Cube Zero

tr
00:00:27 çeviri: konor
00:02:12 Bu yerden nefret ediyorum.
00:03:19 Su?
00:03:24 Su.
00:03:25 Su.
00:03:29 Su!
00:04:24 Bu iğrenç.
00:04:28 DENEK YOKEDİLDİ!
00:04:32 - Bunu gördün mü?
00:04:51 Pek çok şey görmüştüm,
00:04:55 Ah tanrım...
00:05:22 DOSYA ARŞİVLENİYOR
00:05:30 C U B E - Z E R O
00:05:47 İZİN BELGESİ
00:06:01 O dosyalara bakmaman gerekiyor.
00:06:04 - Bu kurallara aykırı değil.
00:06:08 - Hadi ama dostum, sadece...
00:06:16 Tamam.
00:06:27 Satranççı Adam
00:07:45 Buna ne diyeceksin?
00:07:47 - Piyon E-2...
00:07:52 - Şah.
00:07:56 Bunu göremedin mi?
00:08:04 Merak ediyorum da,
00:08:10 Bu hafta içinde.
00:08:16 Bakalım...
00:08:19 Şah, C-8'e.
00:08:22 Kale atı alır. Şah!
00:08:25 Kahretsin.
00:08:28 Kahretsin!
00:08:30 - Üzgünüm.
00:08:36 Ya Owen?
00:08:44 - Owen nerde?
00:08:47 Konstanre olamıyorum.
00:08:53 Owen...
00:08:54 muhtemelen yine hastalanmıştır.
00:09:00 Emin misin?
00:09:03 Evet.
00:09:10 Evet!
00:09:12 Açık oyununa rağmen
00:09:17 Vezir B-7'ye.
00:09:21 At veziri alır. Ayrıca, sanırım
00:09:24 Ne? Bu mümkün değil.
00:09:27 Ah, hadi ama... Nasıl?
00:09:30 Sen kaçığın tekisin!
00:09:44 Biliyor musun,
00:09:47 - Sesler?
00:09:49 Owen'ın odasından geliyordu.
00:09:53 - Gerçekten mi?
00:09:56 - Sence de ben...
00:09:59 - Hayır. Bak...
00:10:02 Her zaman gördüğün
00:10:11 Gece geliyorlar.
00:10:14 Ne?
00:10:16 - Geceleri geliyorlar.
00:10:19 Onlar.
00:10:22 -Boşver.
00:10:23 Yeter!
00:10:25 Canına mı susadın sen?
00:10:53 En azından öğle yemeğini unutmadılar.
00:10:59 Keçi peyniriyle, ginseng soslu salata
00:11:02 ciğer ezmesi
00:11:08 Senin için olmalı.
00:11:11 - Donmuş biftek... Bu benim
00:11:16 - Hey!
00:11:19 Afedersin.
00:11:22 Bize verdiğin yemekler ve
00:11:25 cömertliğin için teşekkür
00:11:27 Amin.
00:11:29 At ağzına.
00:11:42 Oda 17-24-09'da uyuyan
00:11:46 Gidelim.
00:11:53 Pekala.
00:11:57 Ve 17, 24, 9'a zum yapıyorum
00:12:03 Başlıyoruz.
00:12:07 ve REM okuma moduna geçiyorum.
00:12:09 Deneğin yerini buluyorum.
00:12:14 Yaklaştır.
00:12:16 Denek tanımlandı.
00:12:21 Vay
00:12:24 Dilini içeri çek, dostum.
00:12:26 Sabitlendik mi?
00:12:29 Afedersin. Sabitlendik.
00:12:32 Teşekkürler.
00:12:45 Ayarlanıyor.
00:12:49 - Sarsmadan.
00:12:53 Çalıştır.
00:13:00 Interscan kenetlendi.
00:13:29 Anne!
00:13:32 Anne yardım et!
00:13:34 Anna!
00:13:37 Hayır! Hayır!
00:14:12 Anna!
00:14:46 REM KAYDI TAMAMLANDI
00:14:55 Pekala.
00:15:00 Ve karşında.
00:15:05 Uzun süre sinyal gönderirsen,
00:15:09 Uykunda!
00:15:12 Uyurken düşleri kaydetmek.
00:15:15 En son ne zaman dışarda
00:15:19 Dün gece.
00:15:22 Hayır, gerçekten "dış dünyayı"
00:15:29 Bilmiyorum.
00:15:32 Son zamanlarda çok meşgulüm.
00:15:34 Aşırı çalışıyorum, aslında.
00:15:37 And, partly, portu blames.
00:15:41 Ben de hatırlayamıyorum.
00:15:44 - Tuhaf değil mi?
00:15:48 Kapa çeneni de konsantre olayım.
00:15:51 Kahretsin!
00:15:53 - Düşünüyorum da...
00:15:57 - Neyin var senin?
00:16:05 - Bunlar kim biliyor musun?
00:16:07 - Arthur, Sunshine.
00:16:18 Bana onu tatile
00:16:22 Servise çıkmalıyım.
00:16:25 Göz yaşlarını konrol paneline damlatma.
00:16:43 DÜZENLEME TAMAMLANDI
00:17:52 Alçaklar.
00:17:58 Kızım nerede?
00:18:03 Ona ne yaptınız?
00:18:08 Nerde...
00:18:19 Bana ne yaptınız?
