TMNT
|
00:00:29 |
The Professor :ترجمة |
00:00:43 |
- سلاحف النّينجا - |
00:00:51 |
...أربع سلاحف |
00:00:54 |
...أربعة إخوة |
00:00:58 |
وُلدوا من جديد بصورة |
00:01:03 |
تمّت تسميتهم تيمّنًا |
00:01:06 |
.ودُرّبوا ليكونوا نينجا |
00:01:14 |
،لقد قاتلوا العديد من الأعداء |
00:01:16 |
قبل أن هزموا عدوّهم |
00:01:24 |
لكن الآن شرّ أكبر بكثير |
00:01:29 |
.شرّ وُلد قبل 3 آلاف سنة |
00:01:42 |
حدث هذا عندما قام |
00:01:45 |
بقيادة أخوّية فيها قاتلوا |
00:01:52 |
.احتلال جميع مملكات العالم |
00:02:00 |
لم يستطع أيّ شيء |
00:02:02 |
.حيث خلّفوا دمارًا خلفهم |
00:02:22 |
خلال بحثه، علم المقاتل بوجود |
00:02:28 |
كلّ 3 آلاف سنة، تصطفّ |
00:02:31 |
تفتح مدخلاً إلى عالم |
00:02:39 |
،أصبح خالدًا |
00:02:46 |
.أخوّته أصبحت حجارة |
00:02:50 |
،وعندما فُتح المدخل |
00:02:52 |
.أُطلق 13 وحشًا إلى عالمنا |
00:03:25 |
الملك المقاتل تُرك ليجوب |
00:03:29 |
،غير قادر على الموت |
00:03:43 |
والوحوش التي أُطلقت |
00:03:49 |
.حتّى هذا اليوم |
00:04:06 |
- أمريكا الوسطى - |
00:04:16 |
!وحوش. لا |
00:04:19 |
نحن نقدّر تبرّعكم السخي |
00:04:22 |
من أجل أن نستمرّ |
00:04:27 |
في نهاية الأمر، الغاب |
00:04:33 |
!أمّي |
00:04:59 |
.أبله! أنظر إلى الطّريق |
00:05:02 |
.هناك شجرة في الطّريق، سيّدي |
00:05:04 |
،إن لم تكن مشغولاً كثيرًا |
00:05:08 |
.كورتز، هيّا |
00:05:18 |
.يا إلهي |
00:05:24 |
من أنت؟ |
00:05:27 |
شبح الغاب. إنّه يعاقب |
00:05:31 |
!إنه قادم |
00:05:35 |
لقد تذكّرت، لقد تركت |
00:05:37 |
!وزوجتي تكره ذلك |
00:05:39 |
!إرجع إلى هنا |
00:05:41 |
أظهر نفسك. هل تعلم مع من تتعامل؟ |
00:05:52 |
ما هذا؟ |
00:06:05 |
.لا أخاف أيّة خرافة |
00:06:16 |
ماذا أنت؟ |
00:06:34 |
!هذه معجزة |
00:06:45 |
.شبح الغاب |
00:06:52 |
.هناك رأيته |
00:06:56 |
.شكرًا لك. من الأفضل أن ترجع الآن |
00:06:59 |
هل تعرفين الشّبح؟ - |
00:07:27 |
مرحبًا؟ |
00:07:34 |
هل من أحد هنا؟ |
00:07:38 |
!مرحبًا |
00:07:46 |
...أنت بعيدة جدًّا عن المدينة |
00:07:49 |
- ليوناردو - |
00:07:52 |
.ليو |
00:07:57 |
سافرت تلك المسافة |
00:07:59 |
في الواقع، جئت إلى |
00:08:01 |
،لكن فجأة الأساطير المحليّة بدت مألوفة لي |
00:08:03 |
.لذلك قرّرت استقصاء الأمر |
00:08:05 |
أيّ نوع من العمل؟ - |
00:08:08 |
مليونير يملك وقتًا كثيرًا يريد |
00:08:15 |
لطالما تعاملت مع أناس |
00:08:18 |
مجموعتنا الغريبة ليست |
00:08:22 |
.الوضع ليس جيّدًا في البيت |
00:08:24 |
كم قد يكون الوضع سيّئًا؟ على |
00:08:30 |
- دونتلو - |
00:08:32 |
هل شغّلت جهاز الحاسوب؟ |
00:08:35 |
أجل، هذا سيساعد. لا، أنا |
00:08:38 |
أقول لك، سيّدي، هذا |
00:08:41 |
.أنا لست عدوّك |
00:08:43 |
مساعدك التّقني، متواجد |
00:08:47 |
.أجل، أنا آسف... سيّدتي |
00:08:50 |
.لكنّ دوني عبقريّ |
00:08:54 |
.على الأقلّ يبقي على نفسه مشغولاً |
00:08:56 |
،إن كان يقوم بذلك |
00:08:59 |
.مايكي يعمل في مهنة الترفيه |
00:09:04 |
- مايكل-أنجلو - |
00:09:06 |
كاوابنجة كارل" تتمنّى لك" |
00:09:19 |
.إنّه ناجح جدًّا - |
00:09:22 |
ماذا يفعل راف؟ - |
00:09:25 |
.إنّه ينام فقط كلّ النّهار - |
00:09:39 |
- رافاييل - |
00:09:42 |
!2802 !2802 |
00:09:46 |
المُشتبه بهم يُتوقّع |
00:09:49 |
.حان وقت العمل |
00:10:09 |
.عمل جيّد يا أولاد |
00:10:12 |
.أنظروا يا أصحاب |
00:10:15 |
.أحبّ أخلاقيّات عملك، تومي |
00:10:27 |
ماذا كان هذا؟ |
00:10:32 |
ماذا بحقّ...؟ |
00:10:40 |
.يبدو أنّنا لوحدنا، أيّها المرتعش |
00:10:44 |
.هدّئ من روعك |
00:10:48 |
.كثيرًا |
00:11:00 |
.أحبّ ذلك عندما يصعّبون نيل الأمور |
00:11:11 |
."الحارس الليليّ" |
00:11:14 |
لقد قام بالعمل من |
00:11:20 |
.مدّة تدريبك انتهت قبل سنة |
00:11:22 |
.ويقول سبلينتر إنّك لا تراسلهم |
00:11:25 |
وضعني سبلينتر هنا لكي |
00:11:28 |
.لا يمكنني العودة فاشلاً |
00:11:30 |
غير ذلك، هؤلاء الأناس |
00:11:34 |
،لو كان المعلّم سبلينتر هنا |
00:11:39 |
.لا أعلم. أنا فقط أعلم بنقص شيء ما |
00:11:44 |
.إخوتك بحاجتك، ليو |
00:11:52 |
!ليو |
00:12:33 |
،لماذا التزحلق على نصف أنبوب |
00:12:46 |
!البالوعات هي الأفضل |
00:13:03 |
!"كاوابانجة" |
00:13:14 |
.إلى الأسفل |
00:13:26 |
!وصل مايكي |
00:13:30 |
يا أصحاب؟ |
00:13:34 |
مرحبًا؟ |
00:13:37 |
...أيًّا يكن |
00:13:38 |
.كان هذا المكان مسليًّا في الماضي |
00:13:43 |
،مع ارتفاع نسبة الرّبا |
00:13:46 |
إذ أنّ سوق العقارات |
00:13:50 |
الآن: المتطوّع المعروف باسم |
00:13:54 |
،لا يمكنني الجزم |
00:13:58 |
أعتقد أنّ تطبيق القانون بنفسك |
00:14:01 |
!أترك الأمر للشرطة |
00:14:03 |
،أذكر كيف كانوا يشعرون |
00:14:07 |
،بالتأكيد كان لديهم أسلحة |
00:14:11 |
لماذا تفعل هذا بنفسك، مايكي؟ |
00:14:13 |
.أيّام الشهرة قد انتهت |
00:14:16 |
.تابع حياتك، اهتمّ بعملك |
00:14:19 |
.أجل. تتكلّم كالآفل |
00:14:23 |
.أنظروا من استفاق |
00:14:24 |
أظنّ أنّك تظنّ أن |
00:14:28 |
أفضل من عمل لا شيء |
00:14:31 |
أحبّ معرفة الشيء الرّائع |
00:14:34 |
على الأقل أنا أعمل، وأنت |
00:14:37 |
.أجل، لا أقوم بشيء، صحيح |
00:14:41 |
أعلم بأنّ مواقفك لطالما |
00:14:45 |
أنت تظنّ أن الخوف هو |
00:14:47 |
!لكنّك مخطئ |
00:14:48 |
أوّلاً، الفرقة التي تتحدّث |
00:14:51 |
...وثانيًا |
00:14:57 |
.يكفي |
00:14:59 |
.أظنّني وضّحت فكرتي |
00:15:06 |
لماذا لم يُبعث هو للتدرّب؟ |
00:15:08 |
.دوناتلو! بيته أصبح كقوقعة فارغة |
00:15:12 |
.كلّ من إخوتك لديه قوّة وضعف |
00:15:16 |
عليك أن تتعلّم كيف |
00:15:19 |
،إن لم تتعلّم كيف تدرك ذلك |
00:15:50 |
!إنتبهوا |
00:15:53 |
.آسف لهذا، سيّدتي |
00:15:59 |
أين أنت، كايسي؟ |
00:16:04 |
.لا تقم بهذا مجدّدًا |
00:16:06 |
كايسي لا يمكنه الإجابة |
00:16:13 |
.من الأفضل أن تكون أخبار جيّدة |
00:16:15 |
كايسي، أنا أقف على |
00:16:18 |
.ولكن لا يوجد شاحنة نقل |
00:16:20 |
:لذلك سؤالي هو |
00:16:23 |
.أبريل. مرحبًا، عزيزتي |
00:16:26 |
...لقد ضبطت ساعة المنبّه، لكن |
00:16:30 |
.إنّها معطّلة |
00:16:35 |
يكفي سوءًا أنّك تخرج كلّ |
00:16:37 |
.لكن لدينا موعد نهائي |
00:16:39 |
،أنا آسف جدًّا. انتظري، عزيزتي |
00:16:43 |
.تقولين فيها إنّك وجدت ليو |
00:16:46 |
.لا. لقد وجدته |
00:16:50 |
لكن ألم تقولي له كم أصبحت |
00:16:55 |
إسمع، كايسي، سوف نخسر |
00:17:00 |
.حسنًا، أنا في طريقي |
00:17:09 |
أرجوك أخبريني إنّهم |
00:17:12 |
هل هذا المكان هو |
00:17:14 |
هل تقول لي إنّك |
00:17:16 |
.أجل، هذا ما أقوله - |
00:17:18 |
،العقارات، التكنولوجيا |
00:17:21 |
.لا أستخدم جل للشعر |
00:17:23 |
حقًّا؟ - |
00:17:27 |
إحرص على ألاّ تلمس |
00:17:29 |
.لقد ولدت حذرًا |
00:17:33 |
.آمل بأنّ ذلك لم يكن غاليًا |
00:17:40 |
.أرجوك قلّي إنك لست السّبب |
00:17:53 |
سيّد وينترس؟ - |
00:17:56 |
.جميع القطع تتجمّع |
00:18:00 |
.هذا شريكي، كايسي |
00:18:02 |
.تسعدني رؤيتك، كيني - |
00:18:04 |
.إذًا، لقد نجحت - |
00:18:07 |
،أوّد أن أسألك قبل أن أذهب |
00:18:09 |
هل يمكنني النّظر |
00:18:23 |
أظنّ أنّ هذا من يدعونه |
00:18:25 |
."في الواقع، أسمه "أغيله |
00:18:31 |
،قد تبدو هذه التماثيل حجارة لا غير |
00:18:36 |
لم أخترهم. يمكنك اختيار |
00:18:42 |
.حسنًا إذًا |
00:18:45 |
.اهتمّ بنفسك، سيّد وينترس |
00:18:54 |
،إن قدمت لقتلي |
00:18:57 |
،لديّ اجتماع في الـ10 |
00:19:03 |
.إن جئنا لإيذائك، لكنت قد أوذيت |
00:19:07 |
سبط "القدم" وأنا جئنا من |
00:19:11 |
حسنًا، يبدو أنّ هذا |
00:19:15 |
،عليّ أن أحذّرك |
00:19:18 |
هل يبدو لك أنّ المال يقلقني؟ |
00:19:20 |
.الوقت هو المهمّ فقط، عزيزتي |
00:19:24 |
،بما أنّك قويّ وثريّ جدًّا |
00:19:28 |
أريدكم أن تكونوا بمثابة |
00:19:31 |
بعض من أصدقائي |
00:19:33 |
وأريد أن أفرش لهم |
00:19:37 |
،رحّبوا بهم بدفء |
00:19:42 |
وكيف نعرف هؤلاء الأصدقاء؟ |
00:19:44 |
.لا تقلقي، يستحيل عدم معرفتهم |
00:20:14 |
أبقها في الأعلى، هل فهمت؟ |
00:20:17 |
.ليس مجدّدًا |
00:20:23 |
ألم أهتمّ بك في الأسبوع الّذي مضى؟ |
00:20:27 |
.لا، لا |
00:20:29 |
.أنت تخيّب ظنّي بك، أيّها الأحمق |
00:20:33 |
.أعتقد بأنّ عليّ أن أعلّمك درسًا |
00:20:35 |
.آمل بأنّني لا أقاطع الدّرس |
00:20:37 |
أيّها "الحارس الليليّ"، هل تحتاج مساعد في التعليم؟ - |
00:20:42 |
...أنا أهتمّ بهذا، يا صاح. شكرًا |
00:20:45 |
تظنّ أنّك تملك هذه الأسقف |
00:20:47 |
.أعتقد أنّه يمكنك الإستعانة بمساعدتي |
00:20:51 |
.ويمكنني الإستعانة بمساعد |
00:20:53 |
،ربّما خدعت الجميع |
00:20:56 |
...إحزر ماذا، يا صاح |
00:20:58 |
لحظة... كيف عرفت أنّ هذا أنا؟ |
00:21:02 |
.لم يكن هذا صعبًا، يا رجل |
00:21:06 |
واضح جدًّا، أليس كذلك؟ |
00:21:10 |
.كان عليّ البقاء في كليّة المحاماة |
00:21:13 |
.يحاول الهرب |
00:21:18 |
.يبدو أنّني أملك مساعدًا - |
00:21:21 |
.أنت المساعد |
00:21:26 |
هل هذا عرض فنّيّ؟ |
00:21:30 |
ماذا كان عليّ أن أفعل؟ |
00:21:31 |
أجلس وأنتظر حتّى |
00:21:34 |
،لم نسمع منه كلمة واحدة حتّى |
00:21:35 |
.منذ أن بعثه سبلينتر في عطلته الصّغيرة |
00:21:39 |
بالله عليك، هل تظنّ أنّ هؤلاء الوضيعون |
00:21:42 |
لا. مجرمو هذه المدينة قد |
00:21:46 |
.لكنّ الإستسلام ليس منها |
00:21:49 |
.لا أكترث لليو بعد الآن |
00:21:52 |
.آمل بألاّ يرجع أبدًا |
00:21:54 |
بالله عليك، ألا تقسو قليلاً على الرّجل؟ |
00:21:56 |
.لا أعلم، ربّما |
00:21:58 |
أعتقد بأنّه إن سنحت لي |
00:22:00 |
لكنت قد ذهبت أيضًا. لكن لا |
00:22:03 |
لا أستطيع النّوم حتّى بدون |
00:22:07 |
أظنّ ذلك لأنّني نشأت |
00:22:11 |
،لا أحاول أن أقول لك ماذا تفعل |
00:22:14 |
.لكنت بحثت عن طريقة لتسوية الأمور |
00:22:17 |
.لكن هذا أنا فقط |
00:22:18 |
.لديّ مشاكلي الخاصّة |
00:22:22 |
وشأن الإستقرار هذا يجعلني |
00:22:26 |
لا أعلم إن كان باستطاعتي |
00:22:34 |
.سررت بالتحدّث معك، راف |
00:23:00 |
.إنهضوا يا إخوتي |
00:23:04 |
.لقد اصطفّت كواكب كيكن |
00:23:06 |
.أيّها الجنرالات، إستفيقوا من نومكم |
00:24:21 |
.أدخل |
00:24:23 |
.إركع، بُنيّ |
00:24:31 |
.لقد عدت من تدريبي، معلّمي |
00:24:34 |
،كنت منغمسًا جدًّا في عالمي |
00:24:36 |
.حتّى نسيت الآخرين |
00:24:40 |
.آسف على فشلي |
00:24:44 |
.بالعكس، بُنيّ |
00:24:51 |
.الآن، أنت أقوى بكثير |
00:25:02 |
.نحتاج إلى قوّتك الآن |
00:25:05 |
.لا تدين لي بأيّ اعتذار |
00:25:07 |
لكن على الأرجح يفضّل |
00:25:10 |
.غيابك كان صعبًا عليه بشكل خاص |
00:25:15 |
رغم أنّه لن يعترف |
00:25:18 |
أنا واثق بأنّ الأشياء سترجع إلى |
00:25:21 |
جيّد. لأنّه حتّى تتمكّنوا |
00:25:25 |
.يُمنع عنكما القتال |
00:25:28 |
.حاضر، معلّمي |
00:25:31 |
.لقد اشتقت إليك، ليوناردو |
00:25:34 |
.أنا اشتقت إليك أيضًا، أبي |
00:25:37 |
.رافاييل، لقد عاد أخوك |
00:25:45 |
.مرحبًا - |
00:25:49 |
.أهلاً بعودتك |
00:25:52 |
.أجل، شكرًا |
00:25:54 |
.حسنًا... أنا ذاهب للنّوم |
00:26:00 |
لقد عاد ليو. من الأفضل أن |
00:26:03 |
!ماذا؟ ليو - |
00:26:09 |
هذا أنت حقًّا؟ |
00:26:12 |
.لا، مايكي، أنت لا تحلم |
00:26:15 |
جيّد. لديّ كوابيس |
00:26:23 |
.حسنًا ليو. سوف أسألك |
00:26:25 |
لقد قلت لسبلنتر إنّني سأرجع |
00:26:28 |
أنا أتدرّب. منذ أن ذهبت، نتائجي |
00:26:33 |
،صحيح. وعندما كنت تلعب، أخي الصّغير |
00:26:36 |
هذا "الحارس اللّيليّ" جاء إلى |
00:26:40 |
.لكنّ أيامه قد انتهت |
00:26:43 |
و"الحارس الليليّ" كان الوحيد |
00:26:46 |
،الجرائم لم تتوقّف أبدًا |
00:26:49 |
سمعت بأنّ درّاجته الناريّة |
00:26:54 |
.دون، أنت ذكيّ جدًّا |
00:26:57 |
هذا جيّد، مايكي. لا أثق |
00:27:00 |
...هل رأيتهم كيف تصرّف هذا الرّجل |
00:27:06 |
.أحدهم عصبيّ |
00:27:12 |
.حسنًا يا فتى الغاب |
00:27:14 |
!إنتظر، سبلينتر أمرنا بعدم القتال |
00:27:16 |
.فتى الغاب... نكتة جميلة |
00:27:22 |
حسنًا، لكن تذكّروا. نحن |
00:27:24 |
:تعلمون ماذا أقول دائمًا |
00:27:25 |
.أفضل تمرّن هو القيام بالأمر عينه |
00:27:27 |
مايكي، متى قلت هذا؟ |
00:27:31 |
هل تشتمّون هذا؟ |
00:27:37 |
الأخبار الجيّدة أنّ هناك بعضًا من |
00:27:46 |
الأخبار السيّئة أنّ هذا الشيء |
00:27:49 |
إذًا؟ هل تظنّ أنّ علينا أن نساعدهم؟ |
00:27:52 |
.أفضّل الاستمتاع من العرض |
00:27:55 |
!أقول فلنتوقّف عن الكلام |
00:28:04 |
!تعال إلى هنا أيّها المزعج |
00:28:07 |
!أنت |
00:28:10 |
.أظنّ أنّنا نبدأ بالقدم الخاطئة |
00:28:15 |
.نحاول مساعدتكم - |
00:28:24 |
!انتظروا، "القطّاع" ميّت |
00:28:27 |
لصالح من تعملون؟ |
00:28:34 |
نحتاج إلى بعض |
00:28:40 |
.كان هذا سهلاً جدًّا |
00:28:43 |
.كما قلت، سهل جدًّا |
00:28:48 |
!كلب سيّء |
00:28:54 |
.أنظروا إليّ، في المصعد |
00:28:59 |
.كتفي |
00:29:01 |
!طِحالي |
00:29:15 |
.هذا المكان كان بحاجة إلى ضوء الشّمس |
00:29:22 |
.لهذا نحتاج إلى أجهزة طيران |
00:29:24 |
هل من أفكار رائعة أخرى؟ - |
00:29:32 |
عندما ينتهي هذا، بالتأكيد |
00:30:15 |
كيف يختفي شيء بهذا الكبر هكذا؟ |
00:30:19 |
.يا صاح، إنّها الشرطة |
00:30:25 |
!راف. راف |
00:30:34 |
.أجل! رجعت السلاحف أيّها الناس |
00:30:37 |
،أقيّم أسلوبنا بـ10 |
00:30:42 |
.ونفسي بـ2 |
00:30:52 |
ما المشكلة؟ |
00:30:54 |
المشكلة هي أنّه تمّ تعيننا لنجوب |
00:31:00 |
.لم تقل شيئًا أبدًا عن وحوش |
00:31:06 |
.يؤسفني أنّ مجموعتك اللامعة قد تضاءلت |
00:31:13 |
.لكنّي أعتقد أنّنا أبرمنا صفقة، كراي |
00:31:16 |
.وأتوقّع منك احترامها والإلتزام بها |
00:31:19 |
أنت تدركين ما هو الاحترام، صحيح؟ |
00:31:26 |
إذًا، كيف فشلنا؟ |
00:31:35 |
وما هو اسمك؟ |
00:31:40 |
هل واجهتكم أيّة مشكلات، أيّها الجنرال؟ |
00:31:42 |
.لا سيّدي |
00:31:45 |
إذًا أظهر لهؤلاء الحمقى كيف |
00:31:48 |
إحرصوا على أن ينهوا |
00:31:50 |
.لا نحتاج أيّة مساعدة - |
00:31:53 |
.أنا أثق بعائلتي أكثر منك |
00:31:56 |
،قد تكونين عيناي وأذناي |
00:32:00 |
سيساعدونكم على جمع |
00:32:02 |
لكي نرى كيف ستتحقّق |
00:32:08 |
.ستكون حفلة مميّزة |
00:32:15 |
هل سجّل أحدكم رقم لوحة |
00:32:19 |
.رأسي |
00:32:21 |
،"هذا غريب. أوّلاً سبط "القدم |
00:32:25 |
.أجل، لقد بدا وكأنّه أمّك، يا صاح |
00:32:29 |
.أجل. إنّها أمّك أيضًا، يا أحمق |
00:32:33 |
.أجل، أيًّا يكن |
00:32:34 |
،تابع الضحك، مايكي |
00:32:37 |
.سأقول لك ما هو محرج |
00:32:38 |
.أنت لا تستطيع الإنصياع لأمر واحد بسيط |
00:32:41 |
يا للروعة. رجعت لـ5 دقائق |
00:32:44 |
.خطّتك العبقريّة |
00:32:45 |
إذًا إنّه ذنبي الآن، أليس كذلك راف؟ |
00:32:48 |
أنا الوحيد الّذي يجب عليه |
00:32:50 |
.أنت الّذي دُرّبت على القيادة، ليس أنا |
00:32:52 |
.إهدؤوا، لقد جاء سبلينتر |
00:33:03 |
.صباح الخير يا أولادي |
00:33:05 |
.صباح الخير يا معلّم |
00:33:10 |
في كلّ يوم يجب أن يبدأ نينجا |
00:33:14 |
إنّ هذا يملؤني فخرًا أن أراكم |
00:33:19 |
،إن احتاج إليّ أحدكم |
00:33:24 |
.طائش - |
00:33:28 |
،كودي ودونا سيفترقان |
00:33:32 |
،"نحن نعوّق مسلسل "بنات غيلمور |
00:33:33 |
.من أجل هذا التقرير الإخباريّ الخاص |
00:33:35 |
وحوش تجوب المدينة بحرّيّة؟ |
00:33:37 |
تتحدّث التقارير عن حادثة |
00:33:40 |
.شيء يبدو من علم الخيال |
00:33:45 |
.ليوناردو، أنا محبط منك أكثر |
00:33:49 |
.أنت أكبر إخوتك |
00:33:51 |
.وثقت بك لترجع الإستقرار لهذه العائلة |
00:33:56 |
.لهذا منعت أيّة نشاطات على السّطح |
00:34:00 |
لا يمكننا العودة إلى السّطح لمحاربة |
00:34:06 |
...لكن، أيّها المعلّم سبلينتر، كيف تتوقّع |
00:34:09 |
!لا أعذار عندما تكون القائد يا طالبي |
00:34:16 |
علينا الخروج لمعرفة من |
00:34:19 |
.لا حلّ آخر |
00:34:20 |
.أترك هذا الهراء لذلك "الرّجل الحارس" المتطوّع |
00:34:25 |
.أيًّا يكن |
00:34:27 |
.أنا ذاهب |
00:36:22 |
يقول شاهدو عيان إنّ |
00:36:24 |
كأنّ أحدًا أو شيئًا قد |
00:36:28 |
.ممّا يترك السلطة في حيرة من أمرها |
00:36:31 |
!حارس ليليّ" حرّ" |
00:36:33 |
على الأقلّ يهتمّ أحد |
00:36:36 |
.كايسي |
00:36:37 |
راف؟ |
00:36:38 |
لاقني على السّطح، حسنًا؟ |
00:36:40 |
ما الأمر؟ |
00:36:41 |
السّطح. أنت تعلم ما هو |
00:36:44 |
.مساعد عصبيّ |
00:36:46 |
وصلتنا هذه الصّور |
00:36:49 |
.وأشدّد على كلمة هاوٍ |
00:36:52 |
.كايسي، تعال رَ هذا |
00:37:00 |
.كن حذرًا |
00:37:04 |
ما الأمر، راف؟ |
00:37:06 |
.لدينا شيء نقلق منه أكثر من المجرمين |
00:37:08 |
مثل ماذا؟ |
00:37:14 |
!هيّا |
00:37:32 |
.يبدو أنّنا أضعناه |
00:37:33 |
.لا بدّ من أنّه هنا في مكان ما |
00:37:36 |
.لا أظنّ ذلك |
00:37:47 |
ماذا يجري، راف؟ |
00:37:48 |
هل ذكرت لك بأنّنا |
00:37:50 |
.كلاّ. لم تقل لي هذا يا صاح |
00:37:55 |
أنت تعلم بأنّني لا أملك |
00:38:04 |
سبط "القدم"؟ حسبت |
00:38:15 |
الآن هنالك تماثيل متحرّكة؟ |
00:38:17 |
هل لديك خطّة لهم؟ |
00:38:18 |
.أجل. أنا ألقاهم للمرّة الأولى أيضًا |
00:38:21 |
.من يعلم، قد يكونون وديّين |
00:38:29 |
وديّون؟ |
00:38:37 |
،لحظة |
00:38:39 |
...هذه التماثيل |
00:38:49 |
.شهود عيان |
00:38:52 |
!حاذر |
00:38:56 |
.لا أشعر بخير |
00:39:03 |
.هذا ليس جيّدًا |
00:39:07 |
.هذا فظّ |
00:39:12 |
!إنتظرني |
00:39:17 |
لم تسمع قط عن كرات الدخان؟ |
00:39:18 |
.حذّرني في المرّة المقبلة |
00:39:20 |
.لديّ حساسيّة |
00:39:23 |
بالله عليك. هذا القناع |
00:39:28 |
.لن تجدنا هنا |
00:39:30 |
.إبقَ معي |
00:39:42 |
.وقد حسبت أنّ بنات الكشّافة متسلّطات |
00:39:49 |
.هنالك أناس لا يفهمون التلميحات |
00:39:52 |
!هذه الشّرطة |
00:39:54 |
...ضع يديك خلف |
00:39:58 |
ما هذا؟ |
00:40:04 |
.أجل، من الأفضل أن تهربي |
00:40:08 |
عليّ أن أقول لك |
00:40:10 |
.تعرف كيف تمتّع امرأة |
00:40:13 |
راف؟ |
00:40:16 |
.لا |
00:40:17 |
عليّ وضعك في مكان |
00:40:23 |
.تحيّتي للطاهي |
00:40:32 |
هل يريد أحدكم الحلوى؟ |
00:40:33 |
.لا |
00:40:35 |
.كاوابانجة كارل"، خدمات للحفلات" |
00:40:37 |
رافاييل أصيب، عليك |
00:40:39 |
.تمهّلي، أبريل |
00:40:41 |
ماذا جرى لراف؟ |
00:40:42 |
.لا أعلم، إنّه فاقد الوعي |
00:40:44 |
.سأصل حالاً |
00:40:54 |
.ليو |
00:40:55 |
.لقد عدت |
00:40:56 |
!ليو |
00:40:58 |
آسف لأنّنا لم نجتمع |
00:41:02 |
.مكان جميل يا أولاد |
00:41:05 |
.مرحبًا، راف |
00:41:07 |
.مؤشّرات الحياة تبدو بخير |
00:41:10 |
.اتّساع البؤبؤ طبيعيّ |
00:41:20 |
.نوع من الحجر |
00:41:22 |
.أظنّ أنّه حجر بركانيّ |
00:41:25 |
هل سيكون بخير؟ |
00:41:27 |
ما زلت هنا؟ |
00:41:30 |
.على الأقلّ شخصيّته لم تُصب |
00:41:33 |
.هنالك حفر عليها |
00:41:37 |
.هذا مجالك أنت، أبريل |
00:41:42 |
هل سيساعد إن أخبرتك إنّ التماثيل التي |
00:41:49 |
."أسطورة يهورو" |
00:41:52 |
.لا يمكن |
00:41:55 |
.كانت هذه أسطورة فحسب |
00:41:56 |
قصّة مخيفة كان يسردها |
00:42:00 |
عمّا تتحدّثين؟ |
00:42:03 |
،يقولون، قبل 3 آلاف سنة |
00:42:06 |
مقاتل ما وجد مدخلاً |
00:42:19 |
عندما فتح المدخل، الطّاقة التي |
00:42:25 |
ولكنّها أيضًا حوّلت جميع |
00:42:29 |
ماذا لو استمرّ هذا المقاتل |
00:42:33 |
.سيعيش بقيّة حياته بندم |
00:42:36 |
سينفق كلّ ما لديه من مال وقوّة |
00:42:40 |
.لكي يجد طريقة لإحياء جنرالاته |
00:42:48 |
ربّما، فقط ربّما، قام |
00:43:08 |
،لكن كما ذكرت |
00:43:12 |
إن تسألونني يا أصحاب، فإنّ |
00:43:16 |
كيف عرفت ذلك، دوني؟ |
00:43:18 |
.أجل |
00:43:19 |
لأنّ هذه مكتوب عليها |
00:43:23 |
الآن أعرف من عليّ |
00:43:25 |
أين نجد هذا الشّخص وحجارته؟ |
00:43:28 |
لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى |
00:43:30 |
ستقف هنا وتملي علي قوانين |
00:43:34 |
إسمع، راف، إن أردت أن |
00:43:37 |
لكنّي لن أقف لأجادلك |
00:43:42 |
.حسنًا، إذًا |
00:43:46 |
.راف، لا تقم بذلك |
00:43:49 |
أحيانًا أخذ نفس عميق هو |
00:43:55 |
.أيًّا يكن |
00:44:25 |
.نخب جمع القطع |
00:44:29 |
ما الأمر؟ |
00:44:31 |
.تبقّى مخلوقان اثنان، سيّدي |
00:44:34 |
حسنًا، بكلّ ما للكلمة |
00:44:38 |
وأنتم أخيرًا ستتحرّرون |
00:44:42 |
،لكن إن أبطلت اللعنة |
00:44:48 |
.أخي، لا تشكّ بأوامري |
00:44:57 |
!هذا هو |
00:44:58 |
حسنًا، عمّا نبحث؟ - |
00:45:01 |
فإنّ المدخل سيُفتح فوق برج |
00:45:06 |
.إذًا الأسطورة صحيحة. 3 آلاف سنة |
00:45:09 |
وعندما يُفتح المدخل، سنخسر |
00:45:13 |
،خلال أيّام، سنخسر الدّولة |
00:45:21 |
،إذًا هذا كمذنّب هايلي |
00:45:26 |
.أجل، أظنّ ذلك |
00:45:30 |
.أنا ذكيّ |
00:45:34 |
.أنا بخير |
00:45:36 |
لماذا نحتاج راف على |
00:45:38 |
مزاجه دائمًا هو الّذي |
00:45:41 |
،حسنًا ليو، أيّا ما تقول |
00:45:45 |
ليوناردو، هذه الفرقة التي |
00:45:50 |
.أنت تعلم ماذا عليك أن تفعل |
00:45:54 |
.أجل، معلّمي |
00:46:07 |
أيّها الجنرالات، أظنّ أنّ |
00:46:12 |
يجب ألاّ يتمّ العثور |
00:46:20 |
لماذا لا نستقبل مكالمة |
00:46:26 |
...وحوش |
00:46:52 |
،هناك اضطراب في شارع 32 |
00:46:55 |
.إنّهم يعزفون أغنيتي |
00:47:00 |
أين الشّرطة؟ |
00:47:09 |
.لا تقم |
00:47:17 |
.أنظر إليك، أنت لطيف |
00:47:21 |
أجل، تريد ذلك. تعال إلى |
00:47:30 |
!أتركني أيّها الوحش الصغير |
00:47:37 |
!لا تخدش خوذتي |
00:47:41 |
.حسنًا، كان هذا غريبًا |
00:47:55 |
!إنزل عنّي |
00:48:07 |
!هيّا |
00:48:18 |
هل تريد وجبة خفيفة |
00:48:37 |
!إستمِرّ في الرّكض أيّها القذر |
00:48:43 |
.رجاءً، لا تؤذني - |
00:48:48 |
.حسنًا، أيًّا ما تقوله، سيّدي |
00:48:51 |
.يتعلّمون في كلّيّة |
00:48:53 |
.تفضّل يا صديقي |
00:48:55 |
.خذ كلّ شيء |
00:48:57 |
لماذا يستصعب الجميع |
00:49:01 |
.لتوّي أنقذت حياتك |
00:49:08 |
.هذه الليلة تصبح أفضل فأفضل |
00:50:10 |
،أريدك أن تعرف بأنّني أقدّر نواياك |
00:50:13 |
.لكن لا يمكنك تغيير العالم هكذا |
00:50:17 |
.هذا هو؟ إنه يقوم بالمحاضرة |
00:50:21 |
،لذلك سأعطيك فرصة واحدة لكي تذهب |
00:50:23 |
.وتتوقّف عن هذا الهراء |
00:50:27 |
.حسنًا، ليو |
00:50:29 |
.سأعلّمك شيئًا |
00:50:37 |
،صدّقني عندما أقول لك |
00:50:43 |
.أجل، لاحظت أنّك ذا مزاج حادّ |
00:50:49 |
هل قمت بهذا سابقًا؟ |
00:50:54 |
بالله عليك، هل تدعو |
00:51:04 |
.حسنًا، أخيرًا بعض الحماس |
00:51:19 |
.الغضب شيء مضحك |
00:51:20 |
،دعه يمتلكك |
00:51:26 |
.لا يمكنك رؤية شيء |
00:51:40 |
."طابت ليلتك أيّها "الأمير الأسود |
00:51:45 |
راف؟ |
00:51:48 |
!ماذا؟ |
00:51:52 |
،أنت معتدّ بنفسك |
00:51:55 |
تظنّ أنّ العالم متعلّق |
00:51:57 |
بأنّه لم يكن بإمكاننا الإستمرار بالعيش |
00:52:02 |
،لديّ نبأ هام من أجلك |
00:52:06 |
هل تدعو هذا "جيّدًا"؟ |
00:52:08 |
تلبس كما في عيد جميع |
00:52:10 |
تخاطر بسلامة عائلتنا؟ |
00:52:13 |
بالله عليك، بماذا كنت تفكّر؟ |
00:52:14 |
لا تبالغ، ليو. لا يمكنك |
00:52:16 |
وتتوقّع منّا أن نصطفّ مجدّدًا |
00:52:19 |
كنت أتدرّب، أتدرّب لأكون |
00:52:22 |
!من أجلك |
00:52:24 |
لماذا تكرهني بسبب هذا؟ |
00:52:25 |
ومن قال إنّني أريد |
00:52:28 |
أنا أفضل عندما أتّخذ قراراتي |
00:52:30 |
أنت لست مستعدًّا! أنت |
00:52:35 |
.وأهمّ شيء، أنا أفضل منك |
00:52:40 |
،أتعرف ماذا، أخي الكبير |
00:52:42 |
.لا أوافقك بهذا الشّأن |
00:52:48 |
.لا تفعل هذا، راف |
00:52:51 |
.لقد اكتفيت من تلقّي الأوامر |
00:54:53 |
ليس بشريًّا، لكن بالتأكيد |
00:55:00 |
.يهورو لن يشعر بالفرق |
00:55:03 |
عندما يكتشف أنّ |
00:55:09 |
.سيكون الأوان قد فات |
00:55:16 |
.ليو |
00:55:32 |
!أصمد |
00:55:37 |
!ليو |
00:55:51 |
!لا |
00:56:13 |
!رافاييل |
00:56:15 |
ماذا جرى؟ |
00:56:17 |
...كنت في الخارج، كنت في الخارج |
00:56:23 |
.رافاييل |
00:56:25 |
.إركع |
00:56:28 |
قمت بشيء... قمت بشيء |
00:56:33 |
.أكمل |
00:56:35 |
.أعرف الآن لماذا تمّ اختياره |
00:56:37 |
،أعرف أنّه يوجد سبب لكونه الإبن الأفضل |
00:56:40 |
.وليس أنا |
00:56:41 |
رافاييل، دائمًا تحمل هموم |
00:56:47 |
هذه صفة رائعة، عندما |
00:56:54 |
لكن عليك أن تدرك بأنّه |
00:56:59 |
لكنّ هذا لا يعني أنّك |
00:57:04 |
أنت قويّ ومتحمّس |
00:57:09 |
.هذه صفات قائد عظيم أيضًا |
00:57:13 |
ولكن فقط عندما تجتمع |
00:57:17 |
،لكن أيّها المعلّم سبلينتر |
00:57:20 |
.أقصد بشكل كبير |
00:57:26 |
.لقد أخذوه |
00:57:34 |
.ليوناردو |
00:57:36 |
.أجل |
00:57:45 |
.انتهى زمن الإختباء |
00:57:48 |
،علينا العودة إلى السطح |
00:57:55 |
.كما تريد، أبي |
00:58:00 |
.اختبأنا لزمن طويل |
00:58:05 |
حسنًا، ماذا نفعل الآن؟ |
00:58:08 |
.سأقول لك ماذا سنفعل |
00:58:10 |
سننقذ أخانا، ثمّ سننقذ |
00:59:18 |
هذا من رحلتي الأخيرة |
00:59:21 |
.أجل |
00:59:24 |
!مستحيل |
00:59:29 |
.لا يمكنك الخروج دون قناعك |
00:59:33 |
.عزيزتي، شكرًا |
00:59:51 |
.كما أمر، لا أحد يدخل البرج |
00:59:54 |
.لا أحد يتدخّل |
00:59:56 |
.لا أحد يشهد هذا |
01:00:09 |
.لا بدّ من أنّك تمازحني |
01:00:13 |
!كاوابانجة"، يا صاح" |
01:00:15 |
أنا هنا من أجل عيد |
01:00:17 |
.إذهب. الآن |
01:01:07 |
!أخيرًا! بعد 3 آلاف سنة، لقد حان الوقت |
01:01:32 |
ماذا؟ |
01:01:34 |
!ماذا فعلت؟ |
01:01:37 |
.انتهى زمانك بإعطاء الأوامر |
01:01:40 |
أنتم لا تفهمون. أريد أن أرجع |
01:01:43 |
لكي أبطل الخراب الّذي |
01:01:46 |
.لم يقم الزّمن سوى بإضعافك |
01:01:49 |
.لدينا خططنا الخاصّة |
01:01:51 |
.حياة الخلد هي لعنة يا أخي |
01:01:56 |
،علينا إيجاد الوحش الـ13 |
01:01:59 |
!لا |
01:02:02 |
.زماننا قد بدأ |
01:02:27 |
.بعض المساعدة، دون - |
01:02:39 |
!إنتبهوا لرؤوسكم |
01:02:47 |
يا أصحاب، الباب الرّئيسيّ |
01:02:50 |
.لو كان لدينا دقيقتان لقضينا عليهم |
01:02:56 |
!هذا رائع |
01:02:58 |
!لنقم بهذا ثانية |
01:03:09 |
ماذا نفعل الآن؟ - |
01:03:13 |
.إن كسرتها فسوف تشتريها |
01:03:20 |
!أجل |
01:03:21 |
!حسنًا |
01:03:22 |
!حسنًا |
01:03:24 |
.عمل جيّد |
01:03:26 |
.لديّ لحظاتي |
01:03:28 |
!أنظروا إلى هذا |
01:03:30 |
أعتقد أنّ هذه الدّوامة |
01:03:35 |
.رائع، أريد واحدة |
01:03:38 |
ليو، هل هذا أنت؟ |
01:03:41 |
.آسف. قفص خطأ |
01:03:46 |
!ليو. لقد وجدته |
01:03:48 |
.ابتعد عن الطّريق، رجاءً |
01:03:56 |
.مرحبًا يا صديقي |
01:03:57 |
.تعال يا رجل |
01:03:58 |
.فلنذهب |
01:04:00 |
.ها أنت |
01:04:12 |
ستحتاج إلى هذه إن أردت |
01:04:17 |
.سأحتاجك أيضًا |
01:04:25 |
.وينترس |
01:04:26 |
.يبدو كالخريف |
01:04:28 |
.مايكي، تذكّر ما تحدّثنا بشأنه |
01:04:33 |
.يبدو أن أحدًا سبقنا بالوصول إلى هنا |
01:04:38 |
هل هو ميّت؟ |
01:04:45 |
ليس خالدًا جدًّا، أليس كذلك؟ |
01:04:51 |
.انتهى زمنك، وينترس |
01:04:54 |
.آنسة أونيل |
01:04:56 |
...لا بدّ أنّني صدمت رأسي بقوّة و |
01:04:59 |
.أنا أرى سلاحف كبيرة |
01:05:01 |
.نعلم ماذا تخطّط، وينترس |
01:05:02 |
نحن نعلم بأمر المدخل، وقد حان |
01:05:10 |
.أوافقك تمامًا |
01:05:12 |
حان الوقت لإبطال هذه اللعنة التي |
01:05:18 |
.هذا كلّ ما في الأمر، آنسة أونيل |
01:05:21 |
.النّدم |
01:05:23 |
،عليّ إرجاع جميع الوحوش الـ13 |
01:05:28 |
.وهذا عذاب لا يمكنني تحمّله |
01:05:32 |
.إذًا يجب تخليصك من شقائك |
01:05:37 |
أظنّ أنّنا تدخّلنا في |
01:05:41 |
