Star Wars The Clone Wars

ar
00:00:17 translated by:
00:00:26 منذ فترة طويلة، فى مجرة بعيدة
00:00:36 حرب النجوم
00:00:50 ! مجرة منقسمة
00:00:52 "مهاجماً بقوة بعد معركة "جيونوسيس
00:00:55 فرض جيش الدرود التابع للقائد (دوكو) سيطرته
00:01:00 عازلاً الجمهورية عن معظم جيشها المستنسخ
00:01:04 و مع بقاء القليل من المستنسخين
00:01:05 لا يمكن لقادة ال(جيداى) البقاء
00:01:09 حيث اختارت الكواكب واحداً بعد الآخر الانضمام
00:01:14 ،و مع انشغال ال(جيداى) فى حربهم
00:01:19 انتشرت الفوضى و الجريمة
00:01:22 و البريئون أصبحوا هم الضحايا
00:01:25 (قائد الجريمة (جابا
00:01:31 ،يائساً من إيجاد ابنه
00:01:35 !نداءاً يتلقاه ال(جيداى) بحذر
00:01:40 جابا) يطلب من أى شخص يمكنه المساعدة)
00:01:44 أن يرسل المعلومات التى بحوزته فى الحال
00:01:47 (علينا أن نساعد (جابا
00:01:51 (على ال(جيداى) أن ينقذوا ابن (جابا
00:01:54 أنا لا أحب التعامل مع هذا المجرم القذر
00:01:59 هذا يوم مظلم فى تاريخ الجمهورية
00:02:01 أوافقك الرأى يا صديقى
00:02:05 الهاتس) يتحكمون فى المدار الخارجى)
00:02:07 و سنحتاج إلى ممراتهم الفضائية
00:02:10 هناك شئ أكبر فى هذا الاختطاف
00:02:14 (لذا علينا إرسال أكبر قدر ممكن من ال(جيداى
00:02:18 هذا مستحيل، أيها المستشار
00:02:19 قائد الدرود الجنرال (جريفوس) قد فرق قواتنا
00:02:23 الجيداى) الوحيدون الذين يمكننا التخلى عنهم)
00:02:26 (لقد غزوا لتوهم كوكب (كريستوفسيس
00:02:29 اتصل بهم حالاً إذاً
00:02:51 (علينا إجراء اتصال مع الجنرال (كانوبى
00:02:53 ،لا يمكننا الوصول إليه
00:02:56 أو أنهم يعيدون تشغيل نظام الاتصال لديهم
00:02:58 أنا متأكد أن هذا الانقطاع مؤقت
00:03:01 رسول، قمنا بإرساله
00:03:04 تأكد من وصولها إلى هناك
00:03:07 أمرك، سيدى
00:03:11 لا وقت لدينا
00:03:14 أفهم ذلك، سيدى
00:03:19 ثم أعود لإقلال التعزيزات
00:03:25 هيا، هيا، هيا، هيا
00:03:27 ! لقد عادوا
00:03:31 أخبرتك أن ذلك الانتصار كان سهلاً للغاية
00:03:33 لم يكن علينا إرسال السفينة من أجل المؤن
00:03:35 لم تكن فكرتى أن نرسل السفينة
00:03:38 حسناً، يا رجال
00:03:40 ريكس)، أنت و رجالك اتبعونى)
00:03:43 كودى)، وضعية القتال)
00:03:44 ! اصعدوا إلى المقدمة
00:04:21 ! ضربة قادمة
00:04:31 كان على (سكايواكر) الهجوم قبل الآن
00:04:34 ! لا تقلق، فهو يعرف الخطة
00:04:40 ما هى خطتنا للهجوم، سيدى؟
00:04:42 اتبعونى
00:05:01 هيا، إذاً
00:05:05 ! أجل -
00:05:08 ! هذا هو القتال
00:05:20 ! تعالوا أيها الخائنين
00:05:44 هدف -
00:06:17 سوف نحتاج إلى تعزيزات
00:06:19 لم نستطع الوصول إلى الربان
00:06:41 لماذا تتوقف؟ -
00:06:44 مدافع؟ هذا لن يجدى
00:06:47 علينا الانسحاب
00:06:51 ! أديروا القوات
00:06:55 ! انسحاب !، انسحاب
00:06:57 علم، علم -
00:06:59 إنهم ينسحبوا
00:07:07 يبدو أن المساعدة قد وصلت
00:07:12 طوافتنا قد عادت
00:07:13 مما يعنى أنه سيمكننا الحصول
00:07:16 ،إذاً فقد حُلَّت جميع مشكلاتنا
00:07:20 و ربما أحضروا الـ(باداوان) الجديد معهم
00:07:23 هل تظن حقاً أنها ستكون فكرة جيدة
00:07:26 (لقد تحدثت مع القائد (يودا
00:07:28 عليك أن تطلب واحداً من هؤلاء
00:07:32 لا، شكراً
00:07:34 أناكين)، التعليم هو امتياز)
00:07:37 (و جزء من مسئولية الـ(جيداى
00:07:41 الـ(باداوان) سيعيق حركتى و حسب
00:07:52 فتاة صغيرة؟
00:07:53 و من تكونين أنتِ؟
00:07:57 (أنا (أسوكا
00:08:00 لقد أخبرنى أن أعلمكما
00:08:01 أنه عليكم العودة إلى قلعة ال(جيداى) على الفور
00:08:04 هناك حالة طارئة -
00:08:07 و لكننا فى مواجهة حالة طارئة هنا أيضاً
00:08:09 نعم، كانت أجهزة الاتصال غير فعالة
00:08:12 و لكننا كنا نطلب المساعدة
00:08:13 القائد(يودا) لم يعرف شيئاً عن ذلك
00:08:18 عظيم، إنهم حتى لا يعرفون أننا فى مشكلة
00:08:21 ربما يمكنك إيصال إشارة من خلال الطوافة
00:08:37 علينا العودة لحمل التعزيزات
00:08:40 علينا الخروج من هنا
00:08:42 "نحن نتعرض لهجوم من قبل جيش "المنشقين
00:08:44 (سأحاول إجراء اتصال مع قلعة ال(الجيداى
00:08:56 (القائد (كانوبى
00:08:59 ،القائد (يودا)، نحن محاصرون هنا
00:09:03 لا يمكننا الذهاب إلى أى مكان
00:09:08 سفن الدعم جميعها قد دُمِّرت
00:09:10 نرسل التعزيزات إليك، سنفعل
00:09:14 ! (القائد (يودا)،القائد(يودا
00:09:19 لقد فقدنا الإرسال يا سيدى
00:09:20 ،علينا مغادرة المدار فى الحال
00:09:24 سوف نعاود الاتصال بك فى أقرب وقت ممكن
00:09:26 حسناً، أعتقد أنه علينا الصمود هنا
00:09:30 اعذرينى أيتها الصغيرة
00:09:36 أنا الـ(الباداوان) المتعلمة الجديدة
00:09:39 أنا (أوبى-وان كانوبى)، معلمك الجديد
00:09:42 (أنا تحت خدمتك، سيد (كانوبى
00:09:45 و لكنى أخشى أنه تم إيكالى
00:09:48 ماذا؟ لا، لا، لا
00:09:51 ،لابد أن هناك خطأً ما
00:09:54 لا، القائد (يودا) كان دقيقاً للغاية
00:09:57 "تم إيكالى إلى "أناكين سكايواكر
00:10:04 لكن هذا لا يبدوا منطقياً -
00:10:07 "لن يمر وقت طويل قبل أن يجد الـ"درود
00:10:11 سوف أمر على (ريكس) فى مركز المراقبة
00:10:13 ربما عليك أن تأخذها معك
00:10:24 لقد أحضرت ابن (جابا) إلى الدير المهجور
00:10:29 سيكون آمناً هنا
00:10:32 جيد، جيد
00:10:35 كل شئ يسير وفق الخطة
00:10:38 نعم، سيدى
00:10:42 قريباً لن يصبح الـ(جيداى) فى حرب
00:10:47 و لكن مع جيش الـ(هاتس) كذلك
00:11:04 ما هو الوضع الراهن يا (ريكس)؟
00:11:05 هادئ إلى الآن يا سيدى
00:11:09 من الصغيرة؟
00:11:10 (أنا ال(باداوان) الخاص بالسيد (سكايواكر
00:11:15 سيدى، اعتقدتك قلت أنك لن
00:11:18 لقد حدث خلط ما
