Stargate The Ark of Truth

ar
00:00:09 تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
00:00:20 مع تحيات مركز رايه سات للألكترونيات والفضائيات
00:00:26 مهندس / سامى عبد العزيز كرداسه
00:00:37 مهندس / محمود عبد السميع فيصل
00:00:50 مع تحيات مركز رايه سات للألكترونيات والفضائيات
00:01:05 مع تمنياتنا لكم بمشاهده ممتعه
00:02:20 لا نَستطيعُ إخْفاء طرقُنا أطول من ذلك
00:02:23 ولا يَجِبُ
00:02:25 الاوراى يحشّدَ الجيوش
00:02:28 كُلّ شيء نَعتقدُ
00:02:32 هم سَيَتوقّفونَ عند لا شيءِ للتدمير التام
00:02:35 الذي يُعارضُ تعصّبَهم.
00:02:37 ليس لدينا خيار
00:02:39 يجب ان نحاول لإظهار السبب
00:02:40 يُمْكِنُنا القتال
00:02:42 نستخدم مانعلم لمُعَارَضَتهم.
00:02:44 اننا قليلون مُقَارَنه بهم
00:02:46 السفينة يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ كُلّ شيءَ
00:02:48 يُجبَرُ على التلقينَ
00:02:51 أنت تُنكرُ الاوراى
00:02:53 ليس مختلفا عن الاقتراح بالقتل
00:02:56 الطريق الأخلاقي الوحيد
00:02:59 إجعلْهم يَرونَ الحقيقةَ كما وَضعتَها
00:03:01 أَنْ يُقدّمَ الدليلَ
00:03:03 نؤمن
00:03:05 من خلال العالمِ الطبيعيِ
00:03:07 عن طريق الملاحظة والتجريب
00:03:10 الحجّة والنِقاش،
00:03:15 أنا لَنْ أُساومَ
00:03:17 العقائد الأساسية مِنْ ولائِي
00:03:20 لكي يَبقيه.
00:03:24 نعترف بالإمكانيةِ المدهشةِ
00:03:28 والخطر
00:03:29 مثل الهدايا الكهربائيةِ.
00:03:31 هو لَنْ يستخدمنا
00:03:34 لقد انتهى النقاش
00:03:58 ساعدْني؟
00:04:24 تَعتقدُ هذا حقاً أليس كذلك؟
00:04:26 حَسناً،
00:04:27 هي مُغَطَّى في الكتابة القديمةِ.
00:04:29 هذه الرموزِ هنا جزء من
00:04:32 يَقُولُ
00:04:33 ". . . أبقىَ بسلامة انه
00:04:36 ماهذا الشىء،( دانيال )؟
00:04:38 حَسناً، إذاعلمت ما هو
00:04:41 - لماذا أُجيبُها؟
00:04:44 - نحن لا نَستطيعُ فْتحُه.
00:04:46 إذا كان هذا ما اعتقد انه
00:04:47 هو قطعة قويَّة
00:04:49 قادره على جَعْل أي واحد
00:04:51 ان ( الاوراى ) لَيستْ آلهةَ
00:04:54 لَكنَّنا نؤمن ذلك.
00:04:56 على حد علمنا. رُبَّمَا
00:04:58 رُبَّمَا، نحن يفترض ان نؤمن
00:05:00 ذلك أمر جانبي، هناك
00:05:03 أنْظرُ إلى يديي، حَسَناً؟
00:05:05 هم قليلى التجربهو منفطرى القلوب
00:05:08 كُنّا فى الخارج
00:05:10 أنالم أغتسل
00:05:13 هذا واضحُ بشكل مؤلم
00:05:15 الآن، طبقاً لك
00:05:16 هذا الصدرِ القديمِ اليابسِ
00:05:18 منقذُنا مِنْ ظلمِ
00:05:22 أفضلنا، وَرُبَّمَا
00:05:24 فرصة واحده فقط لدينا
00:05:26 لقد حَفرنَا
00:05:28 ساعدُني هنا، العضلات
00:05:30 الآن، طِوال سَنَوات
00:05:32 عَرفوا ( داكارا ) كَانَ الهبوط الأولَ
00:05:35 تَقْصدُ إخْباري هم لم ينَظروا
00:05:38 كان هناك بضعة مصنوعات يدوية
00:05:40 وعدّدَ
00:05:43 لكن، بالتغييرِ المتواصل لقياده السفينه
00:05:46 بلا ، بلا ، بلا
00:05:47 لكن نحن هنا
00:05:49 أخيراً. رُبَما وَجدنَاه:
00:05:52 لذا يُمْكِنُ لشخص ما أن
00:05:54 تأكيد ثروتَنا الموهوبةَ
00:05:56 لأنه تم الحكم بإغلاقه
00:06:02 هو بالتأكيد لَنْ يَفْتحَ
00:06:07 لماذا قُلتَ لذا؟
00:06:09 أنا كُنْتُ أُحاولُ
00:06:13 لا! أنت لا تَستطيعُ فعل ذلك! أخبرتُك
00:06:17 وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُتلفَه
00:06:18 لقد دُفِنَ لملايينِ السَنَواتِ
00:06:19 هدوء
00:06:21 ماذا؟
00:06:22 يا، أطفال! خمنوا ماذا؟
00:06:26 نحن عرضة للنيران
00:06:50 لا أَتذكّرُارسالنا خارج
00:07:02 يَجِبُ أَنْ نَتراجعَ
00:07:17 تقدّمْ للأمام
00:07:24 ماذا تفعل؟
00:07:26 نعلم ذلك
00:07:27 هناك الكثير مِنَّهم
00:07:29 لا يوجد مخرج اخر من هنا
00:07:32 ماذا عَنْ الآن؟
00:07:34 نعم،الان اعمل من اجلى
00:07:48 ايها القائد، لقد حَاصرنَاهم.
00:07:54 فالا، انه تومين
00:07:56 ألقىَ أسلحتَكَ وإستسلمى
00:07:58 وأَعِدُك بأن الجميع تم العفو عنه
00:08:00 هذا مضحكُ
00:08:01 أنا كنت فقط
00:08:06 ( فالا )،يجب ان تثقى بى
00:08:09 استجب الآن أَو سَتُتحطّمُ
00:08:12 أعتقد يجب ان نثق به
00:08:14 جاكسون؟
00:08:19 ماذا لو أنّ حَصلنَا عليهم لفَتْحه؟
00:08:22 حَسناً لَنْ يَكُونَ أسوأ شيءِ
00:08:29 حَسَناً.
00:08:31 اجعله يدخل
00:08:35 يُمْكِنُك أَنْ تأتى هنا
00:08:50 أَبْدو مثل الفضلات
00:09:09 مرحباً
00:09:12 كيف حالك؟
00:09:16 ما الجديد؟
00:09:27 ماذا تفعل هنا؟
00:09:29 نحن حقاً على نفس الجانب
00:09:32 اقول الحقيقه
00:09:36 كَيفَ عَرفتَ بأنّنا كُنّا هنا؟
00:09:38 قوَّة ( الاوراى )
00:09:43 أوه. . . هنا نَذْهبُ
00:09:54 أخبرْني
00:09:55 لماذاهذه المصنوعة اليدويةِ تَجدَها؟
00:09:59 معلقا لثانية.
