Crying Game The
|
00:00:33 |
A SÍRÓ JÁTÉK |
00:02:37 |
És most és még egy... és igen! |
00:02:47 |
- Szeretnéd, ugye? |
00:02:52 |
Az sem baj, ha nem kell... |
00:02:54 |
nem bántasz meg vele. Sosem sértõdöm meg. |
00:02:58 |
- Mit mondtál, hogy hívnak? |
00:03:01 |
Jude... |
00:03:05 |
- A játékmaci? |
00:03:16 |
Komolyan Jude-nak, hívnak? Pisálnom kell... |
00:03:21 |
Jude, Jude... |
00:03:32 |
- Figyelj! Le ne lépj, Jude. |
00:03:35 |
- És, ha igen? |
00:03:43 |
Sose pisáltam még egy lány kezét fogva. |
00:03:46 |
Tényleg? |
00:03:48 |
Tudod, milyen? |
00:03:49 |
Mondjad, Jody. |
00:03:51 |
Hihetetlen jó. |
00:03:58 |
- Ne itt. |
00:04:00 |
- Sosem tudhatod. |
00:04:03 |
- Az emberek megbámulnak. |
00:04:35 |
- Gyere, a tiéd vagyok! |
00:05:00 |
Mi a franc? |
00:05:06 |
Mozgás! Szedd a lábad! Nyomás! |
00:05:10 |
Hagyjatok! |
00:05:11 |
-Ne. |
00:05:14 |
Jude... Jude! |
00:05:18 |
Jude! |
00:05:37 |
- Hogy hívnak katona? |
00:06:31 |
A helyzet egyszerû. |
00:06:34 |
Maga az Ír Köztársasági Hadsereg (IRA) túsza. |
00:06:37 |
Az egyik vezetõnket Castleraigh-ben tartják fogva. |
00:06:41 |
Tájékoztattuk õket, hogy ha három napon belül nem engedik szabadon, |
00:06:46 |
magát megöljük! |
00:06:49 |
További intézkedésig, a vendégszeretetünket élvezi. |
00:06:52 |
Akar valamit mondani? |
00:06:57 |
- Adj neki egy teát. |
00:07:16 |
Köszönöm. |
00:07:19 |
- Kérdezd meg, mit akar. |
00:07:35 |
- Te, milyen a pasas? |
00:07:48 |
Odaadtad neki? |
00:07:51 |
Az én hazaszeretetemnek is van határa. |
00:07:58 |
- Nézd meg, él-e. |
00:08:03 |
Csak tedd meg, ne félj tõle. Lássam, él-e még. |
00:08:07 |
Kutya baja. |
00:08:09 |
Fél napja meg sem moccant. |
00:08:15 |
Menj már. Legyen szíved. |
00:08:36 |
Állatok! |
00:08:38 |
Rohadt nyomorultak! |
00:08:45 |
- Húzd a fejére. |
00:08:47 |
- Húzd a fejére! |
00:09:00 |
- Semmi bajod? |
00:09:04 |
- Nyugalom, Jude. |
00:09:06 |
- Rám mászott az a szemét. |
00:09:14 |
Valakinek meg kell tennie. |
00:09:19 |
Már semmi bajom. Én pont rád gondoltam. |
00:09:25 |
- Hallottad? |
00:09:29 |
- Valamelyikõtök engem kíván. |
00:09:45 |
Állj, várj! Most balra. |
00:09:57 |
Egyenesen, úgy jó lesz. Várj, balra tarts. |
00:10:06 |
Várj, kinyitom az ajtót. Balra, úgy. |
00:10:13 |
Hallod, katona?! Enned kell valamit. |
00:10:16 |
- Nem tudok. |
00:10:20 |
Ezen keresztül nem tudok enni. |
00:10:27 |
- Kösz, így jó... |
00:10:38 |
Az istenit! A fészkes fenébe, ember! Ez kész röhej. |
00:10:41 |
Mi a kész röhej? |
00:10:43 |
Hogy láttam a pofádat! |
00:10:47 |
- És hogy nézek ki? |
00:10:53 |
- gyilkos a mosolyod, de baba arcod van. |
00:10:58 |
A szemed barna. Jóképû fickó vagy. |
00:11:16 |
- Köszönöm, szépfiú. |
00:11:27 |
Nem kapok levegõt ebben. Légy keresztény, kérlek! |
00:11:36 |
Szólj, hogy vegye le rólam a kámzsát. |
00:11:39 |
- Honnan veszed, hogy õ az? |
00:11:45 |
Ha levesszük rólad a kámzsát, mindenképpen le kell lõnünk téged. |
00:11:49 |
De így katona, 50-50 az esélyed. |
00:11:52 |
Azt hittem kedvelsz, te szuka! |
00:11:55 |
- Addig jó volt, amíg tartott. |
00:12:02 |
Ember kérlek... |
00:12:07 |
- Nem vehetnénk le róla? |
00:12:14 |
- Vigyázz rá addig. |
00:12:19 |
Életveszélyes! |
00:12:23 |
Elraboltak egy katonát |
00:12:28 |
- Peter, levehetem a kámzsát a fogolyról? |
00:12:33 |
- Hát, szegény fuldoklik a melegtõl. |
00:12:35 |
- Különben is látta az arcunkat! |
00:12:38 |
Igen, és Jude arcát is. |
00:12:41 |
Figyelj, ha nem zavar, hogy lát, leveheted, de csak téged láthat. |
00:12:46 |
- Értem, köszönöm. |
00:12:55 |
- Elmehetsz, Jude. |
00:13:25 |
Köszönöm, katona. |
00:13:33 |
Sosem hittem, hogy a friss levegõ ilyen jó! |
00:13:38 |
És ha eloldoznád a kezem, akkor enni is tudnék. |
00:13:42 |
- Mi nem kéne még?! |
00:13:49 |
Tudod, egy valamiben tévedtem. |
00:13:54 |
- És miben? |
00:13:57 |
- Nem? |
00:13:59 |
- Egyáltalán nem vagy jóképû. |
00:14:03 |
- Nem... ez az igazság. |
00:14:08 |
Tényleg? |
00:14:09 |
De nem mondom. Mert mi sokkal udvariasabbak vagyunk. |
00:14:13 |
Vettem észre! |
00:14:18 |
Héj? Mi ez a zaj? |
00:14:23 |
- Komolyan meg kell tennetek, vagy nem? |
00:14:29 |
- Megölni. |
00:14:34 |
Ha nem fogják elengedni azt a fickót, akkor meg kell ölnötök engem. |
00:14:38 |
- El fogják engedni. |
00:14:42 |
- Nem vagyok fogadós típus. |
00:14:45 |
- ti nem engedhettek el engem. |
00:14:49 |
- Nem vagy az a fajta. |
00:14:53 |
- A népedrõl beszélek, nem rólad. |
00:14:59 |
Sokat! Hogy könyörtelen, becsapott fanatikusok vagytok és... |