00:11:20 توقف عن مناداتى هكذا
00:11:25 ماذا دعيتِنى للتو؟
00:11:28 تعلمين، أنا حتى لا أظنك كبيرة كفاية
00:11:31 حسناً، ربما لستُ كبيرة
00:11:34 حسناً، أنتِ لستِ مع القائد (يودا) الآن
00:11:36 ،لذا إنت كنتِ مستعدة
00:11:39 الكابتن (ريكس) سيريك كيف يمكن للقليل من الاحترام
00:11:43 نعم
00:11:46 هيا، يا صغيرة -
00:11:51 هل فكرتَ فى نقل هذا الخط
00:11:54 سيوفر لهم حماية أفضل
00:11:55 شكراً على اقتراحك
00:11:57 و لكن القائد (سكايواكر) يرى أنهم بخير
00:12:00 (حسنا إذاً، إذا كنتَ كابتن، و أنا (جيداى
00:12:04 إذاً، نظرياً أنا أفوقك فى الرتبة
00:12:07 منهجى أن الخبرة تفوق كل شئ
00:12:11 حسناً، إذا كانت الخبرة تفوق كل شئ
00:12:16 ما هذا؟
00:12:20 ليس جيداً
00:12:23 هذا سيجعل الأمور شبه مستحيلة
00:12:26 إذا كنت تريدين الخبرة أيتها الصغيرة
00:12:28 يبدوا أنك على وشك تلقى الكثير
00:12:51 ما الأمر؟
00:12:55 العدو يتراجع
00:12:57 و الدبابات فى المقدمة تقترب
00:13:00 تقدم إلى تلك المدافع الثقيلة
00:13:15 مُولِّد الدرع فى مكان ما فى هذه المنطقة
00:13:18 إنهم يزيدون قطره ببطء، و يبقونه
00:13:22 المدافع الثقيلة ستكون عديمة الفائدة
00:13:24 بمجرد اقترابهم، أعتقد أنه يمكننا استدراجهم
00:13:27 هذا بإمكانه أن يمهد لنا الميدان
00:13:30 إذا كان الدرع يسبب كل هذه المشكلة
00:13:34 الكلام أسهل من الفعل -
00:13:40 على أحد ما أن يصل إلى مولد هذا الدرع
00:13:43 هذا هو الحل
00:13:44 جسناً إذاً، ربما أنتما الاثنين يمكنكما التسلل
00:13:48 و حل هذه المشكلة معاً
00:13:50 (يمكننا فعل ذلك، سيد (كانوبى -
00:13:53 إذا تمكنت أنا و (ريكس) من شغلهم هنا
00:13:55 ربما ستكون أمامكما فرصة للتسلل خلال صفوفهم، هنا
00:13:59 ،ليس لديهم الكثير من الوقت
00:14:03 لذا قدرتنا على قتال الشوارع محدودة
00:14:06 سيتقدمون تحت حماية درعهم
00:14:08 حتى يصلوا إلى مدافعنا و يدمروها تماما
00:14:12 سنجد طريقة ما
00:14:15 لو بقينا أحياء بعد هذا أيتها الشقية
00:14:20 إنهم يشكلون ثنائياً رائعاً، أليس كذلك سيدى؟
00:14:24 أتمنى ذلك
00:14:25 إذا لم يتمكنوا من إطفاء مولد الدرع
00:14:29 لن يكون هناك مفر لأىِّ منَّا
00:14:35 ما هو الوضع الآن؟
00:14:37 يبدوا أن صائدو الجوائز قد صعدوا إلى هناك
00:14:40 (راسل الجنرال (ويدو
00:14:44 نعم، أيها القائد
00:14:45 (لقد اكتشفنا أن (جابا) الـ(هات
00:14:47 قد أجر صائدى الجوائز لكى يتتبعوا ابنه
00:14:50 (و قد تبعناهم إلى دير على كوكب (تييث
00:14:53 نعتقد أنه المكان الذى يحتجزون فيه
00:14:54 و لكنه محصن للغاية
00:14:57 أيها القائد، ابتعد عن الأنظار
00:15:01 عُلِم، سيدى
00:15:03 (هناك مشكلة تواجه (أوبى-وان
00:15:07 سأتولى أمرها
00:15:09 (أوصلنى بالربان (ورتز
00:15:12 نعم، أيها الجنرال
00:15:14 ربما يكون أعظم مما نظنه، هذا اللغز
00:15:17 ،(الذهاب إلى الأسطول لمساعدة القائد (كانوبى
00:15:23 حسناً، ما هى الخطة؟
00:15:26 ظننت أنك أنتِ من لديه خطة
00:15:29 لا، أنا لديَّ الحماس
00:15:31 أنت من يمتلك الخبرة، و هذا ما أنوى تعلمه
00:15:36 ،حسناً، سيكون علينا أولاً الوصول وراء هذا الدرع
00:15:41 لماذا لا ندور حولهم و نهاجم من الجناح؟
00:15:44 هذا سيأخذ الكثير من الوقت -
00:15:47 مستحيل
00:15:51 حسناً، أنت تفوز
00:15:52 درسى الأول سيكون الانتظار
00:15:56 حسناً، انتهى الانتظار
00:16:17 هذا الدرع يضايقنى كثيراً اليوم
00:16:20 ،هذا لا يجدى نفعاً يا سيدى
00:16:23 حسناً، (ريكس)، لقد كان يستحق المحاولة
00:16:46 ! هذه خطة غبية
00:16:48 علينا قتال هؤلاء الأشخاص
00:16:52 يبدو أن درعهم العاكس قد تخطانا للتو
00:16:55 إذا كنت لا تستطيع اجتياز صفوفهم
00:16:58 حقاً تظن ذلك
00:17:12 نحن بداخل الدرع
00:17:21 جيداى) ؟)
00:17:34 أين الجنرال؟ -
00:17:44 ! انـسـحــاب
00:17:51 أعتقد أننا تجاوزناهم يا سيدى
00:17:55 لا يزال أمامنا مسافة كبيرة قبل أن نصل
00:17:59 هل ما زلنا نحتاج هذا الشئ؟
00:18:01 لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك
00:18:06 عليكِ أن تتوخى الحذر
00:18:09 فأنت لا تعرفين ما قد تصادفينه
00:18:14 هل عرفت ماذا أقصد؟
00:18:23 لا يمكننا تدمير درعه -
00:18:26 ! ماذا؟ الـ(جيداى) لا يهرب أبداً -
00:18:34 ! أسوكا) توقفى) -
00:18:36 ! قلت توقفى -
00:18:43 جيد، أنتِ تستوعبين الاتجاهات جيداً
00:18:56 ! إنهم ورائنا تماماً يا سيدى
00:18:59 كان علينا الخروج من هناك
00:19:02 كاد الدرع أن يدرك المدافع الثقيلة
00:19:08 لن نتمكن من صدهم يا سيدى
00:19:09 أعد قواتك إلى المدافع
00:19:12 افعل كل ما بوسعك لحمايتها
00:19:15 ...و لكن -
00:19:36 ها هو ذا، هيا بنا
00:19:48 (لابد أنك الجنرال الشهير (كانوبى
00:19:53 أنا أستسلم
00:20:00 (الآن أيها القائد (كانوبى
00:20:07 (تفضل بالجلوس يا (جنرال
00:20:09 هل جننت؟
00:20:11 لقد سلمت لك المعركة
00:20:13 كل ما سنفعله الآن هو مناقشة شروط الاستسلام
00:20:17 (لا تمارس أى حيلة من حيلك أيها ال(جيداى
00:20:20 ليس هناك ما يمنع أن نكون متحضرين
00:20:29 إنه لشرف نادر أن أكون قادراً على مواجهة خصمى
00:20:34 أنت أسطورة فى التجمع الداخلى كله
00:20:37 شكراً لك، الشرف كله لى أنا
00:20:44 حسناً، فى وقت ما على الشخص أن يدرك حقيقة الموقف
00:20:49 هل يمكننا الحصول على شراب منعش؟
00:20:52 ! أنت
00:20:57 شكراً لك
00:21:07 نحن نقترب من كوكب (كريستوفسيس) يا سيدى
00:21:09 حصار جيش "المنشقين" لم يبارح مكانه
00:21:12 ابدأ بتعبئة الأسطول
00:21:16 نعم يا سيدى
00:21:18 أسرع أيها الربان، علينا ذلك
00:21:22 (لن يكون من السهل كسر الحصار أيها القئد (يودا
00:21:26 هذا ما أوقف سفن المؤونة فى السابق
00:21:28 فى المرة السابقة لم تملك هذا القدر من السفن
00:21:31 تجاوُزه، هذا ما علينا فعله
00:21:40 ابقى قريبة، علينا توخى الحذر
00:21:43 ! لنذهب -
00:21:44 ...لماذا؟ لقد شارفنا على الوصول، إنه هناك
00:21:47 ! قلت انتظرى
00:21:52 انسى أمر الدرود
00:22:17 ! آسفة
00:22:18 فى صف من تحاربين؟
00:22:20 جارى وضع المتفجرات
00:22:34 (سيدى، لقد أُسِر الجنرال (كانوبى
00:22:38 ! علينا الصمود أكثر
00:22:42 ! استمروا بالقتال
00:22:43 ! أنا بحاجة إلى بعض المساعدة
00:22:45 ! سكايجاى)، لا تتحرك)
00:22:51 ماذا؟ لا، لا، لا
00:23:01 ! كان من الممكن أن تقتلينى -
00:23:05 كانت الأمور تحت سيطرتى -
00:23:15 هناك الكثير منهم -
00:23:19 ! رجل مصاب
00:23:22 ! طبيب ! نحتاج إلى طبيب هنا
00:23:37 و بالطبع، عندما تقوم باعتقال جنودى
00:23:40 سنقوم بالاتفاق على الغذاء و المأوى المقدم لهم
00:23:43 ...أخبرنى، هل تملك المؤن الكافية -
00:23:48 غير معقول يا جنرال، هناك العديد من التفاصيل
00:23:54 ! اقبضوا عليه
00:23:58 إذا لم توقف قواتك الآن، لن يكون أمامى بديل
00:24:05 صدقاً، كنت آمل أن يكون درعك قد أُزيح الآن
00:24:08 هل وضعتِ المتفجرات؟ -
00:24:11 إذاً ما الذى تنتظرينه؟
00:24:23 حسناً إذاً
00:24:32 ! لا تطلقوا النار
00:24:34 من الواضح أن شيئاً ما قد حدث لدرعك يا جنرال
00:24:38 ! كل المدافع، أطلقوا على تلك الدبابات
00:24:43 ماذا حدث للدرع؟
00:24:51 أيها الجنرال (كانوبى)، إذا كنت تستطيع سماعى
00:24:54 المنشق (أرمادا) ينسحب الآن
00:24:57 و التعزيزات ستحُطّ بعد لحظات
00:25:15 (توقيتك مثالى أيها القائد (يودا
00:25:23 أنت متهورة يا صغيرة
00:25:25 (لم تكونى لتصلحى (باداوان) القائد (أوبى-وان
00:25:31 و لكن ربما بإمكانك أن تكونى (باداوانى) أنا
00:25:42 هيا بنا
00:25:52 (عمل رائع يا جنرال (سكايواكر
00:25:55 و أنت كذلك يا فتاة
00:26:13 (شكراً على التوصيلة يا (ريكس -
00:26:16 (القائد (أوبى-وان
00:26:18 (القائد (يودا
00:26:20 سمعت أنك تعانى من بعض المشاكل مع
00:26:26 (لقد كنت أشرح الموقف للقائد (يودا
00:26:29 حقاً؟
00:26:30 إذا لم تكن مستعداً للـ(باداوان)، فمن الممكن
00:26:34 (لا، لحظة من فضلك، أنا أعترف أن (أسوكا
00:26:39 ،و لكن مع الكثير من التدريب
00:26:43 من الممكن أن تصل لشئ ما
00:26:46 إذن فستذهب معك، هى ستفعل
00:26:49 تييث"، هذه منطقة نائية"
00:26:53 (اختُطِف، ابن (جابا)، الـ(الهات
00:26:56 هل تريدنى أن أنقذ ابن (جابا)؟
00:26:59 أناكين)، سنحتاج إلى ولاء الـ(هاتس) ليعطينا)
00:27:04 ،(مناقشة المعاهدة مع (جابا
00:27:08 ،(إيجاد المجرمين الذين يحتجزون ابن (جابا
00:27:13 هيا يا سيدى
00:27:15 سأعثر على (ريكس)، و أقوم بتنظيم القوات
00:27:18 (لا تقلق، (أناكين
00:27:19 فقط علِّمها كل شئ علَّمته لك
00:27:24 تعلم، شئ ما يخبرنى أنها كانت فكرتك
00:27:30 لنأمل أن يكون (أناكين) مستعداً لتحمل
00:27:33 إنه مستعد لتدريب تلميذته
00:27:36 ،و لكن تركها
00:27:41 ،أن يتقن ذلك
00:27:48 إذا كان علىَّ أن أعقد معاهدة مع
00:27:51 من الأفضل أن أكون فى طريقى
00:28:23 جـابـا)، صائدوا الجوائز الذين أرسلتهم لكى يجدوا)
00:28:53 اتصلوا بالمستشار الأعلى فى الحال
00:29:01 جـابـا) العظيم يطالب أن يعرف لماذا)
00:29:07 المبجل (جابا)، ابق مطمئناً
00:29:20 ،من الأفضل لهم ذلك
00:29:23 (بممرات آمنة عبر أراضى (جابا
00:30:02 نقيب، هل رآك الخاطفون؟
00:30:04 لا، يا سيدى
00:30:07 ماذا عن صائدى الجوائز؟
00:30:10 لا أعتقد ذلك
00:30:13 حسناً، ما الذى نواجهه؟
00:30:15 هناك كتيبتين من الدرود على الأقل
00:30:19 إنه محصن بشدة يا سيدى
00:30:21 عمل جيد، احصلوا على بعض الراحة
00:30:30 (هذا يبدوا كثيراً، حتى على (جيداى
00:30:33 لقد سمعت أنكم حوصرتم من قِبَل الدرود
00:30:37 حسناً، كان هناك حائط وراءه
00:30:40 ،فقمت بإسقاط الحائط على رؤوس الدرود
00:30:44 و أنقذت الجنرال
00:30:47 هل هذا حقيقى يا سيدى؟ -
00:30:52 حسناً يا رجال، لا تزال أمامنا مهمة لتنفيذها
00:30:55 ! نعم سيدى، لقد سمعتم الجنرال، تحركوا
00:30:58 هل هذا وقت ملائم لأعلمك أن ال(جيداى) متواضع
00:31:03 آسفة، كنت أحاول إبقاء الفتية ملهَمين
00:31:18 لا تقلق
00:31:54 علينا ألا نبقى الحكيم (جابا) منتظراً
00:31:58 لا أجرؤ أن أحلم بذلك
00:32:21 جابا) العظيم، واحد من أقوى ال(جيداى) لدينا)
00:32:26 نحن لن نخذلك
00:32:34 الكريم (جابا) لديه شرط آخر
00:32:37 هو يطالب بأن تأتوه بالمجرم الذى اختطف
00:32:42 طرىّ"؟"
00:32:47 حياً أو ميتاً
00:32:57 ،إذا لم تنجح
00:33:10 حسناً، (أناكين) إليك القصة
00:33:13 أعطانا (جابا) زمن مدار كوكبى واحد فقط
00:33:15 لنعيد ابنه إلى "تاتوين" سالماً
00:33:19 لن يتطلب ذلك كل هذا الوقت يا سيدى
00:33:20 حسناً، خذ كامل حذرك
00:33:24 عندما انتهى من التفاوض معه، سأنضم إليك
00:33:36 هناك شئٌ قادم
00:33:39 لا أحب هذا، استعدوا للهجوم
00:33:41 ماذا لو كان واحد منّا؟
00:33:43 أغلق فمك يا رقيب، أنا القائد هنا -
00:33:49 ابقى قريبة منى إذا استطعتى -
00:33:53 (هذا ليس تدريباً يا (أسوكا -
00:34:02 ! إصابة موفقة يا صاحبى
00:34:07 ! سيدى، نحن نتلقى نيران كثيقة
00:34:08 أغلق الدروع النفاثة
00:34:12 نعم، سيدى
00:34:14 ! ها نحن نبدأ
00:34:17 ريكس)، هل تسمعنى؟) -
00:34:20 حالة التأهب، استعدوا
00:34:27 أهلاً بكم إلى الفردوس يا جنود
00:34:31 ! انطلقوا الآن
00:34:34 هيا، هيا، هيا
00:34:47 ! ركِّز القصف على القِطاع 11374265
00:34:51 1137...
