وان كينوبى) أنهى مهمته) |
00:56:35 |
سنأخذها الى المركز الطبى, أسرع |
00:57:08 |
طبياً, هى فى صحة جيدة |
00:57:10 |
لأسباب لا يمكن تفسيرها |
00:57:15 |
انها تموت؟ |
00:57:16 |
لا نعلم السبب |
00:57:18 |
فقدتْ الإرادة في الحياة |
00:57:20 |
يجب أن نعمل بسرعة لإنقاذ الأطفال |
00:57:23 |
الأطفال؟ - |
00:58:09 |
(لوك) |
00:58:19 |
(لوك) |
00:58:43 |
إنها بنت |
00:58:44 |
(ليا) |
00:59:28 |
(أوبى وان) |
00:59:34 |
يوجد .. خير بداخله |
00:59:39 |
... أعلم .. أعلم انه مازال |
01:00:20 |
(لورد (فادر |
01:00:23 |
هل تسمعنى؟ |
01:00:28 |
أجل, سيدى |
01:00:33 |
أين (بادمى)؟ |
01:00:36 |
هل هى فى آمان |
01:00:39 |
هل هى بخير؟ |
01:00:43 |
يبدو أنها كانت فى غضبك, لقد قتلتها |
01:00:49 |
لم أفعل |
01:00:52 |
كانت على قيد الحياة, لقد شعرت بها |
01:01:29 |
يجب أن يبقى الأطفال فى آمان |
01:01:34 |
يجب أن نأخذهم الى مكان ما حيث |
01:01:40 |
يجب أن ينفصلوا |
01:01:43 |
أنا و زوجتى سنأخذ البنت |
01:01:46 |
لقد أردنا دائماً تبنى طفلة |
01:01:50 |
ستكون بخير معنا |
01:01:53 |
و ماذا عن الولد؟ |
01:01:55 |
نرسله الى "تاتوين", الى عائلته |
01:02:01 |
سآخذ الطفل و سأعتنى به |
01:02:09 |
متى يحين الوقت, سنختفى |
01:02:15 |
(سيد (كينوبى |
01:02:16 |
انتظر لحطة |
01:02:19 |
"فى خلوتك فى "تاتوين |
01:02:23 |
لدىّ تدريب لك |
01:02:26 |
تدريب؟ |
01:02:28 |
صديق قديم تعلم الطريق الى الخلود |
01:02:34 |
شخص عاد من العالم السفلى للقوة |
01:02:38 |
معلمك القديم |
01:02:40 |
كوى غون)؟) |
01:02:44 |
سأعلمك كيف تتصل به |
01:02:50 |
(كابتن (انتيليس |
01:02:51 |
نعم, سموك |
01:02:54 |
اعتنى بهم - و نظفهم و امسح المعلومات من عقولهم |
01:02:57 |
ماذا؟ |
01:03:01 |
كلا |
02:05:52 |
amrshawky : ترجمة |