Stop Loss
|
00:00:05 |
ترجمة ¤¦BackFire™¦¤ترجمة |
00:00:21 |
ارجوا عدم مسح اسم المترجم |
00:00:27 |
اعادة السحب - هو قانون يعطى من الرئيس |
00:00:35 |
لمزيد من الترجمات |
00:00:41 |
** اعادة السحب ** |
00:00:46 |
تأكد اني في الصورة |
00:00:49 |
تأكد ان غطاء العدسة |
00:00:53 |
لنلعب الورق |
00:00:55 |
حسنآ |
00:00:58 |
هل انت خارج ؟ |
00:01:51 |
لا تأخذ مذكرتي الخاصة |
00:02:20 |
حسنآ افتح الباب |
00:02:31 |
(تكريت , العراق) |
00:02:40 |
ما هاذا؟ |
00:02:42 |
هل يوجد اشخاص مكسكين بداخل |
00:02:45 |
ما هاذا؟ |
00:02:47 |
حسناً أغلق |
00:02:48 |
ليخرج هاذا الرجل من هنا |
00:02:53 |
هاذا صوت رصاص |
00:02:56 |
انت جاهز للذهاب |
00:02:58 |
لا نستطيع الانتظار لتفجير شيىء |
00:03:10 |
انظر الى هاذا |
00:03:14 |
خطيبتك مثيرة |
00:03:18 |
شكرآ لك |
00:03:32 |
سيرجنت, لقد رأيت صدر ميشيل |
00:03:34 |
تهانينا |
00:03:42 |
توقف |
00:03:46 |
أوقف إطلاق النار |
00:03:51 |
مرعتين في الطريق الان للمساعدة |
00:03:54 |
هل استلمت؟ |
00:03:57 |
لدينا جريجين وقتيل |
00:03:58 |
نحتاج الى اسعافات في الحال |
00:04:01 |
المركز رقم 2 |
00:04:03 |
الاسعافات في الطريق |
00:04:05 |
القوات في طريقها الى الموقع الان |
00:04:08 |
استلم |
00:04:11 |
لتسرع اذأ لدي جريحين |
00:04:15 |
المجموعة في الطريق |
00:04:17 |
حسنآ دعهم يمروا |
00:04:19 |
تحرك من هنا |
00:04:34 |
تجمعوا! تجمعوا! لننطلق |
00:04:38 |
نطلب تعزيزات في الحال |
00:04:41 |
نحن في ملاحقة اعضاء |
00:04:43 |
شمال المدينة |
00:04:45 |
فرانك هل ترى شيء من هناك؟ |
00:04:48 |
حسنآ حسنآ |
00:04:49 |
ريكو هل تراهم؟ |
00:04:52 |
ستيف ابقى معه |
00:04:54 |
ليس بعد يوجد العديد من الناس |
00:04:58 |
ارهم |
00:05:00 |
هل انت بخير؟ |
00:05:04 |
حاول ان تجد اصابة دقيقة فرانك |
00:05:13 |
اللعنة |
00:05:38 |
راندي فرانك الحماية من الاعلى |
00:05:58 |
افتح الباب على اليسار |
00:06:07 |
في الامام لدي سلالم |
00:06:10 |
اهدئوا اهدئوا |
00:06:13 |
غرفة فارغة |
00:06:15 |
ريكو؟ |
00:06:17 |
لا شيء! |
00:06:19 |
اهدئوا! الى الخارج! |
00:06:22 |
المكان خالي |
00:06:26 |
لنتحرك |
00:06:30 |
تومي, تحرك |
00:07:18 |
انة كمين |
00:07:29 |
جاهزون! الى الخلف |
00:07:31 |
يوجد اثنين في مقدمة الشارع |
00:07:50 |
دخان! دخان! |
00:07:51 |
اتصل بالمقر |
00:07:53 |
قل لهم نحتاج الى |
00:07:54 |
قل لهم اننا نتلقى نيران كثيفة |
00:07:56 |
اثنان قتلى |
00:07:58 |
تعريفات 1-3-3 |
00:08:01 |
نحتاج الى اخلاء فوري |
00:08:02 |
لدينا قتيلين |
00:08:07 |
أر بي جي |
00:08:17 |
هل اصبت؟ |
00:08:20 |
لدي اثنان امامي |
00:08:25 |
احتاج الى مساعدة |
00:08:26 |
هيا |
00:08:27 |
ساعدوا تومي |
00:08:29 |
تومي هيا انهض |
00:08:34 |
ضعه على الحائط |
00:08:38 |
ريكو لا نوم هنا يا صديقي |
00:08:42 |
العدو امام الشارع |
00:08:43 |
العدو امام الشارع |
00:08:43 |
ليرمي احد قنبلة الدخان |
00:08:45 |
افتح الباب |
00:08:48 |
ابقى معي |
00:08:50 |
هل تستطيع ان تراني؟ |
00:08:51 |
نعم انة يتنفس |
00:08:57 |
ساعدني لكي انقلة الى هنا |
00:09:14 |
لقد اصيب |
00:09:17 |
تومي تعال الى هنا في الحال |
00:09:22 |
تومي |
00:09:34 |
تومي تعال الى هنا في الحال |
00:09:42 |
انخفض انخفض |
00:09:45 |
ستيف لا تذهب الى هناك |
00:09:55 |
اللعنة |
00:10:10 |
ستيف! |
00:10:12 |
ستيف! |
00:10:18 |
لدي طلقة واحدة |
00:10:21 |
يوجد شخص في اعلى السلالم |
00:10:22 |
يوجد شخص اخر في |
00:10:28 |
الى الامام مباشرة |
00:10:35 |
ستيف؟ |
00:10:38 |
ستيف! |
00:10:59 |
هل انت بخير؟ |
00:11:32 |
حسنآ |
00:11:35 |
انا بخير |
00:11:36 |
انا بخير |
00:11:39 |
انظر الى نفسك |
00:11:47 |
نحن بالطريق الى الاسفل |
00:13:36 |
العريف شريفير |
00:13:40 |
هلى فكرت في الالتحاق بمدرسة القناصين؟ |
00:13:43 |
انا خارج . سوف اتزوج , سيدي |
00:13:45 |
انت قناص محترف |
00:13:58 |
اعرف هاذا. شكرآ لك سيدي |
00:14:00 |
حسنآ, اسمعوا يا رجال |
00:14:03 |
لدينا مفاجأة لكم |
00:14:05 |
هذه هيا مدينة |
00:14:09 |
وهم سوف يقيمون حفلة لهم |
00:14:12 |
نحن نمثل الجيش الامريكي |
00:14:16 |
انا اعتمد على واحد منكم |
00:14:19 |
هناك قائمة بأشياء |
00:14:25 |
لا شرب مع قيادة الشيارة |
00:14:29 |
اذا اخذتم فتاة |
00:14:36 |
لن تضربوا مدنيين |
00:14:40 |
لن تعاشروا القاصرين |
00:14:43 |
اقولها مرة اخرى |
00:14:49 |
لن تضربوا زوجاتكم |
00:14:52 |
لن تضربوا اولادكم |
00:14:56 |
هل هاذا مفهوم؟ |
00:15:00 |
حسنآ نلتقي يوم الاثنين |
00:15:05 |
استمتعوا بإقامتكم |
00:15:11 |
هل صورتها؟ |
00:15:13 |
لا لم اصورها |
00:15:16 |
لقد قالت ان عمرها 18 سنة |
00:15:27 |
اهلآ بعودتك براندن |
00:15:33 |
احسنت يا شريفير |
00:15:35 |
اهلآ بعودنكم |
00:15:45 |
اهلآ بعودتكم |
00:15:52 |
هاي عزيزي |
00:15:54 |
اهلآ بعودتكم يا جنود |
00:15:56 |
ميشيل |
00:16:03 |
جميلة |
00:16:18 |
شخصين من هنا |
00:16:23 |
كانوا العناصر الأساسية |
00:16:26 |
الى نهاية |
00:16:29 |
احسنت يا ستيف |
00:16:31 |
ورجوا لنا ابطال |
00:16:34 |
الرقيب برندن لينورد كينج |
00:16:49 |
نكرمة على شجاعتة و امانتة وادائة لوطنة |
00:16:56 |
بالقلب البنفسجي |
00:17:09 |
لنسمع من احد اشجع افراد هذه المدينة |
00:17:12 |
خطاب خطاب خطاب |
00:17:17 |
هيا برندين |
00:17:19 |
عليك بهم ايها الرقيب |
00:17:32 |
هيا برندين |
00:17:39 |
لم أنوي أن أخطب |
00:17:43 |
كنت هناك اقوم بعملي |
00:18:17 |
في طريقي لهنا |
00:19:41 |
برندن كينج |
00:19:46 |
سعداء برجوعك |
00:19:50 |
تومس |
00:19:52 |
ستذهب معنا؟ |
00:19:53 |
نعم |
00:19:57 |
أنا فخور بك بني |
00:20:01 |
لقد اتصلت ببعض المناصب لكي |
00:20:06 |
الى مستشفى الجيش هنا |
00:20:08 |
اتصل بي اذا احتجت الى اي شيء |
00:20:10 |
شكراً سيدي |
00:20:12 |
شكرآ لك لمساعدة رودريكيز |
00:20:16 |
إذا أتيت لواشنطن اتصل بي |
00:20:18 |
سوف اوريك المكان هناك |
00:20:22 |
من دواع سروري |
00:20:25 |
اعتقد ان عائلة رودركيز سوف تسر |
00:20:32 |
سنعتني بابنك جيداً |
00:20:36 |
اخاك سوف يكون على ما يرام |
00:20:51 |
هاذا لطيف |
00:21:02 |
تفضلي بالجلوس |
00:21:03 |
أهلا بعودتك |
00:21:05 |
لقد اشتقنا لك |
00:21:22 |
انا احب تاكسس |
00:21:37 |
لستيف و ميشيل |
00:21:42 |
اخيرآ |
00:21:56 |
بحكم القانون |
00:22:02 |
انا بخير |
00:22:06 |
هل انت بخير؟ |
00:22:11 |
ولكن لم نرقص بعد, عزيزي |
00:22:13 |
اعلم. فقط....اذهبي بمفردك |
00:22:33 |
انت و براندن |
00:22:37 |
نعم, ستيف, هل سوف نفوز هذه الحرب؟ |
00:22:40 |
ما يجب ان نفعلة هو |
00:22:42 |
ان نسقط قنبلة وزنها 10.000باوند |
00:22:46 |
في كل مرة يهجمون علينا |
00:22:47 |
لا مزيد من الجبهات القتالية التافها |
00:22:50 |
لقد تعبت من قتل الحجي في |
00:22:54 |
- متى سوف تعود يا, ستيف؟ |
00:22:56 |
لقد انتهيت |
00:22:58 |
انا وبراندن كينج. سوف نخرج |
00:23:01 |
ولكن اذا اطررت على فعل هاذا |
00:23:06 |
طلقة واحدة. موت واحد |
00:23:09 |
لو طلبوا عودتي سوف اعود على الفور |
00:23:17 |
بريشير كان صديق العزيز |
00:23:19 |
لقد كنت احب ذلك الرجل |
00:23:21 |
لقد اخذ رصاصة في وجهة |
00:23:25 |
- بعدها اخذ طلقة في رقبتة |
00:23:28 |
لقد مات قبل وصولة الى الارض |
00:23:31 |
نعم, سيدي؟ |
00:23:33 |
سوف تقضي على كل الحاجي |
00:23:36 |
وارجاعهم الى وقت التوراة |
00:23:44 |
ماذا عنكي, ايها الجميلة؟ |
00:23:50 |
- لا, شكرآ |
00:23:54 |
- انا اعرف , ... ولكن |
00:23:56 |
زوجتي قالت كلا . هل انت اصم؟ |
00:23:59 |
لقد فهمت , لا مشكلة |
00:24:04 |
!تومي |
00:24:05 |
!تومي! تومي |
00:24:07 |
اللعنة. لقد بدأت |
00:24:10 |
- اضربة يا , تومي |
00:24:13 |
!تومي توقف , !تومي |
00:24:16 |
توقف ايها الجندي. هل تسمعني؟ |
00:24:19 |
توقف ايها الجندي |
00:24:20 |
توقف ايها الجندي هل تسمعني |
00:24:26 |
حسنآ, هل انت بخير؟ هل انت بخير؟ |
00:24:31 |
حسنآ. اهدء , لذهب لأحضار الشراب |
00:24:36 |
لا وجود لحفلة من غير مشاجرة |
00:24:49 |
انها منتصف الليل الان |
00:24:51 |
وكل معدات الجيش التي |
00:24:55 |
ليست بعددها الصحيح |
00:24:56 |
عندما ترجع كل هذه المعدات |
00:24:58 |
سوف تطالب بدفع مبلغ وقدرة 1000 دولار |
00:25:02 |
سوف اجرج |
00:25:06 |
- هاذا صحيح يا رفيقي |
00:25:11 |
اختيار جيد . اختيار جيد |
00:25:13 |
هاذا سوف يرعب الاطفال |
00:25:17 |
انت مضحك |
00:25:21 |
أين هاتفي؟ |
00:25:24 |
مرحباً ميتش |
00:25:28 |
سوف اتي بالحال |
00:25:39 |
هل أنت بخير؟ |
00:25:40 |
لديه مسدس |
00:25:57 |
ماذا تفعل ستيف؟ |
00:25:59 |
ماذا تعتقد ؟ |
00:26:03 |
هل تحفر حفرة للجثث؟ |
00:26:09 |
نعم . هل تعلم |
00:26:11 |
...ما يغضبني هو |
00:26:14 |
عند انتهائي من الحفر |
00:26:16 |
عندها سوف يخرجونا من هنا |
00:26:19 |
سوف يجب علي فعل هاذا مجددآ |
00:26:22 |
فهمت هاذا |
00:26:40 |
ماذا حدث هنا؟ |
00:26:45 |
امك صنعت هاذا بيديها |
00:26:48 |
انا تحبك كبنت لها |
00:26:52 |
ستيف كان يصرخ عليهم |
00:26:54 |
وبعدها ضرب الطاولة |
00:26:58 |
سيدة من القاعدة قالت لي ان لا |
00:27:00 |
ولكن انت تعرف ستيف |
00:27:03 |
كان يشرب الخمر |
00:27:09 |
... لم يستطع |
00:27:12 |
هل ضربك ؟ |
00:27:16 |
هل ضربك ؟ |
00:27:26 |
هو ثمل الآن و يعتقد |
00:28:08 |
ماذا تفعل هنا يا تومي؟ |
00:28:14 |
لقد صحوت للتو وانا هنا الان |
00:28:16 |
ماذا تفعلون ؟ |
00:28:27 |
تريد بيرة ؟- |
00:28:37 |
الم يحن الوقت لتفتحوا |
00:28:43 |
جيمي رمتني |
00:28:56 |
كنت افكر أن علينا ان نفعل كلنا |
00:29:05 |
ماذا عن الجندي؟ |
00:29:18 |
اللعنة عليها |
00:29:20 |
هاذا صديقي |
00:29:21 |
اقراء البطاقة |
00:29:26 |
العم فيرنت وخالة بيلي |
00:29:28 |
نتمنى ان نرى اطفالكم بسرعة |
00:29:31 |
ابتعد! |
00:29:38 |
حسب القانون ان ترجع الهدايا |
00:29:41 |
اذا فسخ الزواج؟ |
00:29:42 |
اقراء البطاقة يا قصير |
00:29:46 |
الى تومي وجيني الى حياة مليئة |
00:29:50 |
من توم و شارولت |
00:29:52 |
ابتعد! |
00:30:08 |
هذه هيا |
00:30:19 |
ماذا الخطب يا جندي؟ |
00:30:21 |
هل افقت في المكان الخاطئ؟ |
00:30:42 |
اقراء البطاقة يا قصير |
00:30:43 |
لا تتقيأ هناك يا رجل |
00:30:46 |
شوف احتاج الى علبة بيرة |
00:30:50 |
اقرئها |
00:30:57 |
من ستيف و مشيل |
00:31:20 |
هل نستطيع ايقاف النيران |
00:31:22 |
حسنآ بطبع |
00:31:30 |
اللعنة عليك |
00:31:32 |
انا اسف! |
00:31:35 |
اللعنه! |
00:31:37 |
افعه كبيرة |
00:31:38 |
في الفرب من قدمي |
00:31:39 |
كان يجب أن أتركها تعضك |
00:31:44 |
ضربة جميل |
00:31:46 |
انها جميلة |
00:32:39 |
حسنآ انت تضايقني طوال اليوم؟ |
00:32:43 |
كيف سوف تشرح من |
00:32:47 |
لقد صدمت باب |
00:32:51 |
و ميشيل عبرت نفس الباب؟ |
00:32:54 |
لقد اخطأت |
00:32:56 |
لا أعرف ما حدث |
00:32:59 |
كل ما أعرفة اني اغمى علي |
00:33:03 |
لن يحدث هاذا مرة اخرى |
00:33:04 |
هل تسمعني؟ |
00:33:06 |
هل تسمعني؟ |
00:33:56 |
تومي؟ |
00:33:59 |
هل انت بخير؟ |
00:34:03 |
ما كان يجب أن أطلق النار |
00:34:21 |
سوف اشتاق لتفجير الأشياء |
00:34:30 |
- قناع الغاز |
00:34:36 |
الرقيب كينج |
00:34:37 |
- حقيبة ضد الماء |
00:34:40 |
هل تغطي لي في التجمع؟ |
00:34:43 |
تعال الى هنا |
00:34:47 |
اسمع انا و ستيف سوف نخرج |
00:34:49 |
سوف تكون مهمتك لتدريب الجدد |
00:34:52 |
- حسنآ |
00:34:55 |
وانا ايضآ |
00:34:57 |
حسنآ. انة كالمعدن الحقيقي |
00:35:00 |
اسمع يا صديقي |
00:35:03 |
رائحتك خمر |
00:35:05 |
هاذا لأننا كنا نشرب الخمر |
00:35:08 |
- تومي |
00:35:44 |
حسنآ. انت جيد للذهاب |
00:35:52 |
يقول هنا انت لديك اوامر |
00:35:56 |
هاذا ليس انا. اني خارج اليوم |
00:35:58 |
- براندن لينورد كينج؟ |
00:36:01 |
الذهاب الى اللواء الأول في الثاني والعشرون |
00:36:05 |
هذا خظأ |
00:36:09 |
الأوامر كلها هنا |
00:36:11 |
سوف ترحل في الثاني والعشرون |
00:36:14 |
قسم ثانوي 12305, عنوان 10 |
00:36:18 |
بأمر من الرئيس |
00:36:21 |
لقد تم سحبك |
00:36:38 |
المقدّم؟ |
00:36:39 |
العريف كينج |
00:36:47 |
- هاذا ما تخيلتة, سيدي |
00:36:50 |
يجب ان اخرج اليوم |
00:36:54 |
انت تعلم لماذا هو مهم |
00:36:56 |
- نريد جنود جيدين مثلك |
00:36:59 |
هل لديك اي ظروف للتخفيف؟ |
00:37:05 |
سيدي انت تعرفني |
00:37:08 |
ولكن انا لدي ظروف ايها العريف |
00:37:11 |
وأسمها الحرب. وهيا في العراق |
00:37:13 |
انا اعلم هاذا سيدي. انا تطوعت للقتال هناك |
00:37:15 |
لقد قاتلت في 150 جبها |
00:37:19 |
العقد يقول ان قانون السحب |
00:37:23 |
الرئيس قال ان الحرب انتهت |
00:37:25 |
- هل انت محامي |
00:37:27 |
ولكن بعد ان بذلت كل جهدي لهاذا الجيش |
00:37:29 |
الان تعاقبوني لهاذا الجهد |
00:37:32 |
- ... الرئيس بنفسة قال |
00:37:34 |
القائد العام |
00:37:36 |
اعتقد ان ليس لديك خيار اخر |
00:37:39 |
مع كل الاحترام سيدي |
00:37:44 |
اللعنة على الرئيس؟ |
00:37:47 |
نعم سيدي |
00:37:51 |
لقد خسرت ثلاثة رجال الشهر الماضي |
00:37:56 |
و قد فقدت أكثر من هذا |
00:37:59 |
و أنت ستعود |
00:38:03 |
لـ 11 سنة |
00:38:04 |
لن نصل لهذا |
00:38:05 |
كيف تعرف؟ |
00:38:08 |
هذا هراء و أنت تعرف هذا |
00:38:14 |
ملازم، لقد سمعت العريف كيج |
00:38:20 |
نعم سيدي |
00:38:21 |
أعتبره خطر محتمل |
00:38:26 |
انت تفعل خطآ كبير |
00:38:27 |
انا اقدم لك خدمة |
00:38:29 |
انتهى النقاش |
00:38:30 |
تأكد بأنة سوف يكون مع اول |
00:38:34 |
حاضر سيدي |
00:39:05 |
تحرك ايها القوي |
00:39:32 |
- ستيف لقد فعلت خطآ فاطح |
00:39:35 |
قمت بقتال جنديين |
00:39:39 |
- ماذا |
00:39:42 |
اللعنة |
00:39:43 |
حسنآ اذهب الى المقدم |
00:39:47 |
نعم, المقدم الذي يريد اعادتي |
00:39:48 |
لقد هربت |
00:39:51 |
- انت بتأكد في مشكلة الان |
00:39:55 |
لقد انفعلت |
00:40:00 |
اهدأ سأحاول أن أعرف |
00:40:05 |
اعلم انك سوف تفعل شكرآ لك |
00:41:02 |
جنود المقر أتوا لي |
00:41:05 |
كيف يصبح جندي هارب |
00:41:10 |
المقدم جن جنونة |
00:41:12 |
لقد اتصل بي بنفسة |
00:41:16 |
اخبروا براندن ان يسل نفسة |
00:41:34 |
انا لا افهم |
00:41:37 |
- كيف يستطيعون فعل هاذا؟ |
00:41:40 |
لان عدد الجنود قليل ولا يوجد تجنيد |
00:41:42 |
يقوموا بأعادة ارسال الجنود |
00:41:45 |
هذه خطة البديلة, هاذا ما هيا |
00:41:47 |
ماذا عن ستيف؟ |
00:41:48 |
انا لا اعلم |
00:41:50 |
هاذا لا يستطيع ان يحدث , كلا |
00:41:54 |
ماذا ستفعل ؟ |
00:41:55 |
تريد اني اخذك الى المكسيك |
00:41:57 |
مستحيل |
00:42:00 |
سأحضر مفاتيحي |
00:42:03 |
برندن |
00:42:05 |
استمع الي |
00:42:07 |
- لا يوجد خجل في ذلك |
00:42:11 |
هذه العائلة انتهت من القتال |
00:42:13 |
هو ليس خائفآ يا روي |
00:42:15 |
ان فقط لا اريدة ان يطورط |
00:42:19 |
ربما بحطم حياتة بأكملها |
00:42:21 |
لا اريد الموضوع يذهب الى ذلك الحد |
00:42:22 |
يدمر حياتة؟ |
00:42:24 |
- العنة |
00:42:26 |
عضو مجلس الشيوخ قال لي |
00:42:29 |
هاذا خطآ فاطح |
00:42:31 |
اذا ذهبت الى منصب الى , |
00:42:33 |
سوف تضاعف خطورة الموضوع |
00:42:35 |
انا لا اهتم بخصوص المقدم |
00:42:39 |
انا فقط اريد ان اذهب الى العاصمة |
00:42:42 |
حسنآ. سوف اخذك |
00:42:44 |
لا تستطيعي |
00:42:46 |
انهم لا يراقبونني . انا سوف اخذك |
00:42:49 |
مشيل, ستيف سوف يزعل |
00:42:53 |
قد يكون التالي |
00:42:54 |
لنذهب |
00:42:56 |
هذا خطأ |
00:43:11 |
ستيف لا يتكل عن |
00:43:17 |
الرمال |
00:43:19 |
البراغيث |
00:43:20 |
الذباب |
00:43:23 |
الحر |
00:43:25 |
السأم |
00:43:27 |
او التقاط رصاصة |
00:43:29 |
او ان ينفجر |
00:43:32 |
هذا كل شيء |
00:43:58 |
جيني,هاذا انا |
00:44:01 |
اريدكي ان تغطي مناوبتي |
00:44:04 |
انا اعتذر على ايقاضك من النوم |
00:44:06 |
كلا, لقد كنت صاحية. لقد كنت صاحية |
00:44:07 |
وبخصوص تغطية مناوبتك |
00:44:10 |
لان قد طرنا من العمل |
00:44:12 |
- ماذا؟ |
00:44:14 |
سكران الى النهاية |
00:44:17 |
ماذا بحق الججيم يحدث |
00:44:59 |
هل انت بخير هنا؟ |
00:45:08 |
اعتقدت اني رأيت شخص |
00:45:11 |
هل أنت بخير؟ |
00:45:15 |
نعم |
00:45:20 |
ربما يجب أن تنام |
00:45:28 |
سأكون بخير |
00:45:46 |
اعرف ما الذي سوف افعلة |
00:46:03 |
اسمعي يا ميشيل |
00:46:07 |
انت بحاجة لملابس جافة |
00:46:31 |
مشيل اوفرتين |
00:46:35 |
لقد علمتوني كل شيء اعرفة |
00:46:39 |
لا استطيع ان اصبح اي شيء اخر |
00:46:43 |
- !سوف توقف شراب الخمر |
00:46:46 |
كل ما اريد هو ان اصبح جندي |
00:46:48 |
انا اريد فقط ان اذعب الى العراق |
00:46:52 |
اهلآ, عزيزي |
00:46:53 |
- اعطي الهاتف الى براندن |
00:46:56 |
- ! اعطي الهاتف الى براندن |
00:47:02 |
- اهلآ يا صديقي |
00:47:05 |
لدي مشكلة هنا ويجب عليك |
00:47:07 |
لقد حاولت ان اتصل بك طوال الليل |
00:47:10 |
لقد كنت في السجن |
00:47:11 |
احاول ان اخرج تومي |
00:47:13 |
- !اللعنة |
00:47:17 |
قائد المجموعة يجب ان يكون هنا |
00:47:20 |
ستيف, لا استطيع |
00:47:22 |
انا في طريقي الى العاصمة |
00:47:24 |
انت ماذا؟ |
00:47:26 |
انت هارب من الجيش |
00:47:27 |
وتأخذ مشيل الى |
00:47:29 |
سوف ادعها تذهب على الحدود |
00:47:32 |
!لم تذبت لي هاذا بعد |
00:47:34 |
اريد منك ان تهتم بهاذا الامر الى |
00:47:37 |
-لا استطيع الاتظار |
00:47:39 |
- وانت يا صديقي |
00:47:41 |
انت في مشاكل كبيرة مع المقدم |
00:47:45 |
سوف اعوض هاذا |
00:47:50 |
هاذا كل ما لدي |
00:47:51 |
هاذا مهم بالنسبة لي |
00:47:54 |
انا اعرف اني مشوف |
00:48:21 |
ماذا يوجد لينا؟ |
00:48:22 |
سوف نذهب الى الشمال ونأخذ شارع 55 |
00:48:24 |
الطريق الاطول للوصول |
00:48:26 |
يوجد شيء اريد ان افعلة. سوف اقود |
00:49:05 |
تهانينا |
00:49:08 |
- شكرآ لك |
00:49:13 |
اعتقد انك بحاجة الى |
00:49:32 |
تعال, تفضل بالجلوس |
00:49:34 |
فقط اردة ان اقدم تعازينا, سيدي |
00:49:37 |
انة جميل انك اتيت |
00:49:39 |
لقد قلتي ان كان لديكي احساس |
00:49:42 |
لماذا هل تم ارسالة اكثر من مرة؟ |
00:49:44 |
لقد تم سحبة |
00:49:48 |
لم يستطع ان يجد طريق للخروج؟ |
00:49:49 |
يوجد بعض الاشخاص هنا |
00:49:52 |
اشخاص يساعدون الجنود |
00:49:55 |
ولكنة لم يستمع لنا |
00:49:58 |
اعذروني |
00:50:06 |
وكيف تستطيع ان نعثر على |
00:50:11 |
يعتمد على من يريد ان يعرف |
00:50:16 |
ارغب بأن اعرف |
00:50:19 |
لقد بدئنا يومنا بصورة طبيعية |
00:50:22 |
نحن تمركزنا في نقطة التفتيش, |
00:50:27 |
حسب القواعد والاجرائات |
00:50:31 |
استمر, نريد ان نعرف |
00:50:34 |
لقد تتبعناهم الى ان وصلنا |
00:50:37 |
لقد قدت الأفراد |
00:50:42 |
بريتشير, بول, كانوا يحمون ظهورينا |
00:50:44 |
لقد بداء اطلاق الرصاص من الاصطح |
00:50:48 |
آر بي جي, اسلحة خفيفة |
00:50:55 |
لقد كان كمين مجهز |
00:50:57 |
هل قيادة رجالك الى كمين |
00:51:01 |
هاذا يكفي , مايكل |
00:51:08 |
... انا اتذكر |
00:51:11 |
كنت اصرخ علية من عبر الممر |
00:51:14 |
لقد كان على الهاتف يكلم |
00:51:19 |
اعتقد انة شاهد شخص يصوب |
00:51:23 |
لأنة قام بأطلاق الرصاص |
00:51:32 |
وبعدها علق سلاحة |
00:51:40 |
... هاذا عندما |
00:51:43 |
هاذا عندما تم اطلاق النار علية |
00:51:47 |
هل ولدنا تعذب؟ |
00:51:52 |
كلا, سيدتي |
00:51:54 |
كل شيء حدث بسرعة |
00:51:58 |
حياة اخي ضاعة في ذلك المكان |
00:52:04 |
اخاك مات وهو يفعل ما يعرفة في قلبة |
00:52:10 |
لقد مات في وسط اعز اصدقائة |
00:52:14 |
استطيع ان اقول هاذا |
00:52:16 |
هو من ارسل لنا هذه الصورة |
00:52:21 |
اقراء ما في الخلف |
00:52:30 |
يتصل في بعض الأوقات, في اواخر الليل |
00:52:32 |
اعتقد انة يشرب الخمر |
00:52:37 |
احتفظ بها |
00:52:40 |
شكرأ سيدي, سوف افعل |
00:52:41 |
نريد ان نشكر ايها العريف كينج |
00:52:44 |
لاني اعرف ان هذه الجتماعات |
00:52:47 |
- نعم, سيدتي |
00:52:49 |
شكرآ لقدومك |
00:52:52 |
شكرآ لك |
00:52:54 |
حظآ موفقآ في الخروج |
00:53:03 |
لقد كان هاذا جميلآ |
00:53:10 |
تريد ان نذهب الى ذلك المكان |
00:53:12 |
سوف اذهب الى العاصمة |
00:53:15 |
حسنآ |
00:53:23 |
اللعنة |
00:53:25 |
- !انتظري هنا |
00:53:27 |
!انتظري هنا |
00:53:29 |
هاذا لا يهم |
00:54:06 |
هذه اغراضي, ايها اللعين |
00:54:12 |
اذهب من هنا, يا رجل |
00:54:14 |
الايد اغراضي |
00:54:38 |
اهدء ايها الغبي, اهدء ايها الغبي |
00:54:41 |
- ! حسنآ !حسنآ |
00:54:52 |
ابقوا على الارض |
00:54:58 |
حسنآ, ايها الاوغاد |
00:55:01 |
على ركتبك |
00:55:04 |
اقول الان |
00:55:20 |
من يريد أن يلعب |
00:55:26 |
لقد حان وقتك |
00:55:35 |
تمامآ في خلف كتفك |
00:55:41 |
لقد بدأنا لتونا |
00:55:43 |
اغراضك هناك يا رجل |
00:55:46 |
لا أسمعك |
00:55:52 |
انت |
00:56:01 |
براندن لا تطلق الرصاص |
00:56:09 |
لقد عثرت على كل شيء |
00:56:14 |
على وجهك |
00:56:15 |
هاذا يكفي |
00:56:18 |
القي بالسلاح |
00:56:22 |
أعطني السلاح |
00:56:25 |
أعطني السلاح |
00:56:29 |
أعطني السلاح |
00:56:30 |
او سوف اتركك هنا الان |
00:56:32 |
على وجهك |
00:58:18 |
سوف تحتاج الى بعض القطب |
00:58:30 |
دعني أساعدك |
00:58:35 |
دعني أساعدك |
00:59:03 |
حين عاد ستيف |
00:59:05 |
قال لنا أن الجندي قد |
00:59:11 |
أو الآخرين |
00:59:18 |
هل تعتقدي اني رجل خطير؟ |
00:59:20 |
انا اعرفك منذ الطفولة |
00:59:25 |
اعتقد ان كلينا |
00:59:57 |
ان اسفة |
01:00:50 |
ماذا يحدث هنا؟ |
01:00:52 |
ككل ليلة هنا |
01:00:56 |
و لدي أطفال |
01:00:57 |
الشرطة ستصل قريباً |
01:01:00 |
هاي |
01:01:03 |
انت متخفي هنا؟ |
01:01:10 |
كيف عثرت على هاذا المكان؟ |
01:01:11 |
- اخ فرد من مجموعتي |
01:01:17 |
لم يقل لك عن القضية |
01:01:19 |
الجيش رد على القضية بشدة |
01:01:21 |
حبسوا هاذا الشخص, وخذوا منة كل شيء |
01:01:24 |
حتى زوجتة تركتة |
01:01:27 |
- لا يوجد لدي وقت لأرفع قضية |
01:01:31 |
لأن لا يوجد قاضي في هذه البلد |
01:01:33 |
بما ان الحرب ما زالت موجودة |
01:01:35 |
دعني اقل لك شيء عن التخفي |
01:01:38 |
لا تستطيع ان تحصل على عمل. |
01:01:41 |
وانهم ربما يتتبعون مكالمات الهاتف |
01:01:46 |
اذهبوا نظفوا اسنانكم |
01:01:48 |
لأننا سوف نذهب |
01:01:50 |
ولدي الاصغل |
01:01:55 |
عندما تهرب سوف تهرب |
01:01:57 |
اذا تم ايقافك لسبب ان مصباح السيارة |
01:02:00 |
سوف تذهب الى السجن |
01:02:02 |
- اين سوف تذهب الان |
01:02:07 |
لا استطيع ان اضع عائلتي في هاذا الوضع |
01:02:10 |
- ماذا عنك؟ |
01:02:15 |
لماذا لا تكتب رسالة للمحلل |
01:02:21 |
استمع لي يجب ان تتصل بصديقي |
01:02:26 |
محامي يعمل في نيويورك |
01:02:28 |
يساعد الجنود للذهاب الى الشمال |
01:02:29 |
سوف يساعدك لتخطي الحدود |
01:02:31 |
انا لست مهتم بعمل |
01:02:41 |
ولكن نحن هاربين منذ 14 شهر |
01:02:52 |
هاذا هو الرقم |
01:02:54 |
خذة |
01:03:05 |
احتفظ بة. لقد حفظتة |
01:03:08 |
اذا كان هناك اي طريقة اخرى |
01:03:13 |
حظآ موفقآ |
01:04:18 |
أخبرته بمكاننا |
01:04:22 |
شكراً جزيلاً |
01:04:35 |
صباح الخير |
01:04:37 |
صباح الخير |
01:04:42 |
ماذا حدث لك ؟ |
01:04:45 |
ماذا ستقول للمقدم؟ |
01:04:50 |
لن اقول لة شيء |
01:04:53 |
نعم, سوف تفعل |
01:04:57 |
لا تاخذني الى اي مكان |
01:05:00 |
حسنآ ايها القوي |
01:05:03 |
دعني اشرح لك ما سوف يحدث |
01:05:05 |
المقدم قال اذا ارجعتك الى القيادة |
01:05:07 |
كل التهم سوف تسقط, ولا سجن |
01:05:10 |
لا اريد من عقد صفقات مع المقدم |
01:05:13 |
!هاي |
01:05:14 |