00:34:55 ! فقط اضرب هذا المكان
00:35:03 ! اتبعونى
00:35:10 لا أستطيع رؤيتهم
00:35:13 أين ذهبوا؟
00:35:19 ! يا إلهـــى
00:35:21 عد إلى هنا أبها الرقيب
00:35:23 حسناً، هنا تبدأ الإثارة -
00:35:26 سأعطيك فرصة للتقدم -
00:35:28 ! حبال الصعود
00:35:30 ! أنا خلفك مباشرة يا سيدى
00:35:54 ! استهدفوا هذه المركبات
00:37:13 ! علىّ المحافظة على تقدمى
00:37:15 ! ليس عدلاً
00:37:22 ! ريكس)، اتبعنى)
00:37:24 نعم سيدى
00:37:28 ! حرِّك هذا الشئ
00:37:37 ! (استسلم أيها الـ(جيداى
00:37:49 (اللعنة يا (أسوكا
00:37:57 (لا أستطيع الاقتراب أكثر يا (سكاى جاى
00:38:00 علمت أنك ستصلين إلى هنا أيتها المشاغبة
00:38:03 دائماً فى الوقت المناسب لإنقاذ حياتك
00:38:04 كل شئ تحت السيطرة يا جنرال -
00:38:07 اجعل بعض الرجال يهتموا بالمصابين
00:38:09 عُلِم، سيدى
00:38:16 ،لقد قام الـ(درود) بواجبهم
00:38:21 هذا العدد من الـ(درود) كثير على كونهم مرتدّين
00:38:23 أحسّ بتدخل الكونت (دوكو) فى هذا الأمر
00:38:27 لا مشكلة، الجزء الصعب قد انتهى -
00:38:52 لا أحب هذا المكان
00:38:55 (إنه يبدو مثل واحد من أديرة الراهب (بومار
00:39:00 التى قرأت عنها فى دراستى فى المعبد
00:39:04 لقد استولى المهربون على تلك الأديرة
00:39:06 و حولوها إلى مآوى لهم
00:39:09 و الرهبان تركوهم يفعلوا ذلك؟
00:39:11 المهربون عادة يحصلون على ما يريدونه
00:39:15 شخص جيد أم شرير، يا سيدى؟ -
00:39:20 أنا خادمك المتواضع يا سيدى
00:39:24 لقد حررتنى من هذه الآلات الحربية المروِّعة
00:39:27 أنا شاكر لذلك
00:39:29 أين الـ(هات)؟
00:39:30 الآلات كانت تحتفظ بسجنائها فى ممر الاحتجاز
00:39:33 علىّ أن أحذرك
00:39:37 ليس مكاناً لفتاة خادمة
00:39:39 هل تحمل الخادمات واحداً من هؤلاء؟
00:39:45 أو قريباً سأكون
00:39:47 أعتذر بشدة أيتها الصغيرة
00:39:50 (كابتن، سنحضر الـ(هات
00:39:53 حاضر يا سيدى
00:40:04 لقد أخذوا الدير يا سيدى
00:40:07 سكايواكر)، هنا)
00:40:11 (أحسنتِ يا (فنتريس
00:40:16 أستطيع التخلص منهم الآن
00:40:18 اجمعى البيانات التى أحتاجها
00:40:20 ستحظين بفرصتك للانتقام قريباً جداً
00:40:23 سيدتى، لقد دخل الـ(جيداى) إلى النفق
00:40:28 سيدى، أنت تعلم أنك تقودنا إلى فخ؟
00:40:32 أعلم ذلك
00:40:36 لقد تخطينا اثنين آخرين للتو -
00:40:39 أنا لا أحب ذلك
00:40:43 ،حسناً، إذا كنتِ تشعرين أنه يمكنكِ ذلك
00:40:55 ليس سيئاً، لقد تذكرتِ أن تدمرى أسلحتهم أولاً
00:40:58 أنا أُحسِّن طريقتك
00:41:02 بالطبع لقد نسيتِ واحداً -
00:41:06 أُحِس بأن الـ(هات) المختطف هنا -
00:41:15 إنه أصغر مما توقعت بكثير
00:41:17 إنه طفل صغير
00:41:21 هذا سيسهل مهمتنا كثيراً
00:41:25 فقط انتظرى كيف سيكون عندما يكبر
00:41:38 R4 أعلم
00:42:01 (أيها العظيم (جابا
00:42:05 لقد اكتشفت أن الـ(جيداى) هم من اختطفه
00:42:13 كيف حصلت على تلك المعلومة؟
00:42:16 ،لدىَّ طرقى الخاصة
00:42:22 الـ(جيداى) ينوون تدميركم
00:42:29 جابا) الحكيم يطلب دليلاً)
00:42:32 و سوف يحصل علبه
00:42:38 لا وجود لأى درود آخر يا سيدى -
00:42:41 جنرال (سكايواكر)، القلعة آمنة
00:42:45 (حسناً يا (ريكس)، لقد وجدنا ابن (جابا
00:42:49 لا، سيدى
00:42:50 سيدى، تدريب الـ(جيداى) لم يُعدّنى لذلك
00:42:55 حسناً، طالما تعتقدين أن تلك اليرقانة النتنة لطيفة
00:43:15 أيها القائد، أخبر الربان (يولاري) أن يبدأ المسير
00:43:17 علينا أن نمد (أناكين) بالتعزيزات -
00:43:21 كيف ترين صديقك الصغير الآن؟
00:43:23 تعلم، إنه يذكرنى بك كثيراً
00:43:28 هل ترى؟ أنتما متشابهان تماماً
00:43:31 ربما عليكِ أن تحملى كلينا الآن
00:43:38 سيدى، أعتقد أن هذا الصغير مريض
00:43:44 ،أنت محقة
00:43:47 أيها الجندى، أحضر لى حقيبة للظهر
00:43:54 هلا تركتنى أفعل ذلك؟
00:43:56 (أنا أكره الـ(هاتس
00:44:01 سيدى، لدى التسجيل الذى طلبته
00:44:04 ابدأ بنقله فى الحال
00:44:09 و تسليمه إلى (جابا) سليماً؟
00:44:12 تماماً، لا تخذلينى
00:44:20 هلا تركتنى أفعل ذلك؟
00:44:22 (أنا أكره الـ(هاتس
00:44:30 كما ترى، فالـ(جيداى) هم من يحتفظون بابنك
00:44:39 جيش الـ(درود) بدأ بالفعل فى مهمة الإنقاذ
00:44:42 (اطمئن يا سيدى (جابا
00:44:55 السيد (جابا) يود أن يعرف ماذا تطلب
00:44:59 ربما ستود الانضمام إلينا فى نزاعنا مع الجمهورية
00:45:06 أناكين)، هل وجدت ابن (جابا)؟)
00:45:09 إنه بحوزتنا، و لكن يبدو أن المنشقين
00:45:12 (هذا يبدو لى مثل أفعال الكونت (دوكو
00:45:14 يبدو هذا عملاً مشيناً
00:45:17 (أراهن أن (دوكو) يستغلنا لكى يقنع (جابا
00:45:21 سيد (كانوبى)، لدينا مشكلة أخرى
00:45:25 لست متأكدة إن كنا سنستطيع إرجاعه
00:45:28 عملية الإنقاذ هذه قد تكلفنا كثيراً
00:45:30 (أعتقد أن مواجهة الـ(هاتس
00:45:32 أناكين)، أنت تعلم أنهم يتحكمون فى طرق الملاحة)
00:45:35 تعاونّا مع (جابا) ضرورى فى حروبنا
00:45:38 ...إذا تركت أى شئ يحدث لابنه
00:45:40 فرصنا للتعاون معه ستختفى
00:45:43 ! سيدى، لدينا مشكلة
00:45:49 ! مواقع الدفاع
00:45:51 ! (أناكين) -
00:45:53 نحن نتعرض لهجوم
00:45:56 سأكون هناك بأسرع ما يمكننى
00:46:09 ! هناك عناكب فى اتجاهها إلينا
00:46:26 ! احتمى بالداخل
00:46:39 ! تراجعوا
00:46:44 ! تراجعوا! تراجعوا
00:46:54 سيدتى، لقد حاصر الـ(جيداى) أنفسهم
00:46:58 ليس لديهم مكان للهرب
00:47:01 (كابتن، سنبقى هنا إلى أن يصل الجنرال (كانوبى
00:47:07 ماذا؟ -
00:47:08 هل حقاً تظن أنّ بإمكاننا صدهم؟
00:47:11 علينا البحث عن مخرج من هنا
00:47:12 (مهمتنا الرئيسية هى حماية الـ(هات
00:47:14 (و هذا ما سنفعله يا (أسوكا
00:47:16 (مهمتنا الرئيسية هى إعادة هذا الـ(هات
00:47:19 و الوقت ينفذ منا -
00:47:25 ...نعم، أعتقد ذلك
00:47:29 ،حسناً يا مشاغبة
00:47:32 كابتن، أعِقهم هنا أطول فترة ممكنة
00:47:34 حسناً، يا سيدى
00:47:36 ! استعدوا لتحويل هذه الآلات إلى خردة
00:47:42 ،إذا كان هناك مخرج من هنا
00:47:48 أسرعى
00:47:51 لقد نام أخيراً، أنزليه من على ظهرك
00:47:55 لقد كان يوماً شاقاً عليك يا صغيرة
00:47:57 أستطيع حمله يا سيدى
00:47:59 حسناً، كما تريدين
00:48:03 أنا أستمع إليك يا سيدى
00:48:05 أنا فقط لا أحب أن أُعامل كصغيرة
00:48:08 عليك التحلى بالصبر
00:48:11 (أننى لست صغيرة على أن أكون (باداوان
00:48:14 :أسوكا)، قال (جيداى) حكيم ذات مرة)
00:48:18 "إنها الإرادة و القوة هى التى تقف بجانبى...
