Sydney White

ar
00:00:46 لاجل سيد
00:01:01 انت, وقع هذا الكارت لسيد.
00:01:08 انه لسيد
00:01:19 هاى سيد
00:01:21 لدي شئ لكي
00:01:27 ما هو؟
00:01:30 مجرد شئ صغير
00:01:37 اوه
00:01:40 يا رجال
00:01:43 هل هى ستانلى عيار 22
00:01:46 لا.
00:01:47 انه افضل من ذلك.
00:01:52 هيا.
00:01:57 احبه.
00:02:00 لا تقضى كل وقتك معه, حسنا؟
00:02:03 وأنا أعلم ان لديك منحة لمواكبة ،
00:02:08 نعم
00:02:10 لا تقلق, يا ابي
00:02:12 همم.
00:02:14 سوف افتقد الاخرين.
00:02:16 ستو.
00:02:24 رون الكبير.
00:02:28 ضمينى, من فضلك.
00:02:31 اوه, حسنا!
00:02:33 حضن جيد!
00:02:36 حسنا, انت تحطمني.
00:02:38 اوه, عظم ترقوتي.
00:02:41 انا اعلم ان الناس تضحك على لانني تربيت
00:02:46 ماذا لديك?
00:02:49 هاى, ماماسيتا!
00:03:02 نعم!
00:03:06 انا كنت فى التاسعة عندما توفيت امي,
00:03:09 وهذا يعني ان سنواتى المشكلة
00:03:12 كونه سباك اعطاه
00:03:16 الان, هولاء فى الاعلى هما, امم...
00:03:20 فولبيان...
00:03:22 هذا ليس صحيح. او...
00:03:24 فالوبيان. هولاء...
00:03:29 دعنا نسميهم انابيب نسائية.
00:03:32 كل شهر, انتي...
00:03:37 تضعى بيض.
00:03:40 مثل الدجاجة.
00:03:42 والدي دائما يفعل كل جهدة.
00:03:44 فهمت?
00:03:46 لكن فى بعض الاحيان, الفتاه تريد امها.
00:04:09 سيدني!
00:04:20 واو
00:04:23 لو كانت امك هنا,
00:04:26 سوف تكون متحمسة لدخولك المدرسة,
00:04:30 انا لم ادخل هناك, ابي.
00:04:35 انبوب فيض فى خزان ضغط.
00:04:38 بربك, ابي.
00:04:42 حسنا
00:04:47 تعالى هنا
00:04:55 احبك يا ابي,
00:05:17 عزيزتي سيدني,
00:05:19 احبك كثيرا.
00:05:22 انا اسف لاني لن اكن هناك لرؤيتك وانتى فى الكلية.
00:05:25 وبما انني لن اقدر,
00:05:31 عيشى كل دقيقة, سيدني.
00:05:34 انتهزى كل فرصة.
00:05:36 وامرحى فى كل شئ تفعليه.
00:05:39 الاصدقاء الذين سوف تقابليهم فى الكلية
00:05:43 ربما سوف تملئ هذا الصندوق بذكرياتك
00:05:49 ولتعلمي اننى سوف اكون معي الان,
00:05:53 انا دائما بجانبك فى كل خطوة.
00:06:36 مازلتي اجمل من الجميع
00:07:23 اهلا بك.
00:07:26 اوه, حسنا.
00:07:30 اوه لا انت لا
00:07:33 اوه دنكي؟
00:07:35 بالطبع لا
00:07:39 افضل دنكي.
00:07:43 سيدني وايت؟
00:07:46 أبنة بول وايت وديبورا لي ،
00:07:51 نعم
00:07:53 انا اسف
00:07:56 انا التراث الاخر لشركة كابا
00:07:59 اوه, ربي! هذا مثيرجدا!
00:08:04 لا تستعجلي لتكوني مرتاحه.
00:08:07 اه سوف نكون كالاختين!
00:08:11 ياي.
00:08:14 كنت انتظرلابقي من الكابا منذ ان استطيع التذكر
00:08:19 انظري
00:08:22 حتى انها لديها هذا الدبوس
00:08:26 هل تاتي مع منزل للكابا صغير?
00:08:29 اه... اه, اتمني.
00:08:32 الان, ماذا تعتقدي ان البس فى
00:08:36 دعيني... دعينى اريكي
00:08:38 حسنا.
00:08:39 هذه...
00:08:43 واو
00:08:44 لا يوجد لدي افضل واحد.
00:08:47 يمكن ان يكون لدي جيب هنا.
00:08:52 هل هناك حادثة للحقائب؟
00:08:55 لا
00:08:57 اوه اوه هذه الحقيبة
00:09:00 انتظر حتى ترى هذا
00:09:04 مجموعة الكتب الهزلية الخاصه بي
00:09:06 اوه
00:09:09 جميله جدا، هاه؟
00:09:11 نعم تعرفى شياء؟
00:09:13 لماذا لاتلبسي شياء من عندي
00:09:17 اوه حسنا نعم
00:09:19 تعلمي, هذا سوف يكون ممتع
00:09:27 ليس فقط اصدقاء بنات
00:09:30 اخوات
00:10:10 اود ان ارحب ب تيلور برنس,
00:10:13 رئيس الاخوة بيتا اوميجا.
00:10:18 اهلا بكم
00:10:24 لقد طلبت من تايلور الحضور اليوم
00:10:29 الخطة سوف تكون
00:10:31 لدينا فرصة ذهبية
00:10:36 الدوامة?
00:10:39 هل هذه الفرصة الذهبية?
00:10:44 هذه هي
00:10:52 والدا تايلور و والدي
00:10:56 يجب ان نتعامل مع المستأجرين
00:10:59 لقد طمأنتني الادارة
00:11:06 حسنا اكتب لى
00:11:12 هذا سخيف. متى سوف نتوقف عن كل هذا
00:11:15 لقد تركتني
00:11:16 انها كانت المدرسة الوسطي
00:11:18 اعتقدت انني كنت سوف
00:11:20 مازلتى باستطعاتك
00:11:23 على ان اذهب لاحضر البرميل.
00:11:32 اتمنى لو كنا لدينا نفس مقاس الارجل
00:11:36 النقطة الرئيسية من موضوع الاخوة
00:11:40 امم طبعا
00:11:51 اوه جيد
00:11:53 اهلا
00:11:55 مرجبا بك فى SAU.
00:11:58 اهلا
00:12:00 جيد
00:12:02 ثلاث شركات
00:12:04 واو
00:12:06 اوه, انتظر.
00:12:09 عرض فورتكس الغريب فتى العرائس
00:12:12 هذا تبيه رسمي ولد
00:12:16 لدينا
00:12:19 اوهه
00:12:22 تم تحديد الهدف
00:12:26 هناك صاروخ قادم
00:12:32 هاى, اانت بخير?
00:12:37 انا انا انا
00:12:49 يجدر بك الاحتفاظ بهذا.
00:12:53 ويهوا,صديقي!
00:12:54 هيا, دينكس.
00:13:08 تايلور برنس.
00:13:10 سيدني وايت.
00:13:17 اسف.
00:13:20 لكننا سوف نتاخر
00:13:23 اوه امم
00:13:27 نريد الذهاب الى كابا.
00:13:35 كل بيت له سمعه
00:13:37 هذا جاما فيث
00:13:39 هما مرحين
00:13:42 مرحين جدا
00:13:47 وهذا بيت اوميجا
00:13:49 هولاء البنات يمكنهم الاحتفال فى اى وقت
00:13:54 ماذا كان المنزل الاول?
00:13:57 اه, هذا يكون فورتكس.
00:14:00 انه ليس للاخوة
00:14:08 هاهي محطتنا.
00:14:20 حسنا, شكرا على الجولة, تايلور.
00:14:23 سيدني, تعرفي?
00:14:26 لماذا?
00:14:33 الشقراوات...
00:14:35 نعم.
00:14:39 لا.
00:14:41 الكابا مجرد... متوترين.
00:14:44 اوه حسنا
00:14:47 اه ليجسي
00:14:50 لا
00:14:55 انا اسف
00:15:00 كابا تستطيع استخدام فتاه مثلك.
00:15:04 اوه
00:15:08 كما تعلمين,
00:15:12 لكن تعلمى
00:15:15 هل هذه كلمة?
00:15:19 انه مرض,بدون علاج.
00:15:23 هل انت منفعلة؟
00:15:25 لا انه لست السبب
00:15:28 لا, انه بسبب هذه العجلة,
00:15:34 على الذهاب
00:15:43 حسنا سيدات
00:15:46 الابواب سوف تنفتح.
00:15:49 الحصول على وعود جميلة
00:15:51 تماما
00:15:54 الاغبياء
00:15:56 الان الان
00:16:03 لدينا شخصيتين مهمتين الليلة -
00:16:08 عندما تقابلوهم
00:16:11 حسنا يا بنات
00:16:14 ها هى كابا ملكة الصفوف
00:16:17 انها جميلة انها شيقة
00:16:21 لديها اسلوب, لديها رقي,
00:16:24 ومن الخلف
00:16:27 كابا كابا كابا
00:16:30 كابا كابا كابا
00:16:33 اعذرينى ايمي
00:16:36 انت تم تعيينك.
00:16:39 اذهبي
00:16:43 هذا ما يحصل عندما تحصل على 27 باوند
00:16:49 كابا كابا كابا
00:16:53 كابا كابا كابا
00:16:56 هاى
00:16:59 كابا كابا كابا
00:17:06 هاى
00:17:10 نحن نتواعد من سنتين.
00:17:13 والاسبوع المقبل
00:17:15 يتركك لماذا؟
00:17:24 اهلا
00:17:50 اهلا
00:17:53 انا كيتي وهذه كريستي
00:17:56 انا سيدني وايت
00:17:58 انت واحدة من امثالتنا العلية .
00:18:04 رايتشل, نود ان نعرفك على شخص ما
00:18:07 اوه
00:18:08 اهلا
00:18:11 فتيات, لماذا لا تروا هذه الى كوي بوند?
00:18:13 اوه احب كوي بوند
00:18:14 عظيم
00:18:18 هذه سيدني وايت
00:18:19 ثلاث كلمات مثالنا العالي
00:18:24 سيدني تشرفت بمعرفتك
00:18:26 انا متحمسه
00:18:30 كيت, هلا تكرمتى باحذار مشروب لضيفتنا
00:18:33 انا لست عطشانة
00:18:36 الى مائدة المقبلات؟
00:18:44 لدينا موقف
00:18:47 حقا؟
00:18:50 كريستي, انتى تعلمى انكي لستي
00:18:53 لاتعرف ماركة جوتشي من بوتشي
00:18:55 لا داعي للذكر, انا رائيت انها رمت نفسها
00:19:00 كان شئ محرج. صدقوني,
00:19:09 هل رائيتم ما اعنيه؟
00:19:10 يجب ان نعرض عليها الامر.
00:19:14 امها اعطتها العرض,
00:19:33 اوه ربي. لقد رائيته فى الخارج
00:19:38 من هو اجمل الرجال فى الجامعه?
00:19:40 تايلور برنس,
00:19:43 اوه هل تعلم, انا اعرف هذا الرجل
00:19:46 انه اخذني فى جولة .
00:19:48 لابعد الحدود. انه صديق رايشيل
00:19:52 نعم لكنهم انفصلو الان
00:19:54 انها خطة رايتشيل
00:19:56 سوف تكون سيناتور
00:19:59 هذا عاطفي.
00:20:02 لانه لا يبدو رومانسيا
00:20:10 سيدني
00:20:13 اوه انه يعمل فى غالب الوقت فى المشاريع البنائيه
00:20:16 عمي عمل اسواق كثيرة
00:20:21 نعم
00:20:27 مساء الخير يا فتيات
00:20:30 انه من متطلبات الكابا
00:21:03 هل احد راي كوي بوند?
00:21:16 انها 12 :01
00:21:20 خلال الاسبوع القادم, سوف نحصل
00:21:25 ليس مسموح لنا ان نسميه "التشويش,"
00:21:31 سوف نعرف من منكم ايها الاميرات
00:21:36 من منكم لا
00:21:38 انها مهمتك الاولى -
00:21:41 لدينكي الى الساعة 12.15 لتجدي رفيق
00:21:45 لا تبديل للملابس, لا مكياج,
00:21:51 لديك 15 دقيقة
00:21:55 اذهبوا اذهبوا
00:21:57 ذهبوا اذهبوا ذهبوا اذهبوا
00:22:02 هيا
00:22:07 دينكي دينكي! ماذا نفعل?
00:22:11 اعذرينى يا عسل
00:22:15 اسرعي يا فتاه هيا
00:22:17 هيا
00:22:24 tamodo_egypt@hotmail.com
00:22:26 اهلا؟ اهلا؟
00:22:28 ها اوه انا اسفه
00:22:30 انا اسفه
00:22:32 اهلا Uh... انا اذهلتك.
00:22:35 حسنا
00:22:40 شكرا
00:22:41 اوه اسف
00:22:44 ماذا تفعل
00:22:46 لا اعرف ماذا حدث. كنت اتمشي للمنزل
00:22:51 لذا فتشت على مخبئ
00:22:54 نعم رؤيتك ضعيفه
00:22:57 الاحساس فى الارجل والاصابع
00:22:59 انتظر
00:23:03 نعم
00:23:05 ماذا تفعل الان؟
00:23:09 تريدك لان تكون رفيقي
00:23:11 رفيقك؟
00:23:13 نعم
00:23:15 اوه مممم احترسي
00:23:19 حسنا.
00:23:33 دعنا نذهب
00:23:46 ما الجيد؟
00:23:47 رائع. انت فعلتها
00:23:56 ممم
00:24:06 ربي
00:24:08 tamodo_egypt@hotmail.com
00:24:13 اخبريني عن الفوتركس
00:24:16 ماذا يكون؟
00:24:18 اه
00:24:20 اعتقد انك سوف تسميها اه الجنه
00:24:25 بعذنا لا يتفق مع زملاء الغرفة
00:24:31 بعضنا يبلل الفراش
00:24:34 بعضنا دائما مبلول
00:24:39 كلنا خارجين
00:24:42 نعم انا اعرف هذا الشعور
00:24:44 اه اانت جاد؟
00:24:47 بالتحديد, اكثر من دخيل.
00:24:50 هل لكم ان تتجمعوا هنا من فضلكم?
00:24:52 حسنا اعتقد انني سوف اعود
00:24:58 حسنا فتيات
00:25:01 الميعاد الغير منتظر
00:25:04 الميعاد الغير مناسب لهذه السنه
00:25:08 سيدني
00:25:10 اسفه,
00:25:15 لكن رجلي كان جيد.
00:25:19 وكان لديه عدوي
00:25:22 وكان لديه جلاكوما هو كان يعتقد ذلك
00:25:25 انا لا اضع القواعد يا سيدني
00:25:28 لو ان كونك كابا مهم بالنسبة اليكي,
00:25:42 هاى موعد
00:25:45 لقد طلبت لكي كوب قهوة اخر
00:25:47 اه
00:25:50 اريدك ان تقابليني
00:25:52 هذه طقوس اخرى
00:25:57 اه اه
00:25:59 نعم
00:26:03 حسنا
00:26:16 سيدني؟
00:26:20 اوو
00:26:30 يبدو انك سوف تبقي مع هذه.
00:26:45 نعيش فى دولة تقوم على الديموقراطية
00:26:50 عن طريق الناس,
00:26:55 لكن معظم الامركيين سوف يتفاجئوا
00:27:00 للديموقراطية يمكن ان يفعل.
00:27:04 هل لاحد ان يخبرني لماذا?
00:27:13 الرجل الصغير يشخر هنا, ربما?
00:27:20 الاب الروحي كان متخوف
00:27:23 ان تفعل فى امريكا ما فعلته فى روما.
00:27:26 اليكسندر هاملتون
00:27:30 مظبوط
00:27:32 تدربنا ان نعتقد
00:27:36 هل هناك احد يستطيع ان يخبرني
00:27:42 اه تيرنس
00:27:47 ما رائيك فى ان نعطي شخص اخر
00:27:52 امم سيدة ويتش بيرن؟
00:27:55 معظم الامريكين
00:27:59 يوجد منازعات سليمة
00:28:03 يمكنك ان تجادل
00:28:09 مدهش
00:28:11 دعنا نسمع من شخص اخر
00:28:15 انسه؟
00:28:17 وايت
00:28:18 انسة وايت
00:28:20 اى مقترحات؟
00:28:23 امممم
00:28:25 اعتقد انه
00:28:29 تقليل من تقدير الجماهير قليلا
00:28:32 لا داعي لذكر
00:28:37 التفرقة العنصرية من الاقلية
00:28:42 رائع
00:28:57 اليسيا, فى اى عام وجدت الكابا في نو?
00:28:59 1902.
00:29:10 امم
00:29:12 هل تريدين الافطار?
00:29:17 تفضلي
00:29:19 الافطار جيد
00:29:23 اوخ
00:29:24 يطلق عليم مرطب
00:29:27 التالي
00:29:29 اوخ
00:29:32 لديهم شئ اسمه مبيض الاسنان. التالي
00:29:34 دنكي
00:29:44 ليتل روك
00:29:48 افقد الشعر الكبير
00:29:51 وداعا
00:29:53 الحواجب... تلاقى الملقاط
00:29:56 الملقاط
00:30:00 اعلم
00:30:02 التالي التالي
00:30:06 حسنا يا اخوات المستقبل
00:30:08 انهضوا
00:30:14 فى بيت الاخوية بيتا
00:30:17 سيدني, الوان كابا في نو?
00:30:20 الاخضر والابيض.
00:30:23 اسفة
00:30:59 تعلمي شياء؟
00:31:02 أنت فقط تَستمرُّ بالمشي حول
00:31:19 انت مرة اخري
00:31:21 صباح الخير
00:31:24 اسف لانك فعلت هذا
00:31:26 نعم حسنا انا
00:31:28 لقد قضيت وقت طويل فى الحمام
00:31:33 لا, لا. لم اكن اعني مثل هذا
00:31:36 لا اذهب الى الحمام كثيرا
00:31:38 حسنا فى بعض الاحيان افعل
00:31:43 لاكون واضح, قضيت
00:31:48 سيدني. انه وقت الرجوع الى المنزل
00:31:52 لا تسأل
00:31:54 اعتقد انها رائعه
00:31:56 وجميله
00:31:58 اعترف انها الاجمل
00:32:01 ماذا تتكلم عن
00:32:03 مستحيل ان يكون القرصان احسن من النينجا
00:32:07 النينجا يعيشوا مثل الرهبان
00:32:14 اهلا. على ان ارجع هذه
00:32:18 انا مندهش
00:32:22 حسنا, ربما ليس لديهم منح تذكر
00:32:31 حسنا
00:32:33 اعتقد اننا كلنا منفقين
00:32:38 اهلا
00:32:40 اوه اهلا
00:32:42 اهلا
00:32:44 اردت ان اعتذر
00:32:48 ماذا فعلت معك فى الحمام?
00:32:52 انا كنت متخلف واننى اسف حقا
00:32:58 هاى, انه لم يكن
00:33:03 هيا هيا بنا نذهب
00:33:06 اعذرني
00:33:11 لو ان هذا يشعرك بالتحسن, لقد قالوا اشياء متخلفة
00:33:22 فتيات, انها رحلة طويلة
00:33:27 غدا مساء ليلة الرقص
00:33:42 بعد كل هذا, كلنا مقاس اثنين.
00:33:45 ماعدا انت ايمي
00:33:48 كرئيس, سوف اسحب الاسم الاول
00:33:51 هذه الفتاة المحظوظة سوف تحصل على الاروع
00:33:59 سيدني وايت
00:34:05 ياي
00:34:10 هيا سيدني
00:34:20 هاى كريستي, لماذا لا تتفقد وضعك؟
00:34:25 اوه ما هذا؟
00:34:27 فقط اختبار من هو الاجمل الخاص بالمدرسة
00:34:31 انها مجرد لائحة سخيفة
00:34:35 حقا متخلف. الناس تتدخل
00:34:40 لا لانفعل هذا
00:34:43 صحيح ، رايتشل؟
00:34:46 هاى ريتش انتى مازلتى الاولي
00:34:48 هل انا؟ كم هو جميل
00:34:51 ان الطريقة هذا منذ القدم
00:34:54 لهذا ليس الناس الجديدة بها
00:34:58 اوه ربي
00:35:01 انا؟
00:35:04 لكن اعتقدت انك قلتي
00:35:08 حسنا مثلما قلت
00:35:12 السنا محظوظين لانكي معنا؟
00:35:16 اعتقد انكي سوف تبدين جميلة فى
00:35:25 رائع
00:35:33 هاى تايلور
00:35:35 انت سئ
00:35:38 اكرة فعل هذا
00:36:00 جيني روبنسون
00:36:04 دنكي هودجكيس
00:36:09 اليسيا فيرتشيلد
00:36:13 بونشي هاسوي
00:36:17 واخيرا سيدني وايت
00:36:26 اقدم لكم فصل الكابا نيو فو
00:36:37 انتي تبدو جميل
00:36:40 شكرا
00:36:52 من انت سيدني وايت؟
00:36:55 ترمى الكرة مثل مات لينورت
00:36:57 تقتحمين الحمامات الخاصة بنا
00:37:00 وتكوني متأنقة
00:37:03 حسنا انا اشبة بيتون ماننج
00:37:07 تزوجيني
00:37:11 حسنا انهم كلهم سيخرجوا لشيندنج؟
00:37:13 انها كلمة غريبة
00:37:16 تاكل? لان هناك بعض
00:37:19 تعلم, حاولت ان اكل زهرة بلاستيكية مرة
00:37:24 انا متعثرة مرة اخري اليس كذلك؟
00:37:31 لا
00:37:39 تهانئي
00:37:48 تهانئي
00:37:53 تهانئي
00:37:56 تهانئي
00:37:59 تهانئي
00:38:02 انت من الكابا الان
00:38:05 كابا
00:38:07 تهانئي
00:38:19 السيدات والسادة
00:38:23 انه من الصعب للرئيس ان يكون
00:38:28 سيدني وايت قد قامت
00:38:34 هل هذم مزحة؟
00:38:38 انتى مذنبة من كل الاخلالات :
00:38:40 لقد رافقتي موعد غير مناسب فى
00:38:43 غششتي فى الاختبار
00:38:46 اخبرتى سر من الكابا للمكتبة كلها
00:38:50 واخيرا كذبتى عن حياتك
00:38:54 نحن كلنا نعرف ان والدك سباك
00:38:58 بما اننى رئيسة الكابا
00:39:02 اسرح سيدني وايت من فصل الكابا
00:39:11 أنا لا أعرف ان أمّك أفلتت بدون عقاب منها
00:39:15 لكنك لن تكوني كابا
00:39:26 تعلمى؟
00:39:29 لو ان كل هذا خاص بموضوع الاخويه
00:39:34 اريد هذا الفستان
00:39:36 خذيه
00:40:22 انا ارى الكوبرا كومندر
00:40:28 قوة الطاقة,
00:40:34 باتل بانشو
00:40:40 واو
00:40:45 نخرج من اللعبة
00:40:48 ايهما افضل؟
00:40:54 ماذا؟
00:40:56 لو انهم معك ان الفائز
00:40:59 كيف انك دائما تفوز فى لعبة الاوراق, لكنك لا يمكنك
00:41:04 انها شارة واحدة؟
00:41:15 جوركن, لا احد يقرأ
00:41:19 بيبول بانشر دوت كوم ليس للقراءة
00:41:34 صباح الخير امبيالي
00:41:43 اين تعتقد انه ذاهب الى؟
00:41:50 فى الخارج, سيدة تنتظر
00:41:54 هل هناك فتاة فى الخارج؟ نعم
00:41:58 هل ابدو جيد ؟نعم
00:42:04 اوه انها فتاة الحمام
00:42:08 سوف اعمل سحر سبانكي
00:42:32 احمم
00:42:37 اسف. انت لاتريدني ان انتظر
00:42:40 وانا اتفهم خاصة انت
00:42:42 وانت كنت محق عن كل الاشياء التى
00:42:47 سوف اذهب
00:42:51 هل جعلوكي تغني سيلين ديون؟
00:42:55 نعم
00:42:58 هل تحتاجين مكان للبقاء فيه؟
00:43:11 رجال هذه سيدني
00:43:14 اوه انها تحتاج مكان للاقامة به
00:43:16 اعطت غرفتها للكابا
00:43:20 سيدنى هولاء هم الرجال
00:43:22 جيركن
00:43:25 تيرس
00:43:28 جورج
00:43:34 لا تنساني
00:43:37 جيرمي خجول
00:43:41 بعض من العلاج كان يتطلب عروسه
00:43:44 سوف تعتادين على سكوزر
00:43:49 بدون وعود
00:43:59 اوه اه
00:44:01 That's Embelackpo Akimbatunde.
00:44:05 هو من نيجريا
00:44:08 ايامه ولياليه
00:44:11 جيتلاج ؟
00:44:14 منذ 3 سنوات مضت
00:44:17 شكرا
00:44:19 بالطبع
00:44:25 هيا يا بيلبو
00:44:29 وماذا هو يفعل؟
00:44:34 مرحبا بك فى فورتكس
00:45:05 سيدني
00:45:08 اهلا
00:45:10 انا اسف. اعلم انه فى الليل يبقى المكان مرعب
00:45:22 اه
00:45:26 هاى, هل هذا دارك فيري رقم 4؟
00:45:29 هذا الاول بمظهر
00:45:34 تعلمي, يمكن ان تكوني فورتكس
00:45:38 هل كلكم جاهزين؟
00:45:41 مخدة؟
00:45:45 لا. اعتقد اننى جيدة
00:45:48 هل انت متأكدة?
00:45:51 لقد احضرت العديد من ادويةالحساسية
00:45:54 انت? لديك حساسية?
00:45:57 العادى
00:46:00 لسع النحل, القطط
00:46:02 الغبار, الخشب
00:46:06 والقليل
00:46:10 حسنا نعم
00:46:14 نعم انا اعرف
00:46:17 اوه لا اعرف
00:46:21 المنتجات النسائية
00:46:22 لا لا
00:46:26 شكرا على كل شئ ليني
00:46:29 هاى
00:46:31 انا لم اعرف اذا انك, اه
00:46:35 سبانكي اذهب
00:46:39 اسف على هذا
00:46:42 سبانكي نوع ما.. حسنا انه يحب البنات,
00:46:48 لكنه يجعل نفسه فرح
00:46:51 يمكنك ان تجدى هذا صعب التصديق, لكن, اممم, معظم
00:47:04 شباب... هذا الشي لمس الثدي
00:47:11 بالطبع
00:47:13 TAMODO_EGYPT@HOTMAIL.COM
00:47:17 اخرس تيرنس
00:47:35 اهلا
00:47:38 ماذا؟ هل تمزحين؟
00:47:43 لهذا السبب اتصل
00:47:46 حسنا هيا
00:47:50 كانت رائعة
00:47:54 سيدني, انا واثق ان والدتك هناك
00:48:00 اعلم
00:48:02 هذا ما افكربه
00:48:06 تصبحين على خير عزيزتي
00:48:23 اه
00:48:27 هذا المكان انه مصيدة الموت
00:48:31 ماذا عن بعض التصليحات؟
00:48:33 سيدني لاتبدئي
00:48:35 هل تعرفي لماذا
00:48:37 سوف اخبرك لماذا
00:48:43 اقرئي بيبول بانشر دوت كوم اذا اردتي معرفة المزيد
00:48:47 لا اعرف ماذا تدخل التصليحات
00:48:51 تحديدا! هذه هى المشكلة. الساحرة رايتشل حرقت
00:48:56 مجلس الطلبة يقتطع
00:49:01 حوالى 14 سنة دراسية مضت
00:49:06 حولت الى نظام الجريج
00:49:10 هل تمازحني؟
00:49:12 لا امازحك
00:49:14 اه ه ه
00:49:16 لن اتأخر
00:49:19 لماذا كل الجميع فى الجامعة
00:49:26 لانها... نوع من
00:49:28 مخيفة
00:49:35 اهلا رايتشل
00:49:37 تفحصي هذا
00:49:45 اعتقد ان رادفيك امتلئوا
00:49:47 هاى
00:49:49 هاى سيدني
00:49:53 سيدني
00:49:56 هاى
00:49:59 الليلة الماضية؟
00:50:01 اوه نعم
00:50:04 اوقات جيدة
00:50:08 وليس الكل هنامثلها
00:50:10 اعطيني فرصة لاثبتلك هذا
00:50:13 تعلم, انى مشغولة بعض الشئ
00:50:19 لذا
00:50:20 على الذهاب
00:50:24 هاى, هل يمكنني ان اوقع على الورق؟
00:50:26 فى الواقع, هل يمكن ان اخذ سبعة؟
00:50:35 اوه
00:50:38 لاتقلقو يا سيدات
00:50:40 لن نتعامل مع العامة مرة اخري
00:50:45 اوه
00:50:47 هل هى الساعة الرابعة؟
00:50:49 خاسر خاسر
00:50:51 كابا كابا
00:50:53 كابا خاس
00:50:57 ماذا؟
00:50:59 هذا لا يحدث
00:51:02 واو. اعتقد ان رقصها
00:51:11 رايتشل؟ رايتشل
00:51:14 استخدمي كلامك الجارح
00:51:17 برادا جوتشي
00:51:19 شانل
00:51:22 سيدني سيدني سيدنس
00:51:25 واهو
00:51:31 هاى
00:51:38 لقد بدئنا
00:51:40 لقد وصلت الى طريقة لاصلاح
00:51:44 سوف نوقع لادارة مجلس الطلبة,
00:51:54 مضحك, سيدني
00:52:01 ليس عندي فكرة عما قلتى
00:52:04 سوف تجرب تذكرتك
00:52:09 لا احد من خارج الجريج
00:52:14 انظرى ماذا حصللنا
00:52:17 نعم جورج
00:52:20 نحن صبرنا على سوء معاملتهم
00:52:22 سوف اكون مدير حملتك
00:52:26 انا معكي
00:52:27 جيدمن منكم معي؟
00:52:32 هل تريدون ان تقضوا بقيت الكلية فى هذا المكان المهجور
00:52:37 حسنا
00:52:39 لا جورج لا
00:52:40 لا تريد ان تكون فاقد القوي
00:52:43 ارجوك لا تستسلم
00:52:46 هل المنقمين استسلموا عندما كان الفارس الاسود
00:52:52 لا
00:52:53 بمساعدة مجرم متخصص فى الغراء
00:52:58 انا مجرم الغراء الخاص بكم
00:53:01 اه نعم
00:53:04 من سيكون الرئيس؟
00:53:06 ليس انا
00:53:16 اه انا لا افوز فى هذه اللعبه
00:53:19 تيرنس هو
00:53:37 لذا؟
00:53:43 همممم
00:53:47 هممم همم
00:53:55 همم جيد
00:54:28 فعلتها
00:54:35 هاى تيرنس
00:54:45 مع السلامة تيرنس
00:55:16 هذا هى صالة الالعاب الرياضية
00:55:18 العديد من الاشخاص يتسكعون هنا
00:55:25 لا لااعرف
00:55:28 هيا. انه السبت بعد الظهر
00:55:31 اوه دائما نلعب العاب الفيديو
00:55:42 هل تسليت؟
00:55:45 هممم, مغري
00:55:57 اوه يمكنني فعلها. اذرعي تؤلمني
00:56:02 سوء تغذية العضلات سببة خلل فى الولادة
00:56:05 لييني, انهم 2 باوند
00:56:08 للكل
00:56:12 احضرتيها؟
00:56:14 ماذا؟
00:56:23 تبا, امبيل, سوف تذهب الى المدينة
00:56:27 لقد استيقظت منذ ساعة
00:56:43 جيد. سوف تكون جيدة
00:56:46 رايتشل ويتش بيرن سوف ترأس مجلس الطلبة
00:56:59 اعيدو انتخاب رايتشل بيرن.
00:57:04 انا رايتشل ويتش بيرن
00:57:08 هل تصدق هذا؟
00:57:16 جورج لا
00:57:19 لا
00:57:41 برادا جوتشي
00:57:44 شانل ارماني
00:58:06 الحرية
00:58:14 هل تريد ان تعلم عن طاقة السبعة؟
00:58:16 اه, نعم, جربنا
00:58:20 الحرية
00:58:23 أنا لا أعتقد نحن نعمل كثير من إلانطباع.
00:58:28 اها
00:58:31 مشروبات مجانية! مشروبات مجانية هنا!
00:58:34 الحرية لطاقة السبعة! مشروبات مجانية!
00:58:38 اخدم و وكن اجتماعيا.
00:58:43 من يريد برجر?
00:58:57 اهلا
00:59:01 اوه, اردت ان اعتذر
00:59:06 انا اسفة جدا
00:59:09 حسنا
00:59:11 لذا كيف الحياة وانتى كابا؟
00:59:13 اوه تعلمي, انه انه جيد
00:59:18 نعم, لييني. الاخضر
00:59:21 ممتاز
00:59:26 هل لديك حساسية من هذا?
00:59:34 حسنا, اليوم يوم حظك
00:59:37 ليني, هذه صديقتي دينكي.
00:59:41 دينكي. صحيح? من الجميل التعرف اليكي, دينكي.
00:59:44 اممم دينكي؟
00:59:47 نحن هنا
00:59:50 اهلا, سيدني. انه من الجيد التعرف
00:59:54 مم, هذا جميل اليس كذلك? لو انه هناك مكان
00:59:59 اوه انتظر هناك.
01:00:02 مهمايكن. انه من الجيد
01:00:07 انه جيد, وسوف يكون
01:00:11 تعلمي, لا احد من خارج الجريج فاز
01:00:14 نعم, مثلما قلتي الاشخاص الجدد
01:00:18 دعني اعطيكي لمحة, سيدني
01:00:22 انا اخر شخص تريدين اللعب معه
01:00:25 لا انتى الاولي
01:00:30 هيا بنا دعينا نذهب
01:00:34 كان من الجميل رؤيتك, سيدني
01:00:44 هل ادركتي انها كانت
01:00:47 نعم
01:00:49 من سيفوز اليوم؟
01:00:54 من من من؟
01:01:02 من سيفوز اليوم؟
01:01:08 حسنا, عندما تنخفض الحرارة اقل من 60
01:01:12 القوة فى الكرة تعمل
01:01:16 أدلّة الموجه المكانية الناتجة
01:01:21 اتوقع خسارة رقمين
01:01:28 هذا الرجل بشع
01:01:30 لا اعرف عنك
01:01:33 انتظر دقيقة
01:01:43 الانتخابات قادمة
01:01:47 هاى, رجال, اقذفوا الطبق الطائر
01:01:51 هيا. احد يلتقطه
01:01:55 هنا
01:02:00 اوي
01:02:44 رجل,
01:02:53 نعم. انت اكيد
01:03:18 #عندما اراك تبتسم
01:03:21 # استطيع ان اواجة العالم
01:03:24 #تعلم استطيع فعل اى شئ
01:03:27 #عندما اراك تبتسم
01:03:30 #اري ضوء من النور
01:03:34 # اراى يسطع فى المطر
01:03:36 #عندما اراك تبتسم
01:03:39 # حبيبتي, عندما اراك تبتسم الى
01:03:43 # اوه ه
01:03:50 تايلر, هل فقدت عقلك؟
01:03:52 لا, لكني سوف اغني
01:03:57 مجرد ميعاد واحد
01:04:01 #عندما اراك تبتسم
01:04:04 حسنا
01:04:06 خذني فى السابعة
01:04:09 اتفقنا. لكن العشاء يقدم فى الخامسة
01:04:14 عمل جيد, بيتا الطلاب الجدد
01:04:35 لذا, ماذا تعتقدوا يا رجال؟
01:04:39 اعتقدت انه سيكون, تعلم,
01:04:42 لا هذا مزعج
01:04:46 وقلتى انه ليس ميعاد
01:04:49 نحن مجرد اصدقاء, تعرف
01:04:53 قليلا. تعرف فى المناسبات
01:04:58 ليس لدى اى فكرة
01:05:01 لا تخطط لهذه الاشياء
01:05:04 وبعد ذلك انتم هاى
01:05:07 انت لا نفع منك
01:05:09 لماذا انت منفعلة؟
01:05:12 لا اعرف اذا كنت تعرفى هذا
01:05:17 نعم لكنك جميلة سيدني
01:05:20 لكني عندي نفس الخبرة فى المواعدة
01:05:23 وهوا تكلمي عن نفسك
01:05:29 ارى ماذا تعنين
01:05:32 لكن دافئ
01:05:34 امي كانت تعتاد ان تلبس النفسجي الزهري
01:05:37 يبدو مثل الحكة
01:05:42 ثلاث ارباع لان ينتهي
01:05:44 لواحد او كلا الطرفين
01:05:47 اتمنى ان تخالف التوقعات
01:05:52 اذا جربت اى اشياء مضحكة سوف اطلق
01:05:56 سوف اسجل اسمك كمتحرش جنسي
01:06:01 واو
01:06:02 وسوف اضربك
01:06:05 اهلا
01:06:10 انتى تبدي
01:06:19 شكرا
01:06:21 لاشئ. يمكنك ان عمل السباكة
01:06:24 ماذا كان هذا؟
01:06:26 سوف تتعود علية دعنا نذهب
01:06:28 مع السلامة يا رفاق
01:06:29 مع السلامة سيدني
01:06:45 فكرتك عن الميعاد
01:06:48 الان انه ميعاد هاه؟
01:06:56 هاى يا رفاق
01:07:07 هل تقدم الوجبات للمشردين؟
01:07:10 لم يكن لديه اختيار
01:07:13 ليس الا يمكن ان يكون لديه خطط اخري أن يصبح
01:07:18 انا والبيتز
01:07:21 يمكننا القول بانها
01:07:23 القليل؟
01:07:25 وانت تعمل بعض الساعات هنا؟
01:07:27 سعيدة لانك تجند بعض التلاميذ لفعل هذا
01:07:32 سعيدة لانى هنا
01:07:36 لذا، يعمل ساعاتي تحسب اللّيلة نحو
01:07:41 في الحقيقة، أنجز متطلبه السنة الماضية.
01:07:57 انتبهي لخطواتك
01:08:02 واو
01:08:06 هذا جميل
01:08:15 لو نظرتي هناك
01:08:19 والذي ربما اخر شئ تريدين رؤيته
01:08:23 انه فقط
01:08:25 كنت اتمنى عندما اكون كابا انى
01:08:31 سيدني انتى لا تحتاجين الكابا
01:08:34 اعلم. اشعر بالقرب منها
01:08:39 تعلم, وجدت اسمها
01:08:43 مستحيل
01:08:49 هاى, هل هذا الذي تحضري فية
01:08:53 إغراء الفتيات الجميلات مع
01:08:55 اوه نعم نعم
01:08:59 تايلور هذا المكان ليس به ماسترد "
01:09:01 "تايلور هذه الاطباق بلاستيكيه.
01:09:05 انتى اول فتاة قابلتها
01:09:09 حسنا انا اقدرة حتى لو لم يكن هناك حمام
01:09:13 يجب على ان ادير الحنفية بنفسي
01:09:19 ها نحن
01:09:22 حسنا
01:09:25 شكرا
01:09:27 حصلت على وقت ممتع
01:09:32 أنت تحاول ليس لعلى الكلام
01:09:51 اوهوا
01:09:54 انا جيدة.
01:10:04 اهلا يا رجال
01:10:06 سيدني. يا لها من مفاجأة
01:10:14 اللعبة؟
01:10:16 نعم من يلعب؟
01:10:20 سانت لويس جورليس
01:10:24 انتم كنتم تتجسسون على. ولاجل هذا
01:10:28 اه, هيا, سيدني.
01:10:31 مساء الخير يا اولاد
01:10:34 اوه يا رجل
01:10:37 يجب ان ارى الطبيب
01:10:46 هاى يا مثيرة
01:10:48 رايتشل, ماذا تفعلين هنا؟
01:10:50 بجانب قراءة
01:10:53 اخبرني ماذا كنت تفعل معها فى الخارج
01:10:58 تعلمي ، رايتشل?
01:11:02 لا اهتم اذا كنت تحبيها ام لا
01:11:06 سيدني واصدقائها الاغبياء
01:11:09 انهم ليس لديهم حظ فى الفوز فى
01:11:13 اعتقد اننا يجب ان نتركهم وحالهم
01:11:15 اعني, هذه الخرابة تعنى الكثير لهم
01:11:18 لا اعرف لماذا يكون هناك اشخاص يعيشون هناك
01:11:23 انظر, يمكننا البحث عن مكان اخر
01:11:29 ميعاد اخر وسوف تلغي الاتفاق كله؟
01:11:31 انه كان ميعاد جميل
01:11:41 لكن الآن هناك لاعب جديد في موقع الأحداث - تيرينس
01:11:48 هل لديهم هدف?
01:11:52 انت شخص جميل الطالعة
01:11:55 تفحص هذا
01:11:58 نعم جيد
01:12:09 هاى, رايتش. اى من هولاء يجب ان البس؟
01:12:12 لكني لدي موعد
01:12:14 اذهبي الى غرفتى لتساعدينى فى اللبس
01:12:19 رايتشل, لا يمكنك الدخول هنا
01:12:21 اوى, كاتي. انتى مقرفة
01:12:31 لا!
01:12:35 ابتعدوا عني, ايها المتخلفون
01:12:38 رايتش....
01:12:46 ماذا؟
01:12:47 لا
01:12:49 لا
01:12:55 رايتشل, هل تريدين اطلاق
01:13:01 لا اريد كلامي الملطف
01:13:06 سيدني وايت يجب ان تموت موتا شعبيه
01:13:10 وتاخذ الاغبياء السبعة معها
01:13:19 عظيم. هاهو
01:13:23 رجال, رجاء. اعطوه فرصه
01:13:26 هذا يعني انت, جيركن
01:13:34 اهلا ادخل
01:13:41 اهلا
01:13:43 اهلا
01:13:48 هل انت مستعد؟
01:13:51 نحن نتسكع هنا فى الفروتكس
01:13:53 ماذا؟
01:13:58 يبدو جيدا لي
01:14:02 هاى هل هىميدل اوف اونر ( ميدالية الاحترام )؟
01:14:06 ميديل اوف اونرز
01:14:16 انا جيد جدا فى هذا الالعاب
01:14:21 حسنا
01:14:25 ششش
01:14:45 اوه
01:14:46 مغفل
01:14:49 جيركين, تبا
01:14:52 على ان اقول, انا مندهش. لا احد من هولاء المتخلفين
01:14:57 نحن نلعب العاب الفيديو ايضا
01:15:00 نعم. ماذا تعتقد اننا نفعل؟
01:15:05 اكرة ان اقاطعك, سبانكي,
01:15:10 اوى. انه مثل الطفل الذى اكتشف
01:15:14 ماذا؟
01:15:16 اعني, افتراضيا, تعرف,
01:15:20 لكنه بالطبع يوجد
01:15:25 يجب عليكم ان تحضروا للتسكع بعض الاوقات
01:15:29 تعلم, فى الواقع, نحن نقيم حفلة
01:15:52 انتم صانعيها. البار هنا
01:15:55 والدي جي ياخذ الطلبات
01:15:57 هل تعتقد انه لديه
01:16:01 لا اعتقد هذا
01:16:03 احضرت خاصتي
01:16:06 بالنسبة لك
01:16:18 ...25, 26,
01:16:20 27, 28,
01:16:22 29, 30,
01:16:24 31, 32...
01:16:30 حسنا حسنا من التالي؟
01:16:35 نعم انا
01:16:37 هو يعتقد
01:16:40 الغبي يعتقد انه يمكن ان يغلب
01:16:43 مهما تقول يا رجل
01:16:46 اه
01:16:47 لا لا لا لا
01:17:07 ابدء العد
01:17:09 اوحد اثنين
01:17:11 ثلاثة اربعة
01:17:13 خمسة, ستة, سبعة, ثمانية
01:17:18 اتمني ان يكون الرجال بخير. لم اسمع منهم
01:17:23 يبدو هذا
01:17:25 150, 151,
01:17:29 152, 153,
01:17:32 154, 155...
01:17:38 هذا كان خطير
01:17:41 هذا جيد
01:17:43 لييني
01:17:45 اه
01:17:46 هاى
01:17:47 اوه, واو, احب تسريحة شعرك الجديدة
01:17:52 انا... انا, امم... نعم. ...
01:17:54 دنكي, رايتشل تحتاجك حالا
01:17:57 اوه لكني فقط
01:18:03 اوه, لا, حسنا مع السلامة
01:18:09 كيف انك لم تخرجى فى حفلة من قبل؟
01:18:11 انتم يا رجال جيدين جدا
01:18:13 حقا؟
01:18:15 اوه, نعم. لقد كنا نشاهدك
01:18:18 في المبنى فى اخر الطريق
01:18:23 هذا مثير
01:18:26 حسنا, يا اولاد, يوجد سبعة مننا
01:18:30 ما هذا الصوت يبدو لك؟
01:18:32 14?
01:18:36 تعلم, هناك حوض حمام ساخن فى الخلف
01:18:40 خلال هذا الباب يؤدي اليه
01:18:43 يمكنك ترك ملابسك هنا
01:18:48 ولا نحن
01:18:53 سوف نقابلك هنا مرة اخري
01:19:06 اوه ولد
01:19:16 بنات? اين انتم؟
01:19:19 اين حوض الحمام الدافئ؟
01:19:28 انهم عرايا!
01:19:30 اوه
01:19:40 اظن انها باردة فى الخارج
01:19:43 اوه لا
01:19:46 هذا دنئ حتى لكي يا رايتشل
01:19:48 اوي, سيدني, جميل منك
01:19:51 بما انك المدبر وراء كل هذا
01:19:56 دعينى اكون الاولى فى سرد الاخبار
01:19:58 تيرنس غير مؤهل
01:20:01 ماذا تتكلم عن؟
01:20:03 تيرنس ليبنسكاي ليس طالب فى
01:20:07 لقد تخرج من ستة سنوات
01:20:10 كان على البقاء. لقد كان
01:20:15 تيرنس, ربما يجب وضع
01:20:19 رايتشل, لماذا لا تخرجى من هنا؟
01:20:24 و, تاى, شكرا للعبك دورك ايضا
01:20:28 TAMODO_EGYPT@hotmail.com
01:20:32 ويتش بيرن - بيرنس? ما هذا؟
01:20:35 اعتقدت انكم مقربون
01:20:39 والشئ الوحيد الذى كان عائقا لنا
01:20:42 لذا مثل ما توقعت تايلور
01:20:44 لقد مشيت فى الموضوع
01:20:47 والان يمكنك ان تأكل مع
01:20:51 هل لك علاقة بهذا الموضوع؟
01:20:54 لا. اعني, لقد قلت
01:20:57 ويتش بيرن - بيرنس هاه؟
01:21:03 نعم, فعلت, لكن
01:21:05 سيدني
01:21:09 لا تتذلل تايلور
01:21:11 انت اعلى من هذا
01:21:22 الاشياء بدت شرسة
01:21:24 انا اسفة عن هذا
01:21:28 يجب عليك ان تتركينا لحالنا
01:21:30 كنا فى حالة جيدة حتى اتيتي
01:21:34 يا رجال... انه مهم
01:21:37 ونريهم اننا
01:21:41 حسنا, وايضا انه مهم لنا
01:22:04 اهلا؟
01:22:11 هذا بول وسيدني اترك الرسالة.
01:22:15 اهلا ابي لقد كنت اتصل
01:22:18 لاقول... افتقدك
01:22:22 وهذا فقط. امم.
01:22:25 كل شئ جيد هنا. جيد جدا
01:22:30 احبك
01:23:19 انها كانت الرسالة الماضية. اعتقد انى يمكن ان اقول
01:23:24 لذا لقد دخلت فى الشاحنة
01:23:27 لقد كانت مفاجأة لى
01:23:31 اردت ان اقول لك
01:23:35 لكنى فضلت افكر فى امي
01:23:40 وانت كنت
01:23:43 حبيبتي, اتباع خطوات امك
01:23:49 انه كونك
01:23:53 هاى
01:23:55 امك كانت اكثر من كابا
01:23:59 اناه امراءة كانت تحارب
01:24:04 لاشئ يجعلنى فخور اكثر من هذا
01:24:12 هذا جيد جدا
01:24:33 لكنها تقول, "رجاء عدم الازعاج."
01:24:44 فوق و عليهم يا رجال
01:24:48 انه الوقت لعمل بعض الخطط
01:24:51 اعلم انكي مستائه, لكن هيا
01:25:06 انت صحيح
01:25:16 نحن لازلنا غاضبين منك , لذا
01:25:19 انا اردت ان تكون حماسي
01:25:23 لان الحرية لقوة السبعة
01:25:26 نعم
01:25:33 انا. انا سوف اصارع رايتشل
01:25:38 وسوف نهزمها
01:25:43 انا سيدني وايت
01:25:47 انا سيدني وايت
01:25:52 تحسب صحفك لثلاثة أرباع
01:25:57 بينما انتى تكتبي هذه الاوراق, اريدك ان تعرفي
01:26:02 لكي ان تتعجبي لما نحن مهتمين.
01:26:06 الجريج يفوز كل سنة
01:26:09 هناك كلام كثير اليوم
01:26:14 لكن هناك شئ يقال
01:26:18 الحرية لقوة السبعة
01:26:22 وهووو
01:26:27 عمل جيد
01:26:35 الحقيقة ان 80 % من اجسام الطلاب
01:26:41 خذ مثلا المعسكر الكيندي فى 1960
01:26:46 الكاثلوك لم يتم انتخابه رئيسا
01:26:59 لهولاء الطلاب اقول,
01:27:07 الاقليات, النساء, الفقراء
01:27:11 المحرمين شرعا فازوا
01:27:21 "الالم العاري."
01:27:29 انه حان الوقت ليتم سماعكم,
01:27:45 انه درس يستحق التذكر
01:27:54 وهووو
01:28:28 هيا بنا
01:28:31 دعنا نجعله للجريج ، صحيح؟
01:28:36 صوتوا رايتشل ويتش بيرن
01:28:39 اهلا هو
01:28:42 مع السلامة هو
01:28:45 لا تصوتوا لسيندي وايت
01:29:03 مستحيل. هل تقرأ بيبول بانشر ايضا؟
01:29:07 انا كتبته
01:29:08 اوه ربي
01:29:15 حقا؟
01:29:18 اعلم انه شئ محرج
01:29:21 لكن اقسم لو انني قابلت
01:29:26 حسنا انى اريد ان اخرج معه
01:29:32 تبا
01:29:42 تحتاجوا بعض المساعدة؟
01:29:45 اوه اهلا
01:29:48 اسمع انا
01:29:50 Is that a Stanley 22 ounce
01:29:55 نعم هذا هى
01:30:00 يمكنك اخذها
01:30:03 رأيت رجال بالإشارات.
01:30:09 وانا اسف عما حصل الليلة الماضية
01:30:13 ليس لدي شئ لما قالته رايتشل
01:30:15 نعم, انا كنت فى الجريج
01:30:19 نعم اعرف مامعنى هذا
01:30:25 سوف تفعل جيد فى النقاش غدا
01:30:54 اعتقدت اننا سوف نفعل اشياء صغيرة
01:30:59 هاه
01:31:09 اعتقدت انكي انهيتي ورق كارلتون الاسبوع الماضي
01:31:12 اريد ان اضيف بعض الافكار
01:31:15 انت فعلا مغفل
01:31:28 ماذا حدث? اجعله يرجع
01:31:33 لقد فتحتها فقط
01:31:35 ها هي. تفاحة مسمومة
01:31:43 تدمير ذاتي.
01:31:45 اوه ربي
01:31:48 اوه لا
01:31:55 حسنا
01:32:01 نعم
01:32:09 لا نفع
01:32:13 ورقي خلال الغد
01:32:16 المناقشة غدا
01:32:18 الرجل حتما يعرف ماذا يفعل
01:32:21 ماذا عن؟ اوه
01:32:24 لا يمكنني ان ادعها تفوز هكذا
01:32:26 لكن النقاش سوف يبدا بعد 12 ساعة
01:33:31 المناقشة سوف تبدأ.
01:33:40 لم نجدها فى اى مكان
01:33:49 نريد كل المرشحين على المنصة الان .
01:34:05 سيدني
01:34:07 سيدني عليكى النهوض
01:34:18 اعرف انك تعبة, لكنك لا يمنك الاستسلام الان
01:34:26 انتى تعنى الكثير الى
01:34:47 حسنا انا صاحية الان
01:34:52 حسنا, اعتقد اننا لن ننتظر اكثر
01:34:57 انا هنا انا هنا
01:35:09 السيدة ويتش بيرن
01:35:15 ما الذى سوف تفعليه مختلفا؟
01:35:23 هذا كان عام جيد للجامعة
01:35:27 لانشاء التاون سنتر فى الجريج.
01:35:37 سيدة وايت نقضك؟
01:35:43 اعتقد ان فريقك لن يفعلها
01:35:55 هيا سيدني
01:35:58 هيا سيدني
01:36:13 انا اصوت لسيدني
01:36:35 هيا
01:36:38 انتي اضهدتي النخبة فى الكريج
01:36:41 الذين ياخذون كل شئ لانفسهم
01:36:47 لقد حان الوقت للمدرسة لان تاخذ
01:36:51 نعم
01:36:53 I bet most of you have no idea how great
01:36:59 الاجتماعيات والحفلات كلها تدار
01:37:03 أولئك الرجال يجبرون للمزاولة
01:37:07 نعم
01:37:08 البروفسور كارلتون
01:37:12 لقد قابلت هنا العديد من الاشخاص الجيدين
01:37:14 الذين لم اكن اقابلهم
01:37:18 قبل ذلك, كل مااريده ان اكون ملائمة .
01:37:22 لكني وجدت اننا كلنا نبحث
01:37:25 ونحن نحن نشعر باننا غرباء
01:37:28 ونفعل اشياء ونشعر باشياء
01:37:30 غريبة
01:37:36 كلنا غريبي الاطوار
01:37:41 اسمي سيدني وايت
01:37:44 اجمع الكتب الهزلية
01:37:50 انا غريب الاطوار
01:37:56 انا تايلور برنس. الحالي
01:38:03 انا غريب الاطوار
01:38:12 اسمي
01:38:16 لم امارس الجنس فى حياتي مع
01:38:19 اه
01:38:20 لكني اريد اريد ذلك
01:38:24 انا غريب الاطوار
01:38:34 اهلا
01:38:36 اسمى جيرمي
01:38:42 كنت اتكلم من خلال عروسة
01:38:49 انا غريب الاطوار
01:38:57 اسمي موس. عندما كنت فى 13
01:39:00 كنت افضل شكل لمتزلج فى ولاية نيو جيرسي
01:39:03 صاح
01:39:13 لقد كرهت رايتشل بيرن
01:39:16 عندما اخبرتني انني عندي اذرع ام طالب جديد
01:39:19 وعندي عروسة فودوو لها
01:39:28 اوه وانا غريب الاطوار
01:39:35 اهلا اسمى دنكي هودكيس
01:39:38 اعتقد اننى احب واحد غريب الاطوار
01:39:48 دعنا نسمع تشجيع لغريب الاطوار
01:40:10 رايتشل ويتش بيرن, لقد اضهرتى سلوك
01:40:15 لقد كذبتى, تلاعبتي وإنتهكتي شفهيا
01:40:21 وانتى عبارة عن
01:40:24 سافلة
01:40:28 نحن كلنا
01:40:31 TAMODO_EGYPT@HOTMAIL.COM
01:40:37 لكنك لا تستطعين لا تستطعين
01:40:40 لقد فعلنا
01:40:46 ها هى كابا ملكة الصفوف
01:40:49 هى مثيرة, هى جيدة,
01:40:52 لدينا اسلوب لديها اناقة
01:40:55 من الخلف ضربة
01:41:51 اوه لا انت لست مريض؟
01:41:54 لا
01:41:57 اوه
01:42:11 اننا من الجنوب الشرقي واننا تأهون
01:42:20 سوف اكون مرشدك
01:42:23 اعطني خمس دقائق
01:42:26 خذ الوقت الذي تريد
01:42:38 حسنا مع السلامة
01:42:43 تيرنس ماذا حدث؟
01:42:45 يا، رجال. أتقنت أخيرا
01:42:53 و يمكن أن يتوقّع أيّ شئ من السلوك
01:42:58 إلى نتيجة لبس أحداث.
01:43:01 لقد بعته الى ايبت دوت كوم ب عشرة مليون دولار
01:43:08 هل تمازحني؟
01:43:10 انت رجل غني
01:43:15 تعلم اننى ساعدت
01:43:27 او
01:43:32 اوه دعونا ناخذ صورة
01:43:36 هيا
01:43:39 اقتربا
01:43:43 قول تشييز
01:43:49 هذه قصة سيدني وايت.
01:43:52 امي كانت محقة. لقد عرفت اصدقاء للابد.
01:43:55 ونعيش جيدا, هل لك ان تسال? -
01:44:00 تمنياتي بمشاهدة ممتعة ، ترجمة وتعديل الحوار: