Stargate The Ark of Truth
|
00:00:09 |
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى |
00:00:20 |
مع تحيات مركز رايه سات للألكترونيات والفضائيات |
00:00:26 |
مهندس / سامى عبد العزيز كرداسه |
00:00:37 |
مهندس / محمود عبد السميع فيصل |
00:00:50 |
مع تحيات مركز رايه سات للألكترونيات والفضائيات |
00:01:05 |
مع تمنياتنا لكم بمشاهده ممتعه |
00:02:20 |
لا نَستطيعُ إخْفاء طرقُنا أطول من ذلك |
00:02:23 |
ولا يَجِبُ |
00:02:25 |
الاوراى يحشّدَ الجيوش |
00:02:28 |
كُلّ شيء نَعتقدُ |
00:02:32 |
هم سَيَتوقّفونَ عند لا شيءِ للتدمير التام |
00:02:35 |
الذي يُعارضُ تعصّبَهم. |
00:02:37 |
ليس لدينا خيار |
00:02:39 |
يجب ان نحاول لإظهار السبب |
00:02:40 |
يُمْكِنُنا القتال |
00:02:42 |
نستخدم مانعلم لمُعَارَضَتهم. |
00:02:44 |
اننا قليلون مُقَارَنه بهم |
00:02:46 |
السفينة يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ كُلّ شيءَ |
00:02:48 |
يُجبَرُ على التلقينَ |
00:02:51 |
أنت تُنكرُ الاوراى |
00:02:53 |
ليس مختلفا عن الاقتراح بالقتل |
00:02:56 |
الطريق الأخلاقي الوحيد |
00:02:59 |
إجعلْهم يَرونَ الحقيقةَ كما وَضعتَها |
00:03:01 |
أَنْ يُقدّمَ الدليلَ |
00:03:03 |
نؤمن |
00:03:05 |
من خلال العالمِ الطبيعيِ |
00:03:07 |
عن طريق الملاحظة والتجريب |
00:03:10 |
الحجّة والنِقاش، |
00:03:15 |
أنا لَنْ أُساومَ |
00:03:17 |
العقائد الأساسية مِنْ ولائِي |
00:03:20 |
لكي يَبقيه. |
00:03:24 |
نعترف بالإمكانيةِ المدهشةِ |
00:03:28 |
والخطر |
00:03:29 |
مثل الهدايا الكهربائيةِ. |
00:03:31 |
هو لَنْ يستخدمنا |
00:03:34 |
لقد انتهى النقاش |
00:03:58 |
ساعدْني؟ |
00:04:24 |
تَعتقدُ هذا حقاً أليس كذلك؟ |
00:04:26 |
حَسناً، |
00:04:27 |
هي مُغَطَّى في الكتابة القديمةِ. |
00:04:29 |
هذه الرموزِ هنا جزء من |
00:04:32 |
يَقُولُ |
00:04:33 |
". . . أبقىَ بسلامة انه |
00:04:36 |
ماهذا الشىء،( دانيال )؟ |
00:04:38 |
حَسناً، إذاعلمت ما هو |
00:04:41 |
- لماذا أُجيبُها؟ |
00:04:44 |
- نحن لا نَستطيعُ فْتحُه. |
00:04:46 |
إذا كان هذا ما اعتقد انه |
00:04:47 |
هو قطعة قويَّة |
00:04:49 |
قادره على جَعْل أي واحد |
00:04:51 |
ان ( الاوراى ) لَيستْ آلهةَ |
00:04:54 |
لَكنَّنا نؤمن ذلك. |
00:04:56 |
على حد علمنا. رُبَّمَا |
00:04:58 |
رُبَّمَا، نحن يفترض ان نؤمن |
00:05:00 |
ذلك أمر جانبي، هناك |
00:05:03 |
أنْظرُ إلى يديي، حَسَناً؟ |
00:05:05 |
هم قليلى التجربهو منفطرى القلوب |
00:05:08 |
كُنّا فى الخارج |
00:05:10 |
أنالم أغتسل |
00:05:13 |
هذا واضحُ بشكل مؤلم |
00:05:15 |
الآن، طبقاً لك |
00:05:16 |
هذا الصدرِ القديمِ اليابسِ |
00:05:18 |
منقذُنا مِنْ ظلمِ |
00:05:22 |
أفضلنا، وَرُبَّمَا |
00:05:24 |
فرصة واحده فقط لدينا |
00:05:26 |
لقد حَفرنَا |
00:05:28 |
ساعدُني هنا، العضلات |
00:05:30 |
الآن، طِوال سَنَوات |
00:05:32 |
عَرفوا ( داكارا ) كَانَ الهبوط الأولَ |
00:05:35 |
تَقْصدُ إخْباري هم لم ينَظروا |
00:05:38 |
كان هناك بضعة مصنوعات يدوية |
00:05:40 |
وعدّدَ |
00:05:43 |
لكن، بالتغييرِ المتواصل لقياده السفينه |
00:05:46 |
بلا ، بلا ، بلا |
00:05:47 |
لكن نحن هنا |
00:05:49 |
أخيراً. رُبَما وَجدنَاه: |
00:05:52 |
لذا يُمْكِنُ لشخص ما أن |
00:05:54 |
تأكيد ثروتَنا الموهوبةَ |
00:05:56 |
لأنه تم الحكم بإغلاقه |
00:06:02 |
هو بالتأكيد لَنْ يَفْتحَ |
00:06:07 |
لماذا قُلتَ لذا؟ |
00:06:09 |
أنا كُنْتُ أُحاولُ |
00:06:13 |
لا! أنت لا تَستطيعُ فعل ذلك! أخبرتُك |
00:06:17 |
وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُتلفَه |
00:06:18 |
لقد دُفِنَ لملايينِ السَنَواتِ |
00:06:19 |
هدوء |
00:06:21 |
ماذا؟ |
00:06:22 |
يا، أطفال! خمنوا ماذا؟ |
00:06:26 |
نحن عرضة للنيران |
00:06:50 |
لا أَتذكّرُارسالنا خارج |
00:07:02 |
يَجِبُ أَنْ نَتراجعَ |
00:07:17 |
تقدّمْ للأمام |
00:07:24 |
ماذا تفعل؟ |
00:07:26 |
نعلم ذلك |
00:07:27 |
هناك الكثير مِنَّهم |
00:07:29 |
لا يوجد مخرج اخر من هنا |
00:07:32 |
ماذا عَنْ الآن؟ |
00:07:34 |
نعم،الان اعمل من اجلى |
00:07:48 |
ايها القائد، لقد حَاصرنَاهم. |
00:07:54 |
فالا، انه تومين |
00:07:56 |
ألقىَ أسلحتَكَ وإستسلمى |
00:07:58 |
وأَعِدُك بأن الجميع تم العفو عنه |
00:08:00 |
هذا مضحكُ |
00:08:01 |
أنا كنت فقط |
00:08:06 |
( فالا )،يجب ان تثقى بى |
00:08:09 |
استجب الآن أَو سَتُتحطّمُ |
00:08:12 |
أعتقد يجب ان نثق به |
00:08:14 |
جاكسون؟ |
00:08:19 |
ماذا لو أنّ حَصلنَا عليهم لفَتْحه؟ |
00:08:22 |
حَسناً لَنْ يَكُونَ أسوأ شيءِ |
00:08:29 |
حَسَناً. |
00:08:31 |
اجعله يدخل |
00:08:35 |
يُمْكِنُك أَنْ تأتى هنا |
00:08:50 |
أَبْدو مثل الفضلات |
00:09:09 |
مرحباً |
00:09:12 |
كيف حالك؟ |
00:09:16 |
ما الجديد؟ |
00:09:27 |
ماذا تفعل هنا؟ |
00:09:29 |
نحن حقاً على نفس الجانب |
00:09:32 |
اقول الحقيقه |
00:09:36 |
كَيفَ عَرفتَ بأنّنا كُنّا هنا؟ |
00:09:38 |
قوَّة ( الاوراى ) |
00:09:43 |
أوه. . . هنا نَذْهبُ |
00:09:54 |
أخبرْني |
00:09:55 |
لماذاهذه المصنوعة اليدويةِ تَجدَها؟ |
00:09:59 |
معلقا لثانية. |
00:10:00 |
يَجِبُ أَنْ لا تَعْرفَ ذلك،؟ |
00:10:05 |
لديك منطقكَ |
00:10:06 |
لا، إنتظر، إنتظر، لا |
00:10:09 |
أنت تريد ان تعْرفُ ما هو؟ |
00:10:11 |
داخل هذه السفينةِ سِرّ |
00:10:15 |
وأعتقد انه الشيء الأخير |
00:10:18 |
تَعتقدُ بأنّني أَخَافُ من ما فيه؟ |
00:10:21 |
أَقُولُك حقاً يَجِبُ أَنْ |
00:10:23 |
إفتحْه |
00:10:26 |
ألم تسَمعَ فقط ما قُلتُ؟ |
00:10:33 |
لقد تم الحكم بأغلاقه |
00:10:38 |
إنتظر، لا |
00:11:03 |
لَيسَ ما كُنْتُ أَتوقّعُ |
00:11:05 |
متهوّرون أولئك |
00:11:09 |
أي فرد منكم يريد الرهان |
00:11:12 |
إقتلْهم |
00:11:13 |
أنا كان يُمكنُ أنْ اراهن على ذلك الفرد |
00:11:18 |
من قبل |
00:11:19 |
أعطيتُهم كلمتَي |
00:11:22 |
هم سَيُنقَذونَ |
00:11:23 |
فقط كلمة من شئون ( الاوراى ) |
00:11:26 |
ابداء مِنْ الطريقِ |
00:11:28 |
( تومين )، أرهق من |
00:11:31 |
إقتلْهم الآن أَو سَتَحترقُ |
00:11:33 |
في نار العذابِ الأبديِ |
00:11:40 |
لا تفعل ذلك |
00:11:41 |
هو لا يَستطيعُ إيذائك، تومين |
00:11:45 |
وثقنا بك |
00:11:48 |
ثق بى الان |
00:11:51 |
أطلقُ نارَكَ |
00:11:53 |
حقاً هو يدفعك لتفعله |
00:11:55 |
لأنه يُدرَكُ ذلك |
00:11:58 |
هو ضعيفُ جداً |
00:12:00 |
إقتلْهم |
00:12:06 |
أقْتلُهم الآن |
00:12:07 |
آمرُك |
00:12:13 |
توقّفْ! لا تُطلقْ |
00:12:28 |
كَيفَ ؟ |
00:12:29 |
هنا |
00:12:31 |
نحن يُمْكِنُ أَنْ نريك |
00:12:39 |
نستخدم هذه الأداةِ |
00:12:41 |
هو مؤقت يبطل من |
00:13:00 |
طبقاً ل تومين |
00:13:01 |
الحملة الصليبيةَ لل(أوراى) تعد للإرْسال |
00:13:03 |
موجة جديدة مِنْ السُفنِ |
00:13:06 |
هجوم منسق على الأرضِ |
00:13:09 |
هو غير محدّد إلى حدٍّ ما |
00:13:11 |
لِهذا أَتوقّعُ الكهنه ستنشر |
00:13:15 |
العار عليك لَمْ تَجدْ السفينةَ الحقيقيةَ |
00:13:18 |
نعم يا سيدي |
00:13:20 |
لا إستخباراتَ مفيدةَ أخرى ؟ |
00:13:22 |
حَسناً، في الوقت الحاضر، |
00:13:25 |
بأنّه يُكرّسُ حياتَه |
00:13:28 |
عظيم |
00:13:30 |
ماذا يُريدُ؟ |
00:13:31 |
مَنْ هذا ؟ |
00:13:35 |
تعال هنا |
00:13:41 |
جنرال |
00:13:43 |
العقيد ميتشيل |
00:13:45 |
ميتشيل، هذا جيمس مارك |
00:13:49 |
أَنا نصير ضخم،سيدى عقيد. |
00:13:54 |
ماذا حَدثَ إلى ولزي؟ |
00:13:55 |
أُخِذَه الوقت |
00:13:58 |
، بصراحة شديدة، |
00:14:00 |
من الحماسى لي انك هنا |
00:14:03 |
أنت مثل المدهشِ |
00:14:07 |
لا أعتقد انه سَيصْبَحُ لى الكثيرَ |
00:14:10 |
إبتعدْ عن طريقِكَ |
00:14:12 |
ماذا تُريدُ؟ |
00:14:14 |
أَعتقدُ بأن النظام يَتطلّبُني |
00:14:16 |
بأنّني سَأَستوجبُ |
00:14:18 |
أَيّ السجين؟ |
00:14:19 |
أَعتقدُ تقريرَكَ |
00:14:23 |
لا اسمَ أخيرَ |
00:14:25 |
حقا. آسف، آنا |
00:14:27 |
مضطرب. انظر، |
00:14:32 |
بالطبع |
00:14:35 |
وثقت فى قائدَه عدو |
00:14:39 |
أعطىَ اجزاء مريحةَ |
00:14:41 |
نعم، هو كَانَ لديه تغيير رأي |
00:14:44 |
تعال، ايها العقيد |
00:14:45 |
ليس كُلّ الرجال السيئون يَقُولونَ ذلك |
00:14:48 |
في الحقيقة، أَسرَنا |
00:14:50 |
وبعد ذلك، إستسلمَ |
00:14:52 |
ورجالىقامو بأستجواب الرجل |
00:14:55 |
لا، انا أَرى. انظر |
00:14:57 |
أَنا آسفُ |
00:14:58 |
أنا حقاً لا أريد أن أخْطو |
00:15:00 |
رؤسائي طَلبوا مِنْي اعداد |
00:15:04 |
وأنا لا أُريدُ ان اخيب أملهم |
00:15:06 |
تعلم، ربما أكُونَ حديثا |
00:15:08 |
تَفْهمُ |
00:15:11 |
بالطبع |
00:15:14 |
شكراً جزيلاً. |
00:15:17 |
من اجلى كي يَعْملَ هنا مَعك |
00:15:19 |
في الحقيقة، أنا استخدم لأفعل ما تفعله ، |
00:15:23 |
أَنا متأكّدُ تعلم |
00:15:25 |
شكراً لكم، السّيد ميريك |
00:15:28 |
جنرال |
00:15:29 |
عقيد |
00:15:40 |
هو يستحدم ليفعل ماذا |
00:15:42 |
أنا اعمل |
00:15:44 |
ماذا يَعْني ذلك؟ |
00:15:46 |
وكالة المخابرات المركزية السابقة. أوبس الاسود |
00:15:48 |
أوه عظيم! لذا آي أو أي |
00:15:50 |
امتلك أحد جواسيسِنا الخاصينِ |
00:15:53 |
لَيْسَ لِدى شَكُّ |
00:15:56 |
لماذا أَشْعرُ بهذا |
00:16:03 |
( الاوراى ) مات ورحل |
00:16:05 |
كما قُلنَا، |
00:16:07 |
نعلم أنّنا أرسلنَا |
00:16:10 |
من المفترض ان يكون قادر على تحطيمهم |
00:16:19 |
لكن لَيسَ هؤلاء من طبقه رفيعه |
00:16:21 |
لا. لَيسَ بشراً |
00:16:25 |
اعلم انها أصواتَ معقده |
00:16:29 |
هذه الحملة الصليبيةِ المقدّسةِ |
00:16:31 |
يُمْكِنُ أَنْ تنتهي بفوضى دمويه |
00:16:33 |
فوضى دمويه عقيمة |
00:16:35 |
والامل أَنَّ هذه السفينةِ |
00:16:37 |
الذين ما زالَوا يُؤمنُون بال( اوراى ) |
00:16:40 |
في قديمِ، |
00:16:43 |
الذي ترجمَ بشكل طليق، |
00:16:46 |
اعلم بأنّي لَيْسَ لِي الحقُّ فى قَول هذا، |
00:16:48 |
أوه يا. . . لا أَقُولُ بأنّه صحيحُ |
00:16:51 |
من الواضح ( الترانس ) لَمْ يُفكّرْ انه |
00:16:53 |
أَو نحن لَنْ نَكُونَ في هذه الحالةِ |
00:16:55 |
لكن بالمقَارنَه إلى إراقةِ الدماء |
00:16:57 |
نعتقد السفينةَ قَدْ تَكُون قادرةَ |
00:16:59 |
للإعتِقاد ايا كان ما هو مُبَرمَجُ |
00:17:02 |
لكن كَيفَ عَرفتَ أين تَنْظرَ؟ |
00:17:05 |
لَمْ نعرف |
00:17:06 |
وَجدنَا ذلك الصدرِ |
00:17:09 |
لكن ما زالَ لا بدَّ لديك بَعْض الافكار |
00:17:20 |
كَانَ لدى رؤية عدّة مرات |
00:17:25 |
إشتركَ دانيال في رأيه مَع |
00:17:29 |
لفترة قصيرة |
00:17:31 |
غاب عن الوعى، لَكنَّه |
00:17:34 |
الذي أُرسلَ لإزالة الاوراى |
00:17:36 |
نَتمنّى |
00:17:37 |
نَعتقدُ بِأَنَّ هذه الرُؤى قَدْ تَكُونُ |
00:17:40 |
اليسار الخلفى عمداً لقيَاْدَتنا |
00:17:46 |
وأنت تَعتقدُ أَنى مجنونُ |
00:17:48 |
أنت لَسْتَ مجنونَ، ( تومين ). فقط |
00:17:52 |
خاطئ |
00:17:56 |
يجب عليكما قَرأتَ كتابَ الأصلِ، |
00:17:58 |
نعم |
00:17:59 |
هل لا تتذكر |
00:18:02 |
أنت يَجِبُ أَنْ تَغْفرُ لي، |
00:18:05 |
كتاب بالغرامةِ يَطْبعُ، |
00:18:09 |
( اورتس مالوم ) |
00:18:13 |
يَتكلّمُ الرسول عن الجبل |
00:18:16 |
حيث قَفزَ كُلّ الشرّ مرّة فصاعداً |
00:18:19 |
انظر، أَسْألُ فقط لأنك ذُكِرتَ |
00:18:39 |
( اميليوس )، ماذا تفعل؟ |
00:18:41 |
لقد حان الوقت للذِهاب |
00:18:42 |
اعلم ذلك |
00:18:49 |
هم يَجِبُ أَنْ يَعْرفوا الحقيقةَ |
00:18:51 |
هم سَيَجِدونَ لا شيءَ |
00:18:53 |
الكُلّ سَيُحطّمُ |
00:19:01 |
دفتر ملاحظاتي |
00:19:10 |
كَانتَ لدى الفكرةُ الأكثر عجبا ليلة أمس |
00:19:46 |
حَسناً، نَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نستخدم |
00:19:48 |
لسوء الحظ، |
00:19:50 |
لتَحَمُّل اى منصرف من الثقب الدودى |
00:19:52 |
سأجعله يَعْملُ شيءَ وتدى بالكامل |
00:19:56 |
الحقيقة نحن كُنّا محظوظة لتَفادي |
00:19:59 |
على أية حال، استخدم الرحلة الطويلةِ، |
00:20:01 |
نَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَشْعَّ |
00:20:04 |
بشكل إستراتيجي في وسط |
00:20:07 |
على أمل، الا نكتَشَف، |
00:20:09 |
هم سيقدحون |
00:20:11 |
الإنفجار الناتج نظريا يَجِبُ أَنْ |
00:20:15 |
الذي سيستخدم جوهرياً |
00:20:17 |
لبتحول الى قناه الى البوابه |
00:20:21 |
لا تُفجّرْه فقط الى الآن. |
00:20:24 |
الدّكتور جاكسون |
00:20:26 |
الشيوخ لَمْ تجْلبْ السفينةَ مَعهم |
00:20:53 |
حسنا، ثمّ |
00:20:59 |
أنا فقط أَحتاجُ للحُصُول على بضعة أشياء |
00:21:02 |
حسنا ؟ |
00:21:03 |
لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ ذلك صعبِ. |
00:21:08 |
لذا |
00:21:10 |
أنت القائد في جيشِ الاوراى |
00:21:12 |
نعم، كَانَ |
00:21:14 |
بالطبع |
00:21:16 |
لذا |
00:21:18 |
واجباتكَ كالقائد تَضمّنَ |
00:21:21 |
اتباع الاوامر من الكهنه |
00:21:24 |
إشْرف على المحاربين |
00:21:28 |
حَسناً |
00:21:29 |
جيد |
00:21:31 |
انظر؟ |
00:21:32 |
لا شيء مهمَ |
00:21:35 |
حسنا، إنتِقال |
00:21:38 |
في الوقتِ الذى كُنْتَ فيه هنا فى مجرتنا |
00:21:41 |
هَلْ تَقُولُ بأنّك تَذْبحُ؟ |
00:21:44 |
أَتكلّمُ شخصياً هنا |
00:21:47 |
أَنا متأكّدُ أنت لَمْ تَبقي |
00:21:50 |
لذا رُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ تَعطيني |
00:21:53 |
المِئات؟ الآلاف؟ أكثر؟ |
00:21:54 |
ماذا تُريدُ منّي؟ |
00:21:59 |
وأنا لدى عدد كبير نسبياً |
00:22:01 |
تغطى أشياءَ مثل خططِكِ، |
00:22:04 |
أيّ شئ قَدْ يُساعدُنا في الدفاع |
00:22:07 |
انه يأتى. كم من البشر الابرياء قتلت |
00:22:11 |
لأنهم إختاروا |
00:22:23 |
حيث فالا؟ |
00:22:24 |
هي لا تَستطيعُ أَنْ تشاهد |
00:22:27 |
هَلْ سَمعتَ الخطةَ؟ |
00:22:29 |
( تومين ) يَتمنّى مُرَافَقَتنا |
00:22:31 |
يَعتقدُ بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَنا لنُؤسّسُ |
00:22:36 |
قَدْ يَكُون في الحقيقة أفضل طريقِ للإعتِقاد |
00:22:40 |
حَسناً، يُمْكِنُ أَنْ نستخدم اى مساعده نحصل عليها |
00:22:43 |
إفتِراض بالطبع ان ال( اوراى ) |
00:22:47 |
أَو يُمكنُ أَنْ تكون مهمّة قصيرة جداً |
00:22:50 |
في الحقيقة |
00:22:54 |
جنرال |
00:22:55 |
أنا كُنْتُ فقط اعطى |
00:22:58 |
تصدق على القيام بالمهمه |
00:22:59 |
إعتقدتُ بأنّه تصُدّقَ عليها بالفعل |
00:23:01 |
في الحقيقة، |
00:23:03 |
لا مهمّةَ مصدّق عليها حتى |
00:23:06 |
أنت أعطيتَ |
00:23:09 |
لمدّةِ هذه العمليةِ |
00:23:12 |
سيدى، هَلْ ذلك يعْنِى |
00:23:15 |
أنّه يَعمَلُ |
00:23:17 |
وأنا أَتمنّى ينتهى المرحَ هناك |
00:23:20 |
سيدى |
00:23:21 |
السّيد ( ميريك ) سَيُشرفُ على |
00:23:27 |
شخصياً، أَنا متحمّسُ |
00:23:29 |
نعم، انا أيضاً. |
00:23:31 |
تلك سَتصْبَحُ المره الأولى لى |
00:23:33 |
اراك في الداخل، عقيد |
00:23:35 |
الدّكتور جاكسون |
00:23:42 |
هَلّ بالإمكان أَنْ أَحْصرُه في اجزاء؟ |
00:23:44 |
ندائُكَ، عقيد |
00:23:46 |
إحدى القراراتِ ،البعض منا |
00:23:53 |
شكراً لك، سيدى |
00:23:56 |
شكراً لك، سيدى |
00:24:07 |
مستعد للطَيَرَاْن |
00:24:09 |
نحن مستعدّون للذِهاب، سيدى |
00:24:11 |
حَسَناً |
00:24:14 |
الأسلحة إلى الحَدّ الأعلى |
00:24:17 |
سيدى؟ |
00:24:18 |
انها مزحه، ماركس |
00:24:55 |
لا شيء فعلت منذ |
00:24:57 |
سَيُعوّضُ عن الافعال الوحشية التى |
00:25:05 |
في مكان ما عُميق بداخلك، |
00:25:08 |
الم تميز صوتك |
00:25:13 |
أنت رَأيتَ انه لامكان للخروج |
00:25:16 |
اين كان طريق الاشياء |
00:25:18 |
لا يُمْكن أنْ يُغيّروا |
00:25:21 |
حاولتَ إقْناع نفسك بأن |
00:25:25 |
أصبحتَ لا مبال إلى ألمِهم |
00:25:28 |
تَعلّمتَ مَنْع الصوتِ |
00:25:34 |
هناك دائماً إختيار |
00:25:35 |
في الحقيقة،كان هناك |
00:25:38 |
رغم ذلك تَجْلسُ هنا الآن |
00:25:42 |
أَجْلسُ هنا |
00:25:45 |
وأنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل اليومِ |
00:25:48 |
لأنه لَنْ يأتى |
00:25:51 |
فى يوم ما،قد يُحاول أخرون إقْناعك |
00:25:55 |
ذلك عنهم اكثر منك |
00:25:59 |
لهم، امْنحُ المغفرة |
00:26:03 |
كَيفَ تَستمرُّ؟ |
00:26:05 |
انه بسيط |
00:26:07 |
أنت لَنْ تَغْفرَ لنفسك |
00:26:10 |
قبلت به |
00:26:12 |
آذيتَ الآخرين |
00:26:14 |
العديد مِنْ الآخرين |
00:26:16 |
الذي لا يُمْكن أنْ يُلغي |
00:26:18 |
أنت لَنْ تَجدَ |
00:26:23 |
لكن حياتَكَ لَيْسَ مِنْ واجِبها أَنْ تَنتهي |
00:26:25 |
ايهما صحيحُ، فقط وصدق |
00:26:30 |
إذا كنت لا تقاتل من أجل ما تؤمن |
00:26:36 |
لكن لا تقاتل من أجل نفسك |
00:26:39 |
قاتل من أجل الآخرين |
00:26:41 |
الآخرون الذي قَدْ ينقذون من |
00:26:47 |
هذا أقل ما يُمْكِنُ أَنْ تفعل |
00:27:15 |
حسنا، أعتقد اننا مستعدّون |
00:27:17 |
اتصل به لاعلى |
00:27:48 |
يبدوا مثل انه يجب ان يكون إتّصال مستقرّ |
00:27:52 |
ماذا؟ |
00:27:55 |
مستندة على امداد ( إنتيلِ دانيال ) |
00:27:57 |
أنا كُنْتُ متأكّدَ جداً هذا ماكُنْتُ سأَعْملُ |
00:28:02 |
الآن بأنّنا في الواقع هنا |
00:28:09 |
خُذْها في |
00:29:27 |
تَرى ذلك؟ |
00:29:28 |
ماذا؟ |
00:29:34 |
ذلك الرجل العجوزِ؟ |
00:29:39 |
لا شيء. |
00:29:42 |
مسرورة بأننا تحدثنا سويا |
00:29:46 |
أنت بخير؟ |
00:29:50 |
في الحقيقة أَشْعرُ |
00:29:58 |
هذا ( هيرميس ) |
00:30:00 |
( هيرميس )، هذا دانيال |
00:30:03 |
( فالا )، زوجتي |
00:30:06 |
نحن ما زِلنا مُتَزَوّجون |
00:30:08 |
سَنَتحدّثُ عن ذلك لاحقاً |
00:30:10 |
( تومين ) اخبرنى يجب ان تكون غير مسموع |
00:30:12 |
الإشاعة هى نيران من ( سيليستيس) |
00:30:15 |
حقاً؟ |
00:30:17 |
أَفترضُ ( تومين ) اوضح أيضاً |
00:30:21 |
ذلك، ما فعل |
00:30:23 |
ما زالَت، أَنا متفاجئ من مثل هذه الأخبارِ |
00:30:26 |
أنت تَعتقدُ |
00:30:27 |
لكن ربما ( تومين ) لَمْ يُوضّحْ |
00:30:31 |
الكهنه رَأوا هذه كإشارة |
00:30:35 |
يَقُولونَ جُهودَنا ضدّ |
00:30:39 |
بأنّنا يَجِبُ أَنْ نفعل أكثرُ |
00:30:40 |
كما أخبرتُك |
00:30:42 |
هم مستعدّون للصُعُود |
00:30:45 |
( تومين ) يُخبرُني أنت أيضاً تُريدُ |
00:30:49 |
نَعمَلُ على ذلك |
00:30:50 |
أَنا فضوليُ |
00:30:52 |
ما الذي يَجْعلُك تَعتقدُ مثل هذا المكانِ |
00:30:55 |
أنت لا تَعتقدُ كُلّ ذلك مكتوبُ في |
00:30:58 |
الحدث التأريخي الحقيقي؟ |
00:31:00 |
الذي أَعتقدُ انها لَستُ القضيةَ |
00:31:02 |
تُريدُني أَنْ أُخبرَك |
00:31:04 |
لا |
00:31:06 |
أُريدُك أَنْ تُثبتَه |
00:31:10 |
حَسناً، هذا ما يمكن ان نفعله |
00:31:25 |
هناك بقايا قريه |
00:31:26 |
المستوى العالي في الجبالِ |
00:31:29 |
ذلك يُعتقد بأنه كَانَ موقعَ |
00:31:33 |
مكان الشرِّ |
00:31:36 |
أتباع( اوراى ) بَنوا |
00:31:38 |
حيث إعتقدوا آلهتَهم انهم |
00:31:41 |
مع ذلك ( سيليستيس ) لَيسَ على هذا الكوكبِ |
00:31:43 |
حَصلتَ علينا هنا |
00:31:45 |
إذا جعلناك ترى خريطتَنا، يُمْكِنُ أَنْ تُوجّهَنا |
00:31:48 |
اين ( سيليستيس ) هذه؟ |
00:31:52 |
نحن نَتحدّثُ عن الفاتيكان |
00:31:55 |
حَسناً، إذا النيرانِ في الخارجِ |
00:31:57 |
ثمّ هو من المحتمل اداه ( ميرلين ) |
00:32:00 |
لكن الكهنه لَيسوا |
00:32:03 |
نحن لَمْ نأتى كُلّ هذا الطريقِ |
00:32:05 |
العديد مِنْ الأوقاتِ في التاريخِ،تم الحث عن البقاقا من اورتس مالوم |
00:32:08 |
مِن قِبل كلا الكهنه من اوراى |
00:32:10 |
والذين يعتقدوا اننا نفعل |
00:32:12 |
بَحثنَا عن المصنوعات اليدويةِ لمدة طويلة |
00:32:16 |
أسلافنا، والكذبه من |
00:32:20 |
لا شيء أبداً وُجِدَ هناك |
00:32:22 |
ذلك جيدُ |
00:32:24 |
دعنا نَتمنّى ان ذلك يعنى |
00:32:37 |
لماذا لم اكن اشعر |
00:32:40 |
بإنتيلِ الجديدةِ حول نشاطِ جيشِ اوراى؟ |
00:32:42 |
حَسناً، أَنا متأكّدُ انا دَعوتُ إليك، |
00:32:45 |
أنا لا يُحْتَمَل أنْ أَضْغطَ زرَّ ( كوم ) |
00:32:48 |
أنا ما كان يجب ان ابدو غبي |
00:32:50 |
على أية حال، إذا أنت سَتُعذرُنا |
00:32:53 |
أَنا متأكّدُ أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُذكّرَك |
00:32:57 |
سنذهب لإيجاد السفينه |
00:32:59 |
السّيد ( ميريك )، هو فقط متأخر جداً |
00:33:02 |
أنت مُنِحتَ استخدام هذه السفينةِ، |
00:33:04 |
الثروة الأكثر ثمناً |
00:33:07 |
لمَنْع أيّ سُفن ( اوراى ) أخرى |
00:33:10 |
وذلك ما سنفعله |
00:33:12 |
أَوهل لا تملك إستخباراتُ موثوقةُ |
00:33:15 |
سُفن ( اوراى ) أَوْشَكَتْ أَنْ تغادر؟ |
00:33:18 |
إبتعدْ عن طريقِي |
00:33:24 |
أوامركَ كَانتْ واضحة، عقيد |
00:33:28 |
النظراء الجدد دُخِلَوا |
00:33:31 |
حسنا يا سيدي |
00:33:32 |
لَيْسَ لَديكَ فكرةُ |
00:33:34 |
لَنْ أَضحّي |
00:33:36 |
الأرض، أَو مجرتنا |
00:33:38 |
ثمّ يَحْلُّ محلي |
00:33:41 |
لديك السلطةُ |
00:33:45 |
اذهب |
00:33:47 |
حلّْ محلي. |
00:34:03 |
أنت متأكّد انك لا تريدُ الكرسي؟ |
00:34:05 |
لا |
00:34:07 |
كل شىء لك |
00:34:12 |
إستعادَكَ مع ذلك |
00:34:14 |
شكراً |
00:34:45 |
أيّ فكرة أين سنبَدْء؟ |
00:34:47 |
ليس في الواقع |
00:36:12 |
أنت موافقة؟ |
00:36:15 |
أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأنه |
00:36:23 |
العقيد ( ميتشيل )، |
00:36:25 |
قَرأنَاك،( ماركس )، اذهب |
00:36:27 |
سيدى، شخص ما |
00:36:29 |
ماذا؟ |
00:36:30 |
مَنْ؟ |
00:36:31 |
هَلْ تَحتاجُ حقاً للسُؤال؟ |
00:36:33 |
طبقاً لبطاقةِ وصولِ الأمنَ |
00:36:36 |
هو السّيدُ ميريك |
00:36:37 |
الغرفة مُغلقةُ |
00:36:40 |
انه لا يُمْكن أنْ يغلق عَنْ بُعْد. |
00:36:43 |
أنا لا اعلم، لَكنَّنا نَكتشفُ بشكل أفضل. |
00:36:45 |
جاكسون |
00:36:48 |
ما الخطب؟ |
00:36:50 |
هو يدور على صميمِ اسجارد |
00:36:52 |
الذي سَيُنذرُ سُفنَ ( اوراى ) |
00:36:55 |
نعم، أعتقد تلك الفكرةُ |
00:36:59 |
جِدْ السفينةَ |
00:37:01 |
ماركس |
00:37:02 |
انقلنى و العقيدِ( كارتر) |
00:37:16 |
انه إس جي -3، سيدى |
00:37:19 |
على الشاشةِ |
00:37:23 |
جنرال. |
00:37:24 |
لقد جاء رئيس الكهنه من جلال البوابه ،منذ 15 دقيقة مضت |
00:37:28 |
لست متأكد كيف |
00:37:32 |
يَقُولُ بأنّه لَيْسَ لديهُ نيةُلإيذائنا |
00:37:34 |
إلى زعماءِ كوكبِنا |
00:37:37 |
لم يحصل عليه للإجابه |
00:37:39 |
يَقُولُ بأنّه سَيُسلّمُه شخصياً |
00:37:41 |
يُريدُنا أَنْ نَتْركَه من |
00:37:43 |
نعم، سيدى |
00:37:44 |
هل هو يعلم بأنه لم يعمل بالخارج |
00:37:48 |
أكثر من اجل رئيس الكهنه فى |
00:37:50 |
حقا |
00:37:54 |
هو كحجر صلبُ الجميلُ. |
00:37:56 |
تقُولُ الرسالةَ انها المفتاح |
00:37:59 |
يَقُولُ بأنّه يَعْرفُ |
00:38:02 |
التى يُمْكِنُ ان تبطل من قدراته مؤقتا |
00:38:04 |
هو يَعمَلُ، أليس كذلك؟ |
00:38:07 |
فيما يبدو، كلمة ( إس جي -1 ) في الحقيقة |
00:38:11 |
امهلنا ساعةَ لإعداد |
00:38:14 |
نعم، سيدى |
00:38:23 |
إفتحْ البابَ، السّيد ميريك |
00:38:25 |
هل تَعتقدُ حقاً |
00:38:30 |
اجبنى ، ميريك |
00:38:34 |
وَضعتَ هذه السفينةِ وكُلّ شخصِ |
00:38:39 |
انظر، تعلم |
00:38:42 |
سننذر |
00:38:45 |
أَفترضُ انها خطتُكِ، |
00:38:50 |
كارتر؟ |
00:39:02 |
لا يريد ان يغلق |
00:39:04 |
لا |
00:39:06 |
هو يصنع شيءَ عملياً |
00:39:08 |
سَتَرى |
00:39:10 |
بِحقّ الجحيم ماذا تَعتقدُ؟ |
00:39:12 |
على عكسك، انجزت العمل الذى ارسلت لعمله |
00:39:15 |
أوقفْ أيّ إحتلال اخر لل( أوراى ) |
00:39:18 |
حَسناً، كيف سيقتلنا |
00:39:21 |
أُطمأنُك |
00:39:23 |
أوه، حقاً؟ لأننا أَوْشَكْنا أَنْ نحاصر |
00:39:27 |
لذا أَعتقدُ بأنّنا لدينا خيارين |
00:39:28 |
يُمْكِنناُ أَنْ نُغلقَ ذلك الشيءِ |
00:39:32 |
أَو يُمْكِنناُ أَنْ نَبْقى ونقاتل |
00:39:35 |
وذلك حيث أنت على خطأ |
00:39:36 |
هناك خيارات أخرى دائماً |
00:39:56 |
أَكْرهُ ان أكُونَ مسببا للأكتئاب |
00:39:58 |
لا أَحْصلُ على أيّ قراءات للطاقةِ |
00:40:00 |
لذا،بأختصار انَظْر تحت |
00:40:03 |
لَستُ متأكّدَ ماذا يفترض ان نفعل |
00:40:29 |
أَو نَنتظرَ( دانيال ) |
00:40:41 |
شباب، أعتقد انه هناك شيء هنا |
00:41:13 |
أعتقد |
00:41:22 |
هذا العقيدُ ( كارتر )، نَحتاجُ |
00:41:25 |
لاتقلق، هو مُحتَوى |
00:41:28 |
الآن. إذا علمت أيّ شئَ |
00:41:31 |
لا شيء سينتظر طَوِيِلاً |
00:41:34 |
مالذى اخذته اخيرا |
00:41:36 |
بالضبط لِماذا سَيَكُونُ فعّال جداً |
00:41:41 |
تلك هَىْ خطتكَ؟ |
00:41:43 |
ما أنت؟ بندق؟ |
00:41:45 |
لَيسَ خطتَي |
00:41:46 |
هو آي أو أي |
00:41:49 |
في حالة ما إذا كانت ( السوبر جيت ) |
00:41:53 |
خطه الدعم ابتكرت |
00:41:55 |
علمنا بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَسْحبَ ال( اوراى ) |
00:41:59 |
نعم، قَدْ نَخْسرُ الجميع خارج معركة |
00:42:01 |
مَع عدد كبير منهم لَكنَّنا |
00:42:04 |
للحُصُول على تلك الصور المطلوبه |
00:42:07 |
على نحو يشير |
00:42:09 |
على أمل، اننا سَنَكُونُ قادرين على الهُرُوب |
00:42:12 |
ومنذك |
00:42:14 |
كَانتْ غير راغبة حتى فى محاولةِ |
00:42:16 |
أنت تَركتَني بلا خيار |
00:42:18 |
جِئنَا هنا لإيجاد السفينةِ |
00:42:22 |
لا أحد تَوقّعَ انك ستَجدَها |
00:42:25 |
أعذرْني ؟ |
00:42:26 |
إنّ سُفنَ ( الاوراى ) تَستعدُّ للمغادره |
00:42:29 |
حتى يعلم الجميع |
00:42:31 |
من الواضح، أنت لَمْ تَصْعدْ |
00:42:34 |
مَنْ كَتبَ هذا البرنامجِ؟ |
00:42:36 |
هَلْ هومهم حقَّاً ؟ |
00:42:40 |
شكراً لك |
00:42:42 |
( أي آر جي ) لَنْ يَخترقَ الدرعَ |
00:42:44 |
عندما أغلقه، لا تُتردّدْ. |
00:42:46 |
ولا يَتغيّبُ عنه |
00:43:01 |
( زاتس ) لَيْسَ لهاُ تأثيرُ عليهم |
00:43:03 |
لم يفعل هذا الشيءِ |
00:43:04 |
تَحتاجُ ( بى - 90 ) |
00:43:07 |
هذا الطريقِ |
00:43:08 |
لماذا بحق الجحيم لَمْ تَعْملْ؟ |
00:43:10 |
أَعتقدُ بأنّ سهولةِ التأثّر المعيّنةِ |
00:43:14 |
انت امهر يابنى من العقل |
00:43:17 |
من الواضح لم يكن لديك النيةُ |
00:43:19 |
للمُتَابَعَة بالخطةِ |
00:43:21 |
سَيُفكّكُ |
00:43:24 |
أنا يَجِبُ أَنْ أَتمنّى لذا |
00:43:25 |
وشكراً لأنك الوحيد الذى يعلم الطريق الوحيد |
00:43:29 |
وبِحقّ الجحيم ما ( آي أو أي ) سيفعل |
00:43:31 |
عندما ينتهى ( الربيليكيتورس ) مع اسطول |
00:43:35 |
العوده من خلال ( السوبر جيت )؟ |
00:43:36 |
الإجراءات الوقائية لمَنْع ذلك السيناريو |
00:43:40 |
النفس يُدمّرُ |
00:43:42 |
بَنيتَ في نوع من إغلاقِ |
00:43:46 |
أخبرتُك |
00:43:47 |
ما كَانَ انا |
00:43:58 |
12 فريقِ مِنْ 2 تم تسليحهم |
00:44:01 |
هذه الأشياءِ مُحتالة، نقيب |
00:44:02 |
سَيَتفادونَ أيّ منطقة مِنْ السفينةِ |
00:44:05 |
هم صغار بما فيه الكفاية لإستخدام |
00:44:07 |
للتَحَرُّك خلال الجدران المجوّفةِ وهى |
00:44:10 |
تَعَامُل مع أكثر مِنْ واحد |
00:44:14 |
( كارتر )، تحدث الى |
00:44:16 |
قلب ( اسجارد ) صُمّمَ |
00:44:18 |
مَنْ كَتبَ هذا البرنامجِ ما كَانَ لديه |
00:44:20 |
أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ معرفةُ شاملةُ |
00:44:22 |
كان لا بُدَّ أنْ يُوضّحوا ماذا يطلبون |
00:44:26 |
و؟ |
00:44:28 |
البرنامج الكامل |
00:44:30 |
مما يَعْني |
00:44:32 |
لإيجاد الشخص الذى يُدمّرُ القيادةً |
00:44:34 |
إذاكان موجودا |
00:44:35 |
كَمْ؟ |
00:44:36 |
أنا لا اعلم. أُحاولُ تَضييق البحث البارامترى |
00:44:39 |
فقط أَنْسي الحقيقة بأنّنا |
00:44:42 |
أيدينا في ( الاوراى ). من المحتمل |
00:44:45 |
دعنا نَقْفزُ إلى الفضاء اللامتناهى. على الأقل |
00:44:49 |
نعم لَكنَّهم يُمْكِنُ أَنْ يَتعقّبونا في الفضاء اللامتناهى |
00:44:52 |
ثق بى، |
00:44:54 |
أَو الشخص الذى يُدمّرُ قيادةً، |
00:45:28 |
يا رجال، هو( ميتشيل )، نحن حول |
00:45:31 |
إنتظر، أنت لا تَستطيعُ، ليس بعد |
00:45:33 |
نعم، حَسناً، |
00:45:36 |
لذا نحن نَتوقّعُ سُفنَ ( الاوراى ) |
00:45:40 |
زائد، لدينا |
00:45:42 |
لذا سَنَقْفزُ إلى الفضاء اللامتناهى |
00:45:45 |
بينما نَتعاملُ معه |
00:45:46 |
أَنا آسفُ، قُلتَ |
00:45:50 |
لسوء الحظ، نعم، فعلت |
00:45:55 |
الرائد ( ماركس )، يَنْقلُ الفريقَ |
00:45:58 |
عندما يكونو بسلامة في الداخل، |
00:46:01 |
سيدى، أُحاولُ نَقْل |
00:46:04 |
لكن النظامَ لا يستجسب |
00:46:07 |
فَقدتُ سيطرةً على |
00:46:11 |
هو يغلق نفسه في مكان ما |
00:46:14 |
ليس لديه خبره طويله ليفعل |
00:46:16 |
وأنظمته كَانتْ قَبْلَ مُبَرمَجةَ |
00:46:19 |
أُحاولُ عَزْل دعم حياه |
00:46:22 |
ويُحدّدُه إلى قلب اسجارد |
00:46:24 |
على أمل أن أَبقي على |
00:46:27 |
حقا، سَأُساعدُ |
00:46:34 |
ماذا ال( ريبليكيتور )؟ |
00:46:36 |
أنت لا تَتمنّى معْرِفة |
00:46:39 |
نعم، أنا ثانيةً |
00:46:41 |
بودك ان تكون بجوار |
00:46:44 |
يَبْدو مثلك حصلت على بعض |
00:46:46 |
سَيكونُ لدينا المشكلةِ صغيره |
00:46:49 |
أَعِدُك |
00:46:58 |
حسنا، لذا؟ |
00:47:00 |
إلى الأمام |
00:47:19 |
ماذا تعتقد، عضلات؟ |
00:47:30 |
إنتظر إنتظرِ إنتظرِ، نحن لا نَستطيعُ. |
00:47:35 |
لذا سنَعُودُ ثمّ،( دانيال جاكسون )؟ |
00:47:40 |
القنابل بعيداً |
00:47:52 |
سيدى، فَقدنَا ترتيب |
00:47:55 |
نحن نُواجهُ تقلّباتَ كهربائيةَ |
00:48:02 |
نعم، أصبحتُ كذلك |
00:49:03 |
دانيال جاكسون |
00:49:23 |
هذا هو |
00:49:25 |
أوه، أنت هَلْ متأكّد هذا هو الوقتِ؟ |
00:49:27 |
بالتأكيد |
00:49:29 |
وَجدنَاه |
00:49:56 |
تظهر شجاعةً عظيمةً |
00:50:00 |
جنرال |
00:50:02 |
الشجاعة مطلوبةُ فقط |
00:50:07 |
نيران الجهلِ |
00:50:11 |
احترس القوَّةَ |
00:50:13 |
أَو هو سَيَستهلكُك |
00:50:16 |
أنت يُمْكِنُ أَنْ تتخطى النارِ والكبريتِ |
00:50:19 |
إذا كنت هنا لتُخبرَني |
00:50:22 |
اعلم ذلك |
00:50:24 |
لَيسَ متأخر جداً |
00:50:27 |
إسمحْ لي بتَسليم |
00:50:31 |
ذلك الأصلِ هو الطريقُ إلى الإنقاذِ |
00:50:34 |
وأنت سَتَكُونُ والجميع قد أنقذتَ |
00:50:37 |
أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك، |
00:50:40 |
أنا لا أعتقد ان عالمي سَيَستمعُ |
00:50:44 |
ثمّ أنتم جميعاً حكم عليكم بالإخفاق |
00:50:48 |
قَدْ يَكُون ذلك لذا |
00:50:51 |
لكن لا أعتقد |
00:50:55 |
لَنْ أكُونَ متأكّدَ جداً |
00:50:57 |
حقاً؟ |
00:50:59 |
لماذا أَخذَك طويل جداً؟ |
00:51:01 |
الأرض يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الأكثر |
00:51:04 |
ماذا تنتظر؟ |
00:51:06 |
متأكّد انك حاولتَ |
00:51:07 |
لقد حذّرْنا مرتان، لكن ، |
00:51:12 |
نحن كُنّا كبيرون |
00:51:13 |
الألم في ظهرِكَ مشهور |
00:51:17 |
أنت لا تَتوقّعُني حقاً |
00:51:20 |
أنت ما زِلتَ تحفظ |
00:51:25 |
ما الخطب؟ |
00:51:30 |
أنا سَأُخبرُك مالذى اؤمن |
00:51:34 |
أَقُولُ هذا الحركه |
00:51:36 |
أدخنة اليأسِ |
00:51:39 |
أنت لَسْتَ الجميع ذلك اكيد إلىسهوله الامر |
00:51:42 |
دفاعاتكَ ليست مثيل |
00:51:46 |
الذي سيهبط الوحى على |
00:51:48 |
صحيح، حقاّ، هنا خبرعاجل |
00:51:52 |
( الاوراى ) مات |
00:51:55 |
قَتلنَاهم |
00:51:57 |
تم ارسال سلاح إبتكرَ مِن قِبل مبتكر قديم |
00:52:00 |
وأبادَهم جميعا |
00:52:02 |
هذه الكائناتِ تَدْعو انها الآلهةَ، |
00:52:04 |
الفرد الذى كَذبتْ إليك |
00:52:07 |
عالجَك |
00:52:09 |
من اجل امتلاكهم قوه الانانيه، سبب المجاعه |
00:52:12 |
ذَهِب |
00:52:14 |
وكُلّ شيء تؤمن |
00:52:17 |
كليَّاً بدون معنى |
00:52:21 |
أنا كُنْتُ خاطئَ |
00:52:23 |
أنت لَسْتَ شجاعَ، جنرال |
00:52:26 |
أنت بدون عقلانية. |
00:52:29 |
كوكبكَ سَيَحترقُ |
00:52:33 |
نحن سَنَنْظرُ حول ذلك |
00:52:36 |
هناك شيء واحد أنا اعلمه بالتأكيد |
00:52:39 |
إذا نحن ذاهِبونَ إلى جحيمِ |
00:52:42 |
سوف تأتى معنا |
00:52:47 |
اذهب و احترق داخل |
00:53:05 |
سيدى، نَعتقدُ بأنّنا تَتبّعنَا المشكلةَ |
00:53:07 |
إلى الخلف مُساعد |
00:53:10 |
إنسخْ ذلك |
00:53:30 |
كُلّ الموظفون، هذا العقيدُ ( ميتشيل ) |
00:53:37 |
أوه، اللعنه |
00:53:49 |
يَبْدو انَ حياتهم لأعلى الى أسمائهم. |
00:53:53 |
كم عددهم؟ |
00:53:58 |
الأصليون من المحتمل انهم |
00:54:01 |
إنّ الأخبارَ الجيدةَ ثابتةُ من المحتمل |
00:54:04 |
المادة الخام |
00:54:06 |
ذلك ما تَبْحثُ عنه |
00:54:09 |
الحدبة ؟ |
00:54:11 |
الحدبة |
00:54:27 |
( دانيال )، لأجل الله، |
00:54:29 |
وفقط افتحه |
00:54:42 |
ماذا يفترضَ ان يحَدَث؟ |
00:54:45 |
لا شيء |
00:54:46 |
أنا لا أعتقد انه مَفْتُوحُ |
00:54:48 |
َرُبَّمَا هو مَكْسُورُ |
00:54:50 |
ربما مصدره الكهربائي |
00:54:52 |
بعمر ملايين السنين |
00:54:55 |
حَسناً، افتحه ثمّ |
00:54:58 |
أعتقد |
00:55:00 |
هو لَهُ شيء متعلق ب |
00:55:02 |
هذه الرموزِ |
00:55:04 |
تَبْدو مثل الأزرارَ |
00:55:13 |
ربما يَجِبُ أَنْ نَفْحصهَ |
00:55:16 |
فكرة جيدة |
00:55:19 |
الحدبة |
00:55:23 |
الحدبة، هَلْ أنت هناك؟ رجاءً ردّْ |
00:55:34 |
آسف على هذا سام |
00:55:38 |
النسخة |
00:55:53 |
عقيد؟ |
00:55:57 |
يَتحرّكونَ امحاصرتنا |
00:55:59 |
أحَصلَ عليه. قفز إلى الفضاء اللامتناهى |
00:56:15 |
الرحلة الطويلة، هذا ( تيلك ). تعال فيه |
00:56:21 |
الرحلة الطويلة، هذا ( تيلك ). تعال فيه |
00:56:24 |
تيلك |
00:57:08 |
أَفترضُ أنّك لم تجد |
00:57:11 |
لا. ( ريبليكيتور) بعد |
00:57:14 |
أنا لا أَعْرفُ لِماذا هم الى الآن لَمْ |
00:57:16 |
يَدْعمُ أعدادَهم؟ |
00:57:19 |
في النهاية، هم سَيُريدونَ |
00:57:21 |
لكي يفعل ذلك |
00:57:24 |
يَجِبُ أَنْ نَمْنعَهم من فعل هذا |
00:57:25 |
حَصلتُ على الناسِ محاصرين في أرجاء المكان |
00:57:28 |
( ريبليكيتور) مَنعَ أكثر من |
00:57:31 |
يُحاولُ تَحديد حركةِ الطاقمَ. |
00:57:32 |
لديهم أيضاً أنظمةُ إغلاقِ |
00:57:34 |
يَأْخذُ الكثير مِنْ القوَّةِ للمُضَاعَفَة |
00:57:37 |
تخميني الملكةُ فَتحتْ متجرا |
00:57:41 |
ضِعْ كُلّ الموظفون لديك |
00:57:44 |
مهما كلف الأمر |
00:57:47 |
أنت لَنْ تَكُونَ قادر على الخُرُوج |
00:57:49 |
إلى القلب، لَنْ يَهْمَّ |
00:57:53 |
كَيفَ؟ |
00:57:54 |
مثلما جدتى اخبرتنى، |
00:57:58 |
الاصوات تبدو مثل الطريق الجيد |
00:58:25 |
يا! |
00:58:26 |
مرحباً؟ |
00:58:28 |
اتركنى اخرج من هنا |
00:58:32 |
أي شخص؟ |
00:58:34 |
مساعده |
00:59:27 |
دانيال جاكسون؟ |
00:59:32 |
( فالا مال دوران)؟ |
00:59:39 |
الرحلة الطويلة. . . هذا ( تيلك ). |
00:59:44 |
الرحلة الطويلة، هذا ( تاليك ). |
01:01:22 |
الله |
01:01:23 |
آلهتكَ لا تَستطيعُ إنْقاذك الآن، |
01:01:27 |
حَسناً. . . هذا فقط بيان |
01:01:29 |
إستياءِ عامِّ |
01:02:58 |
رجاءً، الرحمة |
01:04:13 |
سيأتون |
01:05:27 |
( كارتر )، وَجدتُه |
01:05:29 |
انه في إنبوبهِ الوصولِ |
01:05:32 |
ذلك جيدُ |
01:05:34 |
هَلْ لا تُريدُني أَنْ أُفجّرَه ؟ |
01:05:41 |
سام |
01:05:42 |
انه يَعْملُ أكثر من |
01:05:45 |
حطّمُ الملكةَ محتمل ان َتَسْحبُ |
01:05:49 |
لَيستَ خطة جيدة بعد |
01:05:52 |
حقا |
01:05:53 |
إضافةً إلى ذلك، هم لا يأتون |
01:05:56 |
عندما يفعلون، قَدْ نَحتاجُ |
01:05:59 |
إنسخْ هذا |
01:06:23 |
هذا البرنامجِ ضخمُ. |
01:06:25 |
يتصفح |
01:06:27 |
انه توجيه أساسي. مثل الفرد |
01:06:30 |
فقط هذا، |
01:06:32 |
سَيَأْمرُهم للتَفكيك |
01:06:34 |
يَجِبُ أَنْ يبلغ |
01:06:46 |
بِحقّ الجحيم ما؟ |
01:07:32 |
كثيراً للإشاعاتِ |
01:08:14 |
أوه لا |
01:08:16 |
أنا طَلبتُ مِنْ القلب تَحليل البرنامجِ |
01:08:19 |
يَقُولُ ليس هناك واحد |
01:08:21 |
أبَدأَ |
01:08:25 |
جيد لرُؤيتك، أمىّ |
01:08:26 |
أَو هَلْ يَجِبُ أَنْ أَدْعوَك ( فالا )؟ |
01:08:28 |
أَعتقدُ بأنّك انكرت |
01:08:31 |
يَبْدوك لَكَ |
01:08:33 |
سَتَكُونُ راضي جداً لمعْرِفة السلاح |
01:08:37 |
الاوراى تحطم |
01:08:39 |
حقاً؟ |
01:08:42 |
بطريقةٍ ما، |
01:08:45 |
نجحوا بتَحْطيم مجموعة كبيرة من |
01:08:50 |
حَسناً، اننا عازمون جداً |
01:08:52 |
أَقُولُ دائماً وما يدريك |
01:08:55 |
أُوافقُ |
01:08:57 |
لا تَبْدو قطّعتَ عنه |
01:09:00 |
لا |
01:09:03 |
حوّلتْ الطاقةُ إلى |
01:09:05 |
كَانَ ينتشر بين الكثيرِ |
01:09:08 |
الآن بأنّني ارتقيت |
01:09:10 |
أَحْصلُ عليه كُلّه |
01:09:12 |
إذا لم تَقْتلُنا بسرعه |
01:09:15 |
شيء مؤسفُ اننى لا أَستطيعُ استخدام |
01:09:17 |
لإقْناع كُلّ شخصِ |
01:09:20 |
سَيَكُونُ إنسانيَ أكثر بكثيرَ |
01:09:23 |
ليس كثير مرحِ ، مع ذلك |
01:09:26 |
لا يُريدُ إعْطائك أيّ أفكار |
01:09:29 |
هو فقط لَيسَ مثل |
01:09:31 |
الناس مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُقتنَعوا |
01:09:35 |
طفل فاسد مَع اله معقد |
01:09:37 |
لا، الأمّ |
01:09:39 |
السفينة يُمْكِنُ فقط أَنْ تُبرمجَ |
01:09:44 |
عندما تحطم القدماء |
01:09:46 |
أنا سَأكُونُ أنْ أكُونَ |
01:09:49 |
بكُلّ أولئك تحتي |
01:09:51 |
إله حقيقي بأيّ تعريف |
01:10:40 |
تعلم، أعتقد اننا حقاً |
01:10:43 |
هبطنا على القدمِ الخاطئِ |
01:10:55 |
مَنْ أَمْزحُ؟ |
01:10:56 |
علمت بأنّك كُنْتَ تُتسكّعَ |
01:11:42 |
عقيد |
01:11:49 |
الحدبة، نحن يُمْكِنُ أَنْ نستخدم حقاً |
01:11:55 |
( روجر ) ذلك،( سام ) |
01:12:31 |
نحن نتعرض للهجوم |
01:12:36 |
أَنا علي اى اس اى بى |
01:12:40 |
هَلْ تبَحْث عن هذا؟ |
01:12:44 |
هَلْ اسَقطتُ ذلك؟ |
01:12:46 |
أنت تَتدبّرُ مكيده ذلك المفتاحِ |
01:14:16 |
لماذا تَحتاجُ لمُوَاجَهَة القدماء؟ |
01:14:19 |
بجدية، كم من المتعبدون البشر |
01:14:22 |
لا تستطيعُ أنت فقط ان تحيا معه |
01:14:25 |
أَعْني، أمّي الخاصة |
01:14:28 |
السعادة لَيستْ شيءاً تستطيعُ أَنْ تَشتري." |
01:14:32 |
أَو في حالتي، يَسْرقُ |
01:14:34 |
لكن أعتقد النقطة |
01:14:37 |
أَفْهمُ |
01:14:40 |
رَأوا( الاورال ) كتهديد |
01:14:42 |
ذلك الذي إخترتهَ للإيمان |
01:14:44 |
أعطوك الوسائلَ |
01:14:46 |
هم سَيَتوقّفونَ في لا شيءِ لتَحْطيمي |
01:14:48 |
أنا لَنْ أَرتاحَ |
01:14:49 |
حتى يتم محوهم جميعا منْ الوجودِ |
01:14:52 |
أَتمنّى بأنّك مَا وَرثتَ |
01:15:16 |
سيدى، محسّسات بعيدة المدى فقط التقطت |
01:15:19 |
خُارُج الفضاء اللا متناهى |
01:15:21 |
لدى العقيدُ ( ألياس ) من اجلَك |
01:15:24 |
جنرال، لدينا اتصال بصريُ |
01:15:27 |
يَبْدونَ حكام الموقعِ، سيدى |
01:15:29 |
الآن |
01:15:31 |
لماذا تَعتقدُ ذلك، سيدى؟ |
01:15:33 |
رصيف الأسلحةَ |
01:15:36 |
عن الدفاع عن الكوكبِ |
01:15:39 |
لماذا إذن يَنتظرونَ؟ |
01:15:41 |
حسنا يا سيدي |
01:15:42 |
أنا لا اعلم. فقط كن مسروراً |
01:15:47 |
سيدى، كيف أعطىَ |
01:15:49 |
أنا لا أَرى كيف قليلاً |
01:15:51 |
أَو ماذا من المحتمل انه |
01:15:54 |
كُنْتُ أَتمنّى |
01:15:56 |
إس جي -1 ) قَدْ يظهر عند بَعْض النقط |
01:15:58 |
حسنا يا سيدي |
01:16:00 |
نحن لا نَهْبطُ بدون معركة |
01:16:03 |
لاندرى للخارج |
01:16:14 |
نحن فقط سقطنا من الفضاء اللامتناهى |
01:16:16 |
ذلك مضحكُ، أنا كُنْتُ فقط أَعتقدُ |
01:16:18 |
استعاد ال(ريبليكيتور ) الملاحة والسيطرة على القياده اللامتناهيه |
01:16:22 |
أربعة سفن ( اوراى ) |
01:17:22 |
إقتلْني |
01:17:23 |
أؤمن بى، أُحاول |
01:17:25 |
هم فعلو هذا ليحصلو على |
01:17:29 |
ما هو؟ |
01:17:31 |
أخبرْني |
01:17:32 |
أنا لا اعلم |
01:17:34 |
هو على الجانبِ الآخرِ من البلورِ |
01:17:58 |
لم ينتهي |
01:18:01 |
لا تستسلمُ |
01:18:04 |
أنت لَسْتَ ميرلين |
01:18:06 |
أَنا هنا لمساعدتك |
01:18:11 |
اذا ُساعدُني |
01:18:14 |
أنت يَجِبُ أَنْ تحصل القوّةَ. |
01:18:28 |
لا استطيع |
01:18:32 |
لا. |
01:18:36 |
لا ، كان لدى |
01:18:38 |
تَعْرفُ، حقاً لَستُ |
01:18:43 |
أنت لَسْتَ تلفيق خيالِي |
01:18:46 |
( ميرلين ) |
01:18:49 |
أنت مورغان لو |
01:18:52 |
أنت هاذي. |
01:18:54 |
ميرلين ماتَ |
01:18:56 |
هو لَمْ يرقى |
01:18:58 |
وعيه تَركَني وهو. . . |
01:19:01 |
هو ذَاهِبُ. |
01:19:05 |
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادر على رُؤية القدماء |
01:19:08 |
أنا فقط لا اعلم |
01:19:14 |
أنت رقيت مرّة |
01:19:18 |
تَدَخُّل في الطائراتِ الاقل |
01:19:21 |
نعم أَعْرفُ. |
01:19:25 |
مُسَاعَدَتى المحرمه وأُتْرَكُني |
01:19:28 |
أسوأ. |
01:19:29 |
فعلت ذلك ذات مرّة وهم تُوقّفوني |
01:19:32 |
أنا نُفِيتُ له. |
01:19:37 |
رغم ذلك، أنت هنا |
01:19:40 |
عندما رأى ( ميرلين ) ال( أوراى ) هم كانو |
01:19:42 |
علمو بأنّهم إحتاجوا لكي يُتوقّفَ |
01:19:44 |
أنا كُنْتُ الفرد الذي مَنعتُه |
01:19:47 |
أنت أبقيتَه على قيد الحياة |
01:19:50 |
أنت ساعدتَنا فى العثور عليه |
01:19:52 |
وأدركَ بأنّه كَانَ صحيحَ |
01:19:54 |
الاوراى كَانتْ تَذْهبُ |
01:19:57 |
لا مسألةَ يُريدونَ ان تعترف بهم او لا |
01:20:00 |
انقذناهم |
01:20:03 |
أعتقد نَستحقُّ |
01:20:05 |
لذا أَعتقدُ |
01:20:09 |
هَلّ بالإمكان أَنْ يُساعدونَنا؟ |
01:20:13 |
فعلنا ما في وسعنا |
01:20:15 |
لا، يُمْكِنُ أَنْ تفعل أكثرُ |
01:20:16 |
أنت يُمْكِنُ أَنْ تفعل أكثر بكثيرُ |
01:20:20 |
لا لوحدي. |
01:20:22 |
هي قويَّةُ جداً لي. |
01:20:25 |
هي. . . |
01:20:31 |
تَعْني أدريا، أليس كذلك؟ |
01:20:33 |
واجهتْ عباءةَ الاوراى |
01:20:37 |
نعم، أنا كُنْتُ خائف من ذلك. |
01:20:39 |
لديها قوَّتُهم المجرّيةُ |
01:20:44 |
وليس فقط لأجلنا |
01:20:47 |
صَرفتُ إنتباهها |
01:20:49 |
ساعدتُك عندما إحتجتَني. |
01:20:51 |
أَعِدُك، دانيال |
01:20:56 |
لا |
01:20:57 |
تَحتاجُ فقط إستعمال السفينةَ |
01:21:00 |
البلورات في عصيهم |
01:21:03 |
هو هكذا ( دوسى )يَتّصلُ |
01:21:05 |
إذا امكنك أَنْ تجعل احداها تعمل فقط |
01:21:08 |
قوَّة أدريا سَتَكُونُ |
01:21:11 |
كَيفَ؟ |
01:21:14 |
كَيفَ؟ |
01:21:36 |
كارتر، أَتمنّى بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ هذا |
01:21:39 |
البرنامج الذاتي التدمير |
01:21:41 |
على الجانبِ الآخرِ للبلورِ. |
01:21:45 |
البرنامج لذاتي التدميرِ |
01:21:48 |
على الجانبِ الآخرِ للبلورِ. |
01:22:04 |
أوه، جحيم. |
01:22:45 |
تومين |
01:22:47 |
تومين انها فالا |
01:22:49 |
الان تعال |
01:22:51 |
تعال! |
01:22:54 |
تعال هنا. |
01:22:57 |
إستمعْ. |
01:22:58 |
كُلّ شيء سَيصْبَحُ بخيرَ، |
01:23:03 |
هَلّ بالإمكان أَنْ تَسْحبُ نفسك سوية؟ |
01:23:09 |
جيد. |
01:23:10 |
الآن، أُريدُك |
01:23:12 |
أَنا هنا. |
01:23:16 |
أنت موافقة رجالِ؟ |
01:23:18 |
أنا لا أَبْدو جيد جداً. |
01:23:22 |
دعنا نَجِدُ السفينةَ. |
01:23:25 |
تعال. |
01:24:10 |
اوه اعطنى استراحه |
01:25:27 |
18بالمائه من الدروع غير متصله بالهايبر درايف |
01:25:31 |
وبعد إِنَّهَا فقط إختفتْ فجأة |
01:25:34 |
الشيء مهم جداً ليَعمَلُ. |
01:25:36 |
وعندما إستدرتُ، حول |
01:25:38 |
هو كَانَ مورغان |