00:48:21 أنا فقط لا أريد أن أفقدك
00:48:32 السلك الأحمر؟ -
00:48:34 الأزرق؟ -
00:48:40 هذا سيفى بالغرض
00:48:43 لقد دمروا القفل
00:48:47 ! ها هم يأتون
00:48:54 ! حافظوا على صفوفكم
00:48:59 ! الموجة الثانية
00:49:03 ! انتبه ليسارك
00:49:05 هذا يبدو سيئاً
00:49:10 ! هناك رصيف خلفى للهبوط
00:49:12 سنستدعى مروحية عندما نصل إلى ذلك المكان
00:49:17 ،أسوكا)، انتظرى)
00:49:19 لقد أخبرتنى أن أضعه جانباً -
00:49:24 اخرج من هنا أيها الرخوى القذر
00:49:29 تكفل بمن بقى من الـمستنسخين
00:49:32 (سأذهب وراء (سكايواكر
00:49:34 عُلِم، عُلِم
00:49:35 أغلق البوابة الرئيسية و كل المخارج
00:49:41 نعم، سيدتى
00:49:51 أين (سكايواكر)؟
00:49:54 أنا لا أتحدث إلى منشق وضيع
00:50:00 سوف تتصل بـ(سكايواكر) الآن
00:50:03 سوف أتصل بـ(سكايواكر) الآن
00:50:08 لنرى إن كنت تستطيع الهرب هذه المرة؟
00:50:10 أناكين)، أجبنى) -
00:50:13 لقد أوقفنا الـ(درود) يا سيدى -
00:50:16 ما هو موقعك؟ -
00:50:19 قاتلة تعمل لصالح (دوكو)؟
00:50:20 إنها هنا لقتل الـ(هات)، هيا بنا
00:50:22 سيدتى، علىَّ أن أُخبرك أن تعزيزات الجمهورية
00:50:26 علينا أن نسرع -
00:50:38 سكايواكر) فى مشكلة)
00:50:41 عُلِم يا سيدى
00:50:47 سفن الـ(جيداى) قد وصلت
00:50:49 عليكِ إيقافهم حتى أُنهى مهمتى
00:50:54 نعم سيدى، أعنى...سيدتى، سيدى
00:51:14 (من (سكايواكر) إلى (أوبى-وان
00:51:16 أحتاج إلى سفينة طبية فى الحال
00:51:19 هل سمعت ذلك؟ -
00:51:21 (أناكين)
00:51:23 ! أجبنى
00:51:25 إنهم يعيقون إرسالاتنا
00:51:27 أتمنى أن يكون (أناكين) فى وضع
00:51:30 (لم أستطيع محادثة (أوبى-وان
00:51:33 أجبنى يا (ريكس)، هل تسمعنى؟
00:51:36 ريكس)؟)
00:51:37 هل سمعت ذلك؟ -
00:51:40 دعنى أُريك كيف تعمل أيها الخردة
00:51:42 هل تسمعنى؟
00:51:57 كابتن (ريكس)، أجبنى
00:51:59 أسمعك يا جنرال
00:52:02 هل تحتاج إلى المساعدة؟
00:52:04 سأعتبر هذه موافقة، كابتن
00:52:09 سيدى، كريه الرائحة مريض للغاية
00:52:12 إن لونه يتحول إلى كل الأطياف الخضراء
00:52:15 مهمتنا كانت إعادته إلى (تاتوين) سالماً
00:52:19 أوبى-وان) سيأتى إلى هنا فى النهاية)
00:52:20 نحن الآن نحتاج من (ريكس) أن
00:52:24 عظيم، كرات الموت المتدحرجة
00:52:28 ! أغلق الباب ،R2
00:52:43 أعتقد أن هذا وقت ملائم للانسحاب -
00:52:47 ربما إلى الغابة
00:52:50 انتظر، أذكر أن الغابة كانت مكاناً سيئاً
00:52:57 هذا الاتجاه يعتبر كذلك أيضاً
00:53:04 لا نستطيع الصمود أكثر من ذلك يا سيدى
00:53:08 سيكون هنا
00:53:14 يبدو أن الخيارات قد نفذت منّا
00:53:19 (لا، ليس الآن يا (ستينكى
00:53:23 ! سيدى، مدرج آخر للهبوط
00:53:26 و هناك سفينة عليه -
00:53:33 إذاً، كيف سنصل إلى هناك؟ -
00:53:43 أتمنى أنه ليس علىّ تعلم ذلك
00:53:59 أين (سكايواكر)؟
00:54:03 ! (هنا يا (فنتريس
00:54:08 حان وقت الذهاب
00:54:18 اقفزى يا مشاغبة -
00:54:35 الكونت (دوكو) يطلب تقريراً
00:54:39 هل أخبره أنهم هربوا أم ماذا؟
00:54:43 لـمـاذا؟
00:54:49 ! لقد أصبت
00:54:54 استرخِ يا صديقى، أنا ورائك تماماً
00:55:07 شكراً لك يا سيدى
00:55:09 كل شئ على ما يرام
00:55:14 يبدو أن هناك معركة فى الجناح الشرقى
00:55:18 أراها يا سيدى
00:55:19 (و إذا كانت هناك معركة فإن (أناكين
00:55:22 سنبدأ فى البحث عنه
00:55:32 هل سنأخذ تلك الخردة؟
00:55:34 أنا أفضل الحشرة الكبيرة
00:55:36 اصعدى إلى هناك و شغلى المحركات
00:55:43 أنت ذلك الـ(درود) الخادم
00:55:47 ...أيتها الصغيرة، أعنى
00:55:52 ...كان علىّ أن أبتعد عن ذلك المكان الرهيب
00:55:54 حسناً، كل شئ جاهز
00:55:59 ! لماذا أيها الخائن المغطى بالصفيح
00:56:01 ! دمروها
00:56:06 إنها تفعلها ثانيةً، لنذهب
00:56:13 ! إياكى أن تجرؤى
00:56:23 أيها القائد (كودى)، جهز المقاتلات
00:56:25 نعم، سيدى
00:56:26 هيا، هيا، هيا
00:56:42 ! حان الوقت، دمروهم جميعاً
00:57:04 R4 تول القيادة يا
00:57:07 استسلموا يا كلاب الجمهورية -
00:57:11 ...تفوقونا عدداً، انتظر
00:57:43 أين (سكايواكر)؟ -
00:57:47 أبقوا الـ(درود) مشغولين
00:58:01 هل استعدتِ ابن (جابا)؟
00:58:04 (سكايواكر) مازال يحتفظ بالـ(هات)
00:58:08 و لكنه لن يهرب من الكوكب حياً
00:58:11 هل علىّ أن أذكِّرك
00:58:14 سيتحكم بالحرب فى المدار الخارجى؟
00:58:16 نحن فقط من علينا إعادة ابنه إليه حياً
00:58:22 أفهم ذلك يا سيدى
00:58:25 أتمنى ذلك
00:58:28 ! انتظر
00:58:31 (سيد (كانوبى
00:58:33 (دائماً تسعى خلف (سكايواكر
00:58:38 أناكين) يترك خلفه بعض الفوضى)
00:58:43 اقضوا عليه
00:58:59 لنخرج (ستينكى) من هنا
00:59:01 إذا استطعنا
00:59:13 اهدئى يا مشاغبة
00:59:24 لا، ليست هذه هى المشكلة
00:59:33 عمل جيد يا صديقى
00:59:47 القائد (كانوبى) هنا
00:59:51 اعذرينى، ما الذى كنت أفعله
00:59:54 "لا أدرى، فكلمة "متهور
00:59:56 مضحك جداً يا مشاغبة، عودة إلى العمل
01:00:00 تلقيم المدافع الرئيسية