00:18:23 Hatırlamıyorum bile?
00:18:26 Neden kızımın adını hatırlayamıyorum?
00:19:16 Bırak beni!
00:19:19 - Bırak beni!
00:19:23 Tamam.
00:19:26 O da bizden biri.
00:19:29 Bana bir daha dokunursan asker,
00:19:32 Ben asker miyim?
00:19:34 Alnındaki dövme. Sen de ekiptensin,
00:19:39 Geceleri geliyorsunuz ve
00:19:46 - Bunu neden yaptın?
00:19:49 Bakın bayan, siz bizden iyi durumdasınız.
00:19:53 Hiçbirimiz buraya nasıl
00:19:56 Kim olduğumuz da dahil.
00:20:01 benim bile haberim yok.
00:20:03 Sana güvenmiyorum. Birşeyler biliyor.
00:20:06 Tanrıya şükür ki,
00:20:13 Hiç çocuk gördünüz mü?
00:20:17 Hayır
00:20:19 Tanrım, umarım buraya
00:20:23 - Korkunç olurdu.
00:20:26 Gitmeliyim.
00:20:29 Bekle! Burada dolaşırken
00:20:32 - Neden?
00:20:35 Tuzak?
00:20:39 Bundan dolayı.
00:20:55 Güzel sarmışsın.
00:20:59 - Bilmiyorum?
00:21:02 Belki de, eskiden Rahibe Teresa'nın
00:21:06 Sen birşeyler hatırlıyorsun..
00:21:08 Buradan öncesini.
00:21:13 Fazla değil.
00:21:16 Ormanda tuzağa düşürüldüm,
00:21:21 Dövme sayesinde hatırladım.
00:21:24 Uyandığımda,
00:21:27 adımı bile hatırlayacağımı sanmıyorum.
00:21:30 Bunun benim adım
00:21:33 Saatlerdir buradayım ve
00:21:43 Ona biraz zaman ver.
00:21:46 Pekala. Biraz zaman.
00:21:50 Gücümüz varken
00:21:52 Planınız var mı?
00:21:55 Bu şeyin sonuna ulaşana
00:22:00 Bu şey biryerde bitiyor olmalı.
00:22:02 Peki ya tuzaklar?
00:22:05 Odaları kontrol ediyoruz.
00:22:21 Güvenli!
00:22:28 İçeri giriyorum.
00:23:12 İmdat!
00:23:15 Yardım edin!
00:23:34 Bunu yapanlar nasıl
00:23:55 Sana tanıdık geliyor mu?
00:24:01 sanki onu daha önce
00:24:07 -Onu daha önce gördüm.
00:24:11 Ne?
00:24:13 Sana bu işle ilgili
00:24:16 - Çok çalışmam gerekmediği?
00:24:20 Sakın bulaşma.
00:24:22 Biliyorum. Birşeye bulaştığım
00:24:27 Senin satrancın var,
00:24:30 Owen ve Chickliss'ten bahsetmeden
00:24:35 Şunu tekrar gerçek zamana al,
00:24:51 Eğer sorumu cevaplarsan,
00:25:00 - Pekala. Ne?
00:25:04 Bekle. Önce göster.
00:25:06 Tamam.
00:25:40 Şah mat.
00:25:42 Kazandın.
00:25:48 Bu mükemmel.
00:25:50 - Üçüncü bir çıkış biliyor musun?
00:25:53 Üçüncü bir çıkış.
00:25:55 Dışarı çıkan üçüncü bir yol.
00:25:58 - Öyle birşey yok.
00:26:00 - Chickliss'ın planları bulduğunu söyledi.
00:26:02 Hayır, dışarı çıkmanın
00:26:08 Bence bunlara inanmaya
00:26:10 - Sadece.
00:26:12 - Hiç mi endişelenmiyorsun?
00:26:15 Günün birinde, o şeyin
00:26:19 Orada uyanmama tek birşey sebep olabilir,
00:26:22 Hayır.
00:26:26 Bunlar hiçbir işe yaramıyor!
00:26:29 Sensörler farklı olmalı.
00:26:32 duyarlıdırlar. Sese.
00:26:36 Öyleyse neden itiraf etmiyoruz?
00:26:38 O itiraf edemez
00:26:42 - Ordu yenilgiyi asla kabul etmez.
00:26:46 - Evet?
00:26:48 Sana güvenmiyorum.
00:26:50 - Bunu nasıl gözden kaçırmışız?
00:26:56 C- I-A.
00:26:58 Nedir bu? Bu şeyi onlar mı yaptı?
00:27:02 Bence bu bir tesadüf.
00:27:08 Y- Y-O.
00:27:10 U- D-S.
00:27:13 S- A-N.
00:27:15 Ne anlama geliyor bunlar?
00:27:17 Bu harflerin tek başına
00:27:21 Çözmemiz gereken bir şifre
00:27:25 Bulmaca?
00:27:28 - Bir harita yapmalıyız.
00:27:30 - Kanımızla mı?
00:27:31 Daha iyi bir fikrin var mı?
00:27:34 Benim var.
00:27:38 Bİrşeye ihtiyacım var
00:27:42 Tokanı ver.
00:27:52 Botlarının cilalı olması büyük şans.
00:27:58 Güvenli odaları yazacağız.
00:28:01 C. I.A. Diğerlerini söyleyin.