00:15:04 |
nem az a fajta, aki engem futni hagyna! |
00:15:06 |
Fogd be a pofád, hallod?! |
00:15:18 |
- Te, elmondjak egy érdekeset? |
00:15:23 |
Nem is tetszett igazán a lány. |
00:15:27 |
- Én máshogy láttam. |
00:15:32 |
- Nem? |
00:15:39 |
- Nem. |
00:15:43 |
- Akarok mutatni valamit. |
00:15:47 |
A belsõ zsebemet. |
00:15:59 |
Vedd ki a tárcámat. |
00:16:08 |
Nyisd csak ki. Találsz egy fényképet. |
00:16:16 |
Ne. Nem az a kép, van egy másik is! |
00:16:22 |
Õ az én esetem. |
00:16:29 |
- Nem, õ mindenki esete. |
00:16:32 |
- Miért nem? |
00:16:35 |
- Különben sem illene hozzád. |
00:16:39 |
Egyáltalán nem. |
00:16:43 |
- A feleséged? |
00:16:48 |
- Szép pár vagytok. |
00:16:53 |
Akkor meg mi a francot keresel te itt? |
00:16:56 |
Tõrbe csaltatok, gazemberek. A szemét... |
00:17:02 |
Õ az én barátnõm. |
00:17:09 |
Rendben. Az a kedves hölgy... a kocsmában ismertem meg, |
00:17:16 |
de most csak az jár a fejemben: |
00:17:21 |
Mi a francot keresel te itt? |
00:17:23 |
- Ideküldtek. |
00:17:25 |
- Nem, mert aláírtam. |
00:17:28 |
- Nem volt munkám. |
00:17:33 |
Ideküldtek. Ez az egyetlen hely, ahol az ember pofájába mondják, hogy nigger! |
00:17:38 |
Ugyan, ne vedd a szívedre. |
00:17:42 |
Másszál már vissza a banánfára, nigger! |
00:17:48 |
Az nem érdekli õket, hogy Tottenhambõl jöttem. |
00:17:51 |
- És szeretsz krikettezni? |
00:17:55 |
- És a gyeplapda? |
00:18:00 |
- Az a legjobb játék. |
00:18:01 |
- A leggyorsabb. |
00:18:04 |
felénk a krikett a feketeemberek sportja. Már a két éves gyerek is azt játssza. |
00:18:09 |
Apám öt éves koromban tanította meg az alapokat... |
00:18:13 |
aztán Tottenhambe költöztünk és minden megváltozott. |
00:18:16 |
Mi változott meg? |
00:18:17 |
Jöttek a haverok... persze nem játszani... |
00:18:22 |
Szóval amikor majd... Paddy, majd ne feledd... |
00:18:27 |
egy bombázótól szabadulsz meg. |
00:18:32 |
Nem felejtem el. |
00:18:36 |
És mellesleg nem Paddy, hanem Fergus. |
00:18:47 |
- Örülök, hogy találkoztunk, Fergus. |
00:19:01 |
Behugyozok! |
00:19:05 |
Várj! Nyugodj meg, szép lassan menj, oda a fához. |
00:19:16 |
- Oldd már ki a kezem. |
00:19:21 |
Nem? Akkor vedd ki a farkam, legalább... |
00:19:29 |
Nem hallod, mindjárt behugyozok! |
00:19:44 |
Gyerünk már, vedd ki a szerszámomat! |
00:19:57 |
Humorizálnom kell, különben lepisálom a nadrágomat. Kérlek tartsd meg hátulról. |
00:20:13 |
- Jaj, erre érdemes volt várni! |
00:20:18 |
Ezt nem szabad elkapkodni, Fergus. |
00:20:22 |
Bámulatos, hogy egy apróság is milyen fontos tud lenni, nem? |
00:20:29 |
Rakd vissza már. |
00:20:32 |
- Felejts már el! |
00:20:36 |
Ez csak egy darab hús. A francba, nincs semmi olyan bajom! |
00:20:51 |
Köszönöm. Egyszer volt tripperem, két évvel ezelõtt. |
00:20:56 |
- Emlék otthonról. |
00:20:59 |
De különben más baj nem volt még vele. |
00:21:02 |
- Elég, mozgás! |
00:21:15 |
Ne haragudj, tudom, hogy nehezedre esett a pisiltetés. |
00:21:21 |
Nagy örömömre szóltál! |
00:21:30 |
Jaj, zavarba hozol. |
00:21:38 |
- Mi folyik itt? |
00:21:43 |
Húzd a fejére a kámzsát. |
00:21:54 |
- Mi történt? |
00:21:58 |
Szolgálatban tartsd a lepcses pofádat. Menj aludni egy kicsit. |
00:22:03 |
Igen, megyek aludni. |
00:22:23 |
Beszélgettetek? |
00:22:31 |
- Tessék, itt a reggelitek. |
00:22:35 |
- Tehát tudja a nevedet is? |
00:22:39 |
Hát már így vagytok? |
00:22:42 |
- Azt mondtam, gyere! |
00:22:54 |
Semmilyen kapcsolatod nem lehet a fogollyal. |
00:22:58 |
Tudod, miért? Mert lehet, hogy holnap le kell lõnünk. |
00:23:15 |
Bajba kerültél? |
00:23:21 |
Két fajta ember van csak: az egyik ad, a másik vesz. |
00:23:30 |
Vedd le a kámzsát, kérlek. Jó így is. Megértelek. |
00:23:42 |
Nem bánod, hogy én beszélek hozzád, ugye? |
00:23:45 |
A hallgatásod azt jelenti, hogy nem. |
00:23:53 |
Két típus, Fergus... a skorpió és a béka. |
00:24:00 |
Hallottad a mesét? A skorpió át akart kelni a folyón, |
00:24:07 |
de nem tudott úszni. Elment a békához, aki tudott. |
00:24:14 |
És megkérte, hogy vigye át. Erre a béka: |
00:24:20 |
ha a hátamra veszlek, te biztos majd halálra marsz engem. |
00:24:24 |
A skorpió válaszolt: mi hasznom volna belõle, hiszen ha te nem úszol, mindketten megfulladunk. |
00:24:30 |
A béka elhitte az érvelést és kötélnek állt. Hátára vette a skorpiót és... |
00:24:33 |
beugrott a folyóba. Már félúton járt, amikor égõ lándzsaszúrást érzett az oldalában. |
00:24:41 |
Egybõl rájött, hogy a skorpió mégiscsak megmarta... |
00:24:45 |
Mindketten elkezdtek süllyedni a vízben, s a béka így kiáltott: |
00:24:53 |
Miért csíptél meg skorpió szomszéd? Most mind a ketten megfulladunk. |
00:25:01 |
A skorpió válaszolt: |
00:25:05 |
nem tehetek róla, a véremben van (avagy: ilyen a természetem). |
00:25:13 |
- Mit akar ez jelenteni? |
00:25:19 |
A skorpió megteszi azt, ami a vérében van. |
00:25:29 |
- Vedd le a kámzsát, kérlek. |
00:25:34 |
Mert kedves vagy. Ez van a véredben. |
00:25:57 |
Látod? Most se tévedtem. |
00:26:01 |
- Ne légy olyan biztos. |
00:26:09 |
- Hol szeretnél most lenni inkább, öregem? |
00:26:16 |
Ugyan ember... ha nem lenne ez a szarság. |
00:26:25 |
- Sört innék a sziklában. |
00:26:32 |
- Gondolj valamire, ami sokkal... izgatóbb! |
00:26:38 |
Mondjuk... sört inni a Metróban. |
00:26:46 |
- Inkább két korsó a sziklában! |
00:26:50 |
- Ha Dil mellettem margharitát iszik. |
00:26:54 |
A kedvenc barátom. |
00:27:00 |
- Igen, a legjobb. |
00:27:07 |
- Miért ti? |
00:27:10 |
Járõrözünk egyet, azután befejeztük. |
00:27:14 |
- Csak ti, fiúk, sosem fejezitek be, vagy igen? |
00:27:21 |
- Gyakran gondolok arra, hogyan csináljátok. |
00:27:25 |
- Te miben hiszel? |
00:27:29 |
- Ilyen egyszerû? |
00:27:35 |
- Tedd vissza rá azt a vacakot, Fergus. |
00:27:38 |
Az engem nem érdekel, takard el a szemét és kész! |
00:27:41 |
Kõbõl van a szíved, asszony! |
00:27:43 |
Te fogd be a szád! |
00:27:51 |
- Ne huhogj már! |
00:27:55 |
Mondtam már, pofa be! |
00:28:00 |
- Mert hisz a jövõben. |
00:28:32 |
- Nagyon fáj? |
00:28:40 |
A nõ bajjal jár. |
00:28:44 |
- Eddig nem. |
00:28:50 |
Nem tehet róla. |
00:28:56 |
Dil... vele nincs baj. Vele sosincs baj. |
00:29:02 |
- Szeretted õt? |
00:29:08 |
Szereted. |
00:29:11 |
Akár mit csinál. Most is rá gondolok... |
00:29:19 |
- Gondolj rá te is, kérlek. |
00:29:26 |
- Tegyél meg nekem valamit. |
00:29:30 |
- Ha ezek megölnek... |
00:29:34 |
De megölnek,... |
00:29:36 |
biztos, mint ahogy feljön a nap. Én tudom. |
00:29:41 |
Azt akarom, keresd meg õt. Mondd meg neki, rá gondoltam. |
00:29:49 |
- Viseld gondját, kérlek. |
00:29:54 |
Itt a fényképe. Tudod, itt a belsõ zsebemben. |
00:30:06 |
- Tedd el az egészet, nekem már nem kell. |
00:30:13 |
Menj el a Milli fodrászathoz, Spittalfield-ben... |
00:30:19 |
Vidd el a Metróba egy margharitára. |
00:30:22 |
Nem kell megmondanod, hogy ki vagy, csak azt, hogy Jody rá gondolt. |
00:30:26 |
- Hallgass. |
00:30:45 |
Önkéntes! |
00:31:08 |
Üzenetet kaptunk. Bevetettek minden trükköt, hogy megtörjék és beszélni kezdett. |
00:31:16 |
Reggel kell végrehajtanod. |
00:31:23 |
- Nincs semmi gondod? |
00:31:28 |
De, persze. Már úgyis kezdtem rád gyanakodni az elmúlt napokban. |
00:31:31 |
- Nem vagy egyedül. |
00:31:35 |
Most menj aludni, Fergus. |
00:31:39 |
- Peter. |
00:31:43 |
Õrizhetem a foglyot éjszaka? |
00:31:45 |
- Megõrültél? Ne engedd, Peter. |
00:31:50 |
Mert akkor könnyebb szívvel teszem meg. |
00:31:54 |
- Biztos vagy benne? |
00:31:59 |
Rendben. Rendes ember vagy, Fergus. |
00:32:14 |
Ne. |
00:32:16 |
Sok álom. |
00:32:23 |
Segíts. |
00:32:28 |
De hogyan? |
00:32:30 |
Nem tudom. Kérlek, segíts rajtam... |
00:32:45 |
Adj egy cigarettát. |
00:33:04 |
Tudod... én nem is cigizem. Azt mondják, ez sokszor segít az emberen. |
00:33:26 |
- Próbálj aludni. |
00:33:31 |
- Mondj valamit. |
00:33:35 |
- Egy mesét. |
00:33:39 |
És a skorpióról... ne, ne. |
00:33:48 |
- Amikor gyerek voltam... |
00:33:54 |
Úgyis gondolkodtam. De amikor felnõtt lettem... |
00:34:01 |
elraktam a játékokat. |
00:34:05 |
Ez meg mit jelent? |
00:34:10 |
- Semmit. |
00:34:15 |
Mesélj valamit, akármit. |
00:34:28 |
Nem sok hasznodat veszik, igaz ez, Fergus? |
00:34:34 |
Nekem? Nem, semmire sem vagyok jó. |
00:35:13 |
Gyere állj fel. |
00:35:19 |
Fordulj jobbra. |
00:35:22 |
Várj, lépcsõ. Egy lépés és fordulj jobbra, most. Egyenesen, lépcsõ. |
00:35:38 |
Most balra. |
00:35:45 |
Az Ír Köztársasági Hadsereg nevében... |
00:35:47 |
Hagyd békén! |
00:36:03 |
- Vedd le a kámzsát, Fergus. |
00:36:09 |
Körül akarok nézni, kérlek értsd meg. Ne úgy haljak meg, mint egy állat. |
00:36:28 |
Örülök, hogy te csinálod. |
00:36:31 |
- Tudod, miért örülök, Fergus? |
00:36:35 |
Mert a barátom vagy... |
00:36:38 |
- és azt akarom, hogy elmenj a Metróba. |
00:36:45 |
- A gyeplabda nagyon gyors játék, igaz, Fergus? |
00:36:48 |
- Gyorsabb a krikettnél? |
00:36:51 |
Ha elkezdek futni, akkor nincs esélyem, hogy legyõzzelek, igaz? |
00:36:55 |
- Nem futsz el. |
00:36:58 |
Nem fogod a barátodat hátulról lelõni. |
00:37:04 |
Jody! Te szemét disznó. |
00:37:06 |
- Mit mondasz? Gyorsabban? |
00:37:09 |
Elõbb érj utol. Egy mérföldön versenyeztem, fiú. |
00:37:12 |
- Mi? |
00:37:15 |
- Milyen sportot mondtál? |
00:37:17 |
- Mi? |
00:37:22 |
- Fergus! |
00:37:30 |
Ne csináld. |
00:37:47 |
Gyerünk! A kocsiról, utánam! Csatárláncba! |
00:38:02 |
Kifelé a házból. |
00:38:40 |
Fergus... |
00:38:42 |
Újra kerékpározol, Tommy? |
00:38:47 |
- Hogy megy sorod? |
00:38:50 |
- Észrevetted, semmit sem kérdeztem? |
00:38:55 |
Bizony ám, szeretek bölcs lenni. |
00:38:59 |
Mire van szükséged, Fergus? |
00:39:05 |
- Át kell kelnem a vízen. |
00:39:09 |
- El kell tûnnöm egy kis idõre. |
00:39:14 |
Ismerek egy embert, állatot szállít Londonba. |
00:40:49 |
- Zárva vagyunk. |
00:40:55 |
- Holnap találkozunk, Dil. |
00:41:00 |
- Csak fazonigazítást. |
00:41:21 |
- Ajánlottak bennünket? |
00:41:24 |
- Ki? |
00:41:29 |
- Hogy hívják? |
00:41:33 |
- Mi köze hozzá? |
00:41:39 |
- Maga amerikai? |
00:41:41 |
- De nem angol. |
00:41:44 |
- Skót? |
00:41:47 |
- Az akcentusa elárulta. |
00:41:53 |
Olyan édeskés. |
00:41:58 |
Szépen nevet. |
00:42:09 |
Tessék. Remélem, neki is tetszik majd. |
00:42:13 |
- Kinek? |
00:42:36 |
A METRÓ |
00:42:51 |
- Szia, Dil. |
00:42:56 |
- Jól vagy? |
00:43:02 |
- Mit adhatok? |
00:43:05 |
Egy üveg guinness. |
00:43:10 |
- Láttad, Col? |
00:43:13 |
- Ahogy rám nézett. |
00:43:15 |
- Most vágtam le a haját. |
00:43:18 |
- Te mit gondolsz? |
00:43:25 |
- Megint azt csinálta. |
00:43:28 |
- És erre te mit mondasz? |
00:43:32 |
Szólj neki, hívjon meg. |
00:43:35 |
- Azt kérdezi, hogy meghívja-e õt egy italra? |
00:43:45 |
Már bámulhat. |
00:43:52 |
- Tetszik a frizurája? |
00:43:56 |
- hogy tetszik-e a haja? |
00:44:00 |
- Õ skót, Col. |
00:44:04 |
- Mit mondott? |
00:44:08 |
- Szerinted hogy hívhatják? |
00:44:13 |
Jimmy. |
00:44:15 |
Jimmy. Õ mondta, személyesen. |
00:44:18 |
- Szia, Jimmy. |
00:44:27 |
- Énekelj, Dil. |
00:44:30 |
Ne csináld ezt, bébi! Tudod, mi a kedvencem. Nyugi! |
00:44:44 |
- Hé, mit képzelsz, csak úgy kikezdesz mással? |
00:45:02 |
Nyomás. |
00:45:06 |
- Ne lökdöss. |
00:45:09 |
Ez volt az utolsó ilyen. |
00:46:04 |
A mi Pat-ünk krikett bajnok, mi? |
00:46:07 |
Nem Pat, Jim. |
00:46:11 |
Igen, persze, de engem nem érdekel, hogy Jim, Pat, vagy mi, amíg itt elvégzi a munkáját. Megértette? |
00:46:28 |
- Látom, új törzsvendégünk van, uram. |
00:46:32 |
Hát... akkor mondhatja, hogy a szokásost, Col, meg ilyesmiket. |
00:46:41 |
Tessék! Legyen ez, az a szokásos. |
00:46:45 |
Kösz. |
00:46:46 |
- Hagyja, a vendégem. |
00:46:52 |
Azt az izét ki lehet venni. |
00:46:57 |
Dilt keresi, ha nem tévedek. Valamit el kell mondanom róla, õ egy... |
00:47:02 |
- Micsoda? |
00:49:07 |
- Col, még mindig bámul. |
00:49:09 |
- Az a jó egy férfiban. |
00:49:12 |
- Lehet, hogy akar valamit. |
00:49:15 |
- Kérdezz rá. |
00:49:19 |
De ne kímélj. Mindenki akar valamit. |
00:49:24 |
- Én nem. |
00:49:27 |
Régi vágású, de eredeti. Nem, Col? Régi vágású? |
00:49:32 |
- Meglehet. |
00:49:35 |
- Kopj le, Dave! |
00:49:38 |
- Igen? |
00:49:47 |
- Nagyon kelendõ. |
00:49:51 |
Dehogy, jobb szeretne mérföldekre lenni tõle. |
00:49:54 |
- Akkor miért nem teszi? |
00:50:12 |
- Jó estét. |
00:50:14 |
Lányok nem mehettek be. Ez itt nem babazsúr... |
00:50:23 |
De hát megígérted, vagy nem? Na, felmegyünk hozzám! |
00:50:26 |
Hagyj! |
00:50:28 |
Nem tetszik a dolog? Nem kell egy lepedõ? Nem kell, hülye kurva! |
00:50:31 |
Szarok rá, Dave. |
00:50:35 |
- Szia. Ezt ott hagytad. |
00:50:39 |
- Ez meg kicsoda? |
00:50:41 |
Õt is bevetted? |
00:50:49 |
- Valami disznóságot akart tõlem. |
00:50:52 |
- Mit makogsz? |
00:50:54 |
- Hülye, barom! |
00:50:57 |
- Mit csináljak? |
00:50:59 |
Várj! Õ most lassan leveszi rólad a lábát, |
00:51:05 |
- mint egy jó fiú. Világos? |
00:51:12 |
Gyere édes. |
00:51:20 |
- Semmi bajod? |
00:51:24 |
- Miért volt ez a balhé? |
00:51:29 |
- Dolgozz? |
00:51:33 |
- Hivatásos vagy? |
00:51:40 |
Feltápászkodik. |
00:51:43 |
Nem hagysz magamra, ugye? |
00:52:02 |
- Ugye, akarod, hogy behívjalak? |
00:52:05 |
Nem vagyok olcsó, ugye sejted? Hangos, de nem ordenáré. |
00:52:09 |
Dil, te szemét, botkormányos szajha. |
00:52:17 |
Ha megcsókolnál... attól zsongana csak be igazán. |
00:52:35 |
És ha még randit is kérsz tõlem, attól egyenesen az eszét vesztené. |
00:52:41 |
- Hol? |
00:53:00 |
- Nézz rám megint úgy! |
00:53:03 |
Ahogy a Metróban néztél rám. |
00:53:11 |
Drágám, ezt nem kellett volna. |
00:53:16 |
- Minek örülnek? |
00:53:18 |
- Miért? |
00:53:37 |
Úgy látom, szerinted is eljött a cselekvés ideje. |
00:53:39 |
- Például? |
00:53:43 |
- Ez a dolgok rendje. |
00:53:51 |
- Mondd van kedvenc barátod? |
00:53:55 |
Akarod, hogy én legyek az? |
00:53:57 |
Jézusom. |
00:54:03 |
- Dave volt? |
00:54:09 |
Nagyon félek, Jimmy. |
00:54:17 |
Nyald ki, Dave. |
00:54:22 |
Ragaszkodó? |
00:54:27 |
Nem is leszek egyedül, ugye? |
00:54:41 |
Gyere csak be bátran. |
00:54:46 |
Kérsz valamit inni? |
00:54:48 |
- Igen, kérek. |
00:54:50 |
Whisky. |
00:54:58 |
- Dil. Gyere, Dil. |
00:55:02 |
- Valaki van odakint. |
00:55:07 |
Na mit akarsz bunkó? |
00:55:13 |
Dave vagyok. |
00:55:17 |
- Persze, Dave. |
00:55:23 |
- Ne dobd ki. |
00:55:24 |
Ne dobáld ki a ruháimat. |
00:55:27 |
- És húzzál haza Essexbe. |
00:55:31 |
Tönkrement mindenem. |
00:55:37 |
És vidd a hülye aranyhaladat is. |
00:55:42 |
Te rohadt ringyó! |
00:55:48 |
Gyilkos. |
00:55:54 |
Elnézést! Hogyan tudott nyakmerevítõvel vezetni? |
00:56:00 |
- A szerelmes mindenre képes. |
00:56:05 |
- Itt élt veled együtt? |
00:56:11 |
- Ülj le, parancsolj. |
00:00:06 |
Annyira más, amennyire csak lehet. |
00:00:10 |
- Mesélj róla. |
00:00:17 |
- Ne menjek el? |
00:00:41 |
- Ne. |
00:00:49 |
- Tudni akarod, hogyan csókoltam õt? |
00:00:54 |
- Féltékeny vagy? |
00:00:58 |
Az jó. |
00:01:55 |
Mit fog most gondolni? |
00:01:58 |
Semmit... meghalt. |
00:02:06 |
Írországban. Katona volt. |
00:02:11 |
- Hiányzik? |
00:02:16 |
- Azt hiszem, igen. |
00:02:21 |
- Igen? |
00:02:33 |
- De nem maradhatsz, ezt tudod? |
00:02:39 |
Igazi úriember. |
00:02:46 |
- Nem gyászolod? |
00:03:21 |
- Figyelj, Dil, sajnálom. |
00:03:23 |
Nem, nem kopok le. Azt mondtam, sajnálom, nem hallottad? |
00:03:26 |
De, hallottam. |
00:03:32 |
Ne izgulj, csak táncolni akarom elvinni. Szabad? |
00:03:48 |
- Õ is járt ide? |
00:03:51 |
- Lehet. |
00:03:56 |
Táncolt is veled? |
00:03:58 |
- Mit akarsz tõlem? |
00:04:03 |
- Ezt meg hogy érted? |
00:04:09 |
- Komolyan? |
00:04:12 |
- Miért? |
00:04:45 |
Nem csak szórakozol velem, ugye? |
00:04:51 |
- Nem. |
00:05:24 |
Neki is tölts. |
00:05:30 |
Igyál. |
00:05:31 |
- Ez meg mi? |
00:05:38 |
Szerelmi bájital. |
00:05:41 |
- A kérdés az... meddig merészkedsz el? |
00:05:45 |
Semmitõl se függ. |
00:05:51 |
Fenékig. |
00:06:03 |
- Mire gondolsz, édes? |
00:06:08 |
- Miért? |
00:06:12 |
Mondtam már... |
00:06:18 |
- Mondta neked egyszer is, hogy gyönyörû vagy? |
00:06:27 |
- Ezt hogy érted? |
00:06:31 |
mert õ is úriember. |
00:06:54 |
Várj, egy pillanat. |
00:07:28 |
- Nem bántjuk meg õt? |
00:07:48 |
Pedig tudtad, vagy nem? |
00:07:52 |
Oh, istenem. |
00:07:57 |
Jézusom, hánynom kell. |
00:08:01 |
Ne menj el, Jimmy. |
00:08:05 |
Bocsánat, azt hittem, hogy tudtad. |
00:08:19 |
Mit kerestél akkor a kocsmában, ha nem tudtad? |
00:08:25 |
Jaj, vérzem. |
00:08:36 |
Rendben van, Jimmy, meg is vethetsz. Csak ne éreztesd. |
00:08:43 |
Nem vagyok már fiatal én sem. |
00:08:49 |
Semmi sincs úgy, mint régen... |
00:08:51 |
Nem gondolod, Jimmy? Mindig valami váratlan történik. |
00:09:01 |
- Sajnálom. |
00:09:05 |
Ne menj el. Mondj valamit. |
00:09:11 |
Jézusom! |
00:10:04 |
- Visszajött, Col. |
00:10:08 |
Nem akarom, hogy úgy nézzen rám, Col. |
00:10:11 |
- Hagyd abba, Dil. |
00:10:14 |
Azt akarja, mondjam meg, játsszon saját magával. |
00:10:16 |
- Sajnálom. |
00:10:18 |
- Mondd neki, hogy fáj. |
00:10:20 |
- Beszélnem kell vele, Col. |
00:10:23 |
- Gyere már, Dil. |
00:10:43 |
Dil, ne haragudj, hogy megütöttelek. Jimmy |
00:11:25 |
Tessék. Szálljon be. Középre. Máris indul. |
00:11:32 |
- Mennyibe is kerül egy ilyen ablak? |
00:11:38 |
A maga ügyetlen pötty éppen most okozott nekem 200 font kárt. |
00:11:41 |
- Sajnálom. |
00:11:44 |
- Ilyen még nem fordult elõ. |
00:11:51 |
- Vonja le tõle. |
00:11:54 |
- Azt akarja tudni, komolyan gondolom-e? |
00:12:01 |
- Odanézz, ringyója van? |
00:12:07 |
- Persze, hogy nem. Úri hölgy. |
00:12:24 |
Drágám, ne hagyd, hogy veszekedéssel fejezõdjön be a nap. Jody szokta ezt mondani. |
00:12:29 |
- Mit keresel itt? |
00:12:34 |
- Adj egy puszit és szent a béke, édes. |
00:12:37 |
- Bocsánat drágám. |
00:12:38 |
Ne haragudj, szívem. |
00:12:43 |
Ezt már szeretem kedvesem. Hoztam teát. |
00:12:53 |
- Te egész más vagy Dil, tudod-e? |
00:12:58 |
És a másikról is jobban tudok gondoskodni. Biztos a génjeim miatt. |
00:13:02 |
Biztos. |
00:13:04 |
És az, hogy nem tudtál arról a dologról, az alapvetõen a te hibád volt... |
00:13:07 |
én még akkor is, amikor hánytál odakint, éreztem, hogy törõdsz velem. |
00:13:12 |
- Érezted? |
00:13:14 |
- Törõdsz velem, Jimmy? |
00:13:19 |
- Tiszta szívbõl? |
00:13:28 |
Csak nem sírsz? |
00:13:38 |
Fáradt és ideges vagyok. |
00:13:41 |
A szabadidejében csinálja, Patty. |
00:13:43 |
- Mit? |
00:13:47 |
Az õ helyében ezt sértésnek venném. |
00:13:49 |
Vegye aminek akarja, csak tüntesse el ezt a büdös kurvát innen. |
00:13:56 |
Szedte már össze törött ujjakkal a fogait? |
00:14:01 |
- Mi ez, ha szabad...? |
00:14:09 |
- Gyere, drágám. |
00:14:15 |
Elnézést kérek, Mr. Deveroux. |
00:14:19 |
- Hogy az én Jimmym, milyen gáláns. |
00:14:22 |
- Minden porcikám bizsereg. |
00:14:24 |
Kérj új randit tõlem, Jimmy. |
00:14:27 |
- Nem lenne bölcs dolog. |
00:14:32 |
- Nem akartalak megütni. |
00:14:36 |
- Úgy szerettelek, mint egy lányt. |
00:14:40 |
- Sajnálom. |
00:14:43 |
- Hogyan? |
00:14:48 |
- Találkoznál velem? |
00:14:51 |
Akármikor. Ma este. |
00:15:10 |
- Jó éjt. |
00:15:14 |
- Õk tudják? |
00:15:16 |
Tudják, amit én nem tudtam. És ne édesezz itt nekem. |
00:15:19 |
Nem tehetek róla. Egy lány, kimutatja az érzelmeit. |
00:15:21 |
- A helyzet viszont az, hogy te nem lány vagy! |
00:15:24 |
Tehát tudják? |
00:15:27 |
- Rendben, tudják. |
00:15:30 |
- Nekem is tudnom kellett volna, igaz? |
00:15:34 |
- Bárcsak ne tudnám. |
00:15:38 |
- Ez igaz. A katonád tudta? |
00:15:46 |
Ugyanolyan még egyszer nem lesz, azt tudod. |
00:15:49 |
- Most szeretõt színlelsz? |
00:15:56 |
- És Dave... õ is tudta? |
00:16:01 |
Csak nem önmagamat ismétlem? |
00:16:04 |
- De igen. |
00:16:08 |
- Nem, ne is hívj be. |
00:16:13 |
- Nem. Annyira nem tudok színlelni. |
00:16:17 |
- Igen? Lánynak kellene lenned. |
00:16:27 |
- Bocs. Légy jó kislány, menj be. |
00:16:45 |
- Most boldog vagy? |
00:17:00 |
Helló, idegen. Felszívódtál. |
00:17:08 |
Mi történt, Fergus? Énekeltél a katonáknak, vagy csak egyszerûen elcseszted... |
00:17:13 |
Felejts el, Jude. |
00:17:16 |
Nem. Míg élek, nem feledlek. |
00:17:29 |
- Nem is kérded, mi történt? |
00:17:32 |
- Eddie és Tinker meghalt... |
00:17:35 |
Maguire és én épphogy megmenekültünk. Neked köszönhetõen. |
00:17:42 |
- Mit szólsz a hajamhoz? |
00:17:46 |
Igen, untam már a szõkét. Új fizimiskára volt szükségem... |
00:17:53 |
Érted, mire gondolok? |
00:18:06 |
Kellesz, Fergus. |
00:18:11 |
Vegyem ezt úgy, hogy nem? |
00:18:16 |
Távollétedben összeült a hadbíróság. |
00:18:19 |
Golyót akartak röpíteni a fejedbe. Én könyörögtem ki a kegyelmet... |
00:18:24 |
Mert elõbb meg kell tudnunk, hogy mi történt. |
00:18:28 |
Na, mi is történt? |
00:18:31 |
Elfutott. Hátba nem lõhettem. Megpróbáltam elfogni... |
00:18:39 |
Kifutott az útra és elütötte egy katonai jármû. |
00:18:44 |
- Szóval elcseszted. |
00:18:48 |
- De tudod, mi a jó az egészben? |
00:18:54 |
Szinte tökéletes, ahogy eltûntél. |
00:18:56 |
Mr. Senki lettél. |
00:18:59 |
- Fogalmad sincs, milyen hasznos lehet ez. |
00:19:04 |
Van egy pompás kis tervünk és szükségünk van egy Mr. Senkire, aki kivitelezi. |
00:19:09 |
Lehetetlen, Jude, kiszálltam. |
00:19:12 |
Sosem szállsz ki, Fergus... |
00:19:17 |
Lehet, hogy magadra nem gondolsz, de légy tekintettel a lányra, Fergus... |
00:19:25 |
- A fekete pipire. |
00:19:29 |
Fergus, jézusom, micsoda váratlan felszólítás... |
00:19:31 |
Tudod, hogy nem hagyjuk ki õt. |
00:19:35 |
De örülök, hogy fontos neked. És beismerem, kíváncsi vagyok. |
00:19:43 |
- Mit tudsz róla, Jude? |
00:19:48 |
Õ egy senki. Kedvel engem. |
00:19:52 |
Úgy látom, mi most akkor nem kefélünk. |
00:19:56 |
Hajtsd le a fejed, Fergus. Maradj nyugton. |
00:20:02 |
És egy szót se neki. |
00:20:05 |
Még hallasz rólunk. |
00:20:11 |
Õrizd a hitet. |
00:20:34 |
A barátja? |
00:20:39 |
Maga mázlista. |
00:20:44 |
- Szegfûket. |
00:20:47 |
- Szegfûket szokott hozni. |
00:20:51 |
- Egyáltalán nem, édes. |
00:21:01 |
Állj fel. |
00:21:02 |
- Miért, édes? |
00:21:04 |
- De mondd meg, hogy miért. |
00:21:09 |
- Mi baj van? Megmondod, hogy mi bajod van? |
00:21:26 |
Elmondanád végre, hogy mi ez? |
00:21:28 |
Igen. Mi ez? |
00:21:30 |
- Ismered õt, Jimmy? |
00:21:34 |
- Dil, ez itt Jude. |
00:21:37 |
Igen. Na és kedves a fiú, Dil? |
00:21:41 |
Határtalanul! Ugye, Jimmy? |
00:21:44 |
Oh, hát ez jó. Örülök. |
00:21:49 |
Alapigazság. S minél fiatalabb, annál jobb... |
00:21:52 |
- De magát már nem fenyegeti egyik sem. |
00:21:56 |
- De lehet, hogy még egyszer szerencséje lesz. |
00:22:01 |
- Minden lánynak megvan a maga vonzereje. |
00:22:06 |
amíg egyáltalán van neki. Igazam van,...James? |
00:22:21 |
- Õ volt az, igaz? |
00:22:24 |
- Akirõl beszélni akartál? |
00:22:29 |
Sajnálom, azt tudod? Szívbõl sajnálom. |
00:22:35 |
Láttad ezt, Col? |
00:22:37 |
Láttam, Dil. |
00:22:39 |
- A francba az egésszel! |
00:22:42 |
- Gennyes férfiak! |
00:22:46 |
- Kapd be, Jimmy. |
00:23:08 |
- Nincs még minden veszve. |
00:23:12 |
Ha egy lány így rohan el, rendszerint azt akarja, hogy utána menjenek. |
00:23:17 |
- De õ nem lány, Col. |
00:23:35 |
Õ arra ment, de te velem jössz. |
00:24:09 |
- Te követtél mindenhová?! |
00:24:13 |
- Azt hittem, Dave az. |
00:24:18 |
Véglegesen? |
00:24:21 |
- Ki kellene nyírnom téged, tudod? |
00:24:25 |
Az idegeimre mégy, pedig rettenetesen rühellem, ha valaki az idegeimre megy! |
00:24:28 |
Megértetted, Hennessy? Bekaphatod! |
00:24:32 |
- Bekaphatod! |
00:24:38 |
- Igaz az Fergus, hogy szerelmes vagy? |
00:24:44 |
- És milyen az ágyban a csoki? |
00:24:47 |
- Ki az a lány? |
00:24:51 |
- Tudod mi történik, ha még egyszer elcseszed, ugye? |
00:25:11 |
- Na mit gondolsz, mi ez itt, Hennyessy? |
00:25:17 |
Egy nyilvánosház. Elég diszkrét, mi? |
00:25:20 |
Az ipse kedd és csütörtök este látogatja meg a hölgyeket. |
00:25:23 |
És szombat reggel. Azok a gorillái az autónál. |
00:25:31 |
- És ki õ? |
00:25:34 |
- Törvényesen elítéltük és kész. |
00:25:37 |
- Csak nem gúnyolódsz, Fergus? |
00:25:40 |
Azért! Na, mit gondolsz? |
00:25:49 |
Aki csinálja, annak vége, ha azok ott jók. |
00:25:55 |
- Feltételezem, be nem mehetünk. |
00:25:58 |
- Szóval az utcán. |
00:26:02 |
Öngyilkosság, nem igaz? De mivel... nincs választásom... |
00:26:09 |
- Oh, dehogyis nincs, Fergus. |
00:26:17 |
Gyere, fõpróba. |
00:26:32 |
Csak a munkára koncentrálj. |
00:26:35 |
- Akkor õt kihagyjátok? |
00:26:43 |
Ízületi beteg. Két perc is beletelik, amíg bemegy a kapun. |
00:26:50 |
- Mi van, ha nemet mondok? |
00:27:13 |
Már bocsánat, fiatalúr! |
00:27:26 |
- Remekül csináltad, Fergus! |
00:27:28 |
- Tökéletes. |
00:27:30 |
A másik oldalon leszünk, onnan fedezünk téged. |
00:27:32 |
- És mi van, ha nem? |
00:27:37 |
Lehet, hogy nem. |
00:27:39 |
Maradj benn a munkahelyeden... |
00:27:44 |
- Jude. |
00:27:47 |
Ki ez az öregúr? |
00:27:50 |
Egy bíró. |
00:28:06 |
- Miért követtél, Dil? |
00:28:09 |
- Nincs okod rá. |
00:28:15 |
Ne, a sminkem. |
00:28:25 |
- Az övé vagy, Jimmy? |
00:28:29 |
- Õ is Skóciából jött? |
00:28:33 |
- Ennél többet nem árulsz el? |
00:28:47 |
- Mibe keveredtél, Jimmy? |
00:28:57 |
Szeretsz egy kicsit is engem? |
00:29:01 |
Sokkal jobban. |
00:29:09 |
Gyere, menjünk sétálni. |
00:29:12 |
- Megteszel nekem valamit, Dil? |
00:29:16 |
- Akármit megtennél? |
00:29:21 |
Itt az üzlet kulcsa? |
00:29:35 |
- Hajat akarsz vágatni, Jimmy? |
00:29:49 |
- Bármit megtennél értem? |
00:29:55 |
- Ezt ne. |
00:29:58 |
Egy lánynak tudnia kell, hogy hol a határ. |
00:30:02 |
Én férfit varázsolok belõled. |
00:30:04 |
- Miért? |
00:30:09 |
- Úgy jobban fogsz szeretni, Jimmy? |
00:30:13 |
- És nem fogsz elhagyni? |
00:30:16 |
- Ígéred? |
00:30:21 |
Akkor, vágd. |
00:30:46 |
- Rá kell hasonlítanom. |
00:30:49 |
- Új embert csinálok belõled, akit senkise ismer fel. |
00:31:14 |
- Ne, jobb lesz sötétben. |
00:31:19 |
- Mi? |
00:31:21 |
- Engem jobban szeretsz. |
00:31:36 |
Ne. Ne. Dil. Dil, ne. |
00:31:58 |
Fordulj meg. Fordulj meg. |
00:32:06 |
Bébi. |
00:32:13 |
- Mit csinálsz, édes? |
00:32:17 |
- Bocsánat. Mit akarsz most? |
00:32:22 |
- Miért? |
00:32:25 |
- Te érted? |
00:32:35 |
- Mit csinálunk itt? |
00:33:50 |
Ezermester vagy, Fergie?! |
00:33:53 |
Büszke vagyok a munkámra. |
00:33:56 |
Õszintén remélem is. |
00:34:16 |
Az új szerszámod. |
00:34:24 |
És felejtsd el a lányt. |
00:34:38 |
Dil. |
00:34:55 |
- Dil. Mi a francot csinálsz te itt? |
00:35:01 |
- Azt mondtam, hogy maradj a szállodában. |
00:35:04 |
- hogy faképnél hagytál. |
00:35:07 |
Egész nap vártalak. Minden kis zajra azt hittem, hogy te jössz. |
00:35:11 |
- Gyere. |
00:35:13 |
- Gyere már. |
00:35:18 |
- Dil! |
00:35:21 |
- Megpróbálok kiszállni valamibõl. |
00:35:26 |
Azt is el kell felejtened, hogy ismertél, Dil. |
00:35:30 |
- Komolyan? |
00:35:34 |
Ne csináld ezt, hallod?! |
00:35:42 |
Bocsánat, de az idegeim... |
00:35:47 |
Segíts bemenni, Jimmy. Mindjárt rendbe jövök. |
00:36:04 |
Felfogtad amit mondtam? |
00:36:19 |
A gyógyszeremet. |
00:36:23 |
- Gyógyszered? |
00:36:27 |
- Mi van veled? |
00:36:42 |
- Olyan sokat kell egyszerre bevenned? |