01:00:01 كيف سنساعدهم الآن؟
01:00:04 و لكننا وعدنا (ريكس) أننا سنساعدهم
01:00:08 سيدى، علينا أن نوصله إلى أحد الأطباء
01:00:12 (إنها فرصتنا الوحيدة لإعادة (ستينكى
01:00:20 (كابتن (ريكس)، هنا الجنرال (سكايواكر
01:00:24 نعم، جنرال
01:00:26 لن نتمكن من مساعدتك
01:00:28 لا تقلق علينا يا سيدى
01:00:33 المهمة تأتى أولاً يا سيدى
01:00:40 ! غطِّنى
01:00:51 فنتريس)، أعلم أنكِ هنا)
01:00:53 لا يمكنك الاختباء
01:00:56 دعنى أُخمِّن، أنتِ تسعين خلف ابن (جابا) أيضاً
01:01:13 عليكِ أن تحاولى أفضل من ذلك يا عزيزتى
01:01:23 حسناً، الآن تعجبيننى
01:01:30 الآن سوف تموت
01:01:42 هلاَّ أكملنا -
01:01:51 سيدى، لقد بذلت قصارع جهدى لكى أبقى
01:01:55 و عندما فعلتُ ذلك، بدا كلُّ شئ سهلاً
01:02:01 حسناً، ابقى مركزة
01:02:20 كل ما علينا فعله هو الهبوط على تلك السفينة
01:02:27 و لكن سيدى، دروعهم العاكسة فعالة
01:02:35 لابد أنهم يظنون أن هذه الدلو المُشَحَّم
01:02:38 ! إلى سفينة الـ(جيداى)، أوقفوا إطلاق النار -
01:02:41 إلى السفينة القادمة، عرف عن نفسك
01:02:44 كابتن، ماذا يجرى هناك؟
01:02:46 أكرر، عرف عن نفسك
01:02:48 (هنا الجنرال (سكايواكر
01:02:51 إنه يحتاج إلى رعاية طبية
01:02:54 انتظر -
01:03:14 ! تثبَّتى بقوة
01:03:26 افتح الباب المعلق الرئيسى
01:03:29 حسناً يا سيدى
01:03:34 جنرال (سكايواكر)، أعتقد أنه بإمكاننا
01:03:37 ! نحن فى طريقنا
01:03:42 ! لقد وصلنا
01:03:49 ! (جنرال (سكايواكر
01:03:54 هذا سيغير خططنا
01:03:59 (يبدو أنه علينا أخذ دلو الخردة هذا إلى (تاتوين
01:04:30 لقد كشفنا مؤامرة (دوكو) لقلب الـ(هاتس) علينا
01:04:35 سوف تنجح عندما تموت الحقيقة معك
01:04:52 لا يمكنك الهرب
01:04:57 نحن جاهزون للقفز عبر الفجوة الفضائية
01:04:59 قم ببرمجة حاسوب الملاحة ،R2
01:05:04 لا أعتقد أنه سيقدر على المواصلة يا سيدى
01:05:06 لابد أن هناك شئ ما نستطيع فعله لأجله
01:05:08 ألقِ نظرة فى الخلف
01:05:11 حسناً
01:05:15 لا تمت الآن يا صغيرى
01:05:18 R2 إذا قمت بتحديد الإحداثيات يا
01:05:29 أحسست بها أيضاً، (أناكين) قد ذهب
01:05:45 سيدكِ لن يكون مسروراً بذلك
01:05:53 ! جيداى) وضيع)
01:05:59 الـ(هات) أصبح بأمان
01:06:03 لقد ربحنا
01:06:19 يبدو أن هذا لم يُستخدَم منذ فترة طويلة
01:06:23 دكتور (درود)، هل يمكنك سماعى؟
01:06:26 نعم، ما هى المشكلة؟
01:06:29 عظيم، هناك (هات) صغير مريض
01:06:34 نعم، حسناً، أرى ذلك
01:06:37 عليك وضع واحدة من تلك الأقراص فى فم الصغير
01:06:42 إذا واجهتكِ أى متاعب
01:06:47 أتمنى أن تنجح هذه
01:06:49 حسناً يا عزيزى
01:06:56 ! سوف تأخذ هذا و تحبه
01:07:01 ها أنت ذا، ولد مطيع
01:07:10 (كابتن، أفهم من ذلك أن الجنرال (سكايواكر
01:07:13 نعم، سيدى
01:07:16 سأكون مندهشاً إن تمكن من الوصول
01:07:19 إذا استطاع إى شخص أن يطير بدلو من الخردة
01:07:29 ! الدواء، إنه يعمل
01:07:32 حرارته اعتدلت، اعتقد أنه سيعيش
01:07:35 عظيم، إبقاؤه حياً لم يكن سهلاً كما ظننتِ
01:07:39 ...سيدى، إذا كنت علمتنى شيئاً واحداً
01:07:41 فذلك أنه لا يوجد شئ سهل
01:07:44 (هل تعتقد أن (ريكس) و القائد (أوبى-وان
01:07:46 إذا كنت أعرف قائدى القديم
01:07:50 ساعدينى بهذا الآن
01:07:52 أريدك أن تصلحى الأنظمة الرئيسية بالكامل
01:07:56 أنت كبرت فى (تاتوين) أليس كذلك؟
01:08:01 أجل
01:08:03 البيت
01:08:09 الجمهورية كانت تملك العديد
01:08:13 (قبل أن نتمكن من إيجاد ابن (جابا
01:08:17 ! قتله
01:08:24 يالأسى، هذا انحراف غير متوقع فى الأحداث
01:08:29 أتمنى أن تكونى تمكنتى من هزيمته على الأقل
01:08:32 (لا سيدى، لقد فر الـ(جيداى
01:08:36 أنا متاكد أنك فعلت كل ما تقدري عليه
01:08:42 نعم، سيدى
01:08:48 (العظيم (جابا) يود أن يعرف لماذا يجرؤ الـ(جيداى
01:08:54 (لكى يقتلوك يا (جابا
01:08:58 لقد وعدوا أنهم سينقذوا ابنك
01:09:03 الآن (سكايواكر) قادم إلى هنا لإنهاء
01:09:07 لتدمير شعب الـ(هات) بالكامل
01:09:13 (إذا كان ذلك يسرك يا سيدى (جابا
01:09:15 فسأتعامل مع (سكايواكر) بنفسى هذه المرة
01:09:30 كنت أتمنى ألا أرى تلك الكرة الرملية مرة أخرى
01:09:33 حسناً، ماذا حدث؟
01:09:35 لا أريد أن أتحدث عن ذلك
01:09:40 يبدو أنه يحس بتحسن كبير
01:09:42 لقد اختفت حرارته، حتى أنت عليك أن تعترف
01:09:46 ،أعترف أنى أحبه قليلاً و هو هادئ
01:09:51 R2 لا
01:09:53 أجِّل تشغيل الدروع الخلفية العاكسة لاحقاً
01:09:56 لا دروع خلفية، سيدى؟
01:09:58 عن طريق هجوم قوى
01:10:06 ! سفن مهاجمة تقترب
01:10:10 (شخص ما لا يريد أن يصل (ستينكى
01:10:16 ! يالها من حفلة استقبال رائعة
01:10:19 حدد محور الاقتراب
01:10:27 ! أسوكا)، شغلى المدافع)
01:10:31 كل المدافع مثبتة فى الاتجاه الأمامى
01:10:33 من السئ أنك قررت
01:10:37 ! (ليس الآن يا (أسوكا
01:10:41 ! حاول تحرير تلك المدافع ،R2
01:10:44 أحياناً الدفاع الجيد هو خير وسيلة للهجوم
01:10:47 لماذا لا تذهبين لحماية صديقك الصغير؟