00:10:00 يَجِبُ أَنْ لا تَعْرفَ ذلك،؟
00:10:05 لديك منطقكَ
00:10:06 لا، إنتظر، إنتظر، لا
00:10:09 أنت تريد ان تعْرفُ ما هو؟
00:10:11 داخل هذه السفينةِ سِرّ
00:10:15 وأعتقد انه الشيء الأخير
00:10:18 تَعتقدُ بأنّني أَخَافُ من ما فيه؟
00:10:21 أَقُولُك حقاً يَجِبُ أَنْ
00:10:23 إفتحْه
00:10:26 ألم تسَمعَ فقط ما قُلتُ؟
00:10:33 لقد تم الحكم بأغلاقه
00:10:38 إنتظر، لا
00:11:03 لَيسَ ما كُنْتُ أَتوقّعُ
00:11:05 متهوّرون أولئك
00:11:09 أي فرد منكم يريد الرهان
00:11:12 إقتلْهم
00:11:13 أنا كان يُمكنُ أنْ اراهن على ذلك الفرد
00:11:18 من قبل
00:11:19 أعطيتُهم كلمتَي
00:11:22 هم سَيُنقَذونَ
00:11:23 فقط كلمة من شئون ( الاوراى )
00:11:26 ابداء مِنْ الطريقِ
00:11:28 ( تومين )، أرهق من
00:11:31 إقتلْهم الآن أَو سَتَحترقُ
00:11:33 في نار العذابِ الأبديِ
00:11:40 لا تفعل ذلك
00:11:41 هو لا يَستطيعُ إيذائك، تومين
00:11:45 وثقنا بك
00:11:48 ثق بى الان
00:11:51 أطلقُ نارَكَ
00:11:53 حقاً هو يدفعك لتفعله
00:11:55 لأنه يُدرَكُ ذلك
00:11:58 هو ضعيفُ جداً
00:12:00 إقتلْهم
00:12:06 أقْتلُهم الآن
00:12:07 آمرُك
00:12:13 توقّفْ! لا تُطلقْ
00:12:28 كَيفَ ؟
00:12:29 هنا
00:12:31 نحن يُمْكِنُ أَنْ نريك
00:12:39 نستخدم هذه الأداةِ
00:12:41 هو مؤقت يبطل من
00:13:00 طبقاً ل تومين
00:13:01 الحملة الصليبيةَ لل(أوراى) تعد للإرْسال
00:13:03 موجة جديدة مِنْ السُفنِ
00:13:06 هجوم منسق على الأرضِ
00:13:09 هو غير محدّد إلى حدٍّ ما
00:13:11 لِهذا أَتوقّعُ الكهنه ستنشر
00:13:15 العار عليك لَمْ تَجدْ السفينةَ الحقيقيةَ
00:13:18 نعم يا سيدي
00:13:20 لا إستخباراتَ مفيدةَ أخرى ؟
00:13:22 حَسناً، في الوقت الحاضر،
00:13:25 بأنّه يُكرّسُ حياتَه
00:13:28 عظيم
00:13:30 ماذا يُريدُ؟
00:13:31 مَنْ هذا ؟
00:13:35 تعال هنا
00:13:41 جنرال
00:13:43 العقيد ميتشيل
00:13:45 ميتشيل، هذا جيمس مارك
00:13:49 أَنا نصير ضخم،سيدى عقيد.
00:13:54 ماذا حَدثَ إلى ولزي؟
00:13:55 أُخِذَه الوقت
00:13:58 ، بصراحة شديدة،
00:14:00 من الحماسى لي انك هنا
00:14:03 أنت مثل المدهشِ
00:14:07 لا أعتقد انه سَيصْبَحُ لى الكثيرَ
00:14:10 إبتعدْ عن طريقِكَ
00:14:12 ماذا تُريدُ؟
00:14:14 أَعتقدُ بأن النظام يَتطلّبُني
00:14:16 بأنّني سَأَستوجبُ
00:14:18 أَيّ السجين؟
00:14:19 أَعتقدُ تقريرَكَ
00:14:23 لا اسمَ أخيرَ
00:14:25 حقا. آسف، آنا
00:14:27 مضطرب. انظر،
00:14:32 بالطبع
00:14:35 وثقت فى قائدَه عدو
00:14:39 أعطىَ اجزاء مريحةَ
00:14:41 نعم، هو كَانَ لديه تغيير رأي
00:14:44 تعال، ايها العقيد
00:14:45 ليس كُلّ الرجال السيئون يَقُولونَ ذلك
00:14:48 في الحقيقة، أَسرَنا
00:14:50 وبعد ذلك، إستسلمَ
00:14:52 ورجالىقامو بأستجواب الرجل
00:14:55 لا، انا أَرى. انظر
00:14:57 أَنا آسفُ
00:14:58 أنا حقاً لا أريد أن أخْطو
00:15:00 رؤسائي طَلبوا مِنْي اعداد
00:15:04 وأنا لا أُريدُ ان اخيب أملهم
00:15:06 تعلم، ربما أكُونَ حديثا
00:15:08 تَفْهمُ
00:15:11 بالطبع
00:15:14 شكراً جزيلاً.
00:15:17 من اجلى كي يَعْملَ هنا مَعك
00:15:19 في الحقيقة، أنا استخدم لأفعل ما تفعله ،
00:15:23 أَنا متأكّدُ تعلم
00:15:25 شكراً لكم، السّيد ميريك
00:15:28 جنرال
00:15:29 عقيد
00:15:40 هو يستحدم ليفعل ماذا
00:15:42 أنا اعمل
00:15:44 ماذا يَعْني ذلك؟
00:15:46 وكالة المخابرات المركزية السابقة. أوبس الاسود
00:15:48 أوه عظيم! لذا آي أو أي
00:15:50 امتلك أحد جواسيسِنا الخاصينِ
00:15:53 لَيْسَ لِدى شَكُّ
00:15:56 لماذا أَشْعرُ بهذا
00:16:03 ( الاوراى ) مات ورحل
00:16:05 كما قُلنَا،
00:16:07 نعلم أنّنا أرسلنَا
00:16:10 من المفترض ان يكون قادر على تحطيمهم
00:16:19 لكن لَيسَ هؤلاء من طبقه رفيعه
00:16:21 لا. لَيسَ بشراً
00:16:25 اعلم انها أصواتَ معقده
00:16:29 هذه الحملة الصليبيةِ المقدّسةِ
00:16:31 يُمْكِنُ أَنْ تنتهي بفوضى دمويه
00:16:33 فوضى دمويه عقيمة
00:16:35 والامل أَنَّ هذه السفينةِ
00:16:37 الذين ما زالَوا يُؤمنُون بال( اوراى )
00:16:40 في قديمِ،
00:16:43 الذي ترجمَ بشكل طليق،
00:16:46 اعلم بأنّي لَيْسَ لِي الحقُّ فى قَول هذا،
00:16:48 أوه يا. . . لا أَقُولُ بأنّه صحيحُ
00:16:51 من الواضح ( الترانس ) لَمْ يُفكّرْ انه
00:16:53 أَو نحن لَنْ نَكُونَ في هذه الحالةِ
00:16:55 لكن بالمقَارنَه إلى إراقةِ الدماء
00:16:57 نعتقد السفينةَ قَدْ تَكُون قادرةَ
00:16:59 للإعتِقاد ايا كان ما هو مُبَرمَجُ
00:17:02 لكن كَيفَ عَرفتَ أين تَنْظرَ؟
00:17:05 لَمْ نعرف
00:17:06 وَجدنَا ذلك الصدرِ
00:17:09 لكن ما زالَ لا بدَّ لديك بَعْض الافكار
00:17:20 كَانَ لدى رؤية عدّة مرات
00:17:25 إشتركَ دانيال في رأيه مَع
00:17:29 لفترة قصيرة
00:17:31 غاب عن الوعى، لَكنَّه
00:17:34 الذي أُرسلَ لإزالة الاوراى
00:17:36 نَتمنّى
00:17:37 نَعتقدُ بِأَنَّ هذه الرُؤى قَدْ تَكُونُ
00:17:40 اليسار الخلفى عمداً لقيَاْدَتنا
00:17:46 وأنت تَعتقدُ أَنى مجنونُ
00:17:48 أنت لَسْتَ مجنونَ، ( تومين ). فقط
00:17:52 خاطئ
00:17:56 يجب عليكما قَرأتَ كتابَ الأصلِ،
00:17:58 نعم
00:17:59 هل لا تتذكر
00:18:02 أنت يَجِبُ أَنْ تَغْفرُ لي،
00:18:05 كتاب بالغرامةِ يَطْبعُ،
00:18:09 ( اورتس مالوم )
00:18:13 يَتكلّمُ الرسول عن الجبل
00:18:16 حيث قَفزَ كُلّ الشرّ مرّة فصاعداً
00:18:19 انظر، أَسْألُ فقط لأنك ذُكِرتَ
00:18:39 ( اميليوس )، ماذا تفعل؟
00:18:41 لقد حان الوقت للذِهاب
00:18:42 اعلم ذلك
00:18:49 هم يَجِبُ أَنْ يَعْرفوا الحقيقةَ
00:18:51 هم سَيَجِدونَ لا شيءَ
00:18:53 الكُلّ سَيُحطّمُ
00:19:01 دفتر ملاحظاتي
00:19:10 كَانتَ لدى الفكرةُ الأكثر عجبا ليلة أمس
00:19:46 حَسناً، نَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نستخدم
00:19:48 لسوء الحظ،
00:19:50 لتَحَمُّل اى منصرف من الثقب الدودى
00:19:52 سأجعله يَعْملُ شيءَ وتدى بالكامل
00:19:56 الحقيقة نحن كُنّا محظوظة لتَفادي
00:19:59 على أية حال، استخدم الرحلة الطويلةِ،
00:20:01 نَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَشْعَّ
00:20:04 بشكل إستراتيجي في وسط
00:20:07 على أمل، الا نكتَشَف،
00:20:09 هم سيقدحون
00:20:11 الإنفجار الناتج نظريا يَجِبُ أَنْ
00:20:15 الذي سيستخدم جوهرياً
00:20:17 لبتحول الى قناه الى البوابه
00:20:21 لا تُفجّرْه فقط الى الآن.