00:36:53 |
Elõbb-utóbb mindenki elhagy engem... csak Jody nem. |
00:36:57 |
- Jobban vagy, Dil? |
00:37:06 |
Viszlát, Dil. |
00:37:12 |
- Jimmy. |
00:37:16 |
Ne menj el így. |
00:37:41 |
Te nagyon jó szívû vagy. |
00:37:50 |
Mondhatok valamit? |
00:37:55 |
- Melyik barátomat? |
00:37:59 |
- Ismerted Jodyt? |
00:38:07 |
- 3 napig túszként tartottuk fogva. |
00:38:13 |
- Figyelsz egyáltalán? |
00:38:18 |
Parancsom volt, hogy lõjem le. Mielõtt megtettem volna elrohant és... |
00:38:25 |
- elütötte egy páncélautó. Meghalt. |
00:38:29 |
- Hallasz engem? |
00:38:33 |
- Ha úgy vesszük, igen. |
00:38:38 |
Sírnod kéne. Szétverni a fejemet. |
00:38:49 |
- Te ölted meg Jodyt? |
00:38:54 |
- Nem te? |
00:38:59 |
- Megpróbáltad? |
00:39:06 |
Bang. |
00:39:15 |
- Ne hagyj most egyedül... engem is megölnél. |
00:40:34 |
- Hé!? Mi a franc ez? |
00:41:05 |
Nem volt minden világos az éjszaka. Hallottam, de nem értettem. |
00:41:12 |
Ezzel semmire sem mész. |
00:41:21 |
Nem értettem, hogy miért közeledtél hozzám. Miért néztél úgy rám. |
00:41:26 |
Õ kért meg, hogy viseljem gondodat. |
00:41:43 |
Én ahhoz ragaszkodom, aki jó hozzám. Légy egy kicsit kedves... |
00:41:49 |
- és a tiéd vagyok. |
00:41:52 |
Ne bántsd Dilt és kenyérre kenheted. |
00:41:55 |
Légy kedves hozzá és õ a tied lesz, örökre. |
00:42:02 |
Ki kellene nyírnom téged, Jimmy, de nem tudlak. Még. |
00:42:09 |
- Engedj el, Dil. |
00:42:11 |
- Dolgom van valahol. |
00:42:22 |
Hol a fenében késik? |
00:42:27 |
Engedj! A hétszentségit, Dil, ide fognak jönni mindjárt. |
00:42:32 |
Jöjjenek csak. |
00:42:34 |
Nem állhatunk itt, menj körbe még egyszer. |
00:42:39 |
Hidd el, csak a társaságodra vágyom. Még egy kis idõre, kérlek... |
00:42:51 |
- Ezért megdöglik. |
00:42:55 |
- Nem tudod, mit teszel, Dil. |
00:43:09 |
- A francba! A géppisztolyt! |
00:43:13 |
- Add ide a géppisztolyt, Jude. |
00:44:22 |
- Most már kedvelsz, Jimmy? |
00:44:28 |
- Adj egy kicsit többet, bébi, egy picit többet. |
00:44:33 |
- Kedvességet. |
00:44:37 |
- Szeretsz? |
00:44:40 |
- Mondd, hogy szeretsz engem. |
00:44:44 |
- Akkor mondjuk ki. |
00:44:50 |
- Szívbõl? |
00:44:57 |
- Mit tennél meg értem? |
00:45:04 |
- Mondd még egyszer. |
00:45:23 |
- Soha többé nem hagysz el engem? |
00:45:30 |
Tudom, hogy hazudsz, Jimmy, de olyan jó ezt hallani. |
00:45:40 |
- Sajnálom, Dil. |
00:45:50 |
Te szemét disznó! |
00:45:56 |
Nem kopogott, aranyoskám. |
00:46:01 |
- Állítsd le ezt az õrültet, Fergus. |
00:46:05 |
- Fergus. |
00:46:06 |
- Az a nevem, Dil. |
00:46:10 |
- Állítsd le, kérlek. |
00:46:16 |
Mit keres itt, Jimmy? |
00:46:18 |
Dil. |
00:46:19 |
Akkor téged akar kinyírni. Õ is ott volt, amikor elkaptátok Jodyt? |
00:46:23 |
- Hibbant ribanc! |
00:46:25 |
Te is ott voltál, ugye? Ott voltál, igaz? |
00:46:36 |
- Õ is ott volt, ugye? |
00:46:43 |
És a melleivel meg a csinos kis seggével szédítette meg, ugye? |
00:46:48 |
- Igen. |
00:46:54 |
Nem emlékszem. |
00:47:09 |
Nem tudom megtenni, Jimmy. |
00:47:25 |
Te nem engeded, Jody. |
00:47:51 |
- Dil, el kell menned innen. |
00:47:54 |
- Igen. Most. |
00:48:00 |
- Ha elmész, nem. |
00:48:04 |
Igen. |
00:48:05 |
- Megígéred? |
00:48:09 |
- De hova menjek most, Jimmy? |
00:48:14 |
- Col-hoz? |
00:49:05 |
Otthon kellett volna maradnod. |
00:50:00 |
Hoztam multivitaminokat és széntablettákat, édes. |
00:50:03 |
- Ne szólíts így. |
00:50:05 |
- A fehérek magnézium tabletták. |
00:50:08 |
Azt akarom, hogy egészséges légy, Jimmy. Számolom a napokat. |
00:50:13 |
- 2334 van még. |
00:50:17 |
Bocs, drágám. |
00:50:21 |
- Dil. |
00:50:23 |
- Fergus. |
00:50:29 |
- Szerelmem! Életem értelme. |
00:50:33 |
Nem tehetek róla. Minden percem neked szentelem. Igazi szerelem, ahogy õ mondaná. Meg tudod mondani, hogy miért? |
00:50:43 |
Ahogy õ mondta... ez a véremben van. |
00:50:46 |
- Hát ez meg mit jelent? |
00:50:52 |
Ismered? Aki át akart kelni a folyón. Igen ám, de nem tudott úszni. |
00:50:59 |
Elment tehát a békához, aki nagyon jól úszott és így szólt: |
00:51:04 |
megbocsásson béka szomszéd, szeretnék átkelni a folyón, de nem tudok úszni. |
00:51:09 |
A béka végül kötélnek állt és a skorpió felült a hátára. |
00:51:13 |
Ahogy úsztak a vízben a tarajos hullámok között, a béka hirtelen felkiáltott, |
00:51:23 |
mert a skorpió megmarta. Gazember! Megmartál, most meghalunk. |
00:51:29 |
Miért tettél ekkor ostobaságot? |
00:51:36 |
A skorpió a szemébe nézett és így felelt: nem tehetek róla, a véremben van. |
00:52:00 |
Fordította: Vincent |