01:10:49 ! لا أحد سيكون بخير و أنت تقود
01:10:54 ! تشبثى بالخلف
01:11:10 ! عظيم، لقد أيقظت الطفل
01:11:14 ! أنا مشغول قليلاً هنا
01:11:22 تخلصت من واحد منهم -
01:11:24 ! أستطيع فعل شئ واحد فى المرة
01:11:32 أعتقد أننا كنا نحتاج تلك الدروع
01:11:35 ! أخبرتك بذلك
01:11:39 ! أدر تلك المدافع ،R2
01:11:43 ! R2
01:11:44 لماذا لا تكون فأر درود صغير؟
01:11:59 ! R2 ،نل منه
01:12:06 ! إصابة موفقة يا صديقى
01:12:15 أسوكا)، اربطى حزام الأمان)
01:12:17 "لديك نظرة تقول "نحن فى مأزق -
01:12:22 لا يمكنك إغفالها -
01:12:25 أوبى-وان)، أجبنى، هل تسمعنى؟)
01:12:27 كانوبى) هنا)
01:12:30 ...تقريباً، و لكننا واجهنا بعض الرفقة -
01:12:33 ! أجل
01:12:35 هذه المركبة بطيئة للغاية
01:12:38 ،مازلت أنظف الفوضى التى تركتها هنا
01:12:41 هناك تعزيزات كثيرة قادمة
01:12:47 ،تشبثى بمقعدك
01:12:49 ،حوادث الاصطدام خشنة
01:12:52 إذاً فهذا حادث هبوط
01:13:15 سيدى (جابا)، مقاتلاتى قد أسقطت
01:13:25 جابا) سيرسل صائدى الجوائز ليتأكد من موته)
01:13:29 اسمح لى بذلك
01:13:38 "أناكين) قد وصل إلى "تاتوين)
01:13:40 و لكنه ما يزال فى خطر كبير
01:13:42 قوات المنشقين لن يتوانوا
01:13:45 (أعتقد أن هذه المؤامرة كلها قد حيكت من قِبَل (دوكو
01:13:48 ليقنع (جابا) أننا اختطفنا ابنه
01:13:50 أنا واثق من أن الـ(هاتس) اقتنعوا بذلك
01:13:55 ،و سينضم إلى (دوكو) المنشق
01:13:58 هذه ستكون كارثة
01:14:00 (لابد أن نحظى بالتحالف مع الـ(هاتس
01:14:04 سكايواكر) هو أمل الجمهورية الوحيد)
01:14:10 خبرة (أناكين) مع الـ(هاتس) سوف تساعده
01:14:19 (اعذرنى من فضلك سيد (يودا
01:14:21 علىَّ العودة إلى المغامرة السياسية
01:14:24 (مرحباً، سيناتور (أميدالا -
01:14:29 و أنا كذلك سعيد برؤيتك يا سيناتور
01:14:33 ...بادمى)، كنا سنناقش)
01:14:35 "التدابير الأمنية الجديدة التى أخذتها فى "نابو
01:14:38 ضابط الأمن أخبرنى بوجود معارك جديدة
01:14:42 و هناك واقعة صغيرة يواجهها
01:14:46 أناكين)، هل هو فى خطر؟)
01:14:48 أخشى أن جهود الجمهورية لعقد معاهدة
01:14:51 قد باءت بالفشل الذريع
01:14:53 جابا) يعتقد أن (أناكين) قد اختطف)
01:14:57 لا يمكن لـ(جيداى) أن يفعل هذا
01:15:01 سأذهب إلى الـ(هاتس) و أقنعهم
01:15:05 كممثلة للمجلس الأعلى بالطبع
01:15:07 ،هذه شجاعة كبيرة منك يا سيناتور
01:15:11 (بالإضافة إلى أننا حاولنا التواصل مع (جابا
01:15:14 و هو يرفض التحاور معنا
01:15:16 جابا) الـ(هات) لديه عمّ هنا وسط المدينة)
01:15:20 ربما بإمكانى التفاهم معه
01:15:23 أرجوكِ يا عزيزتى، أعيدى النظر فى هذا
01:15:26 لا تقلق أيها المستشار
01:15:30 توخى الحذر يا سيناتور
01:15:48 (مرحباً بك فى موطنك (ستينكى
01:15:50 قصر (جابا) يقع فى الطرف الآخر
01:15:53 علينا أن نسرع
01:16:00 أنا قادمة
01:16:05 إنها فقط ممرات طويلة من الرمال الناعمة ،R2
01:16:09 سأنظف رقاقاتك لاحقاً، هيا بنا
01:16:53 سيدى العظيم
01:16:55 ماذا هناك، (كرونوس-327)؟
01:16:59 (مهمتى إلى القمر الثانى عشر على كوكب (يوت
01:17:06 بعد كل تلك السنوات
01:17:08 أكثر من أثق بهم القتلة قد فشل
01:17:13 (سيدى (زيرو) الـ(هات
01:17:19 ،أعتذر منك فخامتك
01:17:23 أدرى، خذوه من هنا
01:17:25 و استخدموه كقطع غيار -
01:17:53 لديك زائر مهم، فخامتك
01:17:57 (تحياتى (زيرو)، أنا السفيرة (أميدالا
01:18:01 سيناتور؟
01:18:09 "أعلم أنك عم (جابا) الـ(هات) من "تاتوين
01:18:12 لقد أتيت لأطلب منك معروفاً
01:18:14 معروفا؟
01:18:17 (لقد حدث سوء تفاهم كبير بين (جابا
01:18:21 كيف يمكننى خدمتك يا سيناتور؟
01:18:23 كنت أتمنى أنه يمكننا حل ذلك النزاع
01:18:27 بين الجمهورية و شعب الـ(هاتس) العظيم
01:18:29 معاهدة؟ معاهدة؟
01:18:34 (ابن (جابا) قد اختُطِف على يد الـ(جيداى
01:18:38 و لكن سيدى، لقد حدث سوء تفاهم
01:18:41 ليس هناك سوء تفاهم
01:18:43 ،لقد قام الـ(جيداى) بانقاذ ابنه
01:18:48 أنا واثقة أنى أستطيع إقناعه بالحقيقة
01:18:51 لا ! لا مزيد من المناقشات
01:18:55 أرجوك (زيرو)، ابن أخيك (جابا) فى خطر
01:19:00 ! قلت ارموها بالخارج
01:19:03 ! لا تلمسنى
01:19:27 :القائد (يودا) كانت لديه مقولة
01:19:31 هل تدرى ماذا عنى بذلك؟
01:19:34 يعنى أن ماضيك قد يدمر مستقبلك
01:19:36 :(و لكنك نسيت مقولة القائد (سكايواكر
01:19:39 "أنا لا أريد التحدث عن ماضىّ"
01:19:43 حسناً، كما تريد
01:19:44 ،هناك الكثير مما يمكننا التحدث بشأنه هنا
01:19:49 الصحراء عديمة الرحمة
01:19:53 هذه فكرة مبهجة، و لكنها لن تأخذنا
01:20:29 ! (خطتك بدأت تتداعى كونت (دوكو
01:20:35 ماذا إن عرفت أننى ساعدتكم فى القبض
01:20:39 (لا تقلق، لقد أقنعت (جابا) أن الـ(جيداى
01:20:43 و أنهم فى طريقهم لقتله
01:20:45 ! جابا) سيقتل الـ(جيداى) بمجرد رؤيتهم)
01:20:48 بعدها سيُجبَر تنظيم الـ(جيداى) العظيم
01:20:52 و أنت يا صديقى، سيتاح لك المجال
01:20:58 (إذاً فقد نجحت المؤامرة ضد ابن أخى (جابا