00:28:04 Y.Y.O, U.D.S
00:28:06 S.A.N.
00:28:09 - İyi hafıza
00:28:12 Keşke 3 saat öncesiyle doğumum arasında
00:28:15 Haklısın.
00:28:18 Bilmiyorum.
00:28:21 Ayakkabı cilası ve saç tokası.
00:28:25 Buradaki hiçbir şey tesadüfi değil.
00:28:28 Belki de o pislikler
00:28:48 Çok yakın ama yine de çok uzak.
00:28:53 Evet, ama çoğundan daha iyi gidiyor.
00:28:55 Yarısından fazlası harfleri farketmemişti bile,
00:29:00 Ben satrancı kastetmiştim.
00:29:08 Yine de hiçbir şansı yok.
00:29:11 Elbette bir şansı var.
00:29:13 Öyle mi? Beyaz atına atlayıp
00:29:20 Odalar başlangıç konumlarına
00:29:23 Bu oluyor. Sonra da harflerin
00:29:27 Odalar başlangıç konumlarına
00:29:33 - Temizlik.
00:29:37 Geriye sadece külleri kalıyor.
00:29:43 Neşelen dostum.
00:29:45 Yukarıdaki çocuklar da
00:29:51 Hiç suçluluk duymuyor musun?
00:29:55 - Hiç mi hissetmiyorsun.
00:29:59 - Ne demezsin.
00:30:02 Neden karalamayı bırakıp
00:30:06 Ne gibi?
00:30:09 Emirleri bekliyoruz.
00:30:13 Eşyalarına çeki düzen ver.
00:30:17 - Şaka mı yapıyorsun?
00:30:31 Bu S-D-F.
00:30:35 Bekle bir dakika.
00:30:37 - Ne?
00:30:40 ama burdakinde boşluk
00:30:50 Doğru söylüyor. Bunlar virgül.
00:30:52 Harika. Onlar virgül.
00:30:58 Daha harflerin ne anlama
00:31:03 Eğer sayılar olsaydı,
00:31:05 Virgülleri anlamak mı?
00:31:06 Haritada koordinatların
00:31:09 X Koordinat , virgül, Y Koordinat ,
00:31:12 Doğru. Eğer odalar sayılarla ilişkiliyse,
00:31:14 örneğin 10, virgül, 1, virgül, 7, gibi.
00:31:19 Evet ama elimizde harfler var
00:31:24 Yanılıyorsun tatlım.
00:31:26 Harfler bize sayıların asla
00:31:29 - Hangi gerçeği?
00:31:35 Yani?
00:31:38 Yani, parametreleri biliyoruz.
00:31:40 Kesinlikle. Eğer her odanın kendine
00:31:45 içinde bulunduğumuz yer
00:31:49 26 oda bulunan bir küp demektir.
00:31:51 En kötü ihtimalle bile
00:31:54 bulunduğumuz odanın
00:31:56 - Gidelim.
00:31:59 Aslında önden gitme
00:32:04 S-O-S. Şaka gibi.
00:32:25 Başka bir yol denesek iyi olacak.
00:32:41 Rains, Rains,
00:33:07 Cassandra.
00:33:13 Kızın adı da Anna.
00:33:16 Protesto ve grevler,
00:33:20 Tüm ülke kötüye gidiyor
00:33:23 Kahrolası domuzlar.
00:33:28 Aman Tanrım!
00:33:30 Şimdi ne oldu?
00:33:32 Olamaz!
00:33:35 İzin belgesi yok.
00:33:36 - Ne?
00:33:41 - Yani?
00:33:43 Kuralları biliyorsun?
00:33:45 Bir kağıt parçasını kaybettin diye
00:33:48 Ben kaybetmedim.
00:33:50 Kurallar konusunda ne kadar
00:33:53 - Belki de onları aramalısın.
00:33:56 Ama bu çok büyük
00:33:58 - Evet, tabi ya.Ne demezsin!
00:34:04 Gördün mü?
00:34:10 "Muhalefet Liderleri
00:34:12 Politikacıymış.
00:34:16 Ne demek istiyorsun?
00:34:20 Demek istediğim, ortada
00:34:24 Anladın mı?
00:34:27 Ama bu yasadışı.
00:34:30 Senin sorunun ne biliyor musun,
00:34:36 - Birşey yapmamız lazım.
00:34:38 - Yukarıdakilere haber vermeliyiz.
00:34:42 Ara.
00:34:47 - O sadece acil durumlar için.
00:34:51 Alevler görmüyorum.
00:34:53 Gaz kaçağı,
00:34:55 Yerde kalp krizi geçirerek
00:34:57 Ama Tanrı biliyor ya,
00:34:59 Orada ölüp gidecek ve
00:35:02 Onların hiçbiri masum değil!
00:35:04 Dosyaları okuyorsun.
00:35:06 Kesinlikle! Tek bildiğimiz
00:35:13 Aman Tanrım.
00:35:15 Ya hepsi yanlışsa?
00:35:18 Belki de hoşlanmadıkları herkesi
00:35:21 Bir amaç ve bir plan var.
00:35:23 Ve sırf anlamıyorum diye,
00:35:27 Şunu anla artık.
00:35:30 Eğer analiz yapmamız istenseydi
00:35:33 Hiyerarşiyi bir kereliğine unutup
00:35:39 Pekala.
00:35:43 Sen yap, kahraman sensin.
