|
Star Wars Episode VI Return of the Jedi
|
| 00:02:22 |
,محطة القيادة, هذا اس تى 321 |
| 00:02:27 |
نحن نبدأ بالاقتراب |
| 00:02:30 |
درع الأمن سيعُطل عندما نتأكد من |
| 00:02:34 |
انتظر.. |
| 00:02:37 |
تم التأكد من رمزك - |
| 00:03:06 |
أخبر القائد أن مكوك اللورد فادر وصل |
| 00:03:10 |
نعم, سيدى |
| 00:03:46 |
لورد فادر, هذا سرور غير متوقع |
| 00:03:49 |
قد تستغنى عن المجاملات, أيها القائد |
| 00:03:52 |
أنا هنا لأرجعك الى البرنامج |
| 00:03:54 |
اطمن يا لورد فارد, رجالى يعملون بأسرع |
| 00:03:58 |
ربما أجد طرق جديدة لتحفيزهم |
| 00:04:01 |
اخبرك, ان هذه المحطة ستعمل |
| 00:04:05 |
الامبراطور لا يشارك فى تقييمك المتفائل |
| 00:04:10 |
لكنه يطلب المستحيل |
| 00:04:14 |
يمكن أن تخبره عندما يصل |
| 00:04:18 |
الامبراطور قادم الى هنا؟ - |
| 00:04:21 |
وهو مستاء جدا من |
| 00:04:26 |
سنضاعف جهودنا - |
| 00:04:32 |
الامبراطور ليس متسامح مثلى |
| 00:04:53 |
بالطبع انا قلق |
| 00:04:55 |
لاندو كالريسيان و شيباسا الفقير |
| 00:05:01 |
لا تكن متأكد |
| 00:05:03 |
اذا اخبرتك بنصف الأشياء التى سمعتها عن |
| 00:05:20 |
ارطو, هل انت متأكد انه المكان الصحيح؟ |
| 00:05:31 |
لا يبدو انه هناك شخص ما هنا |
| 00:06:03 |
لا أعتقد انهم سيتركونا ندخل, ارطو |
| 00:06:06 |
من الأفضل أن نذهب ... |
| 00:06:17 |
ارطو, انتظر |
| 00:06:23 |
ارطو. ارطو, انا لا اعتقد |
| 00:06:28 |
ارطو, انتظرنى |
| 00:06:37 |
فقط سلّم رسالة السيد لوك |
| 00:06:58 |
نحن .. معنا رسالة لسيدك, جابا |
| 00:07:05 |
و هدية .. |
| 00:07:24 |
يقول ان اوامرنا أن نعطيها الى جابا نفسه |
| 00:07:39 |
انا اسف جدا, اخشى انه عنيد جدا |
| 00:07:45 |
ارطو, لدى شعور سىء حول هذا |
| 00:08:28 |
الرسالة, ارطو, الرسالة |
| 00:08:40 |
اسمح لى تقديم نفسى |
| 00:08:44 |
انا لوك سكايواكر, فارس جيداى و |
| 00:08:48 |
اعلم انك قوى, جابا |
| 00:08:51 |
وغضبك من سولو يجب ان يكون قوى ايضا |
| 00:08:55 |
أريد مقابلة مع سموك |
| 00:09:02 |
أنا متأكد باننا يمكن ان نحسب ترتيب |
| 00:09:06 |
ويمكننا تفادى اى مجابهة غير سارة |
| 00:09:10 |
وكدليل على نيتى الحسنة |
| 00:09:15 |
ماذا قال؟ |
| 00:09:18 |
كلانا مشغولان و سيخدماك جيدا |
| 00:09:21 |
مستحيل! أرطو, انت تشغل رسالة خطأ |
| 00:09:34 |
لن يكون هناك صفقة |
| 00:09:39 |
نحن منكوبون |
| 00:09:41 |
لن أتخلى عن زينتى المفضلة. |
| 00:09:54 |
ارطو, انظر! كابتن سولو |
| 00:10:15 |
هل هو شىء فعلته؟ |
| 00:10:49 |
جيد, مكتسبات جديدة |
| 00:10:51 |
انت آلى, اليس كذلك؟ |
| 00:10:54 |
انا سى ثريبو ... - |
| 00:10:58 |
حسنا- |
| 00:11:02 |
انا طليق فى اكثر من 6 ملايين شكل |
| 00:11:06 |
رائع! كنا بدون مترجم منذ ان غضب سيدنا |
| 00:11:10 |
نظامنا الاخير للآليين و حلله - |
| 00:11:21 |
هذا نظام الآلى قد يكون مفيد |
| 00:11:23 |
قيده برتاج وخذه الى غرفة المقابلات الرئيسية |
| 00:11:29 |
ارطو, لا تتركنى |
| 00:11:36 |
انت عصبى أيها الصغير, لكنك قريبا ستتعلم |
| 00:11:41 |
احتاج اليك فى مركب شراع سيدى |
| 00:14:06 |
جئت للجائزة على هذا الووكى |
| 00:14:15 |
اخيرا عندنا شيوباسا الهائل |
| 00:14:26 |
انا هنا |
| 00:14:40 |
جابا الشهير يرحب بك و بكل سرور |
| 00:14:48 |
خمسون الف, لا أقل |
| 00:15:02 |
ماذا قلت؟ |
| 00:15:09 |
جابا يسأل لماذا يجب عليه دفع خمسون الف |
| 00:15:17 |
لانه يحمل مفجر حرارى |
| 00:15:46 |
جابا يعرض مبلغ خمسة و ثلاثون |
| 00:15:57 |
انه يوافق |
| 00:18:41 |
فقط ارتاح قليلا |
| 00:18:49 |
عندك مرض ثبات - |
| 00:18:53 |
نظرك سيعود بمرور الوقت |
| 00:18:56 |
أين أنا؟ - |
| 00:19:02 |
من أنت؟ |
| 00:19:10 |
ليا! |
| 00:19:15 |
سأبعدك عن هنا |
| 00:19:19 |
ما هذا؟ |
| 00:19:23 |
اعرف تلك الضحكة |
| 00:19:31 |
جابا, انظر, انا كنت فى طريقى لأدفع لك |
| 00:19:37 |
ليس خطأى |
| 00:19:38 |
متأخر جدا لذلك, سولو. انت يمكن ان تكون مهرب كبير, لكن الان انت علف بانثا |
| 00:19:54 |
انظر |
| 00:19:55 |
خذه بعيدا |
| 00:19:59 |
جابا, سأدفع لك الضعف ثلاث مرات |
| 00:20:04 |
اجلبوها لى |
| 00:20:11 |
لدينا أصدقاء أقوياء |
| 00:20:15 |
انا متأكد |
| 00:20:24 |
لا استطيع تحمل المشاهدة |
| 00:20:42 |
شيوى؟ هل انت شيوى؟ |
| 00:20:47 |
انتظر, لا استطيع الرؤية |
| 00:20:49 |
ماذا يحدث؟ |
| 00:20:54 |
لوك؟ لوك مجنون, لا يستطيع حتى حماية نفسه, او حتى انقاذ اى شخص |
| 00:21:00 |
محارب جيداى ...؟ |
| 00:21:03 |
انا خارج منه لفترة قليلة |
| 00:21:10 |
انا بخير, انا بخير |
| 00:22:07 |
لابد ان اتكلم مع جابا |
| 00:22:16 |
خذنى الى جابا الآن |
| 00:22:22 |
انقذت سيدك على نحو جيد |
| 00:22:26 |
وستكافئيين |
| 00:22:36 |
اخيرا, جاء السيد لوك لانقاذى |
| 00:22:42 |
لوك سكايواكر, فارس جيداى |
| 00:22:50 |
يجب ان اتكلم |
| 00:22:57 |
احمق ضعيف |
| 00:23:05 |
ستجلب الكابتن سولو و وكى الىّ |
| 00:23:13 |
قواتك العقلية لن تعمل معى, ايها الصبى |
| 00:23:19 |
ساخذ الكابتن سولو و اصدقائه |
| 00:23:24 |
تستطيع اما ان توافق على هذا |
| 00:23:27 |
انه اختيارك, لكنى احذرك |
| 00:23:32 |
سيد لوك, انت تقف على ... |
| 00:23:34 |
لن يكون هناك صفقة ايها الجيداى الصغير |
| 00:26:57 |
اجلب لى سولو و وكى |
| 00:27:23 |
هل انت بخير؟ - |
| 00:27:26 |
لن يتغيب عنك |
| 00:27:27 |
كيف حالك؟ - |
| 00:27:29 |
ذلك سىء ؟ |
| 00:27:32 |
أين ليا؟ - |
| 00:27:40 |
جابا امر بانك يجب ان تُدمرى |
| 00:27:44 |
فورا |
| 00:27:57 |
لا يبدو سيئا |
| 00:27:58 |
ستعرفينم معنى جديد للألم والمعاناة |
| 00:28:06 |
بعد اعادة النظر, دعنا ننقل ذلك؟ - |
| 00:28:14 |
انه الخطأ الوحيد الذى ستفعله |
| 00:29:04 |
اعتقد ان عينى تتحسن |
| 00:29:07 |
بدلا من غشاوة مظلمة كبيرة |
| 00:29:11 |
لا يوجد شىء للرؤية, انا كنت اعيش هنا, تعرف |
| 00:29:17 |
فقط ابق قريب من شيوى و لاندو |
| 00:29:37 |
ارطو, ماذا تفعل هنا؟ |
| 00:29:40 |
حسنا, ارى انك تخدم بالمشروبات |
| 00:29:43 |
سيعدمون السيد لوك, واذا لم نكن حذرين |
| 00:29:48 |
اتمنى ان كان عندى ثقتك |
| 00:30:19 |
لكن يجب اى منكم ان يتمنى طلب الرحمة |
| 00:30:34 |
لن يحصل على مثل هذا السرور مننا |
| 00:30:43 |
جابا! هذه فرصتك الأخيرة |
| 00:30:45 |
حررنا, او تموت |
| 00:30:50 |
حركه الى الموقع |
| 00:31:16 |
ضعه فى الداخل |
| 00:32:01 |
شيوى, هل انت بخير, أين هو؟ |
| 00:32:24 |
أين |
| 00:32:57 |
لاندو, امسكه - |
| 00:33:21 |
امسكنى شيوى |
| 00:33:35 |
امسكته تقريبا |
| 00:33:46 |
بلطف الان.. حسنا |
| 00:34:01 |
شيوى! اعطينى السلاح |
| 00:34:02 |
لا تتحرك لاندو - |
| 00:34:06 |
انه بخير, ثق بى, لا تتحرك - |
| 00:34:13 |
شيوى, اسحبنا الى اعلى |
| 00:34:18 |
هيا, يجب ان نخرج من هنا بسرعة |
| 00:34:21 |
ليس عيونى! ارطو, ساعدنى! |
| 00:34:32 |
احصل على السلاح |
| 00:34:34 |
اشره على ظهر السفينة |
| 00:34:41 |
اشره على ظهر السفينة |
| 00:34:46 |
ارطو, الى اين نذهب؟ لا استطيع القفز |
| 00:34:53 |
تعال |
| 00:35:02 |
هيا نذهب ولا تنسى الآليين - |
| 00:35:42 |
سأقابلك عند الأسطول - |
| 00:35:47 |
سأفعل |
| 00:35:48 |
لوك, شكرا |
| 00:35:51 |
الان, ادينك بواحد |
| 00:35:58 |
ذلك صحيح, ارطو |
| 00:36:07 |
لدىّ وعد لأبقى .. الى صديق قديم |
| 00:37:00 |
انهض, يا صديقى |
| 00:37:08 |
نجمة الموت ستنتهى فى الوقت المحدد |
| 00:37:11 |
عملت بشكل جيد, لورد فادر |
| 00:37:15 |
بحثك عن سكايواكر الصغير ... |
| 00:37:22 |
نعم, سيدى |
| 00:37:24 |
الصبر يا صديقى, بمرور الوقت |
| 00:37:30 |
وعندما يفعل, يجب ان تجلبه لى |
| 00:37:34 |
لقد نما قوياً |
| 00:37:37 |
فقط نحن يمكن ان نحوله للجانب المظلم من القوة |
| 00:37:42 |
كما ترغب |
| 00:37:46 |
كل شىء يمضى كما توقعت |
| 00:38:15 |
ذلك الوجه الذى فعلته |
| 00:38:17 |
انظر انا كبير فى السن جدا - |
| 00:38:23 |
نعم |
| 00:38:28 |
نعم |
| 00:38:31 |
أصبحت مريض, كبير و ضعيف |
| 00:38:40 |
عندما تصل الى عمر 900 سنة |
| 00:38:51 |
قريبا سأرتاح |
| 00:38:55 |
نعم, نوم الى الأبد |
| 00:38:57 |
أستحق هذا |
| 00:39:00 |
معلم يودا, لا تموت |
| 00:39:03 |
قوىّ انا بالقوة .. لكن ليس تلك القوة |
| 00:39:10 |
الغسق فوقى و قريبا الليل يجب أن يسقط |
| 00:39:19 |
ذلك طريق الأشياء |
| 00:39:23 |
طريق القوة |
| 00:39:27 |
لكنى احتاج الى مساعدتك |
| 00:39:32 |
انت لا تحتاج الى تدريب أكثر |
| 00:39:40 |
اذن, انا جيداى؟ |
| 00:39:49 |
ليس بعد, يتبقى شيئا واحدا |
| 00:39:53 |
فادر, يجب أن تواجه فادر |
| 00:39:58 |
عندها ستكون جيداى |
| 00:40:04 |
و ستواجهه |
| 00:40:10 |
معلم يودا .. |
| 00:40:15 |
هل دارث فادر ابى ؟ |
| 00:40:21 |
احتاج ان ارتاح |
| 00:40:28 |
يودا, يجب أن أعرف |
| 00:40:34 |
انه ابوك |
| 00:40:42 |
أخبرك, اليس كذلك؟ - |
| 00:40:49 |
هذا غير متوقع |
| 00:40:54 |
وسىء الحظ |
| 00:40:57 |
الحظ سىء لانى عرفت الحقيقة؟ |
| 00:41:03 |
لا, الحظ سىء لانك أسرعت لمواجهته |
| 00:41:07 |
لم تكن أكملت تدريبك |
| 00:41:10 |
لم تكن مستعد للعبء |
| 00:41:16 |
أنا اسف |
| 00:41:19 |
تذكر, تتدفق قوة الجيداى من القوة |
| 00:41:29 |
لكن احذر, الغضب .. الخوف .. العدوان |
| 00:41:38 |
عندما تبدأ أسفل الطريق المظلم |
| 00:41:41 |
سيسيطر على قدرك الى الأبد |
| 00:41:56 |
لا تقلل من قدرات الامبراطور |
| 00:42:02 |
او ستعانى من مصير ابيك |
| 00:42:09 |
لوك, عندما أرحل |
| 00:42:19 |
القوة تجرى بقوة فى عائلتك |
| 00:42:23 |
تحرك على ما تعلمته |
| 00:42:38 |
لوك .. هناك . سكايواكر اخر |
| 00:43:49 |
لا استطيع فعلها, ارطو |
| 00:43:55 |
لا استطيع الاستمرار لوحدى |
| 00:43:57 |
يودا سيكون معك دائما - |
| 00:44:09 |
لماذا لم تقل لى؟ |
| 00:44:15 |
ابوك ضل بالجانب المظلم من القوة |
| 00:44:20 |
لقد كان انكين سكايواكر |
| 00:44:24 |
عندما حدث هذا, أبوك .. الرجل الجيد دُمر |
| 00:44:30 |
ما اخبرتك به كان حقيقيا |
| 00:44:32 |
من وجهة نظر معينة |
| 00:44:34 |
وجهة نظر معينة! |
| 00:44:37 |
لوك, ستجد العديد من الحقائق نحن نتعلق الى |
| 00:44:40 |
الاعتماد على وجهة نظرنا الخاصة |
| 00:44:44 |
اناكين كان صديق جيد |
| 00:44:47 |
عندما عرفته, ابوك كان طيار عظيم |
| 00:44:51 |
لكنى اندهشت كيف ان القوة |
| 00:44:55 |
لقد فضلته على نفسى لتدريبه كجيداى |
| 00:44:59 |
اعتقدت انى استطيع ان اوجهه كما يفعل يودا |
| 00:45:03 |
كنت مخطئاً |
| 00:45:05 |
هناك اشياء جيدة مازالت فيه - |
| 00:45:09 |
مخادع و شرير |
| 00:45:13 |
لا استطيع فعلها, بن - |
| 00:45:17 |
يجب ان تواجه دارث فادر ثانياً |
| 00:45:20 |
لا استطيع قتل أبى |
| 00:45:26 |
اذن الامبراطور قد ربح |
| 00:45:30 |
كنت أملنا الوحيد |
| 00:45:34 |
يودا تكلم عن شخص آخر |
| 00:45:37 |
تكلم عن اختك التوأم |
| 00:45:41 |
لكن ليس لدى اخت |
| 00:45:44 |
لحمايتك من الامبراطور, اُخفيت من أبيك |
| 00:45:49 |
الامبراطور عرف. كما عرفت انا |
| 00:45:52 |
اذا كان لدى اناكين اى نسل |
| 00:45:58 |
هذا هو سبب بقاء اختك مجهولة و امنة |
| 00:46:04 |
ليا! ليا هى اختى |
| 00:46:07 |
بصيرتك تخدمك جيدا |
| 00:46:11 |
اخفى مشاعرك فى الاعماق, لوك |
| 00:46:14 |
لكنهم يمكن أن يكونوا جُعلوا لخدمة الامبراطور |
| 00:46:40 |
حسنا, انظر لنفسك, انت جنرال |
| 00:46:43 |
شخص ما لا بد و ان اخبرهم عن |
| 00:46:47 |
حسنا, لا تنظر لى |
| 00:46:49 |
لم أكن اعرف انهم كانوا يبحثون عن شخص ما |
| 00:46:52 |
فوجئت انهم لم يطلبوا منك ذلك |
| 00:46:55 |
حسنا, من قال انهم لم يفعلوا, لكنى لست مجنون |
| 00:47:07 |
الامبراطور فعل خطأ حرج |
| 00:47:10 |
البيانات التى جلبت الينا بواسطة الجواسيس |
| 00:47:16 |
نحن نعرف أيضا ان انظمة السلاح لنجمة |
| 00:47:21 |
بانتشار الاسطول الامبراطورى فى كافة انحاء |
| 00:47:25 |
انه غير محمى نسبياً |
| 00:47:28 |
لكن الأهم من كل شىء |
| 00:47:30 |
اننا علمنا ان الامبراطور يشرف |
| 00:47:33 |
على المراحل النهائية لبناء نجمة الموت |
| 00:47:37 |
مات العديد من الجواسيس |
| 00:47:43 |
ادميرال اكبار, من فضلك |
| 00:47:45 |
تستطيع ان ترى هنا نجمة الموت |
| 00:47:51 |
بالرغم من ان انظمة السلاح فى نجمة |
| 00:47:55 |
نجمة الموت تمتلك آلية دفاع قوية |
| 00:48:00 |
انها محمية بدرع طاقة, الذى وُلّد |
| 00:48:11 |
الدرع يجب ان يُعطل |
| 00:48:16 |
عندما يسقط الدرع |
| 00:48:20 |
بينما يطير المقاتلين الى الهيكل العلوى |
| 00:48:29 |
الجنرال كالريسيان تطوّع لقيادة هجوم المقاتلين - |
| 00:48:35 |
ستحتاجه |
| 00:48:37 |
جنرال مادين |
| 00:48:39 |
سرقنا مكوك امبراطورى صغير |
| 00:48:43 |
تنكرت كأحدى سفن شحن |
| 00:48:47 |
فريق الهجوم سيهبط على القمر |
| 00:48:51 |
يبدو خطر - |
| 00:48:55 |
جنرال سولو, هل فريق هجومك جاهز؟ |
| 00:48:58 |
فريقى جاهز |
| 00:49:07 |
هذا هو - |
| 00:49:11 |
أنا معك, ايضا! |
| 00:49:18 |
ما هذا؟ - |
| 00:49:21 |
لوك - |
| 00:49:44 |
انظر, أريدك أن تأخذها |
| 00:49:48 |
انها أسرع سفينة فى الأسطول |
| 00:49:52 |
حسنا, أيها العجوز. تعرف, |
| 00:49:57 |
لن يصيبها اى مكروه |
| 00:50:01 |
حسنا |
| 00:50:09 |
اعدك الآن, لن يصيبها مكروه |
| 00:50:16 |
حظاً سعيداً - |
| 00:50:28 |
نعم, انها تصعد |
| 00:50:32 |
لا. لا أعتقد ان الامبراطورية كان عندها وكى |
| 00:50:45 |
هل أنت مستيقظ؟ - |
| 00:50:48 |
مثل اننى لن اراها ثانياً |
| 00:50:52 |
هيا, جنرال |
| 00:50:56 |
حسنا, شيوى, دعنا نرى ماذا |
| 00:50:58 |
كل شخص جاهز؟ - |
| 00:51:03 |
هنا نذهب ثانياً |
| 00:51:16 |
حسنا, استعدوا |
| 00:51:36 |
ارسل الأسطول الى الجانب البعيد من اندور |
| 00:51:42 |
هناك سيبقوا حتى نستدعيهم |
| 00:51:48 |
ماذا عن تقارير تحشد أسطول المتمردين |
| 00:51:52 |
لا داعى للقلق |
| 00:51:56 |
و سكايواكر الصغير سيكون واحد منا |
| 00:51:58 |
عملك هنا منتهى, يا صديقى |
| 00:52:03 |
نعم, سيدى |
| 00:52:20 |
اذا لم يختاروا هذا, يجب علينا نرحل من |
| 00:52:25 |
رصدناك على شاشتنا الآن |
| 00:52:29 |
المكوك تيديريام يطلب |
| 00:52:38 |
مكوك تيديريام , أرسل كود |
| 00:52:44 |
شرع الارسال - |
| 00:52:49 |
سيعمل, سيعمل |
| 00:52:53 |
فادر على هذه السفينة |
| 00:52:55 |
لا تكن مذعوراً, لوك |
| 00:53:04 |
لا أعرف, طر عادى |
| 00:53:12 |
أين يذهب ذلك المكوك؟ - |
| 00:53:18 |
الأجزاء و الطاقم التقنى لقمر الغابة - |
| 00:53:23 |
هل لديهم رمز الترخيص؟ - |
| 00:53:28 |
كنت على وشك أن أبرئهم |
| 00:53:34 |
انا اعرض المهمة للخطر |
| 00:53:37 |
انها تخيلاتك, أيها الصغير - |
| 00:53:50 |
هل أحتجزهم؟ |
| 00:53:52 |
لا. دعهم لى |
| 00:53:58 |
كما ترغب, لورد |
| 00:54:08 |
مكوك تيديريام, سوف يتم تعطيل الدرع فوراً |
| 00:54:15 |
حسنا! أخبرتك انها ستعمل, لا مشاكل |
| 00:54:50 |
أخبرتك انه خطر هنا |
| 00:55:06 |
هل نحاول و ننتشر؟ - |
| 00:55:09 |
هذه الحفلة ستكون بلا فائدة |
| 00:55:15 |
شيوى و أنا سنعتنى بها |
| 00:55:17 |
قد يكون هناك الكثير منهم فى الخارج - |
| 00:56:05 |
هناك اثنان منهم - |
| 00:56:14 |
انتظر |
| 00:56:22 |
سد مدخلهم |
| 00:56:35 |
تحرك أقرب |
| 00:56:39 |
اذهب بجانب هذا |
| 00:57:20 |
ابق على هذا |
| 00:59:31 |
جنرال سولو, هناك شخص قادم |
| 00:59:45 |
لوك! أين ليا؟ - |
| 00:59:48 |
اعتقدت بأنها كانت معك - |
| 00:59:52 |
خذ الفرقة للأمام |
| 00:59:55 |
تعال, ارطو, سنحتاج نواسخك الضوئية |
| 00:59:58 |
لا تقلق, سيد لوك |
| 01:00:02 |
وانت قلت بأنه جميل هنا! |
| 01:00:26 |
اقطعه |
| 01:00:44 |
لن أذيك |
| 01:00:54 |
يبدو اننى التصقت هنا |
| 01:00:58 |
انه مشكلة, لا أعلم ما هذا المكان |
| 01:01:01 |
حسنا, ربما يمكنك ان تساعدنى |
| 01:01:05 |
هيا, اجلس |
| 01:01:08 |
وعدتك بانى لن أذيك |
| 01:01:12 |
حسنا, تريد شيئا لتأكله |
| 01:01:21 |
ذلك صحيح |
| 01:01:48 |
انظر, انها قبعة, لن تأذيك |
| 01:01:57 |
انت شىء صغير مذعور, أليس كذلك |
| 01:02:05 |
ما هذا؟ |
| 01:02:44 |
توقفى! هيا, انهضى |
| 01:02:52 |
خذ جولتك و اعدها الى القاعدة - |
| 01:03:00 |
ما .... |
| 01:03:18 |
هيا نذهب من هنا |
| 01:03:59 |
اخبرتك للبقاء فى سفينة القيادة |
| 01:04:04 |
هناك قوة صغيرة من الثوار |
| 01:04:10 |
نعم, اعلم ذلك |
| 01:04:13 |
ابنى معهم |
| 01:04:17 |
هل أنت متأكد؟ - |
| 01:04:23 |
غريب, انا لا أملك ذلك |
| 01:04:26 |
أتسائل اذا كان شعورك واضح |
| 01:04:30 |
انه واضح, سيدى |
| 01:04:35 |
لذا يجب ان تذهب الى قمر سانكتارى |
| 01:04:39 |
هل سأتى الىّ؟ |
| 01:04:44 |
توقعته |
| 01:04:46 |
شفقته لك سيكون نقطة ضعفه |
| 01:04:50 |
سيأتى اليك |
| 01:04:55 |
كما ترغب |
| 01:05:16 |
سيد لوك |
| 01:05:22 |
هناك ناقلتين محطمتين هناك |
| 01:05:25 |
و وجدت هذا |
| 01:05:28 |
اخشى ان محسسات ارطو |
| 01:05:34 |
اتمنى انها بخير |
| 01:05:40 |
ماذا, شيوى؟ |
| 01:06:00 |
لم أحصل عليها |
| 01:06:04 |
شيوى, اتنظر , لا |
| 01:06:10 |
عمل جيد, شيوى |
| 01:06:16 |
دائما تفكر فى معدتك |
| 01:06:17 |
هل تأخذ الأمور بسهولة؟ |
| 01:06:20 |
هان, هل يمكنك أن تصل الى سيفى؟ - |
| 01:06:31 |
ارطو, لست متأكد انها فكرة جيدة |
| 01:07:16 |
أبعد هذا |
| 01:07:24 |
Han, don't. It'll be all right. |
| 01:07:33 |
شيوى, اعطنى قوسك |
| 01:08:15 |
هل تفهم شىء مما يقولونه؟ |
| 01:08:17 |
نعم, سيد لوك! تذكر انى طليق فى |
| 01:08:21 |
ماذا تقول لهم؟ - |
| 01:08:26 |
ممكن أن أكون أخطأت |
| 01:08:36 |
حسنا, لماذا لا تستخدم تأثيرك |
| 01:08:41 |
عذرا جنرال سولو, لكن ذلك قد لا يكون |
| 01:08:46 |
انه ضد برمجتى لتقليد لأفعل هذا |
| 01:08:49 |
لماذا, انت |
| 01:08:58 |
انه صديق قديم لى |
| 01:09:46 |
لدى شعور سىء حول هذا |
| 01:10:09 |
ماذا قال؟ |
| 01:10:11 |
انا محرج, جنرال سولو |
| 01:10:15 |
الوجبة الرئيسية |
| 01:10:33 |
سموك |
| 01:10:36 |
لكنهم أصدقائى |
| 01:10:41 |
ثريبو, اخبرهم انهم يجب ان يُحرروا |
| 01:11:01 |
بطريقة ما شعرت ان ذلك |
| 01:11:06 |
ثريبيو, أخبرهم انه اذا لم ينفذوا رغبتك |
| 01:11:10 |
لكن سيد لوك. أى سحر؟ - |
| 01:11:30 |
اترى, سيد لوك, انهم لا يصدقونى |
| 01:12:41 |
شكرا, ثريبو |
| 01:12:44 |
ما عرفت انى املك هذا |
| 01:14:05 |
ماذا يحدث؟ - |
| 01:14:21 |
رائع! نحن الآن جزء من القبيلة |
| 01:14:25 |
هذا فقط ما أردته |
| 01:14:38 |
حسنا, مساعدة صغيرة أفضل من لا مساعدة مطلقاً, شيوى |
| 01:14:46 |
يقول انه سيدلوننا الى الطريق الأسرع |
| 01:14:49 |
جيد, كم يبعد؟ |
| 01:14:53 |
نحتاج الى بعذ التجهيزات الجديدة, أيضا |
| 01:14:57 |
و حاول و استعيد أسلحتنا |
| 01:14:59 |
و أسرع, لا يوجد وقت |
| 01:15:03 |
لوك, ماذا حدث؟ |
| 01:15:09 |
ليا, هل تتذكرين امك؟ |
| 01:15:13 |
قليلا, لقد ماتت وأنا صغيرة |
| 01:15:16 |
ماذا تتذكرين؟ |
| 01:15:18 |
فقط .. صور, مشاعر - |
| 01:15:24 |
كانت جميلة جدا, عطوفة, لكن |
| 01:15:32 |
لماذا تسألنى كل ذلك؟ - |
| 01:15:38 |
لم أعرفها ابداً |
| 01:15:41 |
لوك, اخبرنى |
| 01:15:48 |
فادر هنا .. الآن, على هذا القمر |
| 01:15:53 |
كيف عرفت؟ - |
| 01:15:58 |
انه قادم الىّ |
| 01:16:01 |
لذا يجب أن أذهب |
| 01:16:03 |
طالما بقيت, فأنا أعرّض المجموعة والمهمة |
| 01:16:07 |
يجب أن أواجهه - |
| 01:16:15 |
انه أبى |
| 01:16:21 |
أبوك؟ - |
| 01:16:25 |
لن يكون سهل عليكى ان تسمعى ذلك |
| 01:16:28 |
اذا لم أعد, انتى الأمل الوحيد |
| 01:16:30 |
لوك, لا تتكلم هكذا. انت تملك قوة |
| 01:16:36 |
انت مخطئة, ليا |
| 01:16:40 |
بمرور الوقت ستتعلمى استخدام |
| 01:16:48 |
القوة قوية فى عائلتى |
| 01:16:51 |
أبى يملكها .. انا أيضا .. و ... |
| 01:16:59 |
وأختى تملكها |
| 01:17:07 |
نعم, انه أنت ليا |
| 01:17:15 |
أعرف |
| 01:17:20 |
بطريقة ما .. عرفت ذلك |
| 01:17:25 |
اذن انتى تعرفى لماذا يجب علىّ أن |
| 01:17:27 |
لا! لوك, ابتعد |
| 01:17:31 |
ان كان يستطيع ان يشعر بوجودك, اذن |
| 01:17:34 |
اتمنى الذهاب معك - |
| 01:17:38 |
انتى كنتى دائما قوية |
| 01:17:41 |
لكن, لماذا يجب ان تواجهه؟ |
| 01:17:43 |
لانه يوجد بداخله خير |
| 01:17:47 |
لن يأخذنى الى الامبراطور |
| 01:17:53 |
يجب أن أحاول |
| 01:18:13 |
ماذا يحدث؟ |
| 01:18:16 |
لا شىء |
| 01:18:21 |
لا شىء؟ هيا, قولى لى |
| 01:18:31 |
لا أستطيع ان اخبرك |
| 01:18:34 |
هل أخبرتى لوك؟ |
| 01:18:54 |
انا آسف |
| 01:19:52 |
انه من الثوار الذى استسلم لنا |
| 01:19:57 |
وأنا أطلب موافقة لاجراء بحث |
| 01:20:01 |
انه سُلح فقط بهذا |
| 01:20:05 |
عمل جيد, كوماندر |
| 01:20:07 |
اتركنا |
| 01:20:13 |
نعم, لورد |
| 01:20:17 |
الامبراطور يتوقع حضورك |
| 01:20:20 |
اعلم, أبى |
| 01:20:23 |
اذن, لقد قبلت الحقيقة |
| 01:20:26 |
لقد قبلت الحقيقة عندما كنت اناكين سكايواكر, أبى |
| 01:20:30 |
ذلك الأسم لم يعد اى معنى لى |
| 01:20:34 |
انه اسمك الحقيقى |
| 01:20:37 |
اعلم ان هناك خير فيك |
| 01:20:45 |
لهذا انت لا تستطيع تدميرى |
| 01:20:48 |
لهذا انت لن تذهب بى الى الامبراطور الآن |
| 01:20:58 |
أرى انك صممت سيف جديد |
| 01:21:04 |
مهاراتك أصبحت كاملة |
| 01:21:12 |
فى الحقيقة, أنت قوى |
| 01:21:21 |
تعال معى |
| 01:21:25 |
أوبى وان اعتقد أيضا كذلك |
| 01:21:29 |
انت لا تعرف قوة الجانب المظلم |
| 01:21:33 |
يجب أن أطيع سيدى |
| 01:21:37 |
لن أُحوّل الى الجانب المظلم |
| 01:21:42 |
اذا كان ذلك قدرك - |
| 01:21:47 |
لا تستطيع فعل ذلك |
| 01:21:52 |
انه متأخر جدا لى, يا بنىّ |
| 01:21:58 |
الأمبراطور سيريك الطبيعة |
| 01:22:03 |
انه سيدك الآن |
| 01:22:10 |
اذن أبى ميت حقا |
| 01:22:54 |
المدخل الرئيسى الى مخبأ التحكم |
| 01:22:58 |
لن يكون سىء - |
| 01:23:02 |
شيوى و أنا دخلنا كثير من الأماكن |
| 01:23:13 |
ماذا يقول؟ - |
| 01:23:36 |
ادميرال, نحن فى الموقع |
| 01:23:40 |
استمر بالعد التنازلى |
| 01:23:43 |
كل المجموعات تتولى الهجوم |
| 01:23:49 |
لا تقلق, أصدقائى هناك |
| 01:23:56 |
أو سيكون هذا أقصر هجوم لكل الوقت |
| 01:24:01 |
كل المركبات, استعدوا للنقل |
| 01:24:04 |
حسنا, استعدوا |
| 01:24:25 |
الباب الخلفى |
| 01:24:34 |
هناك فقط بضعة حراس |
| 01:24:43 |
حسنا, هو يأخذ واحد فقط لتشغيل الانذار |
| 01:24:45 |
اذن سنعمل بهدوء |
| 01:24:48 |
أميرة ليا |
| 01:24:52 |
أخشى أن صديقنا الفروى ذهب |
| 01:25:01 |
هناك يأتى هجومنا المفاجىء |
| 01:25:11 |
انظر! هناك! أوقفه |
| 01:25:24 |
ليس سيئاً بالنسبة لفروى صغير |
| 01:25:27 |
أبق هنا. سنعتنى بهذا |
| 01:25:31 |
لقد قررت اننا سنبقى هنا |
| 01:27:03 |
مرحبا, سكايواكر الصغير |
| 01:27:09 |
لن تحتاج اليهم |
| 01:27:16 |
أيها الحراس, اتركونا |
| 01:27:25 |
أتطلع الى اكمال تدريبك |
| 01:27:29 |
بمرور الوقت ستدعونى معلم |
| 01:27:34 |
انت مخطىء |
| 01:27:39 |
لا, يا جيداى يا صغير |
| 01:27:45 |
ستكتشف انك انت الذى أخطأت ... |
| 01:27:50 |
فى كثير من الأشياء |
| 01:27:56 |
سيفه - |
| 01:28:02 |
تشبه أباك كثيرا |
| 01:28:04 |
يجب أن تعرف ان ابوك لا يمكن |
| 01:28:09 |
وكذلك سيكون معك |
| 01:28:12 |
أنت مخطىء |
| 01:28:20 |
ربما تشير الى هجوم اسطولك الثائر |
| 01:28:26 |
نعم .. أطمأنك اننا هنا آمنون جدا |
| 01:28:33 |
ثقتك الكبيرة هى ضعفك |
| 01:28:36 |
ايمانك فى اصدقائك ملكك |
| 01:28:41 |
المقاومة عديمة الجدوى, يا ينىّ |
| 01:28:49 |
كل شىء رُشح طبقاً لتصميمى |
| 01:28:54 |
أصدقائك فوق هناك فى ملجأ القمر |
| 01:28:59 |
مثل اسطولك الثائر |
| 01:29:03 |
انا الذى سمحت للتحالف أن يعرف موقع |
| 01:29:09 |
انه آمن تماما من فرقتك الصغيرة التافهة |
| 01:29:14 |
كامل و أفضل قواتى تنتظرهم هناك |
| 01:29:19 |
أخشى ان الدرع العاكس سيعمل عندما |
| 01:29:33 |
حسنا! فوق! تحرك! هيا! بسرعة! |
| 01:29:41 |
هان! أسرع! الأسطول سيكون هنا فى أى لحظة |
| 01:29:46 |
الشحنات! هيا, تعال! |
| 01:29:50 |
كلهم سيُأسرون |
| 01:29:55 |
انتظر! عد! |
| 01:29:59 |
ارطو, ابق معى |
| 01:30:01 |
توقف! |
| 01:30:27 |
استعدوا |
| 01:30:28 |
قائد ريد مستعد |
| 01:30:30 |
قائد جراى مستعد |
| 01:30:32 |
قائد جرين مستعد |
| 01:30:34 |
استعدوا فى موقع الهجوم |
| 01:30:39 |
فلتكون القوة معنا |
| 01:30:45 |
يجب أن نكون قادرين على ان نحصل على قراءة على ذلك |
| 01:30:50 |
حسنا, كيف يعطلونا اذا كانوا |
| 01:30:55 |
اوقف الهجوم! |
| 01:30:58 |
لا أحصل على أى قرائات. هل أنت متأكد؟ |
| 01:31:00 |
توقفوا! كل الطائرات توقفوا! |
| 01:31:07 |
اتخذ اجراء مراوغ! مجموعة جرين |
| 01:31:12 |
ادميرال, يوجد سفن للعدو فى قطاع 47 |
| 01:31:15 |
انه فخ |
| 01:31:20 |
المقاتلون قادمون |
| 01:31:25 |
يوجد الكثير منهم |
| 01:31:30 |
انقل الى سرعة الهجوم |
| 01:31:33 |
سمعتك, قائد جولد |
| 01:31:37 |
تعال, أيها الصبى. أنظر |
| 01:31:44 |
من هنا ستشهد الدمار النهائى للتحالف |
| 01:31:48 |
و نهاية تمردك التافه |
| 01:31:58 |
تريد هذا, أليس كذلك؟ |
| 01:32:03 |
الحقد يزداد فيك الآن |
| 01:32:08 |
خذ سلاحك |
| 01:32:12 |
انا غير مسلح, دمرنى به الآن |
| 01:32:16 |
استسلم لغضبك |
| 01:32:19 |
فى كل لحظة تمّر, تجعل |
| 01:32:29 |
لا! - |
| 01:32:33 |
انه قدرك |
| 01:32:36 |
انت, مثل أبيك, ملكى |
| 01:33:01 |
حسنا, تحرك |
| 01:33:11 |
مرحبا! أقول, هناك! هل كنت بتحث عنى؟! |
| 01:33:17 |
اجلبوا هذين الاثنين هنا |
| 01:33:26 |
حسنا, انهم فى طريقهم |
| 01:33:30 |
توقف! لا تتحرك |
| 01:33:33 |
نحن نستسلم |
| 01:35:35 |
الرمز تغيّر, نحتاج ارطو |
| 01:35:40 |
أرطو, أين أنت؟ |
| 01:35:45 |
ذاهب؟ ماذا تعنى, انك ذهاب؟ |
| 01:35:49 |
لكن أين تذهب,أرطو؟ لا, ماذا!, أرطو! |
| 01:36:21 |
احذر, ويدج! يوجد ثلاثة فوقك |
| 01:36:23 |
ريد 1, ريد 2, هنا - |
| 01:36:29 |
ثلاثة منهم قادمين, عشرين درجة |
| 01:36:31 |
اذهب الى اليسار! ساخذ القائد |
| 01:36:57 |
فقط المقاتلون يهاجمون |
| 01:37:04 |
نحن فى وضع الهجوم, سيدى - |
| 01:37:08 |
ألن نبدأ الهجوم؟ - |
| 01:37:11 |
He has something special planned for them. |
| 01:37:16 |
لديه خطط خاصة لهم |
| 01:37:20 |
أصدقائك فشلوا |
| 01:37:24 |
الآن شاهد قوة لهذه المحطة كاملة التسليح |
| 01:37:32 |
اطلق, أيها القائد |
| 01:37:50 |
ذلك الانفجار جاء من نجمة الموت |
| 01:37:53 |
هذا الشىء يعمل! |
| 01:37:55 |
هنا قائد جولد |
| 01:37:57 |
لقد رأيناه, كل الطائرات تستعد للتراجع |
| 01:37:59 |
لن تحصل على فرصة ثانية, ادميرال |
| 01:38:02 |
ليس لدينا اختيار, جنرال كالريسيان |
| 01:38:04 |
ان طراداتنا لا تستطيع صد قوة نارية |
| 01:38:08 |
هان سيعطّل هذا الدرع |
| 01:38:29 |
نحن قادمون |
| 01:38:36 |
هيا! هيا |
| 01:38:41 |
أرطو, أسرع |
| 01:38:48 |
يا الهى |
| 01:38:56 |
أرطو, لماذا يجب عليك أن تكون شجاع؟ |
| 01:39:00 |
حسنا, أعتقد انى يجب أن احرق هذه |
| 01:39:03 |
سأغطيك |
| 01:39:44 |
نعم! قلت أقرب! تحرك بالقرب ما يمكنك |
| 01:39:46 |
و هاجم نجم الموت فى مدى تصويب قريب |
| 01:39:49 |
فى ذلك المدى القريب, لن نصمد |
| 01:39:53 |
سنصمد أطول ثم سنواجه نجمة الموت |
| 01:39:55 |
و قد نأخذ بعض منهم معنا |
| 01:40:00 |
ستنفجر! |
| 01:40:05 |
لقد أُصبت |
| 01:40:12 |
أسطولك فُقد, وأصدقائك على قمر اندور |
| 01:40:20 |
ليس هناك هروب, متعلمى الشاب |
| 01:40:27 |
التحالف سيموت |
| 01:40:31 |
وكذلك أصدقائك |
| 01:40:37 |
جيد, أشعر بغضبك |
| 01:40:44 |
أنا أعزل |
| 01:40:47 |
خذ سلاحك |
| 01:40:51 |
ورحلتك نحو الجانب المظلم ستكتمل |
| 01:43:24 |
اعتقد انى حصلت عليه |
| 01:43:34 |
هل انتى بخير؟ |
| 01:43:35 |
ليست سيئة |
| 01:43:37 |
توقف! - |
| 01:43:39 |
لا تتحرك |
| 01:43:47 |
ارفعوا ايديكم |
| 01:44:00 |
ابق فى الخلف |
| 01:44:09 |
انزل هنا |
| 01:44:12 |
لا, انتظر |
| 01:44:14 |
لدىّ فكرة |
| 01:44:25 |
جيد |
| 01:44:28 |
استخدم مشاعرك العدوانية, أيها الصبى |
| 01:44:31 |
اجعل الحقد يتدفق خلالك |
| 01:44:39 |
اوبى وان علمّك جيدا |
| 01:44:46 |
لن أقاتلك, ابى |
| 01:45:02 |
انت غير حكيم لتقليل دفاعاتك |
| 01:45:28 |
أفكارك تخونك, أبى |
| 01:45:33 |
النزاع - |
| 01:45:39 |
لا يمكنك أن تقتلنى |
| 01:45:43 |
انت تقلل من قدرات قوة الجانب المظلم |
| 01:46:02 |
جيد, جيد |
| 01:46:13 |
انتبه, يا فرقة 06 |
| 01:46:15 |
انا فوقه, قائد جولد |
| 01:46:19 |
اصابة جيدة, ريد 2 |
| 01:46:25 |
هيا, هان |
| 01:46:32 |
لقد انتهى, كوماندر, الثوّار هُزموا |
| 01:46:37 |
نحتاج تعزيزات لمواصلة المهمة |
| 01:46:40 |
أرسل ثلاث فرق للمساعدة |
| 01:46:42 |
افتح الباب الخلفى |
| 01:46:58 |
اعطنى شحنة اخرى |
| 01:47:15 |
لا يمكنك الاختباء الى الأبد, لوك |
| 01:47:19 |
لن أقاتلك |
| 01:47:25 |
اعط نفسك الى الجانب المظلم |
| 01:47:29 |
انها الطريقة الوحيدة لانقاذ أصدقائك |
| 01:47:34 |
نعم, أفكارك تخونك |
| 01:47:38 |
مشاعرك لهم قوية |
| 01:47:41 |
خاصة لأختك |
| 01:47:47 |
اذن .. أنت تملك اخت توأم |
| 01:47:55 |
أوبى وان كان حكيماً لاخفائها عنى |
| 01:47:59 |
الآن فشله أكتمل |
| 01:48:04 |
اذا لم تتحول الى الجانب المظلم |
| 01:48:08 |
ربما تتحول هى |
| 01:48:56 |
جيد! |
| 01:49:02 |
حقدك جعلك قوى |
| 01:49:06 |
الآن, يتحقق قدرك |
| 01:49:10 |
وتأخذ مكان أبيك الى جانبى |
| 01:49:29 |
أبداً |
| 01:49:33 |
لن اتحول الى الجانب المظلم |
| 01:49:38 |
لقد فشلت, سموك |
| 01:49:40 |
انا جيداى, مثل أبى من قبل |
| 01:49:55 |
تحرك! تحرك |
| 01:50:09 |
الدرع عُطّل |
| 01:50:13 |
نحن فى طريقنا |
| 01:50:15 |
مجموعة ريد, مجموعة جولد |
| 01:50:17 |
أخبرتك انهم سيفعلوها |
| 01:50:26 |
اذا لم تتحول, ستُدمّر |
| 01:50:38 |
أيها الأحمق الشاب |
| 01:50:41 |
فقط الآن, فى النهاية, أتفهم |
| 01:50:58 |
مهاراتك الضعيفة لا تتقابل مع قوة الجانب المظلم |
| 01:51:07 |
دفعت ثمن قلة رؤيتك |
| 01:51:16 |
أبى, أرجوك, ساعدنى |
| 01:51:33 |
الآن, يا سكايواكر الصغير |
| 01:51:37 |
ستموت |
| 01:52:58 |
انا بالداخل |
| 01:53:10 |
الآن صوّب نحو المصدر الكهربائى الأقوى |
| 01:53:16 |
ابقى مستعداً |
| 01:53:35 |
انفصل و عد الى السطح |
| 01:53:39 |
حسنا, قائد جولد |
| 01:53:50 |
كان هذا قريباً |
| 01:53:56 |
يجب أن نعطى هؤلاء المقاتلين وقتاً أكثر |
| 01:54:06 |
سيدى, لقد فقدنا درعنا العاكس |
| 01:54:09 |
قوّى البطاريات الأمامية |
| 01:54:14 |
قوّى اطلاق النار الأمامى |
| 01:54:18 |
انه متأخر جدا |
| 01:55:02 |
لوك, ساعدنى على انتزاع هذا القناع |
| 01:55:06 |
لكنك ستموت |
| 01:55:08 |
لا شىء يمكنه ان يوقف هذا الآن |
| 01:55:13 |
دعنى انظر لك بعينىّ |
| 01:55:55 |
الآن .. اذهب, بنىّ, اتركنى |
| 01:56:03 |
لا. ستأتى معى, لا استطيع ان اتركك |
| 01:56:09 |
انت فعلت فعلاً, لوك |
| 01:56:14 |
انت كنت محق بشأنى |
| 01:56:21 |
أخبر أختك .. انك كنت صحيح |
| 01:56:32 |
أبى ... |
| 01:56:37 |
لن أتركك |
| 01:57:03 |
انه هناك |
| 01:57:07 |
حسناً, ويدج |
| 01:57:09 |
حسنا, قائد جولد, انا فى طريقى |
| 01:57:30 |
أبعد الأسطول عن نجمة الموت |
| 01:58:19 |
لقد فعلوها |
| 01:58:29 |
أنا متأكد أن لوك لم يكن على هذا الشىء |
| 01:58:32 |
لم يكن, أستطيع أن أشعر به |
| 01:58:41 |
انت تحبيه |
| 01:58:45 |
أليس كذلك؟ |
| 01:58:47 |
نعم - |
| 01:58:53 |
عندما يعد, لن أقف فى الطريق |
| 01:59:01 |
لا, انه ليس كذلك أبداً |
| 01:59:06 |
انه أخى |