01:21:02 و لكن ماذا عن تلك الـسفيرة المتطفلة؟
01:21:05 ،إذا استمرت بالتحقيق فى الأمر
01:21:07 دعها تواجه حادثاً بالغ الضرر
01:21:11 سأجعل شخص ما فى المجلس يتولى أمر تغطيته
01:21:22 (الكونت (دوكو
01:21:25 إذاً، فالخائن السام يدلى بوجهه القبيح مرة أخرى
01:21:30 أنا سعيد أيضاً بملاقاتك مرة أخرى يا سيناتور
01:21:34 أميدالا)، أليس كذلك؟)
01:21:36 كنت فى طريقى للمغادرة
01:21:39 أنا آسف، فذلك لم يعد مسموحاً به الآن
01:21:41 هذه السفيرة مهمة للغاية لحلفائى المنشقين
01:21:48 سوف يدفعون ثمناً جيداً فى المقابل
01:21:51 يعجبنى ذلك
01:21:56 ! (سوف تندم على هذا يا (زيرو
01:21:58 لا، أعتقد أن هذا سيجعلنى غنياً
01:22:04 (شكراً لك كونت (دوكو
01:22:06 لقد كان هذا تحالفاً مثمراً للغاية
01:22:11 (سأتصل بك عندما أتخلص من الـ(هات
01:22:15 (أيها القائد المبجل لشعب الـ(هاتس
01:22:21 كونت (دوكو)، لقد التقطنا إشارات ثلاثة أشخاص
01:22:26 واحد منهم (هات) صغير
01:22:29 (سكايواكر)
01:22:38 نحن لسنا بمفردنا
01:22:40 أحس بذلك أيضاً
01:22:47 (مهما كان هناك، فهو قادم من أجل الـ(هات
01:22:50 سوف نواجهه معاً يا سيدى
01:22:53 ليس هذه المرة يا مشاغبة
01:22:56 أهم من إبقائك حياً؟
01:22:58 أسوكا)، أريدك أن تثقى بى هذه المرة)
01:23:18 ما هذا؟
01:23:20 ! لا تلمس هذا
01:23:23 أرجوك، أتوسل إليك
01:23:25 لا تقم بتشغيل هذا الشئ
01:23:27 قد يكون خطيراً
01:23:30 ! أخيراً أجبت
01:23:35 لحظة! من أنت؟
01:23:38 ! سرييو)، أحضر المساعدة)
01:23:41 ! أنتِ فى مشكلة! كنت أعرف ذلك
01:24:06 (سلِّم الـ(هات) و إلا ستموت، (سكايواكر
01:24:28 لقد قطعت شوطاً طويلاً فى تدريباتك يا فتى
01:24:43 أنا أتذكر الآن
01:24:47 أشعر بإحساسك القوى
01:25:19 (لقد فشلت يا (جيداى
01:25:23 لقد خدعتك بسهولة يا كونت
01:25:28 الـ(هات) مع الباداوان، آمناً فى قصر جابا
01:25:32 (لقد توقعت مثل هذا الغش من (جيداى
01:25:36 أؤكد لك أن شباكى قوية كفاية
01:25:42 إنها أكثر مهارة مما تظن
01:25:45 ! أنت تخدع نفسك
01:26:15 انظر، لدى رسالة من باداوانك
01:26:30 ،(بعد أن يقتل جنودى ابن (جابا
01:26:33 سيسلموا باداوانك إليه لتتلقى العقاب
01:26:39 لا أتخيل أنه سيكون رحيماً
01:27:02 ! R2
01:27:05 ثلاثة ضد اثنين؟
01:27:33 اعتقدتك تحب اللعب فى الرمال
01:27:49 هذا الجزء من المدينة ليس المفضل عندى بالتأكيد
01:27:56 لقد حاولتِ طلب المساعدة يا سيناتور
01:27:59 أعتقد أنكِ خطرة كفاية لكى نبقيك على قيد الحياة
01:28:03 ستقتل سفيرة فضائية هنا فى (كورسانت)؟
01:28:05 هل فقدت عقلك؟
01:28:07 لدى أصدقاء أقوياء فى المجلس
01:28:09 ...أنا لست خائفاً من
01:28:15 هل هناك أحد بالمنزل؟
01:28:16 سربيو)؟)
01:28:17 ما هذا؟
01:28:19 هيا، هيا، هيا -
01:28:23 ! انجوا بحياتكم
01:28:37 ! توقف (زيرو)، توقف مكانك
01:28:42 سيدة (بادمى)، هل أنت بخير؟
01:28:46 سربيو، توقيتك كان ممتازاً
01:28:49 شكراً للرب، لقد ارتحت كثيراً
01:28:52 هل سنعتقل الـ(هات) يا سيناتور -
01:28:55 دوكو) قال أنه سيقتلنى إذا لم أساعده)
01:29:00 ! عليكم أن تصدقونى
01:29:03 نعم، أنا أصدقك
01:29:15 ! سيدى، هنا
01:29:20 لا يستمع لى أبداً
01:29:29 أين باداوانى؟ -
01:29:33 سلاحك من فضلك
01:29:45 حسناً أيتها الصفائح، ستعودون إلى (دوكو) قطعاً
01:29:49 "هذا هو فارس الـ"جيداى
01:29:52 ،(كما قال الكونت (دوكو
01:29:54 ابنك ليس معه
01:29:55 ماذا؟
01:29:59 أين (أسوكا)؟
01:30:20 ماذا فعلت بباداوانى؟
01:30:26 (أنت أتيت هنا لقتل (جابا
01:30:28 جابا) العظيم، لقد أتيت هنا للتفاوض)
01:30:41 كونى باداواناً ليس سهلاً كما توقعت
01:30:51 لقد أتيتَ إلى هنا لتموت
01:30:53 ! توقفوا
01:31:15 سوف يتم إعدامكم فى الحال
01:31:18 ماذا؟ -
01:31:21 هل يحدث هذا معك دائماً؟ -
01:31:29 عمك (زيرو) يحاول الاتصال بنا
01:31:34 (تحياتى أيها المبجل (جابا
01:31:36 أنا السفيرة (أميدالا) من المجلس الفضائى
01:31:39 لقد اكتشفت مؤامرة دُبِّرت ضدك
01:31:42 (عمك سيعترف أنه تآمر ضدك مع الكونت (دوكو
01:31:45 (و يسبب الجريمة فى الـ(جيداى
01:31:58 ! (لقد كان الكونت (دوكو
01:32:05 (سوف يتم التعامل مع (زيرو) من قبل عائلة الـ(هات
01:32:10 ربما الآن ستسمحون للـ(جيداى) باستخدام
01:32:13 و النزاعات قد تنتهى أخيراً
01:32:21 جابا) يوافق على إجراء المعاهدة)
01:32:25 (لن تندم على هذا يا (جابا
01:32:30 جيوش المستنسخين بإمكانها المرور
01:32:34 سيناتور، تفضلى بقبول امتنانى المتناهى
01:32:37 (لا سيد (سكايواكر
01:32:48 ،جابا) سيكون ممتناً للغاية)
01:32:51 إذا استطعت إحضار (دوكو) للمثول أمام العدالة
01:32:55 (يمكنك الاعتماد علىَّ، (جابا
01:33:04 إنه موقف مؤسف يا سيدى
01:33:06 جيش الـ(جيداى) سيحظى الآن بخط الامدادات
01:33:11 قتالنا قد ازداد صعوبة بكثير
01:33:15 اسمح للـ(جيداى) بفوزهم الصغير يا صديقى
01:33:18 فسوف تتحول رحى الحرب إلى صالحنا
01:33:55 translated by: