Cry of the Owl

br
00:01:57 O VOO DA CORUJA
00:04:59 Ótimo. Obrigado.
00:05:14 Droga...
00:05:17 Robert. Perfeito.
00:05:18 Posso incomodá-lo por
00:05:20 Quero lhe apresentar
00:05:22 Estou mostrando o lugar.
00:05:25 Este é Robert Forrester.
00:05:28 Joseph Keys? Nossa. Mesmo?
00:05:31 Ei...
00:05:32 Joseph é uma ótima empresa,
00:05:36 As armas, as drogas,
00:05:39 É tudo divertido, mas após
00:05:45 Certo. Desculpe a interrupção.
00:05:49 É melhor continuar
00:05:51 Cavalheiros, me acompanhem.
00:06:09 "As armas, as drogas,
00:06:12 Droga...
00:06:15 Sally e eu fazemos aniversário
00:06:18 - Parabéns!
00:06:21 - Mas estou perdido...
00:06:26 Preciso comprar umas flores,
00:06:29 que terminam na cama, sabe?
00:06:33 Quer que eu empreste uma grana?
00:06:35 Não tem problema?
00:06:37 Não. Não tem problema.
00:06:39 - Fantástico.
00:06:41 Você é um bom homem.
00:06:44 Mas uma transa entre amigos,
00:06:48 Acho que terei de recusar.
00:08:29 Oi... sr. Wyncoop.
00:08:33 Oi, Coelhinha.
00:08:34 Girassóis?
00:08:38 - Obrigada.
00:08:42 - Está com fome?
00:08:44 Pensei que fosse me matar.
00:08:47 Por que está
00:08:50 Pensei ter ouvido
00:08:53 - Onde? Lá fora?
00:08:58 Greg! Não!
00:09:02 Não, Greg, não vi ninguém!
00:09:06 Se tiver alguém aqui,
00:09:14 Não tem ninguém aí.
00:09:18 Precisa arrumar um cão, Jenny.
00:09:22 Que ótimo. Para quê?
00:09:35 Droga!
00:09:44 A paz e o silêncio
00:09:49 Esta é a hora do rush aqui, sabe?
00:09:52 O que está achando daqui?
00:09:54 A casa é ótima.
00:09:56 É? Pensamos em vendê-la,
00:09:59 mas era a casa em que minha mãe
00:10:03 É, você já disse.
00:10:06 Nós moramos com ela...
00:10:07 minha esposa e eu,
00:10:10 É. Aposto que não foi
00:10:14 Não, não, não.
00:10:17 Por isso compramos a casa em frente,
00:10:21 Se precisar de alguma coisa,
00:10:24 Certo. Obrigado.
00:11:00 Oi. Desculpem-me o atraso.
00:11:04 O trânsito estava péssimo.
00:11:08 Podemos prosseguir?
00:11:10 Sim. Dei entrada nos documentos
00:11:14 Gostaria de declarar,
00:11:17 Espere. Gostaria de conversar
00:11:22 - Tome cuidado...
00:11:28 Posso falar com você lá fora?
00:11:37 Não.
00:11:39 Está bem.
00:11:45 Vai parecer estranho.
00:11:49 Robert, sei que fui eu
00:11:57 eu...
00:12:02 mudei de idéia.
00:12:11 Bem...
00:12:18 Estou brincando.
00:12:22 É brincadeira.
00:12:24 É brincadeira!
00:12:26 Desculpe, achei que seria
00:12:32 Podemos prosseguir?
00:12:36 - Tem razão.
00:12:40 Recebi seu memorando, e este é
00:12:44 Discordamos em alguns pontos...
00:12:57 Robert, Robert, oi!
00:12:59 Oi, Jack.
00:13:00 Como está? Chegou fácil
00:13:04 Quero lhe apresentar
00:13:07 - Esta é Elaine.
00:13:08 Tem 34 anos, é médica
00:13:12 Este é meu amigo Robert,
00:13:17 e em breve estará divorciado.
00:13:19 Sei que terão muito
00:13:22 Jack, preciso da sua ajuda.
00:13:24 Só... um momento.
00:13:27 Babaca...
00:13:30 Na verdade, eu o vi sozinho
00:13:33 que não estava
00:13:36 Estou me entrosando com a bebida.
00:13:43 Eu poderia apresentá-lo.
00:13:45 Na verdade, não.
00:13:48 Sei que é meio intimidador
00:13:51 é preciso ter coragem.
00:13:54 Coragem? Eu? Nem pensar.
00:13:57 Sou um covarde total.
00:14:01 Dorme com a luz acesa?
00:14:08 Oi, Robert.
00:14:10 - Este é o Walt. Já o conhece?
00:14:13 Walt, este aqui é o Robert.
00:14:17 Walt, esse é o Robert.
00:14:23 Você está pesado...
00:14:25 Jack, não estou me sentindo bem,
00:14:29 - Já vai?