00:35:51 Bir dakika.
00:35:53 Haberlerde onun ortadan
00:35:56 Sana neler yapabileceklerini
00:36:00 Kimse varlığını bile bilmiyor.
00:36:04 Yarın sabah nerede
00:36:21 Alo?
00:36:26 Sana.
00:36:34 Evet?
00:36:36 Efendim.
00:36:38 Evet efendim, derhal.
00:36:41 Evet, efendim.
00:36:43 Anlıyorum efendim.
00:36:51 Yapacak işimiz var.
00:36:56 Our exit?
00:36:58 Çıkış Prosedürü.
00:37:02 Bekle bir dakika.Bunu daha önce hiç yapmadım.
00:37:05 Evet dostum.Ama Owen
00:37:09 Ve kurallar açıkça belirtiyor ki
00:37:12 2 uzman teknisyen bütün
00:37:16 çıkış prosedürlerini
00:37:19 Evet ama ben uzman
00:37:21 Hey, burada yardıma ihtiyacım var.
00:37:24 Kişisel bağlantı.Doğrudan emirler,
00:37:28 Bu işi berbat edemeyiz.
00:37:34 - Biz?
00:37:41 Anladığım kadarıyla, efendim...
00:37:45 Bu prosedürü, sadece uzman
00:37:48 Belki de benim için en iyisi, yukarıdan
00:37:52 konuya bir açıklık getirilene
00:37:58 Alçağın tekisin.
00:38:03 Tamam.
00:38:04 Tamam, anladım.
00:38:07 Bak, bana yardım et,
00:38:12 - Ne zaman?
00:38:15 Onalra ne zaman söyleyeceksin?
00:38:18 Bunu halleder halletmez.
00:38:23 Pekala.
00:38:26 -Ne yapmam gerekiyor?
00:38:28 Tamam, başlıyoruz. İlk adım.
00:38:32 Çıkış yolundaki
00:38:50 Oh, hayır. Owen.
00:38:52 - Bu Owen.
00:39:47 Merhaba?
00:39:54 Merhaba?
00:39:59 Merhaba?
00:40:27 İmdaat!
00:40:35 Merhaba!
00:40:42 Kimse yok mu?
00:40:44 Merhaba?
00:40:49 Şimdi ne?
00:40:50 Lütfen!
00:40:52 Birinci soru.
00:40:56 Ne?
00:40:58 Kimsiniz?
00:41:01 Sesini hatırlamıyor.
00:41:05 Lütfen adınızı söyleyin.
00:41:07 - Hadi dostum, söyle adını...
00:41:15 Owen. Galiba adım Owen.
00:41:18 Teşekkürler.
00:41:23 İkinci soru:
00:41:25 Tanrı'ya inanıyor musun?
00:41:29 Ne?
00:41:30 Ne?
00:41:31 İkinci soru:
00:41:36 Bu nedir böyle?
00:41:40 Lütfen "evet" ya da "hayır" diye cevaplayın.
00:41:44 Ne biçim insanlarsınız siz?
00:41:47 Lütfen "evet" ya da "hayır" diye cevaplayın.
00:41:52 Hayır.
00:41:54 Tamam mı?
00:41:55 Hayır!
00:41:57 Bırakın da gideyim!
00:42:01 Allah kahretsin!
00:42:06 Bas.
00:42:08 Bir doktora ihtiyacım var!
00:42:09 - Ne olacak?
00:42:12 Lütfen!
00:42:14 Tanrı aşkına!
00:42:49 Kız arkadaşının çıkışa
00:42:59 O...
00:43:01 O öldü. İşi bitti.
00:43:18 - O bizden biriydi.
00:43:21 İçeri girdiğin zaman,
00:43:32 Demek meşhur "çıkış prosedürü" bu, öyle mi?
00:43:38 Ne yapıyoruz biz burda?
00:43:42 " Tanrı'ya inannıyor musun"...
00:43:47 Ben sadece soruları okuyup
00:43:58 "Evet"e basarsan ne oluyor?
00:44:01 Bilmiyorum.
00:44:03 Henüz kimse "evet" demedi.
00:44:12 Al.
00:44:14 Bunu yukarı gönder.
00:44:20 Yap şunu!
00:44:59 Tanrı'ya inanıyor musun??
00:45:14 OWEN...
00:45:18 Bunu yapanlar nasıl
00:45:43 Owen muhtemelen
00:45:47 - Emin misin?
00:45:56 Ne yapıyorsun?
00:46:03 Ben sadece düğmelere basıyorum.
00:46:05 Hayır!
00:46:11 Aptal!
00:47:48 İçerdeyim.
00:47:52 Tamam!
00:48:30 Tanrıya Şükür.
00:48:38 Seni aptal!
00:48:47 İyi akşamlar, bay Dodd.
00:48:52 Sanırım bunlar size ait.
00:48:57 Pekala. Görünen o ki burada
00:49:02 Müsadenizle?
00:49:07 Yukarıdaki çocuklar burada yardıma
00:49:10 bu yüzden buradayız.
00:49:12 Benim adım Jax ve beraberimdekiler de
00:49:17 Pekala.
00:49:19 Beyler, öncelikle "fare"mizin
00:49:22 Üzerinde verici yok, bu yüzden
00:49:26 Bay Quigley, yakın odaları kontrol edin.
00:49:29 Evet, efendim.