00:20:24 الدّكتور جاكسون
00:20:26 الشيوخ لَمْ تجْلبْ السفينةَ مَعهم
00:20:53 حسنا، ثمّ
00:20:59 أنا فقط أَحتاجُ للحُصُول على بضعة أشياء
00:21:02 حسنا ؟
00:21:03 لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ذلك صعبِ.
00:21:08 لذا
00:21:10 أنت القائد في جيشِ الاوراى
00:21:12 نعم، كَانَ
00:21:14 بالطبع
00:21:16 لذا
00:21:18 واجباتكَ كالقائد تَضمّنَ
00:21:21 اتباع الاوامر من الكهنه
00:21:24 إشْرف على المحاربين
00:21:28 حَسناً
00:21:29 جيد
00:21:31 انظر؟
00:21:32 لا شيء مهمَ
00:21:35 حسنا، إنتِقال
00:21:38 في الوقتِ الذى كُنْتَ فيه هنا فى مجرتنا
00:21:41 هَلْ تَقُولُ بأنّك تَذْبحُ؟
00:21:44 أَتكلّمُ شخصياً هنا
00:21:47 أَنا متأكّدُ أنت لَمْ تَبقي
00:21:50 لذا رُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ تَعطيني
00:21:53 المِئات؟ الآلاف؟ أكثر؟
00:21:54 ماذا تُريدُ منّي؟
00:21:59 وأنا لدى عدد كبير نسبياً
00:22:01 تغطى أشياءَ مثل خططِكِ،
00:22:04 أيّ شئ قَدْ يُساعدُنا في الدفاع
00:22:07 انه يأتى. كم من البشر الابرياء قتلت
00:22:11 لأنهم إختاروا
00:22:23 حيث فالا؟
00:22:24 هي لا تَستطيعُ أَنْ تشاهد
00:22:27 هَلْ سَمعتَ الخطةَ؟
00:22:29 ( تومين ) يَتمنّى مُرَافَقَتنا
00:22:31 يَعتقدُ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَنا لنُؤسّسُ
00:22:36 قَدْ يَكُون في الحقيقة أفضل طريقِ للإعتِقاد
00:22:40 حَسناً، يُمْكِنُ أَنْ نستخدم اى مساعده نحصل عليها
00:22:43 إفتِراض بالطبع ان ال( اوراى )
00:22:47 أَو يُمكنُ أَنْ تكون مهمّة قصيرة جداً
00:22:50 في الحقيقة
00:22:54 جنرال
00:22:55 أنا كُنْتُ فقط اعطى
00:22:58 تصدق على القيام بالمهمه
00:22:59 إعتقدتُ بأنّه تصُدّقَ عليها بالفعل
00:23:01 في الحقيقة،
00:23:03 لا مهمّةَ مصدّق عليها حتى
00:23:06 أنت أعطيتَ
00:23:09 لمدّةِ هذه العمليةِ
00:23:12 سيدى، هَلْ ذلك يعْنِى
00:23:15 أنّه يَعمَلُ
00:23:17 وأنا أَتمنّى ينتهى المرحَ هناك
00:23:20 سيدى
00:23:21 السّيد ( ميريك ) سَيُشرفُ على
00:23:27 شخصياً، أَنا متحمّسُ
00:23:29 نعم، انا أيضاً.
00:23:31 تلك سَتصْبَحُ المره الأولى لى
00:23:33 اراك في الداخل، عقيد
00:23:35 الدّكتور جاكسون
00:23:42 هَلّ بالإمكان أَنْ أَحْصرُه في اجزاء؟
00:23:44 ندائُكَ، عقيد
00:23:46 إحدى القراراتِ ،البعض منا
00:23:53 شكراً لك، سيدى
00:23:56 شكراً لك، سيدى
00:24:07 مستعد للطَيَرَاْن
00:24:09 نحن مستعدّون للذِهاب، سيدى
00:24:11 حَسَناً
00:24:14 الأسلحة إلى الحَدّ الأعلى
00:24:17 سيدى؟
00:24:18 انها مزحه، ماركس
00:24:55 لا شيء فعلت منذ
00:24:57 سَيُعوّضُ عن الافعال الوحشية التى
00:25:05 في مكان ما عُميق بداخلك،
00:25:08 الم تميز صوتك
00:25:13 أنت رَأيتَ انه لامكان للخروج
00:25:16 اين كان طريق الاشياء
00:25:18 لا يُمْكن أنْ يُغيّروا
00:25:21 حاولتَ إقْناع نفسك بأن
00:25:25 أصبحتَ لا مبال إلى ألمِهم
00:25:28 تَعلّمتَ مَنْع الصوتِ
00:25:34 هناك دائماً إختيار
00:25:35 في الحقيقة،كان هناك
00:25:38 رغم ذلك تَجْلسُ هنا الآن
00:25:42 أَجْلسُ هنا
00:25:45 وأنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل اليومِ
00:25:48 لأنه لَنْ يأتى
00:25:51 فى يوم ما،قد يُحاول أخرون إقْناعك
00:25:55 ذلك عنهم اكثر منك
00:25:59 لهم، امْنحُ المغفرة
00:26:03 كَيفَ تَستمرُّ؟
00:26:05 انه بسيط
00:26:07 أنت لَنْ تَغْفرَ لنفسك
00:26:10 قبلت به
00:26:12 آذيتَ الآخرين
00:26:14 العديد مِنْ الآخرين
00:26:16 الذي لا يُمْكن أنْ يُلغي
00:26:18 أنت لَنْ تَجدَ
00:26:23 لكن حياتَكَ لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَنتهي
00:26:25 ايهما صحيحُ، فقط وصدق
00:26:30 إذا كنت لا تقاتل من أجل ما تؤمن
00:26:36 لكن لا تقاتل من أجل نفسك
00:26:39 قاتل من أجل الآخرين
00:26:41 الآخرون الذي قَدْ ينقذون من
00:26:47 هذا أقل ما يُمْكِنُ أَنْ تفعل
00:27:15 حسنا، أعتقد اننا مستعدّون
00:27:17 اتصل به لاعلى
00:27:48 يبدوا مثل انه يجب ان يكون إتّصال مستقرّ
00:27:52 ماذا؟
00:27:55 مستندة على امداد ( إنتيلِ دانيال )
00:27:57 أنا كُنْتُ متأكّدَ جداً هذا ماكُنْتُ سأَعْملُ
00:28:02 الآن بأنّنا في الواقع هنا
00:28:09 خُذْها في
00:29:27 تَرى ذلك؟
00:29:28 ماذا؟
00:29:34 ذلك الرجل العجوزِ؟
00:29:39 لا شيء.
