Street Fighter The Legend of Chun Li
|
00:00:42 |
:التــرجــمـة السماعيـة بـواسـطة |
00:01:06 |
أتسـاءل أحياناً عن كيفية |
00:01:14 |
ما لدى الآباء من أحلامٍ عظيمة تجاه بناتهم |
00:01:20 |
بالنسبة لي، كانت لأصبح |
00:01:30 |
لكن الحياة تأخذ منحى غير الذي نتوقعه |
00:01:35 |
. . . "وعندما إنتـقلنا إلى "هـونغ كونغ |
00:01:37 |
تـغيـّر كل شيء |
00:02:01 |
"مـقاتـلو الـشــوارع" |
00:02:05 |
كان والدي رجل أعمالٍ مهـم |
00:02:09 |
،لم أكن أعلم بالضبط ما كان يعمل من أجل العيش |
00:02:11 |
لكننا إنتقلنا كـثيراً |
00:02:14 |
بالنسبة لي، كان وطني هو حيث مكان عائلتي |
00:02:17 |
مرحبا - |
00:02:20 |
شـون لي) ، لقد كـبرتِ) |
00:02:22 |
(شكـراً لك (لـو |
00:02:24 |
هـا هو منـزلكم الجـديد |
00:02:52 |
شـون لي) ، ألا تعلمين بأنّه سلوكٌ غير مهذب) |
00:03:06 |
كنتِ هادئةً جداً ، إنني مذهـول |
00:03:08 |
أتودين أن تتعلمي كيفية التحرك بشكلٍ أفضل؟ |
00:03:31 |
، مـرت السـنوات |
00:03:33 |
، ونبع حـبٌ جـديد تجاه والدي |
00:03:37 |
هو فنـون الـقتال |
00:03:46 |
كان فـخوراً جـداً |
00:03:59 |
كان النـمو كالحـلم |
00:04:05 |
لكن لا شيء يدوم للأبد |
00:04:18 |
أتود أن أسكب لك كأسا من "مونتراشيت"؟ |
00:04:21 |
كلاّ شكراً ، أراك في الـصباح |
00:04:47 |
!(بارلوغ) |
00:06:11 |
!أبي |
00:06:13 |
. . (شـون لي) - |
00:06:14 |
!إبتعد عني |
00:06:17 |
دعها وشأنها - |
00:06:21 |
أحب ذلك، بأنك حصلت على منـزلٍ جديد |
00:06:23 |
، في المرة القادمة التي تنتقل فيها |
00:06:29 |
!دعني أذهب - |
00:06:32 |
. . يبدو أن لدينا رجلٌ وحشي هنا |
00:06:35 |
(دعها تذهب يا (بـايـسون |
00:06:40 |
إذهبي للأعلى |
00:06:42 |
!إفعلي ما أقولهُ لكِ |
00:06:45 |
لا بأس يا حلوتي |
00:06:47 |
الرجل النبيل لا يؤذي فتاة المدرسة إطلاقاً |
00:06:54 |
إذهبي |
00:07:06 |
تصبحين على خير |
00:07:09 |
. . (بارلوغ) |
00:07:24 |
!دعها وشأنها |
00:08:05 |
تم إعطائي هـذهِ أثناء رحلاتي إلى الهند |
00:08:08 |
"يطلقون عليه "الطائر الدوّار |
00:08:10 |
يفتقر الطائر للشجاعة في الحفاظ على حياته |
00:08:13 |
. . لذا عند القيام بحبسه |
00:08:16 |
فإنّه يبقى متحـركاً |
00:08:18 |
حتى لا يتم الإمسـاك به |
00:08:22 |
أحبكَ يا أبي |
00:09:31 |
شكراً جزيلاً لك |
00:09:37 |
والآن أعرف لما لا يرغب أحدٌ |
00:09:41 |
يا لكِ من مـراوغة |
00:09:43 |
أنا جادة، دائماً ما تحصلين على الزهور |
00:09:48 |
كيف حال والدتك؟ هل جاءت؟ |
00:09:52 |
ليست بصحة جيدة |
00:09:54 |
آسفة جـداً |
00:09:59 |
كدت أنسى ، هـذهِ لكِ |
00:10:02 |
من أين؟ - |
00:10:05 |
ربما من مـعجب |
00:10:18 |
أتساءل عمّا مكتوبٌ فيها |
00:10:22 |
إنّها جميلة - |
00:10:32 |
لذا بعد الحفلة، أخيراً أعطيته رقم هاتفي |
00:10:36 |
. . لا أعلم إن كان سيتصل ، لكن |
00:10:38 |
أمتأكدة بأنكِ لا تحتاجين لتوصيلة؟ - |
00:10:41 |
سأتصل بكِ غداً - |
00:10:58 |
هل أنت بخير؟ |
00:11:05 |
هل سيساعد أحـدكم هـذا الرجل؟ |
00:11:19 |
سعيدٌ بعودتكِ للمنزل - |
00:11:27 |
تزايدت وتيرة العنف في ولايات كثيرة |
00:11:31 |
ولم يتم تحديد تلك الجماعات |
00:11:36 |
. . (شـون لي) |
00:11:47 |
لماذا قمتي بخلغ فستان الحفلة؟ |
00:11:50 |
كنت قادرة على إرتدائه إلى طريقي للمنزل |
00:11:53 |
أردت رؤيته عليك |
00:11:55 |