00:49:31 Bay Finn, siz de olası
00:49:34 - İhtiyatlı olalım, tamam mı?
00:50:16 Afedersiniz bay Jax.
00:50:19 Afedersiniz efendim.
00:50:24 Evet, bay Codd?
00:50:28 Adım Dodd, efendim.
00:50:30 Ben ne yapayım?
00:50:34 - Afedersin?
00:50:36 Evet, neredeyse unutuyordum.
00:50:40 Özel teslimat.
00:50:45 Emir numarası 7-9-3,
00:50:48 Rains'in grubu için
00:50:57 - Bunun anlamını biliyor musun?
00:51:01 Elbette efendim.
00:51:02 Her zaman yaptığımız işler.
00:51:06 Bize bir iyilik yap ve
00:51:09 Buradaki büyük silahlara
00:51:12 Elbette efendim.
00:51:15 Demokrasiyi korumak için
00:51:17 - Görüntü alamadık mı hala?
00:51:27 K-G-K.
00:51:31 M- A-Q.
00:51:34 Güvenli.
00:51:42 A- Z-Z. A-Z-Z!
00:51:45 Tamam.
00:51:55 Bu şeyleri neden hala
00:51:58 A-Z-Z.
00:52:01 İlk kez Z görüyoruz.
00:52:03 - Sence bir anlamı var mı?
00:52:07 Kapanmasına izin verme!
00:52:10 Kahretsin!
00:52:24 Gitmiş.
00:52:46 Bağlandı.
00:52:48 Denek yalnız bırakıldı.
00:53:07 İşin en hassas kısmı.
00:54:08 Pekala. Onu burada
00:54:11 bir saatten az bir zaman geçti.
00:54:15 Aynı çeyrek daire
00:54:41 Odalar hareket ediyor.
00:54:43 Etmek zorundalar.
00:54:47 Evet ama burada durup onu aramaya
00:54:50 Peki ne öneriyorsun, katil?
00:54:53 Çocuklar!
00:54:58 Bu odanın güvenli
00:55:06 Belki açlıktan ölmüştür.
00:55:17 - Ne yapıyorsun?
00:55:20 - Devam etmeliyiz.
00:55:23 Onu ararken daire çizip durduk.
00:55:27 Tanrım,bu başağrısı...
00:55:29 - Belki de kafandaki çiptendir.
00:55:33 Bu doğru, değil mi? Siz
00:55:38 Sizi kontrol altında tutuyor.
00:55:41 Bayan, çok kötü
00:55:45 Bingo! Bu o!
00:55:50 Kahretsin.
00:55:51 İyi mi?
00:55:54 Hareket etmiyor.
00:55:56 Harika.
00:56:06 Uyan.
00:56:09 İyi misin?
00:56:13 Haydi uyan.
00:56:15 O mu?
00:56:19 Nabzı atıyor.
00:56:22 Ateşi çok yüksek.
00:56:24 Beni duyuyor musun?
00:56:28 - Aman Tanrım
00:56:30 Bilmiyorum.
00:56:33 İyi değilim.
00:56:38 Doktora ihtiyacım var.
00:56:40 - Sana dokunmasına izin verme!
00:56:42 - Lütfen...
00:56:44 Lütfen beni bırakmayın!
00:56:58 Böyle olsun istememiştim.
00:57:02 Beni tırmaladı ve ben de...
00:57:06 Acısına son verdin.
00:57:09 Başımın ağrısı geçti.
00:57:15 Birşey onu için için yiyor.
00:57:18 Kimyasallar ya da bir virüs.
00:57:21 Bu odadaki tuzakları
00:57:24 Havada da olabilir.
00:57:27 - Koluna bir bakalım.
00:57:30 - Bana kolunu göster.
00:57:33 Kolun. Seni tırmaladığı yer,
00:57:36 - Düşündüğün şey...
00:57:37 Tamam, işte! Gördün mü?
00:57:41 Sadece bir sıyrık.
00:57:51 Elbette.
00:57:54 Hiçbir şey.
00:57:56 Ona ne yapacağız?
00:57:58 Ne demek istiyorsun?
00:58:00 Onu öldüren şey neyse,
00:58:02 - Hey, ben hala buradayım!
00:58:07 - Ondan kurtulalım derim.
00:58:08 Sakin olun çoocuklar.
00:58:12 Ona bir bak.
00:58:15 Aman Tanrım.
00:58:17 Ne?
00:58:18 Yüzün.
00:58:25 Kahretsin...
00:58:36 Lütfen beni bırakmayın.
00:58:39 Bu çok korkunç.
00:58:41 Ölü bir adama bakıcılık
00:58:43 Lütfen. Herşeyi yaparım.
00:58:47 Herşeyi mi?
00:58:51 Bundan sonra,
00:58:54 Hepsini.
00:59:00 Güzel.
00:59:10 Oraya inmiyorum.
00:59:13 Ayakkabıyı harcamaya
00:59:31 Yardım et!
00:59:33 Hala yaşıyor olabilir!
00:59:36 Unut onu, işi bitti.
00:59:40 Seni kalpsiz orospu çocuğu!
01:00:17 Hayır!
01:00:25 - Bana yaklaşma.
01:00:27 - Onu öldürdün.
01:00:30 Nasıl yayıldığını gördün.
01:00:34 - Bunu bilemezsin.
01:00:38 "Necrosante Fascitis"in
01:00:41 - Etobur bir virüs.
01:00:45 Ben...
01:00:50 - Kahretsin.
01:00:54 - Sorun yok efendim
01:00:57 Aslında efendim...
01:00:59 Sınıfın kalanıyla
01:01:02 Evet efendim.
01:01:04 Söylendiği gibi, testleri
01:01:08 Şüpheli, deneklerle
01:01:11 İyi iş, Rod.
01:01:13 Burada kafası çalışan
01:01:16 Aç ağzını.
01:01:18 - Teşekkür ederim efendim.
01:01:23 Biz... Yani onlar, buraya
01:01:27 Her türlü deneyler.
01:01:30 Beyin faaliyetlerini ölçüyorlar.
01:01:34 Bunlar sadece çalıştığım
01:01:37 Farklı şeyler yapanlar
01:01:41 Hatta, bundan başka yapılar
01:01:45 Başka küpler mi?
01:01:46 Tanrım.
01:01:48 Sadece söylentiler.
01:01:50 - Neden hiçbir şey hatırlayamıyoruz?
01:01:52 Daha rahat çalışmak için, boş sayfaları
01:01:56 Boş sayfa? Alçaklar!
01:02:00 Hey dostum,ben değil.
01:02:02 Ben sadece bilgisayarcıyım.
01:02:04 Elbette. Sen sadece
01:02:09 Evet.
01:02:10 - Beni hasta ediyorsun.
01:02:14 - İşimden nefret ediyorum.
01:02:16 Bunu insanlara
01:02:18 Bu sizin tercihinizdi.
01:02:21 Siz gönüllü oldunuz,
01:02:24 En azından, bize söyledikleri buydu.
01:02:26 Buna inandın mı?
01:02:28 Evet. İzin belgelerini
01:02:32 Yalan söylüyorsun!
01:02:33 Kim böyle birşeye gönüllü olur?
01:02:36 Aksi taktirde idam edilecektiniz.
01:02:39 Ne?
01:02:41 Sizin deney için gönüllü olan,
01:02:43 ölüme mahkum suçlular
01:02:47 Asla bunu hakedecek bir şey yapmadım.
01:02:49 Tabi ya.
01:02:58 -Biz masumuz, kahretsin!
01:03:01 Biliyorum. Senin
01:03:04 Kapa çeneni!
01:03:05 Sistem kontrolleri sırasında,
01:03:08 küçük bir kız gördün mü?
01:03:12 Hayır... Evet...
01:03:14 Yani...Onu gördüm.
01:03:17 Küçük bir kız gördüm.
01:03:21 Senin düşlerinde.
01:03:23 - Ne?
01:03:25 Açıklaması zor.
01:03:27 İşte.
01:03:30 Burda yaptığımız işlerden biri de,
01:03:34 rüyalarını kaydetmek.
01:03:37 Adı Anna, değil mi?
01:03:47 - Rüyalarımızı görebiliyorlar mı?
01:03:50 Kızım nerde lanet olası?
01:03:53 - Bilmiyorum
01:03:54 Hayır, lütfen!
01:03:56 -Rains!
01:04:00 Ona ihtiyacımız var.
01:04:01 - Neden?
01:04:04 Devam et. Neredeler?
01:04:08 Küp hakkında yanılıyorsunuz.
01:04:10 Her tarafta 25'er oda var.
01:04:13 26. oda olarak, Z koordinatlı
01:04:17 Düzenli olarak hareket ediyorlar.
01:04:20 Ama bu 2 çıkış noktası, izleniyor.
01:04:24 Ancak dışarıya, başka
01:04:27 bizi doğrudan küpün
01:04:29 Ona nasıl ulaşacağız?
01:04:32 Bilmiyorum.
01:04:33 Bunun bize ne faydası var?
01:04:37 - Bize tuzaklardan nasıl kurtulacağımızı göster?
01:04:41 Tamam.
01:04:43 Bana çevre odaların
01:04:49 Haklıydım.
01:04:54 Pekala...
01:04:56 Görünen o ki, küçük faremiz
01:05:03 Bay Finn, bu konuda
01:05:07 Evet, efendim.
01:05:16 Buradaki C-F-P.
01:05:20 Bu da ne?
01:05:27 - Kahretsin.
01:05:28 - Harfler. Ortadan kayboluyorlar.
01:05:35 Hepsi yok oldu.
01:05:43 Burada olduğumu biliyorlar.
01:05:45 - Gitsek iyi olacak.
01:05:50 Tamam.
01:05:52 Kesin birşey söyleyemem,
01:05:56 Bay Quigley, o bölümü benim
01:06:03 Bay Finn, bana şu anki tuzak
01:06:20 Mersi.
01:06:24 Hayatlarını biraz daha ilginç
01:06:48 Pekala.
01:06:52 Kapana kısıldık. Oturduğum yerden
01:07:23 Etrafımızdaki tüm odalara tuzak yerleştirdiler.
01:07:25 Bize yardıma gelmene
01:07:32 İşte şimdi eğlenmeye başlıyorum.
01:07:36 Bence daha sık bir araya
01:07:49 Kahretsin.
01:07:52 Ne var?
01:07:55 Efendim.
01:07:57 Evet efendim.
01:07:59 Evet efendim.
01:08:02 Afedersiniz efendim.
01:08:05 Derhal, efendim.
01:08:08 "Bitir şu işi sersem"
01:08:11 Kıymetbilmez çatlak.
01:08:13 Bunu duymadınız.
01:08:15 Pekala beyler,
01:08:19 Bu işi çabucak halletmeliyiz.
01:08:21 - Bay Quigley.
01:08:23 Adamı duydunuz.
01:08:26 Evet, efendim.
01:08:32 Pekala, bırak düşüneyim,
01:08:37 Bu da ne?
01:08:54 Şimdi ne yapıyoruz?
01:08:56 Yere yatın, yere yatın.
01:09:01 Üzgünüm.
01:09:06 Kahretsin!
01:09:19 Ne oluyor?
01:09:27 Neden durdu?
01:09:29 Bilmiyorum.
01:09:39 Hadi ama...
01:09:46 - Neler oluyor?
01:09:50 Evet bunu görebiliyorum. Neden?
01:09:53 Test için kullandığımız enerji
01:09:57 Demek istiyorum ki...
01:09:59 Yanlış. İşler böyle yürümüyor.
01:10:04 Biri bağlantının canına okuyor.
01:10:06 Bilmiyorum efendim.
01:10:09 Benden de değil efendim.
01:10:17 Ne?
01:10:20 Ben değilim, yemin ederim.
01:10:29 Bana yalan söylemezsiniz,
01:10:34 Hayır efendim. Düşünmem bile.
01:10:45 Sorular? Öneriler?
01:10:48 Tekrar bağlantı kurun.
01:10:57 BAĞLANTI HATASI
01:11:10 Kahretsin.
01:11:11 - Olmuyor.
01:11:18 Afedersiniz efendim.
01:11:19 - Afedersiniz.
01:11:23 Tuvaleti kullanabilir miyim?
01:11:28 Git.
01:11:29 Tanrı aşkına,
01:11:34 Yazılımla ilgili olduğunu sanmıyorum efendim.
01:11:36 - Dinleyin.
01:11:39 Bu utanç verici olmaya başladı.
01:11:42 Size hatırlatırım beyler.
01:11:44 buraya yeni birilerini koymak
01:11:47 Beni itici bulabilirsiniz ama
01:11:51 Quigley! Finn!
01:11:53 En tepedekileri tanıyorsunuz.
01:11:56 Güç kaynağında bir
01:11:57 "Yeniden başlama" moduna girdi.
01:12:03 Neler oluyor böyle?
01:12:06 Bot.
01:12:29 - Kahretsin.
01:12:32 Ne?
01:12:35 Güç kesiliyor mu?
01:12:37 Evet.
01:12:38 Yani tuzaklar çalışmayacak.
01:12:42 - Bu sadece iyi haber.
01:12:47 Sanırım "yeniden başlama" moduna girdi.
01:12:51 Sistem 10 dakika içinde
01:12:54 ve yapacağı ilk iş toplu
01:12:58 - Düşündüğüm kadar kötü mü?
01:13:01 alevle kaplayarak
01:13:04 - Gitmeliyiz.
01:13:08 Bilmiyorum.
01:13:09 Pekala. Son olarak
01:13:12 yapının ortalarında bir yerdeydik.
01:13:14 Eğer aynı yönde hareket
01:13:17 sonunda çıkışa ulaşırız, değil mi?
01:13:20 Harika!
01:13:21 - Daha iyi bir fikrin var mı?
01:13:23 Hayır yok. İnsanları denek
01:13:27 Bekle!
01:13:29 İlk kural!
01:13:31 Dodd. Gücü bu kadar çabuk
01:13:35 Ama bu durumda sistemin yeniden
01:13:42 Elbette.
01:13:45 Temizlik programı, odalar başlangıç
01:13:48 - Ne?
01:13:53 Güç tekrar geldiğinde,
01:13:55 başlangıç pozisyonlarında
01:13:58 Eğer çıkış odalarından
01:14:01 burada,
01:14:03 kaçmak için 3 saniyemiz olacak.
01:14:06 - Bizi kızartmadan önce?
01:14:12 Eğer bu oda hareket etmediyse,
01:14:19 Sizce de bay Wood tuvalette
01:14:31 Hadi hadi.
01:14:36 Elimdesin.
01:14:39 Arkadaşınızı kurtarmak
01:14:46 Ama aptalca,
01:14:49 Elinizdekini bana
01:14:53 Bunu yapacağımı
01:14:58 Bay Dodd, size verilen emre
01:15:05 Evet.İşte.
01:15:18 Şık ama oldukça klişe,
01:15:21 bir bakıma sevimli.
01:15:23 Ne yazık ki bunun için cezalandırılacaksınız.
01:15:28 Oldukça ciddi bir ceza;
01:15:30 devlet malına zarar vermekten.
01:15:38 Anlık felç edici.
01:15:41 Yine de, endişe etmeyin,
01:15:47 Acıyı hissedecek
01:15:58 5 dakikamız kaldı.
01:16:01 Güç sorunumuzun kaynağını
01:16:04 Bunun nereye takılacağını
01:16:07 Bilen var mı?
01:16:09 Ana bağlantı vidası.
01:16:13 Yine de izleme sorunumuz çözülmedi.
01:16:18 Efendim, 5 dakika içinde,
01:16:20 ve sanırım sorunumuz buhar olacak.
01:16:23 Bay Finn, ben makinelere güvenmem.
01:16:26 Bunu ve bu gördüğünüzü
01:16:30 Onları Tanrının bana verdiği
01:16:34 Elbette efendim.
01:16:39 Bazen kendimi bile şaşırtıyorum.
01:16:41 Bay Finn, kaçak farelerimizden
01:16:46 Evet efendim.
01:16:48 Evet. Ve askerlere hala
01:16:53 Elbette. Efendim bu çok zekice.
01:16:59 Bay Quigley işini halletti.
01:17:00 Bay Finn, ordu "takip ağı"yla
01:17:05 Evet efendim, derhal.
01:17:11 GÖRSEL KİMLİK UYUMU
01:17:16 - Zaman?
01:17:23 BEYİN ÇİPİ ETKİNLEŞTİRİLDİ
01:17:26 Tutun!
01:17:38 Hayatta kalmasına imkan yok.
01:17:45 Gitmeliyiz. Haydi.
01:18:00 - Bağlandık.
01:18:03 Zayıf bir sinyal.
01:18:06 Vergilerimiz sonunda
01:18:09 Öldürme kodunu gir.
01:18:13 Acı önleyiciler etkinleştirildi.
01:18:16 Nöro-kimyasallar uygulandı.
01:18:28 - Daha gelmedik mi?
01:18:37 Haskell?
01:18:43 Aç sunu!
01:18:51 Bırak onu!
01:19:34 Teşekkürler.
01:19:39 Gidelim.
01:19:51 - Ne kadar kaldı?
01:19:58 A-Z-Z. İşte bu!
01:20:07 Tamam.
01:20:08 Güç yok.
01:20:15 Chickliss!
01:20:25 - Bir dakikamız kaldı!
01:20:34 - Efendim, asıl görüntü tekrar sağlandı.
01:20:39 Toplu temizliğe 30 saniye.
01:20:41 Diğer süprizlerin zamanı geldi sanırım.
01:20:44 Kısa yolunuz çalışır umarım bay Quigley.
01:21:06 - Su!
01:21:10 Dışarıya açılıyor.
01:21:12 - Şimdi ne yapıyoruz?
01:21:24 Atla!
01:22:33 Pekala?
01:22:36 Afedersiniz efendim.
01:22:40 Bence onları kızarttık.
01:22:45 Bundan hoşlanmadım.
01:22:47 Çıkış noktasına adam gönderin.
01:23:04 Bu taraftan!
01:23:51 - Dayan.
01:23:54 Git!
01:24:18 Kendine geliyor.
01:24:20 Tanrıya şükür. Tekrar
01:24:25 Kendinize geldiniz,
01:24:30 Eric Wynn,
01:24:32 Vatana ihanet ve sabotajdan
01:24:36 Ülkenize ve Tanrı'ya karşı
01:24:39 ve böylece,
01:24:42 İki kez ömür boyu
01:24:45 Ne cezası?
01:24:47 Suçlu bulundunuz.
01:24:54 Bekle! Ne yapıyorsun?
01:24:57 Sizi içeri koymadan önce
01:25:01 bir kaç değişiklik
01:25:04 - Bekle!
01:25:07 Seçme şansım yok mu?
01:25:09 Mahkumların seçme hakkı yok mu?
01:25:15 Hayır bay Wynn.
01:25:18 Seçim yapamazsınız,
01:25:20 çünkü zaten yaptınız.
01:25:22 Bu sizin imzanız, değil mi?
01:25:33 - Anlamıyorum.
01:25:35 Denek olmayı
01:25:40 Sadece bunu hatırlamıyorsunuz.
01:25:42 Bütün bunlar prosedür gereği.
01:25:45 Ya işim?
01:25:48 Hepsi laboratuar faresi, tıpkı sizin gibi.
01:25:50 Gözlemcileri gözlemek,
01:25:52 Oldukça ilginç sonuçlar.
01:25:57 Bekle!
01:26:00 - Canımı sıkmaya başlıyorsun?
01:26:04 Oh, alımlı bayan Rains.
01:26:13 Onu yakalayamadınız.
01:26:37 Tümüyle sizin.
01:26:40 -Bana dokunma.
01:26:44 Bekle!
01:27:06 Anne. Üşüdüm. Neden ateş
01:27:12 Çünkü kötü adamlar bizi bulabilir.
01:27:17 Sana birşey göstereceğim.
01:27:23 Gördün mü.Bu biziz.
01:27:26 Süper kahramanlarız.
01:27:30 Bunlar çok özel, çünkü
01:27:34 O da süper kahraman mı?
01:27:39 Evet. Öyle.
01:28:13 Bunun nesi var?
01:28:16 Burda olduğumuzu bilmiyor gibi.
01:28:20 Bu oda yeşil.
01:28:42 Merhaba.
01:28:46 - Bu oda yeşil.
01:28:51 Şok mu geçirmiş?
01:28:55 Mavi odaya geri dönmek istiyorum.
01:28:58 Sanırım zihinsel özürlü.
01:29:00 - Bize gereken de buydu, bir kaçık.
01:29:03 Hayatta kalmayı nasıl başarmış?
01:29:08 Geri dönmek istiyorum.
01:29:10 Geri dönmek istiyorum.
01:29:11 Geri. Geri.
01:29:14 Geri dönmek istiyorum.
01:29:16 Geri dönmek istiyorum.