انت لا تعلم ما عانيتة |
01:05:18 |
يجب عليك ان تشكرني |
01:05:20 |
اخذة سيارتي |
01:05:23 |
هاذا ليس كما حدث |
01:05:24 |
وانت تعلم هاذا. كنت اريد المساعدة فقط |
01:05:27 |
وهاذا ما افعلة انا ايضآ |
01:05:32 |
- هاذا افضل شيء لة |
01:05:35 |
ماذا عنك يا ستيف؟ |
01:05:37 |
تظهر هنا بلباسك العسكري |
01:05:39 |
اي نوع من الصفقات عقدت |
01:05:46 |
لقد بادلتة بأن يضع |
01:05:50 |
!اللعنة |
01:05:56 |
هل انت مسجل؟ |
01:06:01 |
- كيف تستطيع فعل هاذا؟ |
01:06:03 |
- لمدة ثلاث ايام وبدون اعلامي |
01:06:05 |
ذهبت وسجلت مرة اخرى؟ |
01:06:09 |
كيف لي ان لا افعل؟ |
01:06:11 |
مشيل, اصبح الامر واضح لي |
01:06:16 |
آمن؟ |
01:06:20 |
ومتى سوف نتزوج؟ |
01:06:24 |
عندما ارجع من الجولة القادمة |
01:06:26 |
عندما تعود؟ |
01:06:29 |
انت تقول لي هاذا الكلام |
01:06:34 |
انة واضح انك اخذت قرارك |
01:06:37 |
هاذا جيد لي |
01:06:39 |
لدي مستفبل في هاذا |
01:06:42 |
هاذا شيء استطيع |
01:06:45 |
هل تعتقدي ان سوف اكون |
01:06:51 |
اخرج من هنا |
01:06:52 |
انا اسف. انتظري. ارجوكي؟ |
01:06:55 |
- لا تلمسني |
01:06:56 |
لا تلمسني |
01:06:57 |
- اخرج من هنا |
01:06:59 |
اللعين, اخرج من هنا |
01:07:02 |
لقد قلت اخرج |
01:07:14 |
!اللعنة |
01:07:25 |
هل هاذا فعلآ حصل؟ |
01:07:27 |
!اللعنة |
01:07:31 |
لقد زعلت جدآ |
01:07:34 |
ماذا كنت تعتقد؟ |
01:07:37 |
كيف اصبحت الأمور هكذا؟ |
01:07:40 |
- انت, تومي,الا ميشيل؟ |
01:07:45 |
انة مشوش للغاية |
01:07:47 |
لا استطيع التفاهم معة مثلك |
01:07:54 |
هيا |
01:07:55 |
لذهب وننتهي من جولة اخرى |
01:07:59 |
جولة اخرى؟ |
01:08:00 |
كنت دائمآ تتكلم عن كيف |
01:08:03 |
وكيف لا يسمحون لنا ان نقاتل |
01:08:05 |
والان تريد ان تعود؟ |
01:08:07 |
هاذا غير منطقي ابدآ |
01:08:09 |
هل هاذا منطقي اذآ؟ |
01:08:13 |
هاذا ليس نحن يا رجل |
01:08:16 |
لم نتخطى كل هذه المصاعب |
01:08:18 |
حتى تصبح جندي هارب |
01:08:22 |
نحن لسنا مثل هؤلاء |
01:08:25 |
نحن نمثل شي هنا |
01:08:28 |
حسنآ. ابقي كلام المقدم |
01:08:30 |
لقد اعنقع بأن ترجع؟ |
01:08:34 |
!اللعنة عليك |
01:08:36 |
لقد فعلت ما وجب علي فعلة |
01:08:39 |
وان افعل هاذا مرة اخرى |
01:08:41 |
تستطيع ان تأخذ هاذا الكلام الى المقدم |
01:08:43 |
انت الشخص الوحيد الذي تعتقد |
01:08:47 |
لقد اتصل المقدم بعضو الشيوخ |
01:08:50 |
انت سجين هارب, براندن |
01:08:51 |
لا يوجد احد سوف يستطيع |
01:08:54 |
ستيف انت تعرف ان ما يفعلونة |
01:08:57 |
لن ارجع |
01:09:00 |
سوف احارب |
01:09:44 |
العريف كينج لقد قلت لك |
01:09:47 |
عضو الشيوخ لا يستطيع ان يراك |
01:09:49 |
سيدتي, انا جندي مبجل |
01:09:51 |
بالقلب البنفسجي والنجمة البرونزية |
01:09:54 |
انا افهمك |
01:09:56 |
ولكن انت هارب |
01:09:58 |
لا احد من الجيش او من الرئاسة |
01:10:03 |
ارجع الى القاعدة |
01:10:56 |
تكيلا |
01:12:08 |
لا يمكني أن أكون زوجة أمريكية |
01:12:38 |
مرة أخرى |
01:13:01 |
أعطني القنينة |
01:13:05 |
اين تذهب ؟ |
01:13:10 |
لا تريدك |
01:13:48 |
لم أعنها هكذا |
01:13:51 |
أنا آسف |
01:13:54 |
ستيف أنا آسف |
01:15:25 |
أشم رائحة امرأة |
01:15:31 |
سرجنت كينغ |
01:15:33 |
أول زائر |
01:15:35 |
لقد وجدتني |
01:15:38 |
و من؟ |
01:15:40 |
ميشيل |
01:15:43 |
مرحبا ريكو |
01:15:51 |
شقراء عينين خضراوان |
01:15:54 |
ستيف أرانا صورتك مليون مرة |
01:15:57 |
سرجنت كينغ أتى لرؤيتي |
01:16:03 |
قصة طويلة |
01:16:05 |
لدي وقت |
01:16:08 |
سررت برؤيتك |
01:16:12 |
كيف حال أمي ؟ |
01:16:15 |
و أخوتي |
01:16:19 |
يكبرون |
01:16:21 |
أقوياء |
01:16:42 |
سوف اترككم |
01:16:47 |
تبدو ظريفة |
01:16:49 |
كيف تشعر؟ |
01:16:52 |
بخير |
01:16:54 |
مريحة كالهمفي |
01:16:59 |
هل يعتنون بك؟ |
01:17:28 |
هذا مثير للإعجاب |
01:17:36 |
لديها يدان ناعمتان |
01:17:42 |
لم أشعر بأي شيء آخر |
01:17:48 |
حلمت هذا الحلم |
01:17:54 |
أنت في قاع مسبح |
01:17:59 |
و لكني لم أستطع |
01:18:02 |
لابأس |
01:18:04 |
لقد أنقذتني |
01:18:07 |
أنا هنا |
01:18:14 |
هنا في الليل |
01:18:18 |
يبدو كفيلم رعب |
01:18:22 |
الناس تصرخ |
01:18:28 |
لقد خرجنا في الوقت المناسب |
01:18:38 |
يبدو جنونيا |
01:18:40 |
أشعر أني محظوظ |
01:18:44 |
يريدون أن يعيدوني |
01:18:47 |
آمل أنكم قلت لهم أن ذلك مستحيل |
01:18:51 |
أنا قد أعود لأني إن قتلت |
01:19:04 |
أيمكنك أن تبعدني عن الشمس؟ |
01:19:17 |
آسف ولكن يجب أن أسأل |
01:19:23 |
لقد انفصلوا |
01:19:28 |
كانت توصلك قبل أو بعد الانفصال |
01:19:32 |
ليس هكذا، ميشيل مقربة لعائلتي |
01:19:38 |
ماذا ؟ |
01:19:42 |
يجب أن تسمع كيف تقولها |
01:19:50 |
حان الوقت لإعادتك لغرفتك |
01:19:57 |
غنها |
01:20:05 |
هل تشاهد؟ |
01:20:12 |
ضربة جيدة |
01:20:13 |
نحن الان متعادلين |
01:20:16 |
على ماذا تضحك ؟ |
01:20:24 |
انه مضحك ان اعطيك |
01:20:26 |
ايها المغفل |
01:20:32 |
هل اساعدك |
01:20:44 |
انها قوية جدآ |
01:20:35 |
شكرا لك |
01:20:52 |
سوف اكون على اتصال |
01:20:54 |
- بلغ تحياتي الى الرجال |
01:21:08 |
لقد سجلت |
01:21:10 |
لعتقادي اني سوف اذهب الى |
01:21:13 |
عائلتي |
01:21:17 |
كنا نريد الرد على ما حصل في 9\11 |
01:21:19 |
وعندما وصلنا الى هناك |
01:21:21 |
نرى ان الحرب ليس لها |
01:21:24 |
العدو ليس موجود في الصحراء |
01:21:26 |
يتواجدون في الممرات على الاصطح |
01:21:32 |
والجميع لديهم اسلحة |
01:21:34 |
الجميع |
01:21:35 |
ولا احد يعرف احد |
01:21:38 |
الشيء الوحد الذي نثق بة |
01:21:41 |
ونحمي الشخص الذي على اليسار |
01:21:45 |
متماسكين |
01:21:52 |
بعد ان اصبحنى نرى |
01:21:57 |
جثث الاصدقاء مربطين ببعض بحزام |
01:22:04 |
اصبح لدينا قانون نتبعة |
01:22:19 |
انه على مايرام |
01:22:21 |
كلا انه ليس كذلك |
01:22:26 |
مشيل, انا قلق من اذا قلت لكي |
01:22:27 |
سوف تظنين اني شخص مختلف |
01:22:30 |
انا لا استطيع تحمل اذا |
01:22:33 |
لن اظن هاذا |
01:22:42 |
المهمة الاخير, التي كانت في الحي |
01:22:44 |
التي اصيب بها ريكو |
01:22:47 |
لقد نظرت الى وجهه وكان |
01:22:55 |
كان يجب علي ان اذهب |
01:22:58 |
لقد كنت اعلم انة في مأزق |
01:23:41 |
لن اقتل مجددآ |
01:23:43 |
ولن اقود رجال الى المذبحة |
01:23:51 |
يجب ان تتصل بي كارلسون |
01:24:00 |
اعرف |
01:24:29 |
سيد . كارلسون |
01:24:32 |
- ... امسي |
01:24:34 |
حسنآ. ما هيا المشكلة؟ |
01:24:37 |
انا الرقيب الاول, وقائد المجموعة |
01:24:40 |
جبهتين ,افغانستان و العراق |
01:24:45 |
سوف يرسلوني في نهاية الشهر |
01:24:47 |
يوجد الكثير من هناك في الخارج |
01:24:49 |
لقد سمعتها من قبل . نفس القصة |
01:24:54 |
هل تعرف ما افعله؟ |
01:24:56 |
افصلك عن شخصيتك الاصلية |
01:24:59 |
المكان الذي سوف تعيش |
01:25:01 |
تتظاهر بأنك شخص اخر |
01:25:02 |
هل تريد هاذا؟ |
01:25:04 |
لا استطيع ان اذهب الى البيت. لا استطيع الرجوع |
01:25:10 |
سوف احتاج الى خدماتك |
01:25:13 |
لن استطيع تكملة الحوار |
01:25:16 |
هل لديك بعض النقود؟ |
01:25:20 |
لدي بعض الدولارات |
01:25:21 |
حسنآ, عند توفر المبلغ |
01:25:22 |
ابدء بالقيادة شمالآ |
01:25:27 |
700, 800, 900, 1000. |
01:25:32 |
- انة مبلع ليس سيء |
01:26:21 |
هذه فرصة جيدة |
01:26:24 |
رايني قال ان الناس سوف يلتموا لشراء |
01:26:28 |
نعم, ولكن ليس شخص |
01:26:30 |
انت لن تعلق تقرير الفحص |
01:26:35 |
ماذا هو الـ بي سي دي؟ |
01:26:39 |
انة غداء كبير من الدجاج |
01:26:43 |
انه ما نسميه في الجيش |
01:26:45 |
ترحيل سيء من الخدمة |
01:26:51 |
سوف نصوب على هذه الاشياء , او ماذا؟ |
01:26:54 |
هل هذه البندقية محشوة؟ |
01:26:57 |
ماذا هو الشرط الاول في حمل السلاح |
01:26:59 |
دائمآ توقعوا ان كل سلاح محشي |
01:27:03 |
نعم, سيدي |
01:27:05 |
اسف |
01:27:09 |
اين سوف تذهب؟ |
01:27:11 |
سوف اذهب الى الكوخ |
01:27:15 |
لا اشعرب بالرغبة في التصويب على |
01:27:18 |
لان سوف نضع احذيتنا في مخرتك |
01:27:23 |
هاي, ... ايها العم سام |
01:27:26 |
- اراكم فيما بعد ايها الاصدقاء |
01:27:28 |
فيما بعد يا , تومي |
01:27:29 |
جاء لكم مع احترام |
01:27:41 |
لوني الاحمر , الابيض والازرق |
01:27:56 |
لقد شاهتكم من على بعد |
01:28:00 |
حسنآ |
01:28:02 |
ماذا حصل؟ |
01:28:04 |
كان هالك مشاجرة مع بعض الرجال |
01:28:06 |
نعم.هاذا الشيء يحدث عندما تكون هارب |
01:28:13 |
هل هاذا عرض لأثنين؟ |
01:28:16 |
واحد الان |
01:28:19 |
- هل فكرت في الامر؟ |
01:28:22 |
لأن هاذا سوف يكون ذهاب |
01:28:25 |
اذا ذهبت , سوف تبقى هناك بقية حياتك |
01:28:27 |
هاذا اذا لم تعرض نفسك |
01:28:29 |
اعتذر عن كلامي |
01:28:31 |
لا اريد منك ان تتصل بي |
01:28:33 |
لا تستطيع ان تذهب الى جنازة |
01:28:36 |
تاكسيس |
01:28:38 |
نحن من تاكسيس |
01:28:40 |
لا يهم |
01:28:41 |
اريد فقط ان تكون فاهم |
01:28:46 |
كندا ليست بالمكان السيء |
01:28:48 |
لقد بعت رجل الى هناك والان |
01:28:52 |
يحب تورنتو |
01:28:53 |
انة يقول ان المكان يشبة |
01:28:56 |
لم احب نيويورك الى الان |
01:29:00 |
هل لديك اقتراحات اخرى |
01:29:03 |
انا لا اعرف شيء عن المسيك |
01:29:07 |
هذه هويتك الجديدة |
01:29:09 |
سوف يقوموا بتعديل الصورة |
01:29:14 |
بعد الغد |
01:29:15 |
شخص سوف يلتقي بك |
01:29:19 |
سوف يأخذك |
01:29:22 |
- هل لديك النقود؟ |
01:29:28 |
لا ارجاع, اليس كذلك؟ |
01:29:30 |
حسنآ. نصف الان ونصف عند العبور |
01:29:35 |
اذهب وقم باتصالاتك |
01:29:37 |
ودع اقربائك |
01:29:49 |
اهلآ, يا امي؟ |
01:29:56 |
لقد فعل ماذا؟ |
01:30:03 |
متى؟ |
01:30:14 |
سوف اتصل بكي لاحقآ يا, امي |
01:30:25 |
تومي قتل نفسة في المزرعة |
01:31:29 |
الى اليسار |
01:31:35 |
هاذا العلم |
01:31:39 |
يقدم بنيابة عن |
01:31:44 |
وجيش الامريكي |
01:31:48 |
كشعار للعرفان |
01:31:52 |
عن الخدمات الشريفة |
01:32:19 |
هيا بنا يا, ايدا. لنذهب |
01:33:26 |
انظروا من رجع |
01:33:38 |
شكرآ لهروبك عننا |
01:33:42 |
وهاذا لرجوعك متأخر |
01:33:48 |
وهاذا لمبادئك |
01:33:57 |
اللعنة عليك |
01:33:58 |
انت تخرب كل شي جيد |
01:34:00 |
... ايها الغبي |
01:34:14 |
سوف تقتلون انفسكم |
01:34:20 |
اخرس |
01:34:33 |
اذهب الى هناك وقم بعملك |
01:34:37 |
هل ترى هاذا؟ |
01:34:40 |
هل ترى هاذا؟ |
01:34:41 |
هاذا انت المقبل |
01:35:25 |
ستيف |
01:35:27 |
!انت لا تنتمي هنا |
01:35:29 |
انا لا اعرف... انا لا اعرفك الان |
01:35:53 |
ربما هاذا صحيح |
01:35:55 |
!هاذا هراء |
01:35:58 |
من عندما كنا نسرق مجلات الاباحية |
01:36:01 |
هاذا كان منذ زمن بعيد |
01:36:04 |
اذآ , ارجوك . قول لي |
01:36:07 |
قل لي ماذا تفكر |
01:36:10 |
لم افهم اي شيء |
01:36:14 |
هل تعرف هاذا الصندوق الذي |
01:36:16 |
... الصندوق الذي في رأسك |
01:36:18 |
الذي تضع بة |
01:36:22 |
حسنآ, صندوقي قد امتلـء |
01:36:24 |
ولا يستطيع اغلاقة |
01:36:28 |
ستيف, انة ممتلء من الاشخاص |
01:36:33 |
بريشير |
01:36:36 |
راندي |
01:36:38 |
هارفي |
01:36:42 |
تامس |
01:36:46 |
ومع الجميع الذين قتلوا |
01:36:49 |
فكر في الاشخاص الذين |
01:36:51 |
اذا لم تكن هناك |
01:36:54 |
ستيف , لم افعل ما كان |
01:36:59 |
!لقد تهورت |
01:37:08 |
اذا لن تنضم الينا |
01:37:14 |
سوف ننفصل |
01:38:28 |
المزرعة هيا المكان الامن |
01:38:30 |
سوف تعثر على مكان امن اخر |
01:39:44 |
سيدي |
01:40:08 |
اللعنة |
01:21:36 |
لا أحد يعرف من من |
01:21:40 |
احم الرجل على يسارك و على يمينك |
01:21:43 |
جنباً إلى جنب |
01:22:17 |
لا بأس |
01:22:18 |
كلا |
01:22:24 |
أقول لك هذه الأشياء |
01:22:32 |
لم افكر بهذا |
01:22:39 |
آخر مهمة |
01:22:53 |
كان يجب أن أذهب و أحضر ستيف |
01:23:50 |
يجب ان تذهب |
01:24:31 |
اسمي- |
01:24:32 |
ما المشكة؟ |
01:24:39 |
دورتين في افغانستان |
01:24:46 |
الكثير منكم هناك |
01:24:51 |
أتفهم ما اقوم به؟ |
01:24:58 |
ستتظاهر بأنك شخص آخر |
01:25:03 |
لا يمكنني أن أعود |
01:25:09 |
أريد خدمتك |
01:25:12 |
لن أستطيع أن أناقش هذا |
01:25:14 |
ألديك مال |
01:25:20 |
حين تحصل على الف |
01:25:30 |
ألف |
01:25:31 |
ليس سعر سيء |
01:28:01 |
ماذا حدث ؟ |
01:28:02 |
تشاجرت مع بعض الشباب |
01:28:12 |
هل هذا صفقة لكما؟ |
01:28:17 |
هل فكرت بهذا ؟ |
01:28:19 |
نعم |
01:28:21 |
لأنه طريق واحد |
01:28:23 |
ستذهب للأبد |
01:28:34 |
تكساس |
01:28:36 |
نحن من تكساس |
01:28:38 |
أياً يكن |
01:28:40 |
لنوضح الامر |
01:28:55 |
لا أحب نيويورك كثيراً |
01:29:06 |
هذه هويتك الجديدة |
01:29:08 |
سنضع الصورة قبل أن ترحل |
01:29:20 |
لديك المال؟ |
01:29:22 |
تفضل |
01:29:28 |
لا إعادة؟ |
01:29:33 |
قم باتصالاتك و ودع |
01:29:47 |
مرحباً ماما |
01:29:54 |
ماذا ؟ |
01:30:01 |
متى؟ |
01:30:09 |
سأعاود الاتصال بك ماما |
01:30:24 |
طومي قتل نفسه في المزرعة |
01:31:35 |
هذ العلم |
01:31:37 |
مقدم نيابة عن أمة ممتنة |
01:31:47 |
كعرفان لخدماته المميزة و الوفية |
01:33:56 |
اللعنة عليك |
01:34:15 |
سوف تتسبب بقتل نفسك |
01:41:08 |
هل أنت بخير؟ |
01:41:14 |
عندما اعبر الحدود |
01:41:17 |
لن اكون ان على الجانب الأخر |
01:41:21 |
سوف يكون شبحي فقط |
01:41:24 |
براندن, ارجوك |
01:41:27 |
لن يكون هناك المزيد من |
01:41:32 |
انتي و ابي, او برازير |
01:41:36 |
لن استطيع ان انسى هذه الحرب |
01:41:41 |
انا اسف, يا امي |
01:41:47 |
برنكير |
01:41:49 |
رودريجيس |
01:41:51 |
داوتين |
01:41:52 |
ستيفينس |
01:41:54 |
- ... ويلياميس |
01:41:56 |
نحن نحبك, يا عزيزي |
01:41:58 |
-نحن نحبك يا عزيزي |
01:42:01 |
- اهتمي بها |
01:42:02 |
- ارسل لي |
01:42:05 |
سوف ارسل الكثير من |
01:42:11 |
نحن فخورين بك. نحن نحبك |
01:42:16 |
!يجب عليك ان ترسل لنا |
01:42:31 |
اعتنوا ببعض |
01:42:33 |
عودا لنا بأمان جميعآ |
01:42:36 |
ليحفكم الرب |
01:44:49 |
منذ 11 أيلول 2001، 650 ألف جندي أمريكي |
01:44:58 |
81ألف منهم تم إعادة سحبهم |
01:45:04 |
30ألف تم إرسالهم من قبل الرئيس |
01:45:12 |
لم يعرف بعد كم منهم |
01:45:21 |
ترجمة ¤¦BackFire™¦¤ترجمة |