00:29:42 مسرورة بأننا تحدثنا سويا
00:29:46 أنت بخير؟
00:29:50 في الحقيقة أَشْعرُ
00:29:58 هذا ( هيرميس )
00:30:00 ( هيرميس )، هذا دانيال
00:30:03 ( فالا )، زوجتي
00:30:06 نحن ما زِلنا مُتَزَوّجون
00:30:08 سَنَتحدّثُ عن ذلك لاحقاً
00:30:10 ( تومين ) اخبرنى يجب ان تكون غير مسموع
00:30:12 الإشاعة هى نيران من ( سيليستيس)
00:30:15 حقاً؟
00:30:17 أَفترضُ ( تومين ) اوضح أيضاً
00:30:21 ذلك، ما فعل
00:30:23 ما زالَت، أَنا متفاجئ من مثل هذه الأخبارِ
00:30:26 أنت تَعتقدُ
00:30:27 لكن ربما ( تومين ) لَمْ يُوضّحْ
00:30:31 الكهنه رَأوا هذه كإشارة
00:30:35 يَقُولونَ جُهودَنا ضدّ
00:30:39 بأنّنا يَجِبُ أَنْ نفعل أكثرُ
00:30:40 كما أخبرتُك
00:30:42 هم مستعدّون للصُعُود
00:30:45 ( تومين ) يُخبرُني أنت أيضاً تُريدُ
00:30:49 نَعمَلُ على ذلك
00:30:50 أَنا فضوليُ
00:30:52 ما الذي يَجْعلُك تَعتقدُ مثل هذا المكانِ
00:30:55 أنت لا تَعتقدُ كُلّ ذلك مكتوبُ في
00:30:58 الحدث التأريخي الحقيقي؟
00:31:00 الذي أَعتقدُ انها لَستُ القضيةَ
00:31:02 تُريدُني أَنْ أُخبرَك
00:31:04 لا
00:31:06 أُريدُك أَنْ تُثبتَه
00:31:10 حَسناً، هذا ما يمكن ان نفعله
00:31:25 هناك بقايا قريه
00:31:26 المستوى العالي في الجبالِ
00:31:29 ذلك يُعتقد بأنه كَانَ موقعَ
00:31:33 مكان الشرِّ
00:31:36 أتباع( اوراى ) بَنوا
00:31:38 حيث إعتقدوا آلهتَهم انهم
00:31:41 مع ذلك ( سيليستيس ) لَيسَ على هذا الكوكبِ
00:31:43 حَصلتَ علينا هنا
00:31:45 إذا جعلناك ترى خريطتَنا، يُمْكِنُ أَنْ تُوجّهَنا
00:31:48 اين ( سيليستيس ) هذه؟
00:31:52 نحن نَتحدّثُ عن الفاتيكان
00:31:55 حَسناً، إذا النيرانِ في الخارجِ
00:31:57 ثمّ هو من المحتمل اداه ( ميرلين )
00:32:00 لكن الكهنه لَيسوا
00:32:03 نحن لَمْ نأتى كُلّ هذا الطريقِ
00:32:05 العديد مِنْ الأوقاتِ في التاريخِ،تم الحث عن البقاقا من اورتس مالوم
00:32:08 مِن قِبل كلا الكهنه من اوراى
00:32:10 والذين يعتقدوا اننا نفعل
00:32:12 بَحثنَا عن المصنوعات اليدويةِ لمدة طويلة
00:32:16 أسلافنا، والكذبه من
00:32:20 لا شيء أبداً وُجِدَ هناك
00:32:22 ذلك جيدُ
00:32:24 دعنا نَتمنّى ان ذلك يعنى
00:32:37 لماذا لم اكن اشعر
00:32:40 بإنتيلِ الجديدةِ حول نشاطِ جيشِ اوراى؟
00:32:42 حَسناً، أَنا متأكّدُ انا دَعوتُ إليك،
00:32:45 أنا لا يُحْتَمَل أنْ أَضْغطَ زرَّ ( كوم )
00:32:48 أنا ما كان يجب ان ابدو غبي
00:32:50 على أية حال، إذا أنت سَتُعذرُنا
00:32:53 أَنا متأكّدُ أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُذكّرَك
00:32:57 سنذهب لإيجاد السفينه
00:32:59 السّيد ( ميريك )، هو فقط متأخر جداً
00:33:02 أنت مُنِحتَ استخدام هذه السفينةِ،
00:33:04 الثروة الأكثر ثمناً
00:33:07 لمَنْع أيّ سُفن ( اوراى ) أخرى
00:33:10 وذلك ما سنفعله
00:33:12 أَوهل لا تملك إستخباراتُ موثوقةُ
00:33:15 سُفن ( اوراى ) أَوْشَكَتْ أَنْ تغادر؟
00:33:18 إبتعدْ عن طريقِي
00:33:24 أوامركَ كَانتْ واضحة، عقيد
00:33:28 النظراء الجدد دُخِلَوا
00:33:31 حسنا يا سيدي
00:33:32 لَيْسَ لَديكَ فكرةُ
00:33:34 لَنْ أَضحّي
00:33:36 الأرض، أَو مجرتنا
00:33:38 ثمّ يَحْلُّ محلي
00:33:41 لديك السلطةُ
00:33:45 اذهب
00:33:47 حلّْ محلي.
00:34:03 أنت متأكّد انك لا تريدُ الكرسي؟
00:34:05 لا
00:34:07 كل شىء لك
00:34:12 إستعادَكَ مع ذلك
00:34:14 شكراً
00:34:45 أيّ فكرة أين سنبَدْء؟
00:34:47 ليس في الواقع
00:36:12 أنت موافقة؟
00:36:15 أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأنه
00:36:23 العقيد ( ميتشيل )،
00:36:25 قَرأنَاك،( ماركس )، اذهب
00:36:27 سيدى، شخص ما
00:36:29 ماذا؟
00:36:30 مَنْ؟
00:36:31 هَلْ تَحتاجُ حقاً للسُؤال؟
00:36:33 طبقاً لبطاقةِ وصولِ الأمنَ
00:36:36 هو السّيدُ ميريك
00:36:37 الغرفة مُغلقةُ
00:36:40 انه لا يُمْكن أنْ يغلق عَنْ بُعْد.
00:36:43 أنا لا اعلم، لَكنَّنا نَكتشفُ بشكل أفضل.
00:36:45 جاكسون
00:36:48 ما الخطب؟
00:36:50 هو يدور على صميمِ اسجارد
00:36:52 الذي سَيُنذرُ سُفنَ ( اوراى )
00:36:55 نعم، أعتقد تلك الفكرةُ
00:36:59 جِدْ السفينةَ
00:37:01 ماركس
00:37:02 انقلنى و العقيدِ( كارتر)
00:37:16 انه إس جي -3، سيدى
00:37:19 على الشاشةِ
00:37:23 جنرال.
00:37:24 لقد جاء رئيس الكهنه من جلال البوابه ،منذ 15 دقيقة مضت
00:37:28 لست متأكد كيف
00:37:32 يَقُولُ بأنّه لَيْسَ لديهُ نيةُلإيذائنا
00:37:34 إلى زعماءِ كوكبِنا
00:37:37 لم يحصل عليه للإجابه
00:37:39 يَقُولُ بأنّه سَيُسلّمُه شخصياً
00:37:41 يُريدُنا أَنْ نَتْركَه من
00:37:43 نعم، سيدى
00:37:44 هل هو يعلم بأنه لم يعمل بالخارج
00:37:48 أكثر من اجل رئيس الكهنه فى
00:37:50 حقا
00:37:54 هو كحجر صلبُ الجميلُ.
00:37:56 تقُولُ الرسالةَ انها المفتاح
00:37:59 يَقُولُ بأنّه يَعْرفُ
00:38:02 التى يُمْكِنُ ان تبطل من قدراته مؤقتا
00:38:04 هو يَعمَلُ، أليس كذلك؟
00:38:07 فيما يبدو، كلمة ( إس جي -1 ) في الحقيقة
00:38:11 امهلنا ساعةَ لإعداد
00:38:14 نعم، سيدى
00:38:23 إفتحْ البابَ، السّيد ميريك
00:38:25 هل تَعتقدُ حقاً
00:38:30 اجبنى ، ميريك
00:38:34 وَضعتَ هذه السفينةِ وكُلّ شخصِ
00:38:39 انظر، تعلم
00:38:42 سننذر
00:38:45 أَفترضُ انها خطتُكِ،
00:38:50 كارتر؟
00:39:02 لا يريد ان يغلق
00:39:04 لا
00:39:06 هو يصنع شيءَ عملياً
00:39:08 سَتَرى
00:39:10 بِحقّ الجحيم ماذا تَعتقدُ؟
00:39:12 على عكسك، انجزت العمل الذى ارسلت لعمله
00:39:15 أوقفْ أيّ إحتلال اخر لل( أوراى )
00:39:18 حَسناً، كيف سيقتلنا
00:39:21 أُطمأنُك
00:39:23 أوه، حقاً؟ لأننا أَوْشَكْنا أَنْ نحاصر
00:39:27 لذا أَعتقدُ بأنّنا لدينا خيارين
00:39:28 يُمْكِنناُ أَنْ نُغلقَ ذلك الشيءِ
00:39:32 أَو يُمْكِنناُ أَنْ نَبْقى ونقاتل
00:39:35 وذلك حيث أنت على خطأ
00:39:36 هناك خيارات أخرى دائماً
00:39:56 أَكْرهُ ان أكُونَ مسببا للأكتئاب
00:39:58 لا أَحْصلُ على أيّ قراءات للطاقةِ
00:40:00 لذا،بأختصار انَظْر تحت
00:40:03 لَستُ متأكّدَ ماذا يفترض ان نفعل
00:40:29 أَو نَنتظرَ( دانيال )
00:40:41 شباب، أعتقد انه هناك شيء هنا
00:41:13 أعتقد
00:41:22 هذا العقيدُ ( كارتر )، نَحتاجُ
00:41:25 لاتقلق، هو مُحتَوى
00:41:28 الآن. إذا علمت أيّ شئَ
00:41:31 لا شيء سينتظر طَوِيِلاً
00:41:34 مالذى اخذته اخيرا
00:41:36 بالضبط لِماذا سَيَكُونُ فعّال جداً
00:41:41 تلك هَىْ خطتكَ؟
00:41:43 ما أنت؟ بندق؟
00:41:45 لَيسَ خطتَي
00:41:46 هو آي أو أي
00:41:49 في حالة ما إذا كانت ( السوبر جيت )
00:41:53 خطه الدعم ابتكرت
00:41:55 علمنا بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَسْحبَ ال( اوراى )
00:41:59 نعم، قَدْ نَخْسرُ الجميع خارج معركة
00:42:01 مَع عدد كبير منهم لَكنَّنا
00:42:04 للحُصُول على تلك الصور المطلوبه
00:42:07 على نحو يشير
00:42:09 على أمل، اننا سَنَكُونُ قادرين على الهُرُوب
00:42:12 ومنذك
00:42:14 كَانتْ غير راغبة حتى فى محاولةِ
00:42:16 أنت تَركتَني بلا خيار
00:42:18 جِئنَا هنا لإيجاد السفينةِ
00:42:22 لا أحد تَوقّعَ انك ستَجدَها
00:42:25 أعذرْني ؟
00:42:26 إنّ سُفنَ ( الاوراى ) تَستعدُّ للمغادره
00:42:29 حتى يعلم الجميع
00:42:31 من الواضح، أنت لَمْ تَصْعدْ
00:42:34 مَنْ كَتبَ هذا البرنامجِ؟
00:42:36 هَلْ هومهم حقَّاً ؟
00:42:40 شكراً لك
00:42:42 ( أي آر جي ) لَنْ يَخترقَ الدرعَ
00:42:44 عندما أغلقه، لا تُتردّدْ.
00:42:46 ولا يَتغيّبُ عنه
00:43:01 ( زاتس ) لَيْسَ لهاُ تأثيرُ عليهم
00:43:03 لم يفعل هذا الشيءِ
00:43:04 تَحتاجُ ( بى - 90 )
00:43:07 هذا الطريقِ
00:43:08 لماذا بحق الجحيم لَمْ تَعْملْ؟
00:43:10 أَعتقدُ بأنّ سهولةِ التأثّر المعيّنةِ
00:43:14 انت امهر يابنى من العقل
00:43:17 من الواضح لم يكن لديك النيةُ
00:43:19 للمُتَابَعَة بالخطةِ
00:43:21 سَيُفكّكُ
00:43:24 أنا يَجِبُ أَنْ أَتمنّى لذا
00:43:25 وشكراً لأنك الوحيد الذى يعلم الطريق الوحيد
00:43:29 وبِحقّ الجحيم ما ( آي أو أي ) سيفعل
00:43:31 عندما ينتهى ( الربيليكيتورس ) مع اسطول
00:43:35 العوده من خلال ( السوبر جيت )؟
00:43:36 الإجراءات الوقائية لمَنْع ذلك السيناريو
00:43:40 النفس يُدمّرُ
00:43:42 بَنيتَ في نوع من إغلاقِ
00:43:46 أخبرتُك
00:43:47 ما كَانَ انا
00:43:58 12 فريقِ مِنْ 2 تم تسليحهم
00:44:01 هذه الأشياءِ مُحتالة، نقيب
00:44:02 سَيَتفادونَ أيّ منطقة مِنْ السفينةِ
00:44:05 هم صغار بما فيه الكفاية لإستخدام
00:44:07 للتَحَرُّك خلال الجدران المجوّفةِ وهى
00:44:10 تَعَامُل مع أكثر مِنْ واحد
00:44:14 ( كارتر )، تحدث الى
00:44:16 قلب ( اسجارد ) صُمّمَ
00:44:18 مَنْ كَتبَ هذا البرنامجِ ما كَانَ لديه
00:44:20 أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ معرفةُ شاملةُ
00:44:22 كان لا بُدَّ أنْ يُوضّحوا ماذا يطلبون
00:44:26 و؟
00:44:28 البرنامج الكامل
00:44:30 مما يَعْني
00:44:32 لإيجاد الشخص الذى يُدمّرُ القيادةً
00:44:34 إذاكان موجودا
00:44:35 كَمْ؟
00:44:36 أنا لا اعلم. أُحاولُ تَضييق البحث البارامترى
00:44:39 فقط أَنْسي الحقيقة بأنّنا
00:44:42 أيدينا في ( الاوراى ). من المحتمل
00:44:45 دعنا نَقْفزُ إلى الفضاء اللامتناهى. على الأقل
00:44:49 نعم لَكنَّهم يُمْكِنُ أَنْ يَتعقّبونا في الفضاء اللامتناهى
00:44:52 ثق بى،
00:44:54 أَو الشخص الذى يُدمّرُ قيادةً،
00:45:28 يا رجال، هو( ميتشيل )، نحن حول
00:45:31 إنتظر، أنت لا تَستطيعُ، ليس بعد
00:45:33 نعم، حَسناً،
00:45:36 لذا نحن نَتوقّعُ سُفنَ ( الاوراى )
00:45:40 زائد، لدينا
00:45:42 لذا سَنَقْفزُ إلى الفضاء اللامتناهى
00:45:45 بينما نَتعاملُ معه
00:45:46 أَنا آسفُ، قُلتَ
00:45:50 لسوء الحظ، نعم، فعلت
00:45:55 الرائد ( ماركس )، يَنْقلُ الفريقَ
00:45:58 عندما يكونو بسلامة في الداخل،
00:46:01 سيدى، أُحاولُ نَقْل
00:46:04 لكن النظامَ لا يستجسب
00:46:07 فَقدتُ سيطرةً على
00:46:11 هو يغلق نفسه في مكان ما
00:46:14 ليس لديه خبره طويله ليفعل
00:46:16 وأنظمته كَانتْ قَبْلَ مُبَرمَجةَ
00:46:19 أُحاولُ عَزْل دعم حياه
00:46:22 ويُحدّدُه إلى قلب اسجارد
00:46:24 على أمل أن أَبقي على
00:46:27 حقا، سَأُساعدُ
00:46:34 ماذا ال( ريبليكيتور )؟
00:46:36 أنت لا تَتمنّى معْرِفة
00:46:39 نعم، أنا ثانيةً
00:46:41 بودك ان تكون بجوار
00:46:44 يَبْدو مثلك حصلت على بعض
00:46:46 سَيكونُ لدينا المشكلةِ صغيره
00:46:49 أَعِدُك
00:46:58 حسنا، لذا؟
00:47:00 إلى الأمام
00:47:19 ماذا تعتقد، عضلات؟
00:47:30 إنتظر إنتظرِ إنتظرِ، نحن لا نَستطيعُ.
00:47:35 لذا سنَعُودُ ثمّ،( دانيال جاكسون )؟
00:47:40 القنابل بعيداً
00:47:52 سيدى، فَقدنَا ترتيب
00:47:55 نحن نُواجهُ تقلّباتَ كهربائيةَ
00:48:02 نعم، أصبحتُ كذلك
00:49:03 دانيال جاكسون
00:49:23 هذا هو
00:49:25 أوه، أنت هَلْ متأكّد هذا هو الوقتِ؟
00:49:27 بالتأكيد
00:49:29 وَجدنَاه
00:49:56 تظهر شجاعةً عظيمةً
00:50:00 جنرال
00:50:02 الشجاعة مطلوبةُ فقط
00:50:07 نيران الجهلِ
00:50:11 احترس القوَّةَ
00:50:13 أَو هو سَيَستهلكُك
00:50:16 أنت يُمْكِنُ أَنْ تتخطى النارِ والكبريتِ
00:50:19 إذا كنت هنا لتُخبرَني
00:50:22 اعلم ذلك
00:50:24 لَيسَ متأخر جداً
00:50:27 إسمحْ لي بتَسليم
00:50:31 ذلك الأصلِ هو الطريقُ إلى الإنقاذِ
00:50:34 وأنت سَتَكُونُ والجميع قد أنقذتَ
00:50:37 أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك،
00:50:40 أنا لا أعتقد ان عالمي سَيَستمعُ
00:50:44 ثمّ أنتم جميعاً حكم عليكم بالإخفاق
00:50:48 قَدْ يَكُون ذلك لذا
00:50:51 لكن لا أعتقد
00:50:55 لَنْ أكُونَ متأكّدَ جداً
00:50:57 حقاً؟
00:50:59 لماذا أَخذَك طويل جداً؟
00:51:01 الأرض يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الأكثر
00:51:04 ماذا تنتظر؟
00:51:06 متأكّد انك حاولتَ
00:51:07 لقد حذّرْنا مرتان، لكن ،
00:51:12 نحن كُنّا كبيرون
00:51:13 الألم في ظهرِكَ مشهور
00:51:17 أنت لا تَتوقّعُني حقاً
00:51:20 أنت ما زِلتَ تحفظ
00:51:25 ما الخطب؟
00:51:30 أنا سَأُخبرُك مالذى اؤمن
00:51:34 أَقُولُ هذا الحركه
00:51:36 أدخنة اليأسِ
00:51:39 أنت لَسْتَ الجميع ذلك اكيد إلىسهوله الامر
00:51:42 دفاعاتكَ ليست مثيل
00:51:46 الذي سيهبط الوحى على
00:51:48 صحيح، حقاّ، هنا خبرعاجل
00:51:52 ( الاوراى ) مات
00:51:55 قَتلنَاهم
00:51:57 تم ارسال سلاح إبتكرَ مِن قِبل مبتكر قديم
00:52:00 وأبادَهم جميعا
00:52:02 هذه الكائناتِ تَدْعو انها الآلهةَ،
00:52:04 الفرد الذى كَذبتْ إليك
00:52:07 عالجَك
00:52:09 من اجل امتلاكهم قوه الانانيه، سبب المجاعه
00:52:12 ذَهِب
00:52:14 وكُلّ شيء تؤمن
00:52:17 كليَّاً بدون معنى
00:52:21 أنا كُنْتُ خاطئَ
00:52:23 أنت لَسْتَ شجاعَ، جنرال
00:52:26 أنت بدون عقلانية.