01:25:41 |
إذا هي، أنا لا أَفْهمُ. . . |
01:25:43 |
أنت هَلْ لا يَتوقّعُني أَنْ أَتذكّرَ؟ |
01:25:45 |
بمصيرِ مجرتين |
01:25:48 |
الفكرة أعطتْ إليك |
01:25:50 |
ما كَانَ ذلك الوهج لمدة طويلة، كان مثل |
01:25:53 |
- أدركتُ بأنّني كُنْتُ لوحده. . . لَيسَ لَك. |
01:25:56 |
واحد هنا، إثنان هنا، |
01:25:58 |
إثنان هنا، وإثنان هناك. |
01:25:59 |
هَلْ يأتى في أيّ طلب؟ |
01:26:02 |
بالطبع |
01:26:06 |
حسنا، الرموز السبعة |
01:26:07 |
فقط خمن ماذا |
01:26:09 |
"فيرماس" حقيقةُ في القديم |
01:26:15 |
إثنان هناك |
01:26:22 |
اخمن لست |
01:26:57 |
هذا العقيدُ ( ميتشيل ) من سلسله سفر |
01:27:01 |
رجاءً أوقفْ اطلاق النار |
01:27:03 |
اكرر، نَستسلمُ |
01:27:08 |
سام؟ |
01:27:09 |
لا أعتقد انهم سَيَتوقّفونَ |
01:27:11 |
أنا يَجِبُ أَنْ أَحْصلَ على ظهرِ القياده اللامتناهيه |
01:27:25 |
إنتهى |
01:27:27 |
أنت لا تَستطيعُ الرِبْح |
01:27:29 |
هناك طريق واحد فقط |
01:27:32 |
القوَّة ومجد الأصلِ |
01:27:46 |
أدريا |
01:27:50 |
أَنا آسفُ |
01:27:51 |
أشياء أمنيةِ كَانَ يمكنُ أَنْ تَكُونَ مختلفة |
01:27:56 |
لذا، ماذا ستفعلُ؟ |
01:27:59 |
من الواضح اننا لن نوافق ابدا |
01:28:03 |
هَلْ سَتَقْتلُني الآن؟ |
01:29:04 |
لا! أنت لا تَستطيعُ أَخْذ قوَّتُي |
01:29:11 |
أعتقد نحن فقط عَمِلنا |
01:29:15 |
أنت ستَحترقُ |
01:29:22 |
لا إذا وجب ان افعل اى شىء معه |
01:29:25 |
أنت لست مثيلى |
01:29:28 |
أَنا الآن |
01:30:03 |
ماذا؟ |
01:30:05 |
ماذا قالَ؟ |
01:30:08 |
قالَ: "لديه الرحمةُ |
01:30:11 |
"أنا كُنْتُ أعمى، لكن الآن أَرى." |
01:30:28 |
سام |
01:30:31 |
لماذا تَوقّفوا؟ |
01:30:32 |
أنا لا اعلم |
01:30:34 |
لكن أَنا مسرورُ لأنهم فعلو |
01:30:47 |
هو كَانَ "اصل" |
01:30:50 |
ماذا؟ |
01:30:53 |
الكلمة الدليلية التي نشّطتْ السفينةَ |
01:30:56 |
أدركتُ بينما ( أدريا ) كَانتْ تَتكلّمُ، |
01:30:59 |
الحقيقة، في اللهجاتِ الأقدمِ |
01:31:01 |
اعتقدت ان ( الترن ) هو بَناه |
01:31:10 |
تعلم، بدأت بالتفكير فى ان |
01:31:34 |
هَلْ أعدتَ النظر فيها؟ |
01:31:36 |
لا |
01:31:44 |
أنا لا أَفْهمُ |
01:31:48 |
خُذْه |
01:31:56 |
لدينا شيءُ لتراه |
01:32:07 |
ما معنى هذا؟ |
01:32:09 |
شاهدْ بأم عينك |
01:32:27 |
يا |
01:32:29 |
يا |
01:32:31 |
كَيفَ ذَهبَ؟ |
01:32:33 |
( دانيال ) كَانَ صحيحَ |
01:32:36 |
لكي يُوصَلَ بطريقةٍ ما |
01:32:37 |
هَلْ كَانوا في كُلّ مجرة؟ |
01:32:39 |
نعم، مهما وصلة الفضاءِ ثانويةِ تُوصلُت |
01:32:44 |
وعندما فَتحَ ( دانيال ) السفينة |
01:32:46 |
بَدا كُلّ شخصُ للحُصُول على الرسالةَ |
01:32:48 |
السُفن تَراجعتْ |
01:32:50 |
آسف تَغيّبتُ عنه |
01:32:52 |
كيف تفعل؟ |
01:32:54 |
تعلم |
01:32:56 |
بَدوتُ أسوأَ |
01:32:58 |
حَسناً، على ما يبدو، عندما تشعر بتحسن |
01:33:03 |
حقاً؟ |
01:33:04 |
شيء حول إعتذارِ |
01:33:08 |
أنا لا أَعْرفُ. شفائى |
01:33:10 |
يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ فترةَ |
01:33:12 |
نعم. اتمنى لَيسَ طويلَ جداً |
01:33:14 |
لا |
01:33:16 |
انه بخيرُ |
01:33:17 |
اعتقد رُبَّمَا يؤلم هذا قليلا |
01:33:20 |
أنا سَ |
01:33:21 |
اتركك تَستريح |
01:33:27 |
سام |
01:33:28 |
نعم |
01:33:30 |
ماذا يوجد في الحقيبةِ؟ |
01:33:31 |
ياإلاهى. نَسيتُ تقريباً |
01:33:34 |
صنعت هذه لَك |
01:33:46 |
حلويات المعكرونه |
01:33:47 |
متأكّدُ لَيس جيدا |
01:33:50 |
ذكرى لطيفه |
01:33:56 |
موافقة خدِّ؟ |
01:33:58 |
نعم |
01:34:22 |
أنت ستكون زعيم عظيم |
01:34:27 |
عندما تعُذّبتُ من رئيس الكهنه |
01:34:30 |
تعليمات الأصلِ |
01:34:40 |
هناك ما زالَ العديد من الأشياءِ ذلك المعنى |
01:34:44 |
أنا لا أَشْكُّ في أنّ هناك مبادىء أخلاقية و |
01:34:47 |
مثل هذا القانونِ القويِ للعديد من الناسِ |
01:34:50 |
أعتقد من حيث المبدأ |
01:34:54 |
إرادة الصعودِ |
01:34:56 |
بطريقة أو بأخرى |
01:35:00 |
ذلك ما هو كُلّ حقاً حول |
01:35:03 |
قَدْ يَحتاجُ بَعْض المراجعه |
01:35:07 |
حَسناً، ذلك يعود اليك |
01:35:10 |
وشعبك |
01:35:12 |
مع إِنَّني قَدْ أَوصي بتواضع |
01:35:15 |
لعدم المتابعة على طول |
01:35:19 |
ربما فى خلال |
01:35:27 |
الآن لم اسأل |
01:35:31 |
لكن الآن بِأَنِّي سأغادر |
01:35:37 |
أنا لا اعلم بالضبط |
01:35:38 |
اين مكانى هذا |
01:35:42 |
لَكنِّي أَتمنّى بأنّه هنا |
01:35:47 |
أَنا آسفُ |
01:35:50 |
اعلم بأنّني لَنْ أَختلقَ |
01:35:54 |
لَكنِّي أَعِدُك أنا سأقضى |
01:35:59 |
ان اعلم |
01:36:06 |
وكذلك آنا |
01:36:09 |
اعلم بأنّني كُنْتُ الفرد الذي وَجدتُه |
01:36:12 |
نحن أُجبرنَا عل استخدامه. أعتقد |
01:36:15 |
لا أحد يَختلفُ معك |
01:36:17 |
مِنْ التقنيةِ الإِسْتِمْرار بالكَذِب حوله |
01:36:20 |
لنقول شخص ما يَعتقدُ كَيفَ يعيد |
01:36:22 |
أَو أسوأ، يَسْقطُ في الأيدي الخاطئةِ |
01:36:24 |
السلاح القوي |
01:36:26 |
أنا بخير مدرك من الخطرِ |
01:36:30 |
الآن |
01:36:31 |
السفينة يتم تدريها في المنطقةِ 51 |
01:36:34 |
هذا كُلّ ما اعلم |
01:36:38 |
أَنا آسفُ، دّكتور جاكسون |
01:36:40 |
فعلت كل ما في وسعى فعله |
01:36:50 |
هو نوع من الغربة، لا يَأْخذُ |
01:36:53 |
هذا ما إعتقدنَا |
01:36:55 |
وال( ريبليكيتورس)، المرة الأولى |
01:36:57 |
حَسناً، جاكسون وفالا |
01:37:00 |
ذلك شيءِ ال( اوراى ) الكامل |
01:37:02 |
فقط تحمّلُ اللومَ، |
01:37:04 |
كان لنا دور كبير |
01:37:07 |
هذا مافعلت |
01:37:08 |
هناك ما زالَ العديد مِنْ الكواكبِ |
01:37:10 |
الذي قَدْ يَبْقى غير مستكشف |
01:37:11 |
نعم. دعنا نرى هذا اللغز |
01:37:15 |
وما الثروه |
01:37:16 |
أَنا متأكّدُ شىء سَيَصْعدُ |
01:37:18 |
والتر ، أضَربَه |
01:37:22 |
تمت الترجمه بواسطه / أحمد سامى |
01:37:33 |
مع تحيات مركز رايه سات للألكترونيات والفضائيات |
01:37:44 |
مهندس / سامى عبد العزيز كرداسه |
01:37:55 |
مهندس / محمود عبد السميع فيصل |
01:38:06 |
مع تمنيات مركز رايه سات للألكترونيات والفضائيات |