بالتأكيد سلكتي طريق الأنفاق ثانية |
00:11:58 |
إنّه خـطرٌ يا حلوتي - |
00:12:04 |
لا يمكننا تغيير حياتنا في كل مرة |
00:12:08 |
إنّكِ مثل أباكِ |
00:12:10 |
دائماً ما تقاومين الصعاب |
00:12:31 |
أيّها السادة، شكراً لكم على حضوركم |
00:12:34 |
بصفتي الزعيم المميز |
00:12:38 |
فأنتم رجالٌ ذو أهمية، ولا أود إضاعة وقتكم |
00:12:44 |
لذا، نخبنا |
00:12:45 |
على مر السنين، قد ساعدت شبكتنا |
00:12:49 |
فلقد كـوفئنا جميعنا على ذلك |
00:12:52 |
لسوء الحظ ، فقد إنتهت الأجور بالنسبة لكم |
00:12:58 |
"سأتولى أمر "شادلاو" وسأنقل مصالحي إلى "بانكـوك |
00:13:03 |
أتفهم الآن بأنّ أكثر المقاطعات |
00:13:08 |
والتي من هذهِ اللحظة إعتبرتموها خاصتكم |
00:13:10 |
وهـذا ليس صحيحاً |
00:13:13 |
إن قبلتم بذلك عاجلاً ، فسيكون ذلك هو الأفضل |
00:13:17 |
هـذا الرجل مجنون |
00:13:21 |
دعني أنتهي |
00:13:24 |
. . أظهروا لي الولاء، الآن |
00:13:28 |
ولن تكن لدينا مشـاكل |
00:13:32 |
لو كنت مكانك، كنت لأنتبه لكلماتي |
00:13:35 |
لا تقلق حيال كلماتي |
00:13:39 |
إنتهت هـذهِ المحادثة |
00:13:45 |
. . . أيّها السادة |
00:13:46 |
شكـراً لكم على وقتكم |
00:14:00 |
!ماذا يظن نـفسه؟ |
00:14:31 |
وصلت هـذهِ للتوّ |
00:14:41 |
"مـيناء بـانكـوك" |
00:15:01 |
عليكِ رؤية هـذا |
00:15:03 |
أراد أحـدهم أن يعرّض القضية |
00:15:19 |
جـريمة قـتل؟ - |
00:15:28 |
كم أحب هـذهِ الوظيفة |
00:15:34 |
أنت من وكالة الإستخبارت الدولية؟ - |
00:15:38 |
"مايا سيني) ، من مكافحة الجرائم في "بانكوك) - |
00:15:46 |
أرهق رؤوس جميع كبار المجرمين |
00:15:50 |
أجل ، وجبة العشاء الأخيرة |
00:15:52 |
وقام بتقديم رؤوسهم |
00:15:55 |
هـو؟ |
00:15:58 |
(أخبرني شيئاً لا أعرفه يا (نـاش |
00:16:02 |
لقد ورثتي مشكلةً كبيرة للتوّ |
00:16:11 |
صباح الخير |
00:16:15 |
أو مساء الخير |
00:16:18 |
لقد شاركت في حفلة البيانو الموسيقية |
00:16:20 |
ووفقاً لما سمعت، أنّها أبلت بلاءاً حسناً |
00:16:26 |
أتعلم ، أنا متفاجئ لإختيارك |
00:16:29 |
خلتُ بأنكِ رجلٌ مهتم في المدينة أكثر |
00:16:35 |
(إنّ السجن يظلُّ سجناً يا (بـايسون |
00:16:37 |
مهما كان ما في الخارج |
00:16:40 |
أظهر العالم للسجين ، فكل ما يراه |
00:16:46 |
أترك عنك التشاؤم |
00:16:52 |
ما أحلى العودة للوطن |
00:16:54 |
رائعٌ ، أليس كذلك؟ - |
00:16:57 |
جيدٌ جداً ، شكراً لسؤالك |
00:17:00 |
"بشكلٍ رسمي، أنا الناجي الوحيد لـ"شادلاو |
00:17:08 |
"والآن نقصد مجلس المدراء في "بانكوك |
00:17:11 |
فأنا بحاجة لإتصالاتهم |
00:17:15 |
موتهم لن يحقق لك شيء |
00:17:19 |
. . لستُ مهتماً بمجلسهم |
00:17:23 |
بل مهتمٌ بالعائلات |
00:17:36 |
!تبّاَ لك |
00:17:39 |
، أحضر بعض الصور لتلك الفتاة |
00:17:43 |
ياله من أمرٍ مذهل ما يفعله |
00:17:48 |
ثمة أمرٍ تعلمته من السلافيون |
00:17:51 |
، عندما يصبح الناس جائعين |
00:18:05 |
كل إنسان لهُ ثمنه |
00:18:40 |
(في الذكـرى المحبوبة لـ(إيـان |
00:19:11 |
، عندما توفت والدتي |
00:19:16 |
راودني ذلك الشعور أنني |
00:19:23 |
ماهي رسالة هـذهِ اللفافة الغامضة؟ |
00:19:27 |
من أين جاءت؟ |
00:19:29 |
كان لي أن أكتشف ذلك |
00:20:00 |
، إن كان ما تبحثين عنه هو المأوى |
00:20:05 |
آسفة ، لم أعمـد إزعـاجك |
00:20:07 |
ألديك شيء يخصني؟ |
00:20:10 |
كيف عرفتي ذلك؟ |
00:20:20 |
هـذهِ كتابات صينية قديمة |
00:20:25 |
. . هذهِ ليست رسالة، بل ضـوء |
00:20:27 |
يـسطع عليك فقط |
00:20:33 |
. . "إذهبي إلى "بانكوك |
00:20:34 |
أعثري على (جين) لتعرفي ما أنتِ فاقدته |
00:20:39 |
لم أفـهم |
00:20:41 |
في الحياة ، هنالك جمالٌ ورعب حولنا جميعاً |
00:20:45 |
لا يجب أن يطغى أحدهما على الآخر |
00:20:49 |
ولتغتنـمي كلاهما، تحتاجين |
00:20:54 |
وتسلل الـضاري ، وحكمة المعـلّم |
00:20:57 |
بإمكان (جين) مساعدتك - |
00:21:00 |
كان ذات مـرة مجرمٌ مخيف |
00:21:03 |
والآن هو حارسٌ لأولئك الذين أضرّهم |
00:21:06 |
إنّه يقود جماعة وسام الشبكة |
00:21:10 |
كيف يمكنني العثور عليه؟ |
00:21:12 |
سيختار متى ما تجديه |
00:21:16 |
ربما هـو أقرب مما تتخيلين |
00:21:30 |
"يجب عليك الذهاب إلى "بانكوك |
00:21:38 |
المقر الرئيسي لمكـافحة الجرائم والعصابات" |
00:21:43 |
أتـجثم في الحفلات؟ - |
00:21:46 |
فنحن رفاق - |
00:21:49 |
قضيت الثلاث سنوات المنصرمة |
00:21:54 |
إنّ "شادلاو" مجرد أسطورة - |
00:21:59 |
، تمّ العثور على الجثث في الميناء |
00:22:01 |
وكانت لزعماء العائلات المجرمين، أليس كذلك؟ - |
00:22:06 |
والآن جميعهم مـوتى ، عـدا واحـد |
00:22:11 |
(إسمهُ (بـايـسون |
00:22:14 |
تعقبته في 11 مدينة رئيسية |
00:22:18 |
ولم أقتـرب منـه ولا مـرة |
00:22:21 |
هـذا الرجل يسير عبر قطرات المطر |
00:22:24 |
وأي شخص يقف فـي طريقه |
00:22:29 |
والآن هـو آخـر من بقي |
00:22:38 |
إذن، من أين نبـدأ؟ |
00:22:39 |
لا ترغبي في ذلك الرقص، أيتها التحرية |
00:22:44 |
لكنك لم ترني أرقص من قبل |
00:22:54 |
حتى أعثر على (جين)، أُخبرت |
00:23:00 |
بل حتى منـزلي، والذكريات |
00:23:05 |
شكراً |
00:23:24 |
سنشتاقُ لكِ |
00:23:28 |
سـوف أعـود |
00:24:04 |
، كما ذكِـر في اللفافة |
00:24:10 |
توجب عليّ فقدان ما بدأته في الشارع |
00:24:15 |
"توجب عليّ أن أصبح واحدة من أنسباء "بانكوك |
00:25:09 |
كان الأمر برمته جديداً عليّ |
00:25:13 |
كانت الحياة شاقة في الشوارع |
00:25:16 |
كل ليلة كانت بمثابة صراع |
00:25:20 |
كل وجبة كانت بمثابة هـدية |
00:25:40 |
(يوماً بعد يوم، بحثت عن (جين |
00:25:47 |
، ومع مرور الوقت |
00:25:51 |
عمّا كنت عـليه في الماضي |
00:25:56 |
شعرت بالضياع، مطاردةً |
00:26:17 |
، لكن ما وجدته |
00:26:22 |
. . . في كل مـكانٍ بحثت فيه |
00:26:24 |
كانت هنالك جـريمة بدون عقاب |
00:26:29 |
أردت أن أقـدم على شيء |
00:26:32 |
أيُّ شيء |
00:26:34 |
لكنّي كنت أجهل من أين أبدء |
00:26:51 |
من سيحمي هـؤلاء الناس؟ |
00:26:55 |
من كان يضطهدهم؟ |
00:27:10 |
رائعُ، أليس كذلك؟ |
00:27:13 |
جميع هذهِ المباني المطلة على البحر |
00:27:16 |
الموقع، الموقع، الموقع |
00:27:20 |
، "جاءت هـذهِ من "مـورنماسك |
00:27:25 |
إنّها الوردة البيضاء |
00:27:28 |
كم مضى عليها، 15 سنة؟ |
00:27:33 |
17سنة، 4 أشهر، و 6 أيّام |
00:27:40 |
"أحضر الطرد إلى "بانكوك |
00:27:42 |
بأمان، لا مكان للخطأ لدينا |
00:27:47 |
أحمل بعض الأخبار السيئة أيضاً |
00:27:49 |
لقد إختفت فتاة المدرسة |
00:27:52 |
، "نعتقد أنّها في "بانكوك |
00:27:55 |
سنجدها |
00:28:50 |
!أنتم |
00:28:52 |
!دعوه وشأنه |
00:28:56 |
إهتمي بأمورك يا حبيبتي |
00:30:38 |
حيثما تذهبي، تلاحقكك المشاكل |
00:30:46 |
(إسمـي (جـين |
00:30:50 |
كـيف تعرف من أنا؟ - |
00:30:54 |
أعرف من يحتجز والدك |
00:30:57 |
هل هو على قيد الحياة؟ |
00:30:59 |
أين هـو؟ - |
00:31:02 |
جاهزة لأجل ماذا؟ - |
00:31:05 |
أنتِ الوحيدة القادرة إلى إستعادة والدك |
00:31:09 |
لكن ينبغي عليكِ القيام بذلك بطريقتي |
00:31:12 |
أخبرني عن مكانه فحسب - |
00:31:17 |
دعيني أريك |
00:31:25 |
هؤلاء هم السلافيين |
00:31:28 |
أناسٌ عانّوا |
00:31:30 |
وتمّ السيطرة على شوارعهم |
00:31:36 |
كنتُ جـزءاً منهم |
00:31:38 |
، عندما تقاتلين وحشاً |
00:31:43 |
لهذا السبب تغـيرت |
00:31:45 |
وجدت طريقة أفـضل |
00:31:47 |
"وسـام الشـبكة" |
00:31:52 |
أحدثت هذا الوسام ، لأقف مع العدالة جنباً إلى جنب |
00:31:54 |
لأحمي الناس الذين لا يستطيعون |
00:31:57 |
ما عـلاقة هـذا بـوالدي؟ - |
00:32:00 |
كان والدك رجلٌ أعمـالٍ ذو علاقاتٍ كثيرة |
00:32:03 |
و بتلك العلاقات، بإمكانهم فتح أي باب |
00:32:07 |
أراد كثيرٌ من الناس تلك العلاقات |
00:32:12 |
"قـائد "شادلاو |
00:32:16 |
لن يساعد والدي شخصٌ مثله |
00:32:18 |
لا؟ ماذا إن أراد أن يصون إبنته؟ |
00:32:23 |
ما الذي تريدهُ منّي؟ - |
00:32:26 |
بأن تكوني عضوٌ في الشبكة |
00:32:30 |
أعرف كيف أقاتل مسبقاً |
00:32:48 |
أذهـليني |
00:32:56 |
، لن يرشدك الغضب |
00:33:10 |
لمَ أنتِ غاضبة هكذا؟ - |
00:33:17 |
كلاّ، إنكِ تؤلمين نـفسكِ |
00:33:30 |
قاتلي بـشغف ، لكن الغضب |
00:33:38 |
سيرى (بايسون) من خـلالكِ |
00:34:16 |
آمني بالحقيقة عينها |
00:34:19 |
إبحثي عن البراءة خلف غـضبك |
00:34:28 |
مازال لدينا الكثير لنخض فيه |
00:34:34 |
، بايسون)، الرجل الذي إختطف والدي) |
00:34:41 |
، لم أكن بذلك القرب |
00:34:46 |
توجب عليّ البحث في المنظمة |
00:34:49 |
"توجب عليّ إكتشاف أمر "شادلاو |
00:34:59 |
راجت الإشاعة ، بإستيلاء" |
00:35:05 |
(المسئولة المالية لـ"إيسبرانتو" ، (كانتانا" |
00:35:18 |
مجـلس الإدارة" |
00:35:20 |
عليّ أن أهنئكم جميعاً أيها السادة |
00:35:23 |
لقد إتخذتم قـراراً حـكيماً |
00:35:26 |
لا يوجد الكثير من الحكومات التي |
00:35:33 |
سيتذكركم الناس دائماً عندما ينقضي وقتكم |
00:35:38 |
، وهنا الجزء المهم |
00:35:47 |
ماذا عن عائلاتنا؟ - |
00:35:53 |
يقدم السيّد (بايسون) شكره |
00:36:03 |
رفضت السلطات المحلية التعليق |
00:36:07 |
ولكن أكدّ مصدرٌ واحد |
00:36:11 |
"سيتم تسـليمه لشـركة "إسبرانتو |
00:36:17 |
، تمّ توقيع الأوراق |
00:36:20 |
(شكراً لكِ (كاتانا |
00:36:24 |
يبدو أنّ أحدهم على وشك أن يملك |
00:36:28 |
ناش)، لديّ مصدرٌ من سلطات الميناء) |
00:36:30 |
يقول بأنّ الأغلبية باعوا |
00:36:35 |
من الميناء حتى الأسواق |
00:36:39 |
"بالطبع، فهي واجهة "شادلاو |
00:36:41 |
يقوم (بايسون) ، بإرتكاب الجرائم |
00:36:45 |
حتى يتسنى له شـراؤها بسعرٍ زهيد |
00:36:48 |
علينا التحرك الآن - |
00:37:10 |
على جميع السكان إخلاء المنطقة حالاً |
00:37:38 |
"إشـعار إخـلاء" |
00:37:53 |
أليس هـذا هـو حيّكَ القديم؟ |
00:37:56 |
القديم والجديد |
00:38:00 |
أنا مجرد رجلٌ عاطفي |
00:38:03 |
لكن عليّ أن أعترف بأنني حصلت |
00:38:05 |
يبدو على أنّها ليست صفقة |
00:38:09 |
لقد فات آوان ذلك |
00:38:11 |
، ستأتي الجرافات في الغد |
00:38:14 |
، منازلٌ جميلة |
00:38:17 |
لقد جعلت "بانكوك" مكاناً أفـضل |
00:38:20 |
يجب أن أن أبني معبداً لذلك |
00:38:36 |
(إنّ الحياة خيارات يا (بارلوغ |
00:38:39 |
كنتُ بعمرهِ عندما إتخذت قراري |
00:38:42 |
ولم أنظر ورائي |
00:38:53 |
مايا) ، لا تبدو الأمور على أننا نراقب هذا الرجل) |
00:38:58 |
وفقاً لمصادري، فإنّ (بايسون) سيخرج |
00:39:05 |
أمتأكدة أننا في المكان المناسب؟ |
00:39:08 |
كلاّ، ولكنني أحب المنـظر |
00:39:12 |
إنتظر، ها هو |
00:39:16 |
تعالي |
00:39:51 |
وجب علينا فعل ذلك - |
00:39:55 |
لا تضلي طريقه |
00:39:59 |
فقط تأكد من ألا نفقد أثرهم |
00:40:01 |
حسناً، سأتولى ذلك |
00:40:05 |
لمَ نتقابل ثانية؟ |
00:40:09 |
ما الذي تريدونه أكثر من ذلك؟ |
00:40:11 |
سيأتي الطرد عن طريق |
00:40:14 |
نحن بحاجة لضمان المرور |
00:40:17 |
أنت وزير التجارة، لذا إحرص على تنفيذه |
00:40:23 |
إحتاج إلى تفاصيل - |
00:40:25 |
"إسم الطرد هو "الزهرة البيضاء |
00:40:36 |
، لوحدك في الظلام |
00:40:40 |
لا يمكنك الإمساك بالظلام فقط |
00:40:44 |
يجب أن تتنبأي ماهيته، بدون خـوف |
00:40:48 |
يجب أن تشـعري بدون أحاسيس |
00:40:51 |
قومي بجمع الطاقة حولك |
00:41:56 |
أحسنتِ صنعاً |
00:42:01 |
مايا)، هل إنتهيتي؟) |
00:42:06 |
ليس خطأي وصولك باكراً هنا |
00:42:12 |
إذن سنذهب أثناء الليل؟ |
00:42:15 |
يحب (بايسون) حياة الليل |
00:42:20 |
دائماً ما تنجح معك |
00:42:24 |
(أتعلم يا (ناش |
00:42:27 |
فإن الإنتظار ومراقبة العاهرة |
00:42:33 |
يجب أن نكن أكثر عدائية - |
00:42:37 |
لستُ مثلك، لم أفـقد رجُلي المنشود |
00:42:40 |
ولا يوجد ثمة أمرٍ يستحق عناء المحاولة |
00:42:47 |
حقاً؟ |
00:43:00 |
ألديك نـقود؟ أنا عـطشة |
00:43:03 |
هل أنتِ جادة؟ - |
00:43:07 |
إحرصي على ألا يتم القبض عليك |
00:43:25 |
إنهم هنـا - |
00:43:43 |
نخب الرجال الذين قاموا بحمايتي |
00:43:45 |
والليلة سأحمي نفسي |
00:43:47 |
إستمتعوا |
00:46:33 |
لدي بعض الأسـئلة |
00:47:09 |
"أخبريني عن "الزهرة البيضاء |
00:47:11 |
لا بد وأنكِ إبنـته الصغيرة |
00:47:16 |
غير صالحٍ هذا الحمّام |
00:47:24 |
!(كانتانا) |
00:47:25 |
!أعرف من هـو رئيسك |
00:47:32 |
!أخبريني |
00:47:33 |
إنّها سفينة تصل يوم الجمعة |
00:47:36 |
أين؟ - |
00:47:43 |
أريدك أن تبلغي رئيسك رسالة |
00:47:46 |
أخبريه بأنّ فتاة المدرسة كبـرت |
00:47:55 |
!(ناش) |
00:48:48 |
!لا تتحـركوا |
00:48:49 |
إبقي أرضاً |
00:48:54 |
!قلت لا تتـحركي |
00:49:16 |
أتودّ إخباري، أم يتوجب عليّ التخمين؟ |
00:49:20 |
تفضلي، خمـنّي |
00:49:52 |
كانت (كاتانا) قوية |
00:49:56 |
بالطبع كانت كذلك |
00:49:59 |
لقد قالت ما يكفي، وسيلحق بنا الضرر |
00:50:04 |
أتظنّ أنّه علينا تغيير الخطة؟ |
00:50:07 |
لسوء الحظ، نـعم |
00:50:10 |
أحضر بوليصة التأمين |
00:50:14 |
(إتصل بـ(فيـغا |
00:50:19 |
لا أعلم ، ربما تكون متعرية غاضبة |
00:50:21 |
أجل، راقصة غاضبة |
00:50:26 |
تلك معركةٌ فاصلة |
00:50:28 |
(إستمري في التفكير يا (مايا |
00:50:31 |
، (حسناً يا (ناش |
00:50:35 |
قامت تلك الفتاة بمحو الأرضية |
00:50:39 |
وبعدها فرّت هاربة |
00:50:43 |
إنّها تدلي بتصريح |
00:50:45 |
بحقكم يا رفاق، من تلك الفتاة؟ |
00:50:47 |
إن كان لديها ملف، أو أية أوراق |
00:50:51 |
تحققنا من الأرشيف |
00:50:56 |
بإمكاننا التحقق من كاميرات المراقبة |
00:50:59 |
تم إلتقاط مشاهد للباب الأمامي |
00:51:11 |
شكراً |
00:51:25 |
هل رأيت هـذهِ المرأة؟ |
00:51:34 |
كيف هي العدائية معك؟ - |
00:51:38 |
لم يخبر عنها أحد |
00:51:40 |
كلاّ لن يفعلوا |
00:51:42 |
يقومون بحمايتها |
00:51:46 |
إنك محق |
00:52:01 |
مطبوخٌ في المنزل |
00:52:03 |
(أخبرني عن (بايسون |
00:52:09 |
ترعرنا معاً |
00:52:10 |
كان مجرماً مثلي، بدون أي مستقبل |
00:52:14 |
كان والديه إيرلنديين مبشرين |
00:52:21 |
بعدها أصيب الفتى بمرض |
00:52:24 |
حيث لا أحد كان يهتم بأمر المرضى |
00:52:29 |
لذا تركوه |
00:52:30 |
ليموت |
00:52:34 |
وعندما نجا الطفل |
00:52:39 |
، ومع مضيّ السنوات |
00:52:40 |
أصبح أكـثر رعباً للآخرين |
00:52:43 |
ولصٌ مشهورٌ في الشوارع |
00:52:48 |
أخـذ كل ما أراده |
00:52:49 |
متى ما أراد |
00:52:53 |
لكن رغم ذلك، لم يكتفي |
00:52:55 |
بل رغب في المزيد |
00:53:02 |
لذا ذهب إلى الكهف المظلم |
00:53:06 |
وأحضر زوجته الجديدة |
00:53:15 |
ومن الحكايات القديمة، سمع عن قوة الظلام |
00:53:50 |
إضطر أن ينقل طيبة روحـه |
00:53:54 |
إلى إبنته التي لم تولد بعد |
00:54:11 |
تمت عملية التحويل |
00:54:19 |
وتحرر أخيراً من ضميره |
00:54:30 |
"والآن عاد إلى موطنه، "بانكوك |
00:54:35 |
يقوم بأعماله على نطاقٍ أكبر |
00:54:38 |
أعتقد أنّ هذا هو الوقت المثالي |
00:54:42 |
ما حال رسغك؟ |
00:54:46 |
أفضل حالاً - |
00:54:48 |
إنك تبلين حسناً |
00:54:53 |
شـون لي) ، لدي مهمة جديدة لكِ) |
00:54:57 |
ربما تكون المهمة الأصعب |
00:55:00 |
أريدك أن تشتري بعض الطعام لوجبة الإفطار |
00:55:03 |
أتطلق على هذا عملٌ صعب؟ |
00:55:06 |
هذهِ خصلة المعلم |
00:55:21 |
!أحضر قاذفة الصواريخ |
00:55:53 |
أطلق الصاروخ - |
00:55:57 |
أعطني إياه، سأطلقه بنفسي |
00:56:12 |
قولي ليلة سعيدة يا حبيبتي |
00:56:21 |
هيّا بنا |
00:57:04 |
إتصلت بك لأنك تقوم بجميع أعمالي القذرة |
00:57:08 |
ثمة شيء مهم بالنسبة لي |
00:57:14 |
ولا أريد من أي شخصٍ أن يتدخل فيه |
00:57:18 |
هنالك فتاة مدرسة ينبغي علينا الإعتناء بها |
00:57:21 |
ما نوع الفتاة التي نتحدث عنها؟ |
00:57:24 |
إنّها طفلة ذات مشاكل |
00:57:33 |
. . حسنٌ |
00:57:35 |
لن تثير المشاكل ثانية |
00:57:52 |
وفقاً للتقارير، تمّ إختطاف رجل أعمالٍ محلي" |
00:57:55 |
لديك شبحٌ ، صعبٌ رؤيته |
00:57:59 |
تم الإبلاغ عن عازفة بيانو محترمة" |
00:58:01 |
(شـون لي) |
01:00:00 |
لا عجب أنك ترتدي قناعاً |
01:00:02 |
كنت لأخفي ذلك الوجه أيضاً |
01:00:12 |
!إيتها الساقطة |
01:00:18 |
أتظنين بأنّ الأمر إنتهى؟ |
01:00:20 |
كلاّ، لقد بدأت للتو |
01:00:44 |
هذهِ منطقة محظورة |
01:00:46 |
خلتُ أنك ستقوم بإستثنائي |
01:00:53 |
لديّ سؤالٌ لك |
01:00:55 |
أيّ سفينة مسجلة لديك في مرسى 21 |
01:01:00 |
آسف، ولكن حان وقت رحيلك |
01:01:08 |
سيقومون ببيع "الزهرة البيضاء" لي |
01:01:11 |
في أي وقتٍ ستصل؟ |
01:01:14 |
منتصف الليل |
01:01:16 |
يتوجب عليك تعلّم بعض السلوك |
01:01:18 |
لا تضع يدك على سيّدة إطلاقاً |
01:01:33 |
أنسيتي دفع الإيجار؟ |
01:01:36 |
جاءت أوامر من مصادرٍ عليا |
01:01:39 |
أيّ أوامر؟ - |
01:01:44 |
كنت محقاً ، إنّ "شادلاو" محكمة العلاقات |
01:01:49 |
إننا خارج القضية |
01:01:51 |
(لحظة يا (مايا |
01:01:53 |
هل إنتهى الأمر؟ |
01:01:57 |
(آسفة يا (تشارلي |
01:03:17 |
لم تعودي فتاة مدرسة بعد الآن |
01:03:24 |
أحضروها للداخل |
01:03:43 |
(إذن هذهِ هي الفتاة التي قيدت (فيغا |
01:03:47 |
أعجبني ذلك بالفعل |
01:03:54 |
أحضروه |
01:04:05 |
!أبي |
01:04:06 |
خذا وقتكما لترحبا ببعض |
01:04:15 |
!(شـون لي) |
01:04:21 |
لماذا؟ |
01:04:23 |
توجب عليّ ذلك يا أبي |
01:04:27 |
تعلمين بأنني قاسيت لعدة سنوات |
01:04:32 |
فقط لأبقيكِ آمـنة |
01:04:35 |
لأحمـيكِ |
01:04:37 |
لأتأكد من أنكِ تحظين بحياةٍ جيدة |
01:04:39 |
أفضّل أن أحـظى بك |
01:04:43 |
إنّ مواجهة (بايسون) معركة خاسرة |
01:04:48 |
لمَ تفعلين هذا بنفسكِ؟ |
01:04:51 |
يتوجب عليك أحياناً الوقوف على قدميك |
01:04:55 |
لقد علمتني ذلك |
01:04:58 |
أحبكِ حباً جمّا |
01:05:00 |
أحبكَ |
01:05:10 |
أحب إجتماع العائلة |
01:05:15 |
!إيّاكَ أن تلمسها |
01:05:18 |
. . . إن لمستها ثانية |
01:05:19 |
فلن تحصل على شيء آخر |
01:05:22 |
أفهم ذلك |
01:05:24 |
أترين، كان والدك حليب "جوهر" أعمالي |
01:05:32 |
لكن الحليب بهِ تاريخُ إنتهاء |
01:05:38 |
!لا! لا |
01:05:39 |
أنا رجلٌ عند وعدي |
01:05:42 |
وعدته بأن يجد الوقت ليودعكِ |
01:05:44 |
!لا ، أرجوك |
01:05:57 |
لن .. توقفيني . . أبداً |
01:06:09 |
خـذا الجثة من هنا |
01:06:13 |
(بالروغ) |
01:06:24 |
ألديكِ شيءٌ آخر لتقوليه |
01:06:32 |
حسناً |
01:06:35 |
وعجّلا في الأمر |
01:06:45 |
أتريدين أن نقتلك قبل أو بعد أن نقطعكِ؟ |
01:06:48 |
لن أفعل كلاهما - |
01:06:51 |
ليس بعد |
01:07:44 |
قم بالدوران حول المبنى |
01:08:56 |
ألدى أحدكما مشكلة؟ |
01:09:02 |
!هيّا بنا |
01:09:41 |
!إنك على قيد الحياة |
01:09:43 |
!هيّا |
01:10:06 |
. . . (جـين) |
01:10:16 |
. . . حيـثما تـذهبين |
01:10:18 |
تلاحقككِ المشـاكل |
01:10:22 |
دعيني أرى جرحكِ |
01:10:33 |
لنعالجه |
01:10:34 |
تعالي |
01:11:32 |
قريباً جداً لن تحتاجيني |
01:11:37 |
"والآن ، لنعثر على "الزهرة البيضاء |
01:11:46 |
ما حال ذراعك؟ |
01:11:51 |
آسف، لقد أرغموني على فعل ذلك |
01:11:53 |
، أتذكر سـؤالي |
01:11:58 |
، "مساء الغد ، ستصل سفينة من "مورمانسك |
01:12:03 |
لن تخدعني مرتين، أليس كذلك؟ |
01:12:06 |
أرجوك، أنظري |
01:12:13 |
شكـراً لك |
01:12:43 |
آسفة بشأن المقاطعة |
01:12:47 |
لا عليك |
01:12:49 |
مرحبا |
01:12:52 |
بمَ يمكنني خدمتك؟ |
01:12:54 |
ستصل سفينة (بايسون) إلى الميناء مساء الغد |
01:12:57 |
وبعدها؟ |
01:12:58 |
سأحتاج للدعم |
01:13:16 |
حسنٌ يا (بايسون)، أين أنت؟ |
01:13:22 |
!حصلنا على هدايا أيّها الرفاق |
01:13:23 |
ما هـذا؟ |
01:13:37 |
فريق "ألفا" ، إبـقوا معي |
01:13:38 |
أيّها الرقيب، قم بتأمين المنطقة المحيطة |
01:13:49 |
حسبتكِ تركتي المهمة |
01:13:50 |
نشأنا في نفس الحي، لا أريده أن يختفي |
01:14:06 |
يبدو أنهم متوقعين وجودنا |
01:14:21 |
لسنا وحـدنا |
01:14:24 |
لا يشكّل ذلك فـرقاً |
01:14:33 |
!قنـبلة |
01:15:31 |
!إذهـبوا |
01:16:19 |
هل أنتِ بخـير؟ - |
01:16:21 |
حسناً، إبقي هنا فحسب |
01:16:47 |
أعتقد أنك لست أسرع من ذي قبل |
01:17:08 |
ومازلت أنت قبيح بقدر ما أتذكر |
01:17:11 |
أين "الزهرة البيضاء"؟ |
01:17:41 |
!"لا تعرف ماهية "الزهرة البيضاء |
01:17:43 |
، ولكن في الوقت الذي تعرفونها فيه |
01:18:04 |
!أنتما إبقيا معـها |
01:18:26 |
(ذلك (بايسون |
01:18:27 |
لاحقوا المروحية التي غادرت موقعي للتو |
01:18:54 |
!(جـين) |
01:18:58 |
!"الزهرة البيضاء" |
01:19:01 |
فتـاة؟ |
01:19:03 |
!لقد رأيتها للتو |
01:19:04 |
إبنة (بـايسون) كانت نوعٌ من الروح |
01:19:09 |
تخلّص من بعض طيبته |
01:19:12 |
إنّها هي نقطة ضعفهِ الوحيدة |
01:19:16 |
لهذا السبب ظلّ يبحث عنها طوال هذا الوقت |
01:19:18 |
حسناً، لنذهب |
01:19:21 |
أحتاج لبعض التعزيزات عندما أصل |
01:19:27 |
إننا نقوم بمراقبته عن طريق الرادار |
01:19:29 |
لقد وجدت فتاة في الداخل - |
01:19:31 |
(إبنته، إسمها (روز |
01:19:33 |
!لنحضرها - |
01:19:50 |
فتاتي الحلوة |
01:19:56 |
إنكِ جميلة بقدر جمال والدتك |
01:20:00 |
أحـبتتها كـثيراً |
01:20:03 |
حتى هـذا الـيوم |
01:20:07 |
مازلت ألبس الخاتم الذي أعطتني إياه |
01:20:19 |
وأخيراً إجتمعنا |
01:20:21 |
شكراً |
01:20:24 |
شيدّت هذهِ الإمبراطورية لأجلكِ |
01:20:27 |
سيحميكِ والدكِ |
01:20:32 |
(لم أسمع شيء من (بارلوغ |
01:20:39 |
حسنٌ؟ |
01:20:41 |
حسنٌ |
01:20:52 |
إن أصابها أيّ شيء |
01:20:53 |
سأقتلك أولاً |
01:21:16 |
أين الفتاة؟ |
01:22:43 |
مرحبا يا صديقي |
01:22:51 |
لم يتوجب عليك مغادرة الفريق |
01:22:53 |
لما كانت واقفاً هـكذا |
01:22:55 |
لكن بالطبع، أحـدنا سيصمد |
01:23:03 |
!محاولة جيـدة |
01:23:14 |
679 |
01:23:29 |
(لابدّ وأنكِ (روز |
01:23:53 |
مرحباً يا صديقي |
01:24:03 |
أين هي؟ |
01:24:17 |
حان وقت الوداع يا صديقي القديم |
01:26:21 |
دائماً ما يكون لدى الآباء |
01:26:23 |
لهذا قـمت بالإطاحة بـك |
01:26:28 |
لم تظنّي بأنّ الأمر سينتهي |
01:26:41 |
!(شـون لي) |
01:26:41 |
تعلمين ما يتوجب عليكِ فعله |
01:27:41 |
دائماً ما يكون لدى الآباء |
01:27:49 |
!(شـون لي) |
01:27:55 |
!عملٌ رائع |
01:28:01 |
من الأفضل أن تغادري المكان |
01:28:05 |
المروحية في الجانب الآخر من الجزيرة |
01:28:08 |
لم أركِ إطلاقاً |
01:28:12 |
تأكد من حصولها على حياةٍ حقيقية |
01:28:20 |
وأنتِ كذلك |
01:28:25 |
(شكراً (ناش |
01:28:34 |
شارلي ناش)، من الإنتربول) |
01:28:46 |
عدتِ للعمل - |
01:28:51 |
أمتأكدة من أنكِ لا ترغبي في العودة |
01:28:54 |
هذا نطاق عملي |
01:28:56 |
هل هي المرة الأولى؟ |
01:28:59 |
كلاّ، لقد أصبت من قبل |
01:29:01 |
يمكنني تصور ذلك |
01:29:06 |
. . إن شعرت بالوحدة في الليل |
01:29:09 |
فلا تتصل بي |
01:29:21 |
كم أحب هذهِ الوظيفة |
01:29:30 |
لا أعتقد بأنّ هذهِ هي الحياة |
01:29:35 |
لكن، ربما كانت كذلك |
01:29:40 |
أعلم بأنكَ لتكن فخـوراً بي |
01:29:46 |
صمدت، عندما لم يكن الصمودُ سهلاً |
01:29:51 |
ووجدت شيئاً أؤمن بـه |
01:29:56 |
شيءٌ يستحق القتال من أجله |
01:30:00 |
"وسـام الشـبكة" |
01:30:12 |
أتعزفين على البيانو ثانية؟ |
01:30:16 |
!(جـين) |
01:30:26 |
هناك عملٌ يجب إنجازه |
01:30:30 |
، شيءٌ بخصوص هـذا |
01:30:33 |
دورة مـقاتلـو الشـوارع" |
01:30:37 |
لكن (بايسون) قد مات |
01:30:39 |
نحتاج للتوظيف |
01:30:40 |
"كانوا يتحدثون عن مقاتلٍ في "اليابان |
01:30:43 |
. . . (رايـو) |
01:30:45 |
سمعت بأنّه أجبر على الكتابة |
01:30:48 |
أتريدين المجيء؟ |
01:30:53 |
ربما المرة المقبلة |
01:30:54 |
أهذا يعني بأنكِ توقفتي عن القتال؟ |
01:31:10 |
لا |
01:31:13 |
لكنني سأبقى في المنزل للوقت الحالي |
01:31:17 |
:التــرجــمـة السماعيـة بـواسـطة |