00:52:29 كوكبكَ سَيَحترقُ
00:52:33 نحن سَنَنْظرُ حول ذلك
00:52:36 هناك شيء واحد أنا اعلمه بالتأكيد
00:52:39 إذا نحن ذاهِبونَ إلى جحيمِ
00:52:42 سوف تأتى معنا
00:52:47 اذهب و احترق داخل
00:53:05 سيدى، نَعتقدُ بأنّنا تَتبّعنَا المشكلةَ
00:53:07 إلى الخلف مُساعد
00:53:10 إنسخْ ذلك
00:53:30 كُلّ الموظفون، هذا العقيدُ ( ميتشيل )
00:53:37 أوه، اللعنه
00:53:49 يَبْدو انَ حياتهم لأعلى الى أسمائهم.
00:53:53 كم عددهم؟
00:53:58 الأصليون من المحتمل انهم
00:54:01 إنّ الأخبارَ الجيدةَ ثابتةُ من المحتمل
00:54:04 المادة الخام
00:54:06 ذلك ما تَبْحثُ عنه
00:54:09 الحدبة ؟
00:54:11 الحدبة
00:54:27 ( دانيال )، لأجل الله،
00:54:29 وفقط افتحه
00:54:42 ماذا يفترضَ ان يحَدَث؟
00:54:45 لا شيء
00:54:46 أنا لا أعتقد انه مَفْتُوحُ
00:54:48 َرُبَّمَا هو مَكْسُورُ
00:54:50 ربما مصدره الكهربائي
00:54:52 بعمر ملايين السنين
00:54:55 حَسناً، افتحه ثمّ
00:54:58 أعتقد
00:55:00 هو لَهُ شيء متعلق ب
00:55:02 هذه الرموزِ
00:55:04 تَبْدو مثل الأزرارَ
00:55:13 ربما يَجِبُ أَنْ نَفْحصهَ
00:55:16 فكرة جيدة
00:55:19 الحدبة
00:55:23 الحدبة، هَلْ أنت هناك؟ رجاءً ردّْ
00:55:34 آسف على هذا سام
00:55:38 النسخة
00:55:53 عقيد؟
00:55:57 يَتحرّكونَ امحاصرتنا
00:55:59 أحَصلَ عليه. قفز إلى الفضاء اللامتناهى
00:56:15 الرحلة الطويلة، هذا ( تيلك ). تعال فيه
00:56:21 الرحلة الطويلة، هذا ( تيلك ). تعال فيه
00:56:24 تيلك
00:57:08 أَفترضُ أنّك لم تجد
00:57:11 لا. ( ريبليكيتور) بعد
00:57:14 أنا لا أَعْرفُ لِماذا هم الى الآن لَمْ
00:57:16 يَدْعمُ أعدادَهم؟
00:57:19 في النهاية، هم سَيُريدونَ
00:57:21 لكي يفعل ذلك
00:57:24 يَجِبُ أَنْ نَمْنعَهم من فعل هذا
00:57:25 حَصلتُ على الناسِ محاصرين في أرجاء المكان
00:57:28 ( ريبليكيتور) مَنعَ أكثر من
00:57:31 يُحاولُ تَحديد حركةِ الطاقمَ.
00:57:32 لديهم أيضاً أنظمةُ إغلاقِ
00:57:34 يَأْخذُ الكثير مِنْ القوَّةِ للمُضَاعَفَة
00:57:37 تخميني الملكةُ فَتحتْ متجرا
00:57:41 ضِعْ كُلّ الموظفون لديك
00:57:44 مهما كلف الأمر
00:57:47 أنت لَنْ تَكُونَ قادر على الخُرُوج
00:57:49 إلى القلب، لَنْ يَهْمَّ
00:57:53 كَيفَ؟
00:57:54 مثلما جدتى اخبرتنى،
00:57:58 الاصوات تبدو مثل الطريق الجيد
00:58:25 يا!
00:58:26 مرحباً؟
00:58:28 اتركنى اخرج من هنا
00:58:32 أي شخص؟
00:58:34 مساعده
00:59:27 دانيال جاكسون؟
00:59:32 ( فالا مال دوران)؟
00:59:39 الرحلة الطويلة. . . هذا ( تيلك ).
00:59:44 الرحلة الطويلة، هذا ( تاليك ).
01:01:22 الله
01:01:23 آلهتكَ لا تَستطيعُ إنْقاذك الآن،
01:01:27 حَسناً. . . هذا فقط بيان
01:01:29 إستياءِ عامِّ
01:02:58 رجاءً، الرحمة
01:04:13 سيأتون
01:05:27 ( كارتر )، وَجدتُه
01:05:29 انه في إنبوبهِ الوصولِ
01:05:32 ذلك جيدُ
01:05:34 هَلْ لا تُريدُني أَنْ أُفجّرَه ؟
01:05:41 سام
01:05:42 انه يَعْملُ أكثر من
01:05:45 حطّمُ الملكةَ محتمل ان َتَسْحبُ
01:05:49 لَيستَ خطة جيدة بعد
01:05:52 حقا
01:05:53 إضافةً إلى ذلك، هم لا يأتون
01:05:56 عندما يفعلون، قَدْ نَحتاجُ
01:05:59 إنسخْ هذا
01:06:23 هذا البرنامجِ ضخمُ.
01:06:25 يتصفح
01:06:27 انه توجيه أساسي. مثل الفرد
01:06:30 فقط هذا،
01:06:32 سَيَأْمرُهم للتَفكيك
01:06:34 يَجِبُ أَنْ يبلغ
01:06:46 بِحقّ الجحيم ما؟
01:07:32 كثيراً للإشاعاتِ
01:08:14 أوه لا
01:08:16 أنا طَلبتُ مِنْ القلب تَحليل البرنامجِ
01:08:19 يَقُولُ ليس هناك واحد
01:08:21 أبَدأَ
01:08:25 جيد لرُؤيتك، أمىّ
01:08:26 أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَدْعوَك ( فالا )؟
01:08:28 أَعتقدُ بأنّك انكرت
01:08:31 يَبْدوك لَكَ
01:08:33 سَتَكُونُ راضي جداً لمعْرِفة السلاح
01:08:37 الاوراى تحطم
01:08:39 حقاً؟
01:08:42 بطريقةٍ ما،
01:08:45 نجحوا بتَحْطيم مجموعة كبيرة من
01:08:50 حَسناً، اننا عازمون جداً
01:08:52 أَقُولُ دائماً وما يدريك
01:08:55 أُوافقُ
01:08:57 لا تَبْدو قطّعتَ عنه
01:09:00 لا
01:09:03 حوّلتْ الطاقةُ إلى
01:09:05 كَانَ ينتشر بين الكثيرِ
01:09:08 الآن بأنّني ارتقيت
01:09:10 أَحْصلُ عليه كُلّه
01:09:12 إذا لم تَقْتلُنا بسرعه
01:09:15 شيء مؤسفُ اننى لا أَستطيعُ استخدام
01:09:17 لإقْناع كُلّ شخصِ
01:09:20 سَيَكُونُ إنسانيَ أكثر بكثيرَ
01:09:23 ليس كثير مرحِ ، مع ذلك
01:09:26 لا يُريدُ إعْطائك أيّ أفكار
01:09:29 هو فقط لَيسَ مثل
01:09:31 الناس مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُقتنَعوا
01:09:35 طفل فاسد مَع اله معقد
01:09:37 لا، الأمّ
01:09:39 السفينة يُمْكِنُ فقط أَنْ تُبرمجَ
01:09:44 عندما تحطم القدماء
01:09:46 أنا سَأكُونُ أنْ أكُونَ
01:09:49 بكُلّ أولئك تحتي
01:09:51 إله حقيقي بأيّ تعريف
01:10:40 تعلم، أعتقد اننا حقاً
01:10:43 هبطنا على القدمِ الخاطئِ
01:10:55 مَنْ أَمْزحُ؟
01:10:56 علمت بأنّك كُنْتَ تُتسكّعَ
01:11:42 عقيد
01:11:49 الحدبة، نحن يُمْكِنُ أَنْ نستخدم حقاً
01:11:55 ( روجر ) ذلك،( سام )
01:12:31 نحن نتعرض للهجوم
01:12:36 أَنا علي اى اس اى بى
01:12:40 هَلْ تبَحْث عن هذا؟
01:12:44 هَلْ اسَقطتُ ذلك؟
01:12:46 أنت تَتدبّرُ مكيده ذلك المفتاحِ
01:14:16 لماذا تَحتاجُ لمُوَاجَهَة القدماء؟
01:14:19 بجدية، كم من المتعبدون البشر
01:14:22 لا تستطيعُ أنت فقط ان تحيا معه
01:14:25 أَعْني، أمّي الخاصة
01:14:28 السعادة لَيستْ شيءاً تستطيعُ أَنْ تَشتري."
01:14:32 أَو في حالتي، يَسْرقُ
01:14:34 لكن أعتقد النقطة
01:14:37 أَفْهمُ
01:14:40 رَأوا( الاورال ) كتهديد
01:14:42 ذلك الذي إخترتهَ للإيمان
01:14:44 أعطوك الوسائلَ
01:14:46 هم سَيَتوقّفونَ في لا شيءِ لتَحْطيمي
01:14:48 أنا لَنْ أَرتاحَ
01:14:49 حتى يتم محوهم جميعا منْ الوجودِ
01:14:52 أَتمنّى بأنّك مَا وَرثتَ
01:15:16 سيدى، محسّسات بعيدة المدى فقط التقطت
01:15:19 خُارُج الفضاء اللا متناهى
01:15:21 لدى العقيدُ ( ألياس ) من اجلَك
01:15:24 جنرال، لدينا اتصال بصريُ
01:15:27 يَبْدونَ حكام الموقعِ، سيدى
01:15:29 الآن
01:15:31 لماذا تَعتقدُ ذلك، سيدى؟
01:15:33 رصيف الأسلحةَ
01:15:36 عن الدفاع عن الكوكبِ
01:15:39 لماذا إذن يَنتظرونَ؟
01:15:41 حسنا يا سيدي
01:15:42 أنا لا اعلم. فقط كن مسروراً
01:15:47 سيدى، كيف أعطىَ
01:15:49 أنا لا أَرى كيف قليلاً
01:15:51 أَو ماذا من المحتمل انه
01:15:54 كُنْتُ أَتمنّى
01:15:56 إس جي -1 ) قَدْ يظهر عند بَعْض النقط
01:15:58 حسنا يا سيدي
01:16:00 نحن لا نَهْبطُ بدون معركة
01:16:03 لاندرى للخارج
01:16:14 نحن فقط سقطنا من الفضاء اللامتناهى
01:16:16 ذلك مضحكُ، أنا كُنْتُ فقط أَعتقدُ
01:16:18 استعاد ال(ريبليكيتور ) الملاحة والسيطرة على القياده اللامتناهيه
01:16:22 أربعة سفن ( اوراى )
01:17:22 إقتلْني
01:17:23 أؤمن بى، أُحاول
01:17:25 هم فعلو هذا ليحصلو على
01:17:29 ما هو؟
01:17:31 أخبرْني
01:17:32 أنا لا اعلم
01:17:34 هو على الجانبِ الآخرِ من البلورِ
01:17:58 لم ينتهي
01:18:01 لا تستسلمُ
01:18:04 أنت لَسْتَ ميرلين
01:18:06 أَنا هنا لمساعدتك
01:18:11 اذا ُساعدُني
01:18:14 أنت يَجِبُ أَنْ تحصل القوّةَ.
01:18:28 لا استطيع
01:18:32 لا.
01:18:36 لا ، كان لدى
01:18:38 تَعْرفُ، حقاً لَستُ
01:18:43 أنت لَسْتَ تلفيق خيالِي
01:18:46 ( ميرلين )
01:18:49 أنت مورغان لو
01:18:52 أنت هاذي.
01:18:54 ميرلين ماتَ
01:18:56 هو لَمْ يرقى
01:18:58 وعيه تَركَني وهو. . .
01:19:01 هو ذَاهِبُ.
01:19:05 يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادر على رُؤية القدماء
01:19:08 أنا فقط لا اعلم
01:19:14 أنت رقيت مرّة
01:19:18 تَدَخُّل في الطائراتِ الاقل
01:19:21 نعم أَعْرفُ.
01:19:25 مُسَاعَدَتى المحرمه وأُتْرَكُني
01:19:28 أسوأ.
01:19:29 فعلت ذلك ذات مرّة وهم تُوقّفوني
01:19:32 أنا نُفِيتُ له.
01:19:37 رغم ذلك، أنت هنا
01:19:40 عندما رأى ( ميرلين ) ال( أوراى ) هم كانو
01:19:42 علمو بأنّهم إحتاجوا لكي يُتوقّفَ
01:19:44 أنا كُنْتُ الفرد الذي مَنعتُه
01:19:47 أنت أبقيتَه على قيد الحياة
01:19:50 أنت ساعدتَنا فى العثور عليه
01:19:52 وأدركَ بأنّه كَانَ صحيحَ
01:19:54 الاوراى كَانتْ تَذْهبُ
01:19:57 لا مسألةَ يُريدونَ ان تعترف بهم او لا
01:20:00 انقذناهم
01:20:03 أعتقد نَستحقُّ
01:20:05 لذا أَعتقدُ
01:20:09 هَلّ بالإمكان أَنْ يُساعدونَنا؟
01:20:13 فعلنا ما في وسعنا
01:20:15 لا، يُمْكِنُ أَنْ تفعل أكثرُ
01:20:16 أنت يُمْكِنُ أَنْ تفعل أكثر بكثيرُ
01:20:20 لا لوحدي.
01:20:22 هي قويَّةُ جداً لي.
01:20:25 هي. . .
01:20:31 تَعْني أدريا، أليس كذلك؟
01:20:33 واجهتْ عباءةَ الاوراى
01:20:37 نعم، أنا كُنْتُ خائف من ذلك.
01:20:39 لديها قوَّتُهم المجرّيةُ
01:20:44 وليس فقط لأجلنا
01:20:47 صَرفتُ إنتباهها
01:20:49 ساعدتُك عندما إحتجتَني.
01:20:51 أَعِدُك، دانيال
01:20:56 لا
01:20:57 تَحتاجُ فقط إستعمال السفينةَ
01:21:00 البلورات في عصيهم
01:21:03 هو هكذا ( دوسى )يَتّصلُ
01:21:05 إذا امكنك أَنْ تجعل احداها تعمل فقط
01:21:08 قوَّة أدريا سَتَكُونُ
01:21:11 كَيفَ؟
01:21:14 كَيفَ؟
01:21:36 كارتر، أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ هذا
01:21:39 البرنامج الذاتي التدمير
01:21:41 على الجانبِ الآخرِ للبلورِ.
01:21:45 البرنامج لذاتي التدميرِ
01:21:48 على الجانبِ الآخرِ للبلورِ.
01:22:04 أوه، جحيم.
01:22:45 تومين
01:22:47 تومين انها فالا
01:22:49 الان تعال
01:22:51 تعال!
01:22:54 تعال هنا.
01:22:57 إستمعْ.
01:22:58 كُلّ شيء سَيصْبَحُ بخيرَ،
01:23:03 هَلّ بالإمكان أَنْ تَسْحبُ نفسك سوية؟
01:23:09 جيد.
01:23:10 الآن، أُريدُك
01:23:12 أَنا هنا.
01:23:16 أنت موافقة رجالِ؟
01:23:18 أنا لا أَبْدو جيد جداً.
01:23:22 دعنا نَجِدُ السفينةَ.
01:23:25 تعال.
01:24:10 اوه اعطنى استراحه
01:25:27 18بالمائه من الدروع غير متصله بالهايبر درايف
01:25:31 وبعد إِنَّهَا فقط إختفتْ فجأة
01:25:34 الشيء مهم جداً ليَعمَلُ.