00:14:32 É muito forte?
00:14:36 Não é tão ruim,
00:14:43 - Está bem para dirigir?
00:14:45 Eu posso levá-lo
00:14:46 Não precisa, estou bem.
00:14:49 Estou bem. Obrigado.
00:14:51 Obrigado por vir.
00:14:53 - Escute, me desculpe...
00:14:56 Certo.
00:14:58 Tchau, Robert.
00:14:59 - Nos vemos na segunda.
00:16:08 Droga!
00:16:43 Meu Deus...
00:16:46 Está tudo bem.
00:16:48 Não, não, por favor,
00:16:51 Eu sinto muito,
00:16:55 Meu nome é Robert Forrester.
00:16:59 Fique aí!
00:17:03 Obrigada.
00:17:09 Vai chamar a polícia?
00:17:14 Deveria chamar a polícia.
00:17:29 Não é desculpa, mas...
00:17:40 estou indo.
00:17:42 O quê?
00:17:45 O quê?
00:17:49 O que ia dizer?
00:17:58 Eu ia dizer que...
00:18:01 Posso ser honesto com você?
00:18:04 Já estive aqui
00:18:08 Apenas vi você na cozinha,
00:18:11 Ouvindo música, cozinhando,
00:18:17 Sei que parece bem ruim,
00:18:26 Você parece tão feliz,
00:18:34 Ultimamente tenho me sentido
00:18:41 Prometo que não voltarei
00:18:50 A depressão acaba com a pessoa.
00:18:54 Você entende disso?
00:19:03 Quer entrar?
00:19:07 O quê?
00:19:10 Se vamos conversar,
00:19:37 Eu fiz café.
00:19:43 Sim.
00:19:44 Sente-se.
00:19:50 Está tudo bem.
00:20:01 Obrigado.
00:20:02 Mora perto?
00:20:05 Sim, na Humbert.
00:20:09 - Onde trabalha?
00:20:16 Você trabalha onde?
00:20:20 Em um banco em Crystal Falls.
00:20:41 Acha que as coisas têm um motivo
00:20:47 O quê? Fala do destino?
00:20:50 Sim, um encontro como este.
00:20:55 Na verdade, não, mas...
00:20:58 eu não sei.
00:21:04 Quando eu tinha 15 anos, um homem
00:21:11 E eu cismei que aquele homem,
00:21:17 representava a morte.
00:21:22 Logo depois que ele foi embora,
00:21:28 e morreu uma semana depois.
00:21:31 Sinto muito.
00:21:36 Acha que seu irmão morreu porque
00:21:44 Se eu disser que sim,
00:21:49 Não estou em condições
00:21:57 Nós tínhamos que ter
00:22:11 Acho que é melhor ir embora agora.
00:22:18 Quer um biscoito?
00:22:22 Certo. Obrigado.
00:22:30 - Boa noite.
00:22:33 Espero que sinta-se melhor.
00:22:39 A propósito, meu nome é Jenny.
00:23:19 É muita gentileza sua.
00:23:21 Vamos acabar com isso
00:23:25 Ora, Robert, não me diga que tem
00:23:28 do que em uma unidade
00:23:32 Eu queria saber, por que você
00:23:35 desculpe, suas coisas.
00:23:38 Por que deixou suas coisas
00:23:41 Não precisa delas onde está?
00:23:44 Ah, já sei!
00:23:49 Pretende voltar
00:23:52 Eu sabia. E quem
00:24:00 Conheceu alguém
00:24:04 Aposto que sim. Porque você
00:24:27 Desculpe.
00:24:36 Eu realmente acho que
00:24:40 Eu examinei tudo
00:24:47 27 canetas. 14 lápis.
00:24:52 Esqueci que era tão detalhista.
00:24:56 Isso é um pouco...
00:24:58 de carência, não acha?
00:25:05 Sente-se melhor ultimamente?
00:25:10 Ouviu falar do sujeito
00:25:16 Estão culpando o medicamento
00:25:18 É o mesmo remédio
00:25:21 Minha nossa, poderia
00:25:29 O quê? Poderia, sim.
00:25:47 Achei.
00:25:52 Eu lhe disse.
00:25:55 O que foi?
00:26:09 - Tem ouvido barulhos recentemente?
00:26:12 Não. Não.
00:26:14 Odeio que more aqui,
00:26:16 Adoro morar aqui.
00:26:22 Casa dos sonhos?
00:26:23 Se puxar, só vai piorar.
00:26:25 Por favor, deixe-me
00:26:27 Não. Gosto de como está.
00:26:29 Isso me lembra o balaústre
00:26:32 O quê?
00:26:34 - "A Felicidade Não Se Compra"?
00:26:43 Bela camisa.
00:26:46 Esta? Claro que viu.
00:26:55 Greg, preciso chegar ao forno.
00:26:56 Não vou soltar você, Jenny.
00:26:58 O quê? Nunca mais?
00:27:00 Isso mesmo.
00:27:02 Não vamos nos mover
00:27:06 E o que vamos comer?
00:27:09 Comemos um ao outro.
00:27:13 Greg, a torta de frango vai...
00:27:24 - O quê?
00:27:29 - Pelo jeito você acha que é.
00:27:31 Por acaso é cego? Ela deu
00:27:36 Marco um encontro
00:27:39 Não sei, Jack.
00:27:40 Com o divórcio e tudo o mais...
00:27:43 não estou interessado
00:27:45 Robert!
00:27:50 Ah, oi.
00:27:57 Jack, esta é...
00:28:00 esta é...
00:28:02 - Jenny.
00:28:04 Jenny Thierolf.
00:28:05 Muito prazer.
00:28:09 Bom, está ficando tarde.
00:28:12 Vou me atrasar para...
00:28:16 Não me lembro o que é,
00:28:25 Espero que não se importe
00:28:28 Não. Não. Nem um pouco.
00:28:30 Parece um pouco surpreso.
00:28:32 Estou surpreso, sim...
00:28:39 Veio ver se eu realmente
00:28:42 Não. Acreditei em você.
00:28:46 Sabia que estava
00:28:48 Só queria conversar
00:28:56 Por que me escolheu?
00:29:00 Estou curiosa.
00:29:07 Eu estava passando de carro e...
00:29:13 vi você na varanda,
00:29:18 E então, você entrou.
00:29:21 E eu senti que tinha
00:29:31 Sabe, andei pensando muito
00:29:36 Acho que você queria
00:29:40 O quê?
00:29:43 Acho que queria.
00:29:46 Por que eu faria isso?
00:29:51 Não sei.
00:30:00 Seu namorado sabe
00:30:02 Nós... estamos separados,
00:30:06 É um afastamento experimental,
00:30:09 Ah, certo.
00:30:11 Ele me pediu em casamento.
00:30:14 E é estranho, mas na mesma
00:30:17 E então pensei...
00:30:19 se não quero me casar com ele,
00:30:25 Provavelmente se sentirá melhor
00:30:30 Sei que voltarão
00:30:33 Não. Eu decidi que acabou.
00:31:06 Alô?
00:31:06 Podemos marcar nossa reunião
00:31:10 Eu tenho escolha?
00:31:12 O que você acha?
00:31:16 Então será terça-feira.
00:31:18 Eu tive um dia péssimo.
00:31:23 Olhe, Nickie... não quero
00:31:27 mas são 3 da manhã.
00:31:32 Alô?
00:31:36 Eu gostaria de nunca
00:32:04 Droga.
00:32:14 - Oi.
00:32:16 - Vamos caminhar no bosque.
00:32:19 Eu e uns amigos.
00:32:24 Não estou sabendo disso.
00:32:26 Por quê? Tem um lugar
00:32:31 Não. Parece que vai chover.
00:32:33 Não, ouvi falar
00:32:37 Vai cortar
00:32:51 - Você está bem?
00:32:55 Nós vamos continuar,
00:32:58 Claro. Podem ir.
00:33:01 Sua amiga não gosta de mim.
00:33:03 Quem, a Susie? Não.
00:33:06 Você acabou de romper com o Greg...
00:33:07 e traz um completo estranho
00:33:10 Não vê o que parece?
00:33:12 Não importa o que parece.
00:33:20 Jenny, Bill,
00:33:29 Jenny está em boa forma.
00:33:35 Ela é bem mais nova
00:33:39 - Adoro a Jenny, é uma ótima garota.
00:33:45 Só queria que ela não fosse
00:33:49 O que tem de mal nisso?
00:33:52 Bem...
00:33:55 românticos acreditam em amor
00:34:03 Acho que quem se apaixona muito fácil
00:34:09 - Conhece o Greg? O ex-namorado?
00:34:13 É um cara bonzinho.
00:34:15 Eu o vi outro dia,
00:34:18 Nem imagina por que Jenny
00:34:22 E ela não nos falou
00:34:25 Nem sei como se conheceram.
00:34:27 Pessoal! O sol está se pondo!
00:34:32 É melhor irmos.
00:34:49 Aqui parece o paraíso.
00:35:13 Desde que rompi com o Greg,
00:35:16 mais coloridas, mais reais.
00:35:20 Entende o que eu digo?
00:35:25 Não? O que estou dizendo?
00:35:30 Não, sei o que quer dizer.
00:35:34 Eu sou o oposto.
00:35:37 Às vezes ando por aí, perdido,
00:35:43 Como se eu estivesse
00:35:46 É bom voltar
00:35:51 Bom... bolhas estouram.
00:35:57 Não fui totalmente
00:36:01 Eu sou meio casado.
00:36:05 Meio?
00:36:07 É, eu...
00:36:10 Ah, então não tem problema.
00:36:13 Eu realmente não acho
00:36:18 Eu acho que é.
00:36:30 Como vocês vão esta noite?
00:36:32 Qual é o seu problema?
00:36:34 - Robert Forrester?
00:36:36 Não é?
00:36:38 Não nos conhecemos.
00:36:41 - Pare, Greg.
00:36:43 - Aperte minha maldita mão!
00:36:46 Quem é esse cara?
00:36:49 Jenny, eu acho que eu vou...
00:36:51 - Não, Robert, não precisa ir.
00:36:55 Ei, pare! Falo sério!
00:36:58 Eu vou embora.
00:37:02 Foi um prazer conhecê-lo, Robert.
00:37:06 O que está acontecendo?
00:37:43 Legal!
00:37:47 Lamento, cara.
00:37:51 Então vai ser promovido?
00:37:57 Vai aceitar?
00:37:59 Não sei, cara.
00:38:02 - É uma cidade divertida.
00:38:05 Não.
00:38:08 Sei que parece que acabou de chegar
00:38:11 mas é uma boa notícia.
00:38:13 Estou com inveja.
00:38:15 É. Não gosto muito
00:38:20 Fico parecendo um bobo.
00:38:23 - Fica parecendo um "homo"?
00:38:29 Maldição. Viu aquilo?
00:38:33 Foi um strike e tanto, Chris!
00:38:37 Desgraçado.
00:38:38 9 em cada 10 vezes
00:38:40 E ele tem um jeito bem
00:38:53 Como sabia que eu estava aqui?
00:38:57 Liguei para seu escritório,
00:39:00 Alguém me disse
00:39:02 - Espero que não se importe.
00:39:06 É só que...
00:39:07 Greg tem falado de você
00:39:11 Falado o quê?
00:39:13 Que você não me deixa em paz.
00:39:20 e que vive me seguindo.
00:39:22 E que nos conhecemos porque você
00:39:26 Você contou para ele?
00:39:27 Não. Não contei nada.
00:39:30 É uma grande coincidência,
00:39:33 Sempre tive a sensação de que havia
00:39:36 e ele também.
00:39:40 Eu não contei para ele,
00:39:44 Ótimo.
00:39:52 Vou ver se ele está livre.
00:39:55 Um segundo.
00:39:57 Alô?
00:39:59 Droga. Desculpe.
00:40:00 Alô?
00:40:01 É ela de novo.
00:40:04 Droga.
00:40:07 Diga que estou numa reunião.
00:40:09 - De novo?
00:40:12 Está bem.
00:40:15 Alô? Srta. Thierolf?
00:40:16 Ele está em outra reunião.
00:40:19 Está realmente movimentado
00:40:22 Em toda parte.
00:40:23 Eu direi que ligou.
00:40:29 Desculpe.
00:41:23 Ficou trancado
00:41:26 Venha.
00:41:37 Olá, Sam!
00:41:40 Muito boa gente, não?
00:41:44 A mulher morreu no ano passado,
00:41:47 Mas não precisa de grosseria.
00:41:52 "Debaixo da arvore
00:41:58 Uso pequenas frases para
00:42:00 Como o aniversário da minha esposa.
00:42:02 aí pensei nisto...
00:42:04 "Vejo um pássaro e me lembro,
00:42:08 Eu inventei.
00:42:11 "Lembro" também rima
00:42:16 É verdade.
00:42:17 Mas o aniversário é em setembro,
00:42:23 - Pode entrar.
00:42:51 Acho que não devemos
00:42:56 Eu não sou alguém
00:43:02 Tive uma separação muito ruim
00:43:05 Eu entendo.
00:43:09 Eu pensei que fosse...
00:43:12 matar minha mulher.
00:43:16 Mas não matou.
00:43:20 Você não está me escutando.
00:43:24 Sabe? Estou aterrorizado.
00:43:27 Moro de medo de um dia acordar...
00:43:30 me olhar no espelho e
00:43:37 Nada que disser vai me assustar,
00:43:47 Era para acontecer. Era.
00:43:53 Eu sei que era.
00:43:55 Qual é?
00:43:58 "Era para acontecer".
00:44:03 Acredita mesmo nessa besteira?
00:44:11 De qualquer modo, vou partir.
00:44:15 Fui promovido,
00:44:24 - Amo você, Robert.
00:44:30 Sei que sente algo por mim.
00:44:35 Eu vejo em seus olhos.
00:44:38 Eu ia à sua casa porque gostava
00:44:44 com outra pessoa.
00:44:47 Outra pessoa, entendeu?
00:45:04 Eu... sim.
00:45:40 Droga.
00:46:11 Ei, escute!
00:46:13 Não, espere...
00:46:44 Seu filho-da-mãe!
00:47:12 Deus.
00:47:14 Venha cá...
00:48:15 Desculpe, eu sei que...
00:48:18 Minha nossa!
00:48:20 Nada. Greg só tentou
00:48:23 O que aconteceu?
00:48:24 O que aconteceu?
00:48:26 ele apareceu do meu lado,
00:48:29 Saí, tentei falar com ele,
00:48:33 Começamos a brigar no meio da rua
00:48:37 Acertei um soco, ele caiu,
00:48:42 Não me pergunte por que o tirei de lá,
00:48:45 Queria mesmo era afogá-lo.
00:48:47 Minha nossa, Robert, sinto muito.
00:48:50 Sinto que a culpa é minha.
00:48:53 Eu deveria imaginar
00:48:56 Como eu o odeio!
00:49:00 Não o odeie.
00:49:03 Ele acha que está
00:49:07 Espero nunca mais vê-lo.
00:49:17 Estive pensando na Filadélfia.
00:49:23 Bem, eu...
00:49:28 Você sabe que não vai acontecer,
00:49:44 Posso dormir aqui hoje?
00:49:48 Por favor, eu...
00:49:52 É que... o Greg tem ido
00:49:56 Eu tenho me sentido
00:50:05 Certo, pode ficar.
00:50:09 Eu durmo no sofá.
00:50:11 Fique na cama,
00:50:14 Não. Eu quero dormir no sofá.
00:50:17 Certo. Eu lhe trarei
00:50:23 Não vou incomodá-lo mais
00:50:55 Jenny, o que está fazendo?
00:50:59 - Não, não, Jenny...
00:51:03 Não, não, Jenny, não.
00:51:20 Jenny, por favor, não chore.
00:51:53 Bom dia!
00:51:56 Está com fome?
00:52:06 - Se estivesse no corredor da morte...
00:52:09 Se eu estivesse lá, minha última
00:52:16 Qual seria a sua?
00:52:19 Não sei. Nunca pensei muito nisso,
00:52:24 Ora, é fácil. Basta dizer
00:52:29 Eu pediria comida chinesa.
00:52:35 Mas acho que não faria
00:52:37 abrir o biscoito da sorte
00:52:41 Eu estava pensando outro dia que...
00:52:43 vai chegar um ponto em que viveremos
00:52:49 Eu imagino qual será
00:52:52 o último livro que vou ler,
00:52:58 Nunca pensa nessas coisas?
00:53:03 Só estou dizendo que seria
00:53:08 Só porque os condenados escolhem
00:53:14 Se pudesse escolher,
00:53:19 A minha seria: "A Kiss To Build
00:53:25 E a sua?
00:53:29 Não sei.
00:53:31 Vamos lá, não está brincando.
00:53:35 "Real Life",
00:53:41 Preciso ir, estou muito atrasado.
00:53:46 Certo.
00:54:04 Assine aqui.
00:54:15 Então é isso.
00:54:18 Não acredito que estou
00:54:22 Quer sair comigo?
00:54:36 Oi, Jenny.
00:54:38 É. Acabei de sair.
00:54:41 Sou um homem livre!
00:54:45 Por quê?
00:54:48 O quê?
00:54:53 Quando você o deixou,
00:54:56 A que distância
00:54:59 Pouco mais de um metro.
00:55:02 Estava muito escuro,
00:55:06 Acha que ele poderia
00:55:08 Não rio?
00:55:11 Ele começou a gemer,
00:55:15 por isso eu corri, com medo
00:55:20 Mas não há como ele ter
00:55:24 Você disse que rompeu
00:55:27 Obviamente ele estava
00:55:30 É só que, se ele não caiu no rio...
00:55:33 a única coisa
00:55:34 Bom, o Rio Crystal é bem
00:55:38 Suicídio? Greg?
00:55:42 Conversávamos sobre isso
00:55:45 Ele dizia que pessoas
00:55:47 mas acho que isso requer coragem.
00:55:50 Não. Greg jamais
00:55:54 Ligaram para todos
00:55:56 Alguém tem alguma informação?
00:55:58 Falamos com amigos,
00:56:01 Ninguém teve nenhuma notícia.
00:56:03 Só para que saiba, vamos começar
00:56:22 Susie.
00:56:24 Oi, Jenny.
00:56:28 Eu não esqueci seu aniversário.
00:56:30 Desculpe se ainda não comprei
00:56:33 Está tudo bem.
00:56:36 Sei que tem tido
00:56:42 Já decidiu
00:56:46 Bem, na verdade é hoje à noite.
00:56:50 Você deveria ir.
00:56:53 Ah. Hoje?
00:56:55 Não podemos.
00:56:57 Nós vamos viajar para...
00:57:00 um chalé em North Bay.
00:57:03 Lamento que não possam ir.
00:57:15 Você está bem?
00:57:20 Eles não têm nada contra você.
00:57:33 Robert, não finja que não está.
00:57:36 Atenda. Atenda.
00:57:42 Não está me enganando.
00:57:44 Estou vendo você aí, monitorando
00:57:57 Certo.
00:58:19 - Bom dia, sr. Jaffe.
00:58:22 Escute, dois detetives
00:58:28 Estão na sala de reuniões.
00:58:31 Certo.
00:58:36 Olá, sou o Detetive Anderson,
00:58:45 Ainda não acharam
00:58:47 Bem... não.
00:58:50 Claro que se houvesse um corpo,
00:58:52 Soubemos que o Rio Crystal
00:58:56 com muitos vãos nas rochas...
00:58:58 um corpo poderia ficar preso
00:59:03 Eis o que imaginamos:
00:59:07 Você acertou um golpe de sorte,
00:59:11 Ele caiu na água e você foi embora.
00:59:13 Não. Eu o tirei da água
00:59:17 Se foi legítima defesa,
00:59:20 Terá uma boa chance de sair
00:59:23 especialmente se admitir agora.
00:59:25 Mas quando encontrarmos o corpo,
00:59:30 Precisa ver o quadro geral, Robert.
00:59:50 HOMEM DESAPARECIDO
01:00:08 - Oi.
01:00:12 Como vai?
01:00:14 Vou bem. E você?
01:00:16 Bem.
01:00:18 O que quer, Susie?
01:00:20 - Estou preocupada com você.
01:00:23 Mas estou preocupada,
01:00:26 O Robert me assusta.
01:00:29 Sei que não gosta dele,
01:00:32 Então eu tomaria cuidado
01:00:41 Jenny. Ele é esquisito.
01:00:46 Não seja tão dramática.
01:00:49 Jenny...
01:01:09 Está acordado?
01:01:13 O quê?
01:01:17 Acho que ouvi uma coruja.
01:01:22 Por que ficou assustada?
01:01:25 Corujas simbolizam a morte, não?
01:01:30 Sabia que dorme com os olhos
01:01:34 Sim, já me disseram.
01:01:38 Mas não posso fazer muita
01:01:42 É atraente, não?
01:02:03 Antes do sr. Wyncoop desaparecer,
01:02:06 que você perseguia a srta. Thierolf,
01:02:11 Não. Não é verdade.
01:02:13 Falamos com sua ex-mulher, Nickie.
01:02:15 Ela nos disse que você fez tratamento
01:02:19 Doença mental?
01:02:23 Procurei um terapeuta,
01:02:27 Não fiquei trancado
01:02:30 Não sei o que mais minha ex-mulher
01:02:33 então não temos
01:02:36 Ela disse que tentou
01:02:38 Ela acordou uma noite
01:02:40 com uma faca na mão.
01:02:43 Faz um ano que ela
01:02:47 Brigamos porque ela
01:02:51 Eu estava preparando o jantar,
01:02:54 Quando entrei no quarto,
01:02:59 Ela estava bêbada, começou a gritar.
01:03:05 Certo?
01:03:20 Não tentei matá-la, Jenny.
01:03:31 Eu sei.
01:03:38 Tem uma coisa
01:03:42 Greg ligou para sua esposa
01:03:57 Alô?
01:03:57 Soube que você falou
01:04:00 O que disse a ele?
01:04:02 "Alô, Nickie, como vai?"
01:04:06 Contou as mesmas mentiras
01:04:09 Por isso o sujeito
01:04:12 Você imagina a encrenca
01:04:15 Foi você que se meteu
01:04:30 - Quer entrar?
01:04:34 Você disse que pretende
01:04:37 Sim, é verdade.
01:04:41 Alguma chance
01:04:45 Por quê?
01:04:48 Não.
01:04:50 Só quero que saia.
01:05:04 - Nickie Grace?
01:05:07 Sou Jenny.
01:05:11 Ah...
01:05:15 Olá.
01:05:19 - Quer beber alguma coisa?
01:05:23 - A água engarrafada acabou.
01:05:28 Claro.
01:05:39 Você veio de longe.
01:05:42 Só para me ver?
01:05:44 Não. Sim.
01:05:48 Não, sim?
01:05:52 Por que odeia tanto o Robert?
01:05:54 Eu não o odeio.
01:06:00 Sabe como o Robert é,
01:06:02 mas, para ser sincera,
01:06:07 Não acho que seja verdade.
01:06:10 O homem é amaldiçoado.
01:06:17 Percebi que algumas pessoas são
01:06:23 Nem sempre é claro quem são,
01:06:29 precisa eliminá-las.
01:06:40 Certo. Obrigado.
01:06:46 Não, eu é que lhe agradeço.
01:07:02 Droga.
01:07:14 Ei, cara.
01:07:20 Sim, estou ótimo.
01:07:23 - A promoção?
01:07:26 Não. Não acredito.
01:07:29 E fui suspenso da Lavigne.
01:07:31 O quê?
01:07:36 Eu tirei aquele cara da água.
01:07:41 Queria ter afogado o desgraçado.
01:07:47 Preciso de uma cerveja.
01:07:51 Esta noite não posso. Não dá.
01:07:56 Preciso cuidar do menino.
01:07:59 Laringite?
01:08:00 É.
01:08:05 Desculpe, cara.
01:08:14 - Eu vou ao banheiro.
01:08:34 Posso ajudá-lo?
01:08:35 Eu cheguei um pouco antes
01:08:38 tenho uma reserva, "Wyncoop".
01:08:40 Jed Wyncoop.
01:08:43 - É pai de Greg Wyncoop?
01:08:46 Lamento pelo Greg.
01:08:50 Não, nenhuma.
01:08:51 - Qual é o problema?
01:08:54 - Você está bem?
01:09:02 Forrester!
01:09:04 Robert Forrester?
01:09:08 Só quero conversar.
01:09:12 Escute, sr. Wync...
01:09:14 - O que fez com meu filho?
01:09:17 O que fez com meu filho?
01:09:18 Sou inocente!
01:09:20 Não me enche!
01:09:22 Robert!
01:09:25 Robert, não!
01:09:29 Pare!
01:09:32 Você está bem?
01:09:36 Vá embora!
01:09:54 - Olá.
01:09:58 Robert?
01:10:06 Temos notícias.
01:10:11 É o Greg?
01:10:12 Poderia ser o sr. Wyncoop.
01:10:14 Poderia?
01:10:18 O corpo foi achado nu, sem
01:10:24 O rosto estava deformado e,
01:10:28 um corpo que fica tanto tempo
01:10:32 Ele perde cabelos, partes da pele
01:10:36 Mesmo que alguém o identificasse,
01:10:40 teríamos de fazer testes.
01:10:44 Então precisam fazer testes?
01:10:47 Precisamos localizar
01:10:49 é o jeito mais rápido
01:10:54 Não é ele.
01:10:58 Nós o manteremos informado.
01:11:11 Jenny?
01:11:13 Eu não o matei.
01:11:17 Eu sei. Acredito em você.
01:13:45 O corpo foi achado a poucos metros
01:13:51 Antes de se matar, ela ligou
01:13:55 Jenny contou
01:13:58 Meio esquisito, não?
01:14:01 Espiando uma garota
01:14:04 Se mentiu sobre isso,
01:14:10 Isto é para você.
01:14:25 "Querido Robert.
01:14:27 Sempre tive essa sensação sobre você,
01:14:31 Sei que você representava
01:14:33 como o amigo do meu pai
01:14:35 só não conseguia
01:14:38 Os sinais estavam por toda parte,
01:14:42 e agora eu sei
01:14:48 Espero que encontre o caminho
01:14:50 se é lá que quer estar."
01:15:33 Vai me deixar entrar ou não?
01:15:45 Isso vai mantê-lo por um tempo.
01:15:50 Obrigado.
01:15:55 Estou preocupado com a Jenny.
01:16:02 Ela vai largá-lo em breve,
01:16:08 Robert está encrencado agora.
01:16:10 Ótimo.
01:16:13 O que faremos a seguir?
01:16:53 Sim. Alô?
01:16:56 Sim.
01:16:59 Oi, aqui é Robert Forrester.
01:17:03 Alguém atirou em mim.
01:17:05 Um carro estava esperando...
01:17:07 deram um tiro e o carro
01:17:10 Não acredita em mim?
01:17:12 Não! O escapamento não estourou!
01:17:14 Eu preciso de proteção!
01:17:16 Certo, ótimo, muito obrigado.
01:17:20 Minha nossa!
01:18:22 Meu Deus.
01:18:31 Você está encrencado, não?
01:18:43 Como seu cão perdeu a perna?
01:18:46 O antigo dono o espancou
01:18:52 Incrível que ainda
01:19:02 Atiraram em você?
01:19:06 Não acreditam em mim.
01:19:12 Pode passar a noite aqui,
01:19:21 Pode ver que o gosto da minha
01:19:27 É bonito.
01:19:27 É um quarto confortável.
01:19:32 Lamento saber de sua namorada.
01:19:35 Ela não era na verdade
01:19:40 Quando minha mulher morreu...
01:19:45 eu tinha uma idéia romântica
01:19:48 Como dizem que alguns
01:19:53 Aqui estou eu... um ano depois.
01:19:58 Uma coisa eu digo:
01:20:05 Não. Só não se deve morrer
01:20:12 Não.
01:20:16 E ela se matou.
01:20:22 Sinto que estraguei alguma coisa,
01:20:28 Precisa descansar.
01:21:18 Finalmente acordou.
01:21:21 - Que horas são?
01:21:24 Nossa. Não duro até esta hora
01:21:28 - Está com fome?
01:21:31 - Sente-se.
01:22:11 Ah, droga... desculpe.
01:22:14 Sossegue.
01:22:15 Quer que eu pegue um pano?
01:22:19 O que foi?
01:22:46 Olá...
01:22:50 - Elaine.
01:22:53 Só vou olhar o seu braço.
01:22:56 Você teve sorte.
01:22:59 - Dói?
01:23:07 Pode levantar o braço, por favor?
01:23:11 Pode abaixar.
01:23:16 Obrigado.
01:23:38 Ei, vejam.
01:23:43 Você tem proteção 24 horas.
01:23:45 Sabem quem fez isto?
01:23:47 Falamos com algumas pessoas,
01:23:51 Eu tenho uma idéia de quem fez isto.
01:23:54 Entendo que ainda está fixado
01:23:58 mas, por favor, acorde!
01:24:01 Por que ainda
01:24:03 Tivemos problemas para encontrar
01:24:06 Agora teremos de fazer
01:24:08 Mas, como eu disse, sr. Forrester,
01:25:33 Largue a arma!
01:25:35 Largue a arma agora!
01:25:36 Não, não, ele está fugindo!
01:25:38 Cale a boca! Vire-se!
01:25:40 É Greg Wyncoop!
01:25:42 Largue a arma!
01:25:44 Largue a arma!
01:25:49 Droga!
01:25:53 - Danny, o que está fazendo?
01:25:56 Esse é o nosso cara.
01:25:57 - Ah, é?
01:26:07 Droga!
01:26:11 Entre.
01:26:15 Sabia que você dorme
01:26:19 O que foi?
01:26:21 Acho que você teve sorte.
01:26:28 - Eu não acredito.
01:26:33 Onde o encontraram?
01:26:35 Estava tentando subir
01:26:38 Ele deu um telefonema da lanchonete
01:26:51 Sr. Wyncoop, está dizendo que
01:26:56 Sim. Isso mesmo.
01:27:01 Tentou bater na minha cabeça
01:27:11 Ele é insano...
01:27:15 é um psicopata, sabe?
01:27:21 Isso é uma besteira.
01:27:23 Não sou eu que deveria
01:27:25 deveria ser o Robert, não eu.
01:27:29 Sabemos que atirou naquele homem,
01:27:50 Ei, Bob!
01:27:55 Bob, acabei de saber.
01:27:58 É.
01:28:00 - Fico feliz por você.
01:28:03 O sr. Jaffe disse que está
01:28:08 É legal, não?
01:28:09 Na verdade, Jack,
01:28:12 Vou voltar para Nova York.
01:28:14 - Em definitivo?
01:28:18 Ah...
01:28:21 Que pena.
01:28:25 Vai manter contato, não?
01:28:28 Claro.
01:28:53 O que foi?
01:28:55 Sabe pelo que tive de passar
01:28:57 Precisa haver cinco
01:28:58 O advogado de acusação,
01:29:01 Você me tirou, não foi?
01:29:05 Desculpe, pai.
01:29:07 Não sei se desculpas vão bastar.
01:30:31 O que está fazendo aqui?
01:30:34 Vocês me seguiram até aqui?
01:30:36 Robert, só queremos
01:30:41 Ótimo. Isso é maravilhoso.
01:30:45 O que foi?
01:30:56 Não me olhe assim.
01:31:00 Robert, isto é loucura.
01:31:05 Ele está bêbado
01:31:08 Precisamos ter
01:31:11 Robert, precisa me ajudar.
01:31:15 Precisa convencer a polícia
01:31:20 Mas você teve algo a ver com isto.
01:31:22 Não, não, eu...
01:31:26 Você não vai acreditar,
01:31:32 Eu amo.
01:31:42 Sabe, na primeira vez
01:31:48 eu me apaixonei na hora.
01:31:52 Você estava totalmente parada
01:31:57 olhando aquela pintura horrível.
01:32:01 E aí você se mexeu, e acho
01:32:13 Não posso ajudá-la.
01:32:20 O que ele está dizendo?
01:32:27 De quem é?
01:32:30 É o meu?
01:32:35 Não é uma boa hora, pai.
01:32:39 O quê? O que foi?
01:32:44 Não... não.
01:32:51 Greg, o que foi?
01:32:53 O sujeito em quem eu atirei...
01:32:56 ele morreu.
01:32:59 Estou perdido.
01:33:05 A culpa é toda sua!
01:33:11 Vamos ficar calmos!
01:33:13 Calma!
01:33:14 Cuidado, seus idiotas!
01:33:41 O que foi?
01:33:44 Acho que machuquei o pescoço.
01:33:48 Venha cá. Deixe-me ver.
01:33:51 Está tudo bem.
01:33:54 Deixe-me ver.
01:33:56 Minha nossa...
01:33:59 Tudo bem... tudo bem...
01:34:02 Pegue isto.
01:34:05 Pressione a toalha
01:34:09 Ótimo.
01:34:18 Alô? Pode mandar
01:34:22 O quê? É a minha mulher.
01:34:43 Droga...
01:35:44 BASEADO NO ROMANCE "THE CRY OF
01:36:45 Subtitles by LeapinLar