،حان الوقت لفتح المدخل مجدّدًا |
01:05:45 |
لا شيء سيقف في وجهنا عندما |
01:05:51 |
...إخوتي، أنا - |
01:05:54 |
.نريد تحرير الوحوش |
01:06:00 |
علينا أن ننهي ما بدأنا به |
01:06:04 |
!وأخيرًا سننتصر |
01:06:07 |
،إنضمّوا إلينا، إنضمّوا إلينا |
01:06:10 |
،أقسموا بولائكم لنا |
01:06:15 |
.نينجا سبط "القدم" لديهم شرف |
01:06:18 |
.نحن نعمل لدى وينترس، وليس لديك |
01:06:25 |
حسنًا، ماذا يعني هذا؟ |
01:06:28 |
.هذا يعني بأنّنا سنساعدكم |
01:06:31 |
مقاتلي النّينجا سيجدون |
01:06:33 |
.وأنتم سترجعونه إلى هنا |
01:06:36 |
.بسرعة، ليس لدينا الكثير من الوقت |
01:06:42 |
!لديّ بندقيّة |
01:06:43 |
.إنسَ أمرهم |
01:06:45 |
عندما يعودون، سيكون |
01:06:49 |
.وأنت داخله |
01:06:52 |
.أكره رؤية إخوة يتعاركون هكذا |
01:06:54 |
.إلاّ إن كانوا سويّة |
01:06:58 |
،نأسف على مقاطعة عرضكم |
01:07:03 |
.سنستمتع بهذا |
01:07:11 |
.توقّف! أرجوك، يمكنهم هزيمتهم |
01:07:15 |
.إنّهم فرقة |
01:07:17 |
.لنأمل ذلك |
01:07:18 |
إن لم يحصل ذلك، فإنّ أغيلة سيستخدم |
01:07:23 |
.وسيتمّ فقدان العالم |
01:07:28 |
مزيد من الوحوش... لنرسلهم |
01:07:37 |
.مزاج سيّء |
01:07:53 |
.تعال إليّ |
01:08:01 |
،مشكلتكم أيّها الخالدون |
01:08:04 |
هي أنّكم خالدون، وأنتم مصنوعون |
01:08:10 |
.أنت تقاتل بشكل جيّد |
01:08:13 |
.لا، شكرًا |
01:08:15 |
.أنا بخير |
01:08:23 |
.هؤلاء الأشخاص لا يموتون فعلاً |
01:08:25 |
معلّمي، هل أنت بخير؟ |
01:08:28 |
.علينا أن نقوم بهذا أكثر |
01:08:33 |
.ما زلت أملك القدرة |
01:08:37 |
.أسرعوا مع الوحش الأخير |
01:08:39 |
أنا واثق أنّ كايسي يهتمّ |
01:08:42 |
.هذا ما أخافه |
01:08:50 |
ألا يمكن لهذه الخردة |
01:08:52 |
هل تريد القيادة؟ |
01:08:52 |
.أريد، في واقع الأمر |
01:08:54 |
وقد تظنّ أنّهم قد يكونون قلقين |
01:09:23 |
!يا أولاد، علينا الإنتهاء من هذا حالاً |
01:09:50 |
هل انتصرنا؟ |
01:09:58 |
.مخلوقات غبيّة |
01:10:00 |
.نحن خالدون مصنوعون من الحجارة |
01:10:02 |
،دون آخر وحش لإبطال لعنتنا |
01:10:05 |
!لا أحد سيوقفنا |
01:10:11 |
!طلبيّة خاصّة |
01:10:18 |
!حاذروا |
01:10:59 |
إذًا، هل انتصرنا الآن؟ |
01:11:01 |
.أجل، أظنّ ذلك - |
01:11:05 |
!هذا ما أتحدّث عنه |
01:11:10 |
.وقفت السيّارة بشكل جيّد |
01:11:21 |
.إنتبهي للشعر |
01:11:27 |
،نموذجيّ. نحن نقوم بالعمل |
01:11:36 |
.أنتم مقاتلون كما أخبروني عنكم |
01:11:40 |
لقد نجحتم. استمتعوا |
01:11:44 |
.لأنّه قريبًا، سنتعامل مع بعضنا |
01:11:48 |
تعامل يتعلّق بأشخاص |
01:11:54 |
...إنّها لا تعني |
01:12:02 |
ما الأمر مع النّينجا وكرات الدخان؟ |
01:12:10 |
يبدو أنّك اخترت وقتًا |
01:12:13 |
.شكرًا... على إرجاعي |
01:12:21 |
وينترس؟ |
01:12:27 |
عادة لا أكون فرحًا لهذه |
01:12:30 |
إنّه فرح لأنّه بشريّ |
01:12:33 |
.أبريل، أنا مهتمّ بك منذ زمن طويل |
01:12:36 |
!عرفت |
01:12:38 |
لطالما عرفت أنّك التي ستساعدينني |
01:12:45 |
.وشكرًا لكم... يا إخوتي |
01:12:49 |
.جعلتم رجلاً عجوزًا سعيدًا جدًّا جدًّا |
01:12:56 |
إذًا... ماذا يجري الآن؟ |
01:13:42 |
.حسنًا، هذا مخيف قليلاً |
01:13:47 |
...مقرف! أظنّ أنّه دخل إلى |
01:13:49 |
...إلى |
01:13:50 |
...إلى |
01:13:55 |
.مقرف. فليعطني أحدكم محرمة |
01:14:00 |
.طعمه مريع |
01:14:32 |
هل من مكان لواحدة أخرى؟ |
01:14:51 |
هل يمكنني التخلّص من هذه أيضًا؟ |
01:15:10 |
،نحن نعيش سويّة |
01:15:12 |
،نحارب سويّة |
01:15:13 |
.نقف مع بعضنا من أجل العدالة |
01:15:16 |
.نحن نينجا |
01:15:18 |
نهاجم بقوّة ونحمي وندافع |
01:15:21 |
.ونختفي في الليل |
01:15:23 |
ولا يوجد شخص سيّء أو |
01:15:28 |
.ولهذا دائمًا سنكون... إخوة |
01:15:34 |
!أحبّ كوني سلحفاة |
01:15:36 |
The Professor :ترجمة |
01:15:41 |
لمزيد من ترجماتي، تفضّلوا |
01:15:45 |
http://professor.w.googlepages.com |