01:25:36 وعندما إستدرتُ، حول
01:25:38 هو كَانَ مورغان
01:25:41 إذا هي، أنا لا أَفْهمُ. . .
01:25:43 أنت هَلْ لا يَتوقّعُني أَنْ أَتذكّرَ؟
01:25:45 بمصيرِ مجرتين
01:25:48 الفكرة أعطتْ إليك
01:25:50 ما كَانَ ذلك الوهج لمدة طويلة، كان مثل
01:25:53 - أدركتُ بأنّني كُنْتُ لوحده. . . لَيسَ لَك.
01:25:56 واحد هنا، إثنان هنا،
01:25:58 إثنان هنا، وإثنان هناك.
01:25:59 هَلْ يأتى في أيّ طلب؟
01:26:02 بالطبع
01:26:06 حسنا، الرموز السبعة
01:26:07 فقط خمن ماذا
01:26:09 "فيرماس" حقيقةُ في القديم
01:26:15 إثنان هناك
01:26:22 اخمن لست
01:26:57 هذا العقيدُ ( ميتشيل ) من سلسله سفر
01:27:01 رجاءً أوقفْ اطلاق النار
01:27:03 اكرر، نَستسلمُ
01:27:08 سام؟
01:27:09 لا أعتقد انهم سَيَتوقّفونَ
01:27:11 أنا يَجِبُ أَنْ أَحْصلَ على ظهرِ القياده اللامتناهيه
01:27:25 إنتهى
01:27:27 أنت لا تَستطيعُ الرِبْح
01:27:29 هناك طريق واحد فقط
01:27:32 القوَّة ومجد الأصلِ
01:27:46 أدريا
01:27:50 أَنا آسفُ
01:27:51 أشياء أمنيةِ كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ مختلفة
01:27:56 لذا، ماذا ستفعلُ؟
01:27:59 من الواضح اننا لن نوافق ابدا
01:28:03 هَلْ سَتَقْتلُني الآن؟
01:29:04 لا! أنت لا تَستطيعُ أَخْذ قوَّتُي
01:29:11 أعتقد نحن فقط عَمِلنا
01:29:15 أنت ستَحترقُ
01:29:22 لا إذا وجب ان افعل اى شىء معه
01:29:25 أنت لست مثيلى
01:29:28 أَنا الآن
01:30:03 ماذا؟
01:30:05 ماذا قالَ؟
01:30:08 قالَ: "لديه الرحمةُ
01:30:11 "أنا كُنْتُ أعمى، لكن الآن أَرى."
01:30:28 سام
01:30:31 لماذا تَوقّفوا؟
01:30:32 أنا لا اعلم
01:30:34 لكن أَنا مسرورُ لأنهم فعلو
01:30:47 هو كَانَ "اصل"
01:30:50 ماذا؟
01:30:53 الكلمة الدليلية التي نشّطتْ السفينةَ
01:30:56 أدركتُ بينما ( أدريا ) كَانتْ تَتكلّمُ،
01:30:59 الحقيقة، في اللهجاتِ الأقدمِ
01:31:01 اعتقدت ان ( الترن ) هو بَناه
01:31:10 تعلم، بدأت بالتفكير فى ان
01:31:34 هَلْ أعدتَ النظر فيها؟
01:31:36 لا
01:31:44 أنا لا أَفْهمُ
01:31:48 خُذْه
01:31:56 لدينا شيءُ لتراه
01:32:07 ما معنى هذا؟
01:32:09 شاهدْ بأم عينك
01:32:27 يا
01:32:29 يا
01:32:31 كَيفَ ذَهبَ؟
01:32:33 ( دانيال ) كَانَ صحيحَ
01:32:36 لكي يُوصَلَ بطريقةٍ ما
01:32:37 هَلْ كَانوا في كُلّ مجرة؟
01:32:39 نعم، مهما وصلة الفضاءِ ثانويةِ تُوصلُت
01:32:44 وعندما فَتحَ ( دانيال ) السفينة
01:32:46 بَدا كُلّ شخصُ للحُصُول على الرسالةَ
01:32:48 السُفن تَراجعتْ
01:32:50 آسف تَغيّبتُ عنه
01:32:52 كيف تفعل؟
01:32:54 تعلم
01:32:56 بَدوتُ أسوأَ
01:32:58 حَسناً، على ما يبدو، عندما تشعر بتحسن
01:33:03 حقاً؟
01:33:04 شيء حول إعتذارِ
01:33:08 أنا لا أَعْرفُ. شفائى
01:33:10 يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ فترةَ
01:33:12 نعم. اتمنى لَيسَ طويلَ جداً
01:33:14 لا
01:33:16 انه بخيرُ
01:33:17 اعتقد رُبَّمَا يؤلم هذا قليلا
01:33:20 أنا سَ
01:33:21 اتركك تَستريح
01:33:27 سام
01:33:28 نعم
01:33:30 ماذا يوجد في الحقيبةِ؟
01:33:31 ياإلاهى. نَسيتُ تقريباً
01:33:34 صنعت هذه لَك
01:33:46 حلويات المعكرونه
01:33:47 متأكّدُ لَيس جيدا
01:33:50 ذكرى لطيفه
01:33:56 موافقة خدِّ؟
01:33:58 نعم
01:34:22 أنت ستكون زعيم عظيم
01:34:27 عندما تعُذّبتُ من رئيس الكهنه
01:34:30 تعليمات الأصلِ
01:34:40 هناك ما زالَ العديد من الأشياءِ ذلك المعنى
01:34:44 أنا لا أَشْكُّ في أنّ هناك مبادىء أخلاقية و
01:34:47 مثل هذا القانونِ القويِ للعديد من الناسِ
01:34:50 أعتقد من حيث المبدأ
01:34:54 إرادة الصعودِ
01:34:56 بطريقة أو بأخرى
01:35:00 ذلك ما هو كُلّ حقاً حول
01:35:03 قَدْ يَحتاجُ بَعْض المراجعه
01:35:07 حَسناً، ذلك يعود اليك
01:35:10 وشعبك
01:35:12 مع إِنَّني قَدْ أَوصي بتواضع
01:35:15 لعدم المتابعة على طول
01:35:19 ربما فى خلال
01:35:27 الآن لم اسأل
01:35:31 لكن الآن بِأَنِّي سأغادر
01:35:37 أنا لا اعلم بالضبط
01:35:38 اين مكانى هذا
01:35:42 لَكنِّي أَتمنّى بأنّه هنا
01:35:47 أَنا آسفُ
01:35:50 اعلم بأنّني لَنْ أَختلقَ
01:35:54 لَكنِّي أَعِدُك أنا سأقضى
01:35:59 ان اعلم
01:36:06 وكذلك آنا
01:36:09 اعلم بأنّني كُنْتُ الفرد الذي وَجدتُه
01:36:12 نحن أُجبرنَا عل استخدامه. أعتقد
01:36:15 لا أحد يَختلفُ معك
01:36:17 مِنْ التقنيةِ الإِسْتِمْرار بالكَذِب حوله
01:36:20 لنقول شخص ما يَعتقدُ كَيفَ يعيد
01:36:22 أَو أسوأ، يَسْقطُ في الأيدي الخاطئةِ
01:36:24 السلاح القوي
01:36:26 أنا بخير مدرك من الخطرِ
01:36:30 الآن
01:36:31 السفينة يتم تدريها في المنطقةِ 51
01:36:34 هذا كُلّ ما اعلم
01:36:38 أَنا آسفُ، دّكتور جاكسون
01:36:40 فعلت كل ما في وسعى فعله
01:36:50 هو نوع من الغربة، لا يَأْخذُ
01:36:53 هذا ما إعتقدنَا
01:36:55 وال( ريبليكيتورس)، المرة الأولى
01:36:57 حَسناً، جاكسون وفالا
01:37:00 ذلك شيءِ ال( اوراى ) الكامل
01:37:02 فقط تحمّلُ اللومَ،
01:37:04 كان لنا دور كبير
01:37:07 هذا مافعلت
01:37:08 هناك ما زالَ العديد مِنْ الكواكبِ
01:37:10 الذي قَدْ يَبْقى غير مستكشف
01:37:11 نعم. دعنا نرى هذا اللغز
01:37:15 وما الثروه
01:37:16 أَنا متأكّدُ شىء سَيَصْعدُ
01:37:18 والتر ، أضَربَه
01:37:22 تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى
01:37:33 مع تحيات مركز رايه سات للألكترونيات والفضائيات
01:37:44 مهندس / سامى عبد العزيز كرداسه
01:37:55 مهندس / محمود عبد السميع فيصل
01:38:06 مع تمنيات مركز رايه سات للألكترونيات والفضائيات