The Day The Earth Stood Still
|
00:00:02 |
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf300}Translated by Alsha3bo |
00:00:43 |
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}~ اليوم الذي تتوقف فيه الأرض ~ |
00:05:08 |
{\c&HFFCC00&}"جامعة "برينستون - الوقت الحاضر |
00:05:10 |
...فيوبيسيليس"، والذي" |
00:05:13 |
ويليام)، تلك "الجرثومة" جديرة بالملاحظة بسبب؟) - |
00:05:19 |
...ذلك صحيح، و |
00:05:22 |
نعم، سيدة (روني)؟ |
00:05:23 |
تينوكوكاس" جرثوم اشعاعي |
00:05:27 |
وتجلب بداخل براميل ذات نشاط اشعاعي |
00:05:29 |
"ذلك صحيح، إذاً "بومبوجونو"، "فيوبيسيلس" و"ستينوكوكاس |
00:05:33 |
يستطيع العيش ببيئة قاسية |
00:05:38 |
ولما؟ |
00:05:41 |
ذلك هو السؤال لهذا الاسبوع |
00:05:45 |
هذا كل شيء لليوم، شكراً |
00:05:50 |
وإذاً، أستأتين إلى ساحة الحرم الجامعي؟ |
00:05:53 |
ألن يتوقف العميد عن القاء محاضرات |
00:05:59 |
إنها من الماضي - |
00:06:03 |
بامكاني أخذك |
00:06:07 |
...لا أستطيع |
00:06:09 |
عليّ أن أعود لبيئتي القاسية |
00:06:13 |
لكن، شكراً - |
00:06:26 |
تقدم - |
00:06:29 |
تقدم، تقدم |
00:06:33 |
هيا، هيا |
00:06:35 |
جيكوب)، العشاء) |
00:06:44 |
هل انهيت واجبك؟ - |
00:06:47 |
جيد، بما أنك مُت فبامكانك اغلاقه |
00:06:51 |
هل حضرتي "الببروني" الليلة؟ - |
00:06:53 |
أهذه نظيفة؟ - |
00:06:54 |
...لقد تناولت "البيتزا" مرتين بهذا الاسبوع، لذا |
00:07:00 |
خضروات؟ لا أحبها يا أمي |
00:07:06 |
من أين حصلت على هذا؟ |
00:07:09 |
لقد كان لأبي - |
00:07:14 |
وجدته في حمام الطابق السفلي |
00:07:21 |
حسناً |
00:07:23 |
حسناً، هيا، لقد قلت من فضلك أغلق هذا - |
00:07:27 |
(جيكوب) - |
00:07:36 |
مرحباً - |
00:07:38 |
نعم - |
00:07:40 |
بطريق 1061؟ - |
00:07:44 |
شخصٌ ما سيصل قريباً - |
00:07:48 |
من المتحدث؟ - |
00:07:53 |
عندما أين أكون؟ |
00:07:56 |
مرحباً؟ - |
00:07:59 |
نعم، إنهم يطرقون الباب الاَن |
00:08:03 |
انتظر دقيقة |
00:08:10 |
الطبيبة (بينسون) لو تأتين معنا؟ |
00:08:13 |
ما الذي يجري؟ - |
00:08:17 |
هل أنا مقيوضٌ علي؟ - |
00:08:20 |
لما؟ |
00:08:22 |
حول ماذا؟ - |
00:08:25 |
لدي طفلٌ هنا - |
00:08:29 |
لا - |
00:08:30 |
لا، أبيه ليس هنا - |
00:08:33 |
لا يمكنك الاعتناء بنفسك |
00:08:35 |
...إنه من غير الممكن - |
00:08:37 |
!(هيلن) |
00:08:44 |
جيكوب) اجلب معطفك) |
00:08:54 |
ستكون الأمور على ما يرام - |
00:09:01 |
إنها معنا، فلنذهب |
00:09:23 |
خفف من سرعتك |
00:09:26 |
ذلك بالتأكيد خطأ |
00:09:27 |
هيلن بينسون)، اشتراك التأمين الاجتماعي 51487843) - |
00:09:31 |
إذاً فليس هنالك خطأ - |
00:09:33 |
كل شيء سيتم شرحه - |
00:09:35 |
أيمكنك ايقاف السيارة، من فضلك؟ - |
00:09:37 |
لست بمعتقلة، فلا يمكنك القيام بذلك - |
00:09:41 |
الأمن القومي؟ مهما يكن ما تريده مني |
00:09:45 |
لتقول لي بما تحتاجونني به، أو دعني اذهب - |
00:09:49 |
لكني أعلم بأنهم يحتاجونك، وأن الأمر عاجل - |
00:09:58 |
أين السيارات؟ - |
00:10:01 |
أغلقوه!؟ |
00:10:03 |
لما؟ - |
00:10:51 |
(مرحباً، أنا (يوسف - |
00:10:55 |
هيلن)، ألديكِ أية فكرة عن لما يحدث لنا هذا؟) - |
00:10:59 |
وما المشترك بيننا؟ - |
00:11:02 |
إني عالم فيزياء نووية - |
00:11:04 |
أنا جيولوجي - |
00:11:06 |
دراسات الذرية؟ - |
00:11:09 |
يوجد فرق بذلك - |
00:11:11 |
لا، لست أنا، إني مهندسٌ مدني - |
00:11:15 |
لقد وُضعت بتعبئات حكومية من قبل |
00:11:20 |
أتظن أن هذا هو الأمر؟ - |
00:11:42 |
أكاديمية "لينوود" العسكرية |
00:12:01 |
!انتباهكم، من فضلكم |
00:12:03 |
تقدموا جميعاً باتجاه مباشر عبر الساحة |
00:12:06 |
!واتركوا هواتفكم الخلوية والكاميرات هنا |
00:12:09 |
أكرر! الهواتف الخلوية والكاميرات |
00:12:13 |
!اتركوا أية هواتف خلوية وكاميرات هنا |
00:12:15 |
!(هيلن) |
00:12:18 |
اجلبوها للأعلى |
00:12:21 |
!انتباهكم، من فضلكم |
00:12:22 |
تقدموا جميعاً باتجاه مباشر عبر الساحة |
00:12:25 |
(هيلن) - |
00:12:27 |
جئتِ بالوقت المناسب - |
00:12:28 |
نعم، ومسرورٌ لقدومك |
00:12:30 |
لم يكن لدينا خِيار - |
00:12:33 |
وضعتكِ بالقائمة |
00:12:35 |
فمن المهم وجودكِ بهذا الفريق - |
00:12:38 |
استمري بالعمل الذي كنتِ تقومين به |
00:12:41 |
وما علاقة ذلك بهذا؟ |
00:12:42 |
سأقوم بعمل مراجعة بالقاعة |
00:12:49 |
الجسم 493/07 تم تحديد مكانه لأول مرة |
00:12:57 |
وقد لوحظ في الحقيقة |
00:13:01 |
لكن بالأحرى، لديه خط فلكي متضخم |
00:13:07 |
الجسم يتحرك بسرعة 30 ميجا متر بالثانية |
00:13:13 |
في بادىء الأمر، تم قذفه ليسلك ملايين الأميال |
00:13:18 |
ومع ذلك، افترضنا بأنه تم اكتشافه |
00:13:24 |
...وهلم جرا |
00:13:26 |
...طريقه تم إعادة حسابه |
00:13:34 |
...وبذلك الوقت |
00:13:35 |
فريق استجابة الأزمات تم تنشيطه |
00:13:39 |
{\c&H00FF33&} |
00:13:44 |
لما لا نطلق صاروخ ليعترضه؟ - |
00:13:48 |
وفي الواقع قد يطلقوا عدة صواريخ |
00:13:50 |
ولكن بالأخذ بعين الاعتبار السرعة |
00:13:55 |
ليست كبيرة |
00:13:56 |
لما لا يقوموا باخلاء المنطقة؟ - |
00:14:00 |
المنطقة المتأثرة، تحتوي على حوالي 8 ملايين مقيم |
00:14:07 |
كم لدينا من الوقت؟ |
00:14:13 |
سبعة وثمانون دقيقة |
00:14:19 |
ما كان يريد رجال الشرطة على أية حال؟ |
00:14:21 |
بصدق |
00:14:23 |
بجد سيكون هنالك... عاصفة كبيرة الليلة |
00:14:28 |
...و |
00:14:29 |
احتاجوا بعض العلماء للمساعدة |
00:14:34 |
أمور التخطيط |
00:14:36 |
...لذا أنا |
00:14:40 |
أفترض بأنكم جميعاً ستنزلون للسرداب، حسناً؟ |
00:14:43 |
لقد أخبرت (ايزابيل) بذلك مسبقاً - |
00:14:46 |
جيكوب)... فقط... افعل ذلك فقط) |
00:14:52 |
حسناً |
00:14:53 |
عليّ الذهاب - |
00:14:55 |
أيمكننا الحديث أطول قليلاً؟ |
00:14:59 |
حضرنا العشاء، وعليّ فعلاً أن اذهب |
00:15:02 |
تعلم بأني أحبك كثيراً |
00:15:06 |
(حسناً، إلى اللقاء (هيلن |
00:15:16 |
أهذا هاتفٌ خلوي؟ |
00:15:21 |
أيمكنني استعارته؟ |
00:15:32 |
ما هي احتمالية أن الاصطدام بـ"مانهاتن"؟ - |
00:15:36 |
إذاً، من غير الممكن أن يكون ذلك خطأ؟ |
00:15:38 |
لربما يتسبب باحداث فجوةٍ سوداء - |
00:15:40 |
مهما يكن، إن كان هذا الجسم يسير بتلك السرعة |
00:15:47 |
إن كانوا يستطيعون ايقافه قبل أن يصدم |
00:15:52 |
وسيبدأ بالانتشار خلال الجو |
00:15:54 |
هذا هو التهديد |
00:15:56 |
يقولون بأننا فقدنا المقدرة - |
00:16:00 |
ما يعني ذلك؟ - |
00:16:01 |
تم تعطيله من قبل من؟ - |
00:16:04 |
أعتقد بأنهم لم يشغلهوه، صحيح؟ |
00:16:15 |
...اصطدام الجسم خلال سبعة |
00:16:17 |
...ستة... خمسة |
00:16:20 |
...أربعة... ثلاثة |
00:16:22 |
...اثنان... واحد |
00:16:33 |
ما الأمر؟ - |
00:16:35 |
انتظرو... عُلم |
00:16:38 |
يقولون بأن الجسم لايزال يقترب |
00:16:40 |
وإذاً، أين هو؟ |
00:16:42 |
هل خفف سرعته؟ - |
00:18:53 |
مستوى الاشعاعات |
00:18:56 |
لكنها ليست خطيرة |
00:18:57 |
أتلقى العديد من الاشارات الكهربائية - |
00:19:04 |
أتشعرون بذلك؟ |
00:19:07 |
نشعر بماذا؟ |
00:19:12 |
أنا أشعر |
00:19:19 |
إنها قريبة |
00:20:25 |
الرفيق 06، من هو القائد التكتيكي؟ - |
00:21:20 |
أيها الرفيق 06، أتسمعني!؟ |
00:21:26 |
ما هذا الشيء بحق الله؟ |
00:21:32 |
كم عددهم؟ أكرر كم عددهم؟ |
00:21:56 |
!هل اشتبكنا؟ - |
00:21:59 |
!أطلقوا النار |
00:22:04 |
لقد أصيبت - |
00:22:06 |
!لا تطلقوا النار |
00:22:18 |
!نحتاج للاسعاف |
00:23:46 |
النبض ينخفض |
00:23:48 |
فلنأمل أن يصمد |
00:23:55 |
ولا أحد بعد |
00:24:07 |
وما يفترض بي أن أفعله الاَن؟ هل أبدأ بالصعق الكهربائي؟ - |
00:24:13 |
وماذا أفعل إذاً؟ ماذا أفعل؟ - |
00:24:16 |
حسناً، إنها على حق، ابدأ بالمغذي |
00:24:20 |
إذاً ابحث عن الحبل الوجداني |
00:24:22 |
نبضات القلب ضعفت - |
00:24:24 |
!جاهز |
00:24:30 |
يوجد قصر كهربائي - |
00:24:32 |
...ماذا الاَن؟ |
00:24:38 |
ألديك جراح؟ |
00:24:42 |
عادةً لطلقة المسدس |
00:24:46 |
لكن، بما أننا لا نعلم |
00:24:51 |
سألجأ... إلى الحل الموضعي |
00:24:57 |
إني أقوم بأول ادخال الاَن |
00:25:05 |
لا انفجار، لحد الاَن، جيد جداً |
00:25:09 |
قشرة زائفة |
00:25:12 |
!النسيج |
00:25:16 |
ماذا؟ |
00:25:18 |
شحم لزج |
00:25:20 |
إني اَخذ عينةً الاَن |
00:25:23 |
فلتضعها بالثلج لنأخذها لمختبر الجينات |
00:25:28 |
أحببت أخذ العينة أيضاً |
00:25:30 |
إني أخيط الجرح |
00:25:33 |
...و |
00:25:36 |
يا إلهي |
00:25:39 |
ما هذا؟ |
00:25:41 |
متأسفٌ، سأقوم باسترجاعها |
00:25:43 |
ما المشكلة؟ - |
00:25:46 |
الطبقات جميعها مألوفة |
00:25:53 |
...كلما ذهبت أعمق |
00:25:59 |
إني استخرج... الرصاصة |
00:26:09 |
إنها طبقة كئيبة |
00:26:15 |
إنه... إنه.. يتحرك لوحده |
00:26:20 |
أعتقد بأني سأواصل استخراجه |
00:26:24 |
نعم، واصل |
00:26:27 |
أيمكنكِ شرح أياً من هذا؟ |
00:27:24 |
إنها تحلم |
00:27:27 |
أي علامةٍ عن أي نشاط؟ |
00:27:36 |
اجلب المساعدة |
00:27:39 |
الرمز الأبيض، المريض مُهتاج |
00:27:43 |
!العون |
00:27:52 |
...إنه ينظر إليكِ |
00:27:56 |
(اسمي هو الطبيبة (هيلن بينسون |
00:27:59 |
وإني أحاول مساعدتك |
00:28:01 |
ولا داعي للخوف منا |
00:28:04 |
ساعديني بالخروج |
00:28:06 |
لا شيء لتخشونه |
00:28:10 |
{\i1}الأسواق العالمية مذعورة، وبدأت بالتداول باكراً |
00:28:15 |
{\i1}"وتم وقف التداول في بورصة "نيويورك |
00:28:18 |
{\i1}بينما "مانهاتن" تحضر لاخلاء جماعي |
00:28:21 |
في المدن الأخرى حول العالم |
00:28:25 |
{\i1}"خوفاً من أن النجم الذي في "سنترال بارك |
00:28:30 |
{\i1}الرئيس ونائب الرئيس |
00:28:34 |
وحتى يتم حل هذه المسألة |
00:28:40 |
وإذاً، ما الذي نعلمه؟ - |
00:28:43 |
فقدنا الاتصال مع أحد |
00:28:47 |
وما هذه الصورة؟ - |
00:28:50 |
في الحقيقة لدينا استخباراتٍ بأن نجوماً صغيرةً حطت |
00:28:54 |
...أيها السادة، أين بالضبط تلك - |
00:29:01 |
وما السؤال الذي يجب أن نسأله؟ |
00:29:03 |
دعنا نبدأ بهذا، أين قمرنا الصناعي؟ - |
00:29:07 |
...فقد أحد الأقمار ليس بالضرورة - |
00:29:14 |
أتتذكرون بمن تتصل تلك الأقمار؟ |
00:29:16 |
إنهم قادرون على الدخول إلى الهيكل الرئيسي |
00:29:19 |
وذلك كيف استطاعوا مؤقتاً |
00:29:23 |
...لقد قمنا بتغيير كل الرموز - |
00:29:25 |
يوجد الكثير من المعلومات الاستخباراتية |
00:29:31 |
ولا نعلم عنهم البتة - |
00:29:34 |
في الحقيقة، إن اختاروا بأن يعطلوا دفاعاتنا |
00:29:43 |
سيدتي وزيرة الدفاع، لقد جلبنا عيناتٍ عدة لتحليلها |
00:29:50 |
(تلك هي رئيسة عالمي الأحياء الطبيبة (هيلن بينسون - |
00:29:54 |
أيها الطبيب؟ |
00:29:55 |
الكائن في حالة غريبة |
00:29:57 |
عينات الحمض النووي الذي أخذناها |
00:30:02 |
ثلاثة أنواع من الحمض النووي؟ - |
00:30:07 |
نسيج الجسم، هو انسان كما نستطيع القول |
00:30:13 |
نوعاً من كساء هندسي-أحيائي للفضاء |
00:30:16 |
والذي يشبه بالكاد النسيج |
00:30:19 |
والذي يبدو منطقياً |
00:30:22 |
وجوهرياً، للتأقلم مع نظامنا البيئي |
00:30:27 |
وعلى شكل انسان |
00:30:28 |
بالتأكيد أتوا هنا في الماضي |
00:30:33 |
الاَن، بما أن تلك الولادة |
00:30:38 |
تلك ساعة واحدة بعد الجراحة |
00:30:41 |
ثلاثة ساعات |
00:30:43 |
ستة ساعات |
00:30:46 |
كم باستطاعتكم اخبارنا |
00:30:49 |
إنكِ لم تفهمي، إنها جينات معقدة |
00:30:52 |
أساتذة الجينات سيقوموا بدراسة |
00:30:55 |
لا، لا يمكنهم ذلك، فتلك الشفرات الوراثية |
00:30:58 |
وإن كانت موجودة، فهي سرية |
00:31:01 |
أريد رؤيته |
00:31:14 |
ماذا؟ |
00:31:16 |
ارفعوه |
00:31:18 |
أيتحدث لغتنا بالفعل؟ |
00:31:22 |
لا، يبدو بأنه يفهم لغتنا |
00:31:24 |
لقد عرفوا كيف يستخدموا قمرنا الصناعي |
00:31:27 |
(سيد، (دريسكول |
00:31:55 |
(اسمي هو (ريجينا جاكسون |
00:31:57 |
إني وزيرة الدفاع |
00:32:03 |
هذا الجسد سيستغرق |
00:32:12 |
لقد تم ارسالي هنا لتحديد |
00:32:19 |
تبدو مألوفةً لي |
00:32:24 |
أيها الغرباء |
00:32:29 |
سيتطلب بعض الوقت للتعلم |
00:32:32 |
أين كنت؟ |
00:32:39 |
مختلف |
00:32:41 |
مختلف، كيف؟ |
00:32:43 |
سيخيفكِ ذلك |
00:32:48 |
ألديك اسم؟ |
00:32:50 |
(كلاتو) |
00:32:54 |
أتمثل مجتمع؟ |
00:32:59 |
أمثل مجموعة من المجتمعات |
00:33:02 |
أين تلك المجموعة من المجتمعات؟ |
00:33:05 |
حولكم |
00:33:07 |
ما هو غرضك من القدوم إلى هنا؟ |
00:33:09 |
هنالك قائداً للعالم، وليس ببعيداً عن هنا |
00:33:13 |
سأقوم بشرح غرضي له |
00:33:16 |
إني خائفة من أن ذلك ليس ممكناً |
00:33:18 |
لربما عليك أن تشرح نفسك لي بدلاً من ذلك |
00:33:22 |
أتتحدثين بالنيابة عن كل البشرية؟ |
00:33:25 |
أتحدث بالنيابة عن رئيس الولايات المتحدة |
00:33:30 |
...لذا من فضلك.. أخبرني |
00:33:37 |
كوكبكم؟ |
00:33:39 |
نعم، هذا كوكبنا |
00:33:44 |
لا... ليس بكوكبكم |
00:33:47 |
قررنا بأن نتحفظ عليه |
00:33:51 |
أتنوون استجوابه؟ - |
00:33:53 |
سيدتي وزيرة الدفاع، كوننا كعلماء |
00:33:57 |
قال بأنه يريد التحدث للأمم المتحدة |
00:33:59 |
التاريخ فيه دروس ليعلمنا حول |
00:34:04 |
والقاعدة السائدة هي أن الحضارات |
00:34:09 |
(فكروا بما حدث مع (بازار) و(انكيس |
00:34:11 |
كولومبوس) والسكان الأصليين الأمريكيين) |
00:34:14 |
والقائمة تستمر |
00:34:15 |
ولسوء الحظ، في هذه الحالة |
00:34:18 |
والحضارة الأقل تطوراً هو نحن |
00:34:20 |
هذا يمثل حضارات غير مألوفة |
00:34:27 |
وقد يكون اَخر اكتشاف عن تاريخ البشرية |
00:34:30 |
نحتاج لمعرفة ما يخططون لأجله |
00:34:32 |
ونحتاج للمعرفة الاَن - |
00:34:35 |
!استجوابه |
00:34:36 |
متأسفٌ، لن نقوم بذلك، أتفهمين؟ |
00:34:39 |
أتفهم تماماً |
00:34:41 |
بالطبع، إن لم تقم بذلك |
00:34:44 |
...حسناً، إني واثقٌ من أنكِ لن تجدِ من سيقوم - |
00:34:49 |
هيلن)؟) |
00:34:51 |
سأقوم ذلك |
00:35:17 |
لن يكون ذلك ضرورياً، أيتها الطبيبة |
00:35:19 |
لقد قمنا بتحضير المحلول لكِ بالفعل |
00:35:25 |
أحتاج فقط لابرة الحقن |
00:35:37 |
{\i1}أريد الاعتذار لك |
00:35:39 |
حيث أننا بدأنا بدايةً غير طيبة |
00:35:42 |
يبدو أننا بدأنا بالفعل |
00:35:44 |
سنقوم بنقلك إلى مصلحة أخرى، لخدماتٍ طبيبةٍ أفضل - |
00:35:50 |
معذرةً؟ - |
00:35:53 |
لا أستطيع السماح لك بذلك - |
00:35:56 |
تلك معزلةٌ عسكرية |
00:35:59 |
إنك محاصرٌ بالمئات من الجنود |
00:36:03 |
لم أقترف خطأً - |
00:36:07 |
ذلك الشيء الغريب الذي انسل من النجم |
00:36:11 |
لقد تحرك لحمايتي |
00:36:16 |
أيتها الطبيبة، (بينسون)، من فضلك |
00:36:44 |
تم |
00:36:47 |
ستأتين معنا، سيدتي |
00:37:12 |
واصلي المسير |
00:38:03 |
سأقوم بسؤالك سلسلةً من الأسئلة المحبوكة |
00:38:11 |
هل أنت حالياً... في موقع المنشأ؟ |
00:38:16 |
نعم |
00:38:17 |
هل أنت انسان؟ |
00:38:21 |
جسمي فقط |
00:38:24 |
أتشعر بالألم؟ |
00:38:27 |
جسمي يشعر |
00:38:34 |
...هل أنت قلقٌ من هجومٌ وشيك |
00:38:37 |
على كوكب الأرض؟ |
00:38:42 |
عليك أن تتركني أرحل |
00:38:51 |
سأكرر السؤال |
00:39:19 |
ما البوابة التي تحتاجها لدخول هذه القاعدة؟ |
00:39:22 |
من خلال باب التحميل |
00:39:23 |
كيف أصل إلى هناك؟ |
00:39:25 |
مئة ياردة باتجاه اليسار من هذا المبنى |
00:39:28 |
أهنالك رمزٌ سري؟ |
00:39:32 |
44ب30 |
00:39:36 |
ما قياس تلك البدلة؟ |
00:39:38 |
بطول 42 |
00:39:40 |
اخلعها |
00:40:38 |
سأتركك الاَن |
00:40:40 |
لا |
00:41:09 |
ضع كل يد للحكومة، التعزيزات العسكرية |
00:41:14 |
...وسائل الأعلام وصلهم خبر - |
00:41:17 |
لا يمكننا نشر الذعر |
00:41:19 |
اعتبره مداناً حكومي |
00:41:20 |
استخدم كل قمر صناعي للمراقبة |
00:41:25 |
استخدم كل مصدرٍ لدينا |
00:41:34 |
!انتباه من فضلكم |
00:41:58 |
من فضلك، من فضلك |
00:42:40 |
...اعطني اياها |
00:43:06 |
{\i1}لدينا حركة وطنية ودولية من الجمهور بالتجاوز |
00:43:09 |
{\i1}بينما لجأ البعض للمعتقدات والدين |
00:43:15 |
{\i1}جمع الصور من كل مدينة رئيسية |
00:43:21 |
{\i1}هو إشارة لنهاية العالم |
00:43:46 |
{\i1}الشعوب حول العالم معترضين على |
00:43:49 |
{\i1}بمنع العلماء من الاقتراب للكائن |
00:43:53 |
هل انهيت واجبك؟ - |
00:43:58 |
يقولون بأنه غزو - |
00:44:00 |
وما الذي يجعلكِ واثقة؟ - |
00:44:04 |
!لا ترد على ذلك |
00:44:05 |
مرحباً؟ - |
00:44:10 |
إنه لكِ |
00:44:15 |
مرحباً |
00:44:16 |
الطبيبة (هيلن بينسون)؟ - |
00:44:17 |
اتصل من محطة وقود |
00:44:24 |
...أظن بأن هنالك خطأٌ ما، أنا |
00:44:28 |
انتظري لحظة |
00:44:31 |
يقول بأن أمر تصريح الخروج منكِ |
00:44:36 |
سأكون هناك حالاً |
00:44:46 |
!من فضلك |
00:44:48 |
من فضلك، إني اَسفة، أحدهم اتصل بي |
00:44:51 |
جيد، اذهبي هناك |
00:45:13 |
تعلم بأن هنالك خطرٌ كبير بالعودة للمستشفى |
00:45:17 |
هل اقترفتُ خطأً؟ |
00:45:19 |
هل أنت صديقٌ لنا؟ |
00:45:22 |
أنا صديقٌ للأرض |
00:45:37 |
مرحباً |
00:45:38 |
مرحباً |
00:45:39 |
حسناً |
00:45:42 |
لا - |
00:46:02 |
أنظري بجيبك |
00:46:06 |
الدواء |
00:46:40 |
التفي لليسار |
00:47:01 |
نعم سيدي |
00:47:04 |
!حسناً جميعكم، تلقينا مهمتنا |
00:47:07 |
حسناً، لقد تم تحديد الهدف |
00:47:10 |
سيدتي الوزيرة، إنهم يرسلون الطائرات |
00:47:13 |
اجلبوا الطائرات |
00:47:15 |
عُلم، ارتفاعنا 12100 - |
00:47:28 |
إني بجانبكم، استخرجوا الصواريخ |
00:47:32 |
تم تلقي ذلك، أيها العقيد |
00:47:43 |
إنه ينشط - |
00:47:52 |
لقد تم اعتراضهم - |
00:47:54 |
{\i1}عودوا للقواعد الاَن -{\i0} |
00:47:58 |
!فقدت السيطرة |
00:48:02 |
من يتحكم بالطائرة إذاً؟ |
00:48:06 |
لا أدري ما أفعل |
00:48:19 |
ألدى أحدٍ منكم أية فكرة؟ |
00:48:24 |
إلى أين يهرب الناس؟ |
00:48:26 |
إنه يبقى ويقاتل |
00:48:29 |
لم يأتوا هنا لايذائنا |
00:48:31 |
علينا قتلهم على أية حال |
00:48:35 |
لا تقل ذلك - |
00:48:38 |
أظنه سنظر للأمر بطريقةٍ أخرى؟ - |
00:48:43 |
كما لو أنك تعرفه جيداً جداً؟ - |
00:48:49 |
وما تظن؟ |
00:48:51 |
عن ماذا؟ |
00:48:52 |
أيهرب الناس، أم يجب أن نبقى ونقاتل؟ |
00:48:56 |
ولا واحدة |
00:48:57 |
وما يجب أن نفعل إذاً؟ |
00:48:59 |
لا يوجد شيء لا تستطيع فعله |
00:49:03 |
هذا هو المكان |
00:49:05 |
توقفِ هنا |
00:49:16 |
ماكدونالدز"؟" |
00:49:20 |
أين تذهب؟ |
00:49:23 |
لدورة المياه |
00:49:28 |
أين والد الصبي؟ |
00:49:33 |
إنه ميت |
00:49:35 |
وكيف كان رحيله؟ |
00:49:37 |
لقد كان في الجيش |
00:49:40 |
لذا الصبي يتمنى من أن أبيه الجندي كان هنا |
00:49:45 |
يتمنى الصبي وجود والده هنا للعديد من الأسباب |
00:49:53 |
لم يكن من ذلك النوع من الجنود |
00:49:56 |
لقد كان مهندساً |
00:49:58 |
من الأشخاص الذي يبنون |
00:50:00 |
وليس الذين يقاتلون |
00:50:02 |
وأمه؟ |
00:50:05 |
ماتت عندما كان طفلاً |
00:50:09 |
...تزوجت أباه |
00:50:11 |
وبعد سنةً قُتل |
00:50:17 |
لما أتيت هنا؟ |
00:50:20 |
أتيت لانقاذ الأرض |
00:50:24 |
من ماذا؟ |
00:50:26 |
إنه هنا |
00:50:38 |
ها هو شايك، أيها العجوز |
00:50:41 |
شكراً |
00:50:54 |
هل أنت واحدٌ منهم؟ |
00:50:56 |
واحداً مِن مَن؟ |
00:51:00 |
لا عليك، متأسفة |
00:51:03 |
لم تتصل بنا منذ مدةٍ طويلة؟ |
00:51:06 |
لدي مهمةٌ سرية |
00:51:08 |
إنه تهديد من العدو - |
00:51:12 |
أظن بأنهم يستطيعون التوصل لاتفاق |
00:51:16 |
أخشى من أنهم جنسٌ غير معقول |
00:51:20 |
إني أعيش هنا منذ سبعين سنة |
00:51:24 |
أعرفهم جيداً |
00:51:27 |
...و؟ |
00:51:29 |
كل محاولةً لتفسيرهم كانت خائبة |
00:51:32 |
إنهم يدمرون كل شيء |
00:51:38 |
أذلك هو رأيك الرسمي؟ |
00:51:42 |
المعضلة بأنهم يعلمون قدرهم |
00:51:49 |
وليس بوسعهم شيئاً حيال ذلك |
00:52:00 |
ذلك مُقرر |
00:52:04 |
سأبدأ بالتقدم بأسرع ما يمكن |
00:52:07 |
نحتاج للتحضير للرحيل |
00:52:11 |
سأبقى |
00:52:13 |
لا يمكنك البقاء |
00:52:15 |
أستطيع، وسأفعل |
00:52:18 |
إن بقيت فستموت - |
00:52:22 |
هذا هو وطني الاَن |
00:52:26 |
أنت بنفسك قلت عنهم بأنهم جنس مدمر |
00:52:29 |
ذلك صحيح |
00:52:32 |
لكن، لا يزال هنالك جانب اَخر |
00:52:36 |
...أترى |
00:52:38 |
لقد أحببتهم |
00:52:42 |
ذلك شيءٌ غريب جداً |
00:52:46 |
لا أجد وسيلةً لشرح ذلك لك |
00:52:49 |
...لسنواتٍ عدة |
00:52:51 |
لعنت حظي لارسالي إلى هنا |
00:52:55 |
حياة البشر صعبة |
00:52:59 |
...لكن عندما شارفت حياتي إلى النهاية |
00:53:03 |
اعتبرت نفسي محظوظاً |
00:53:06 |
بأني عشتها |
00:53:12 |
لا حركات مفاجأة، مبادرات حادة |
00:53:19 |
الشاحنات في مكانها، سيدي |
00:53:23 |
!على أمري |
00:53:26 |
حركوا الألواح لأماكنها |
00:53:28 |
...ثلاثة |
00:53:29 |
...اثنان |
00:53:31 |
...واحد |
00:53:45 |
ألواح الاحتواء أُحكمت |
00:53:47 |
...و |
00:53:58 |
الطوارىء؛ ما هي حالتك؟ - |
00:54:04 |
الطوارىء؛ ما هي حالتك؟ - |
00:54:09 |
أيمكنك وصف السيارة لنا سيدي؟ - |
00:54:12 |
...أريد ثلاث وحدات تقوم بالبحث عن |
00:54:20 |
هذا هو المكان |
00:54:22 |
توقفِ هنا |
00:54:32 |
هيلن)، من هذا الرجل؟) |
00:54:35 |
صديق - |
00:54:40 |
تنحى جانباً |
00:54:41 |
إنه صديق من العمل |
00:54:44 |
ما اسمه؟ |
00:54:47 |
(كلاتو) |
00:54:48 |
كلاتو)؟) - |
00:54:50 |
ومن أين أتى بهذا الاسم؟ |
00:54:52 |
إنه اسم أجنبي، أظن |
00:54:56 |
لم أسمعكِ تتحدثين عنه من قبل؟ - |
00:55:00 |
سنقوم بتوصيله فقط |
00:55:03 |
أين؟ |
00:55:06 |
هنا |
00:55:08 |
الغابة؟ |
00:55:14 |
ابقى هنا، واقفل الباب |
00:55:19 |
إني جادة |
00:57:57 |
هيلن)، ما الذي يجري؟) |
00:58:05 |
نتلقى تلك الصور للهلع من حول العالم |
00:58:09 |
ضع عملائك لجمع تلك المعلومات - |
00:58:20 |
...أهذا |
00:58:22 |
هم؟ |
00:58:24 |
...لا |
00:58:26 |
إنه نحن |
00:58:28 |
إنها أجزاء متعددة مألوفة |
00:58:30 |
إنها كالحشرات |
00:58:36 |
لا أحبه |
00:58:38 |
إنه غريب، ولما نوصل على أية حال؟ |
00:58:45 |
إن الأمر معقد |
00:58:47 |
اسيأتي للمنزل معنا؟ |
00:58:49 |
لا... لا |
00:58:51 |
وماذا لو قرر البقاء؟ |
00:58:56 |
لا، إن الأمر ليس كذلك، الله يعلم |
00:59:00 |
لا أحد سينتقل إلينا، إنه لا يفهم - |
00:59:05 |
(جيكوب) |
00:59:11 |
!(جيكوب) |
00:59:15 |
(جيكوب) |
00:59:17 |
ما خطبك؟ |
00:59:54 |
{\i1}تلك النجوم تبدو الاَن بأنها ترحل |
00:59:56 |
{\i1}وكلنا رجاءً بأن هذا الرحيل |
01:00:02 |
{\i1}الاَن، النجم الوحيد الذي يبدو بأنه لم يرحل |
01:00:07 |
أتعتقدين بأننا أخفناهم؟ |
01:00:10 |
إنهم ليسوا خائفون منا |
01:00:25 |
أحتاج للعودة إلى المدينة - |
01:00:30 |
هل أنت من قام بذلك؟ - |
01:00:33 |
جيكوب)، أدخل للسيارة) |
01:00:35 |
إنه واحداً منهم - |
01:00:40 |
أدخل السيارة |
01:00:53 |
أحتاج لمعرفة ما يحدث؟ |
01:00:56 |
هذا الكوكب يحتضر |
01:00:58 |
الجنس البشري يقتله - |
01:01:03 |
لا، لم اَتي لذلك |
01:01:08 |
لقد قلت بأنك أتيت لمساعدتنا؟ - |
01:01:13 |
...لقد أتيت لانقاذ الأرض |
01:01:16 |
منا؟ |
01:01:19 |
...لقد أتيت لانقاذ الأرض |
01:01:22 |
لا يمكننا المخاطرة ببقاء هذا الكوكب |
01:01:27 |
...أتقول - |
01:01:30 |
إن متّم، ينجو كوكب الأرض |
01:01:33 |
هنالك حفنةٌ من الكواكب فقط |
01:01:37 |
لا يمكنك القيام بذلك - |
01:01:41 |
بامكاننا التغير |
01:01:43 |
...لازلنا نستطيع تغيير الأمور للأحسن - |
01:01:47 |
من فضلك - |
01:01:49 |
!من فضلك - |
01:01:54 |
لا تقم بذلك |
01:01:55 |
من فضلك؟ |
01:01:58 |
يمكننا أن نتغير |
01:02:00 |
لقد تم اتخاذ القرار |
01:02:03 |
والعملية بدأت |
01:02:07 |
يا إلهي |
01:02:26 |
لن يحدث ذلك أي اختلاف |
01:02:28 |
...حتى ولو اعتقلوني، وحتى لو قتلوني |
01:02:31 |
فالعملية ستستمر |
01:02:35 |
كلاكما ضعوا أيديكم على السيارة الاَن |
01:02:37 |
أهذا طفلٌ الذي بالسيارة؟ |
01:02:39 |
أجل |
01:02:41 |
"أنا العميل بي28، أنا في "اَي67 |
01:02:46 |
ومع انثى واحدة، وطفل واحد |
01:02:50 |
{\i1}قم باحتجازهم حتى يأتي الدعم -{\i0} |
01:02:53 |
!أخرجي الطفل من السيارة - |
01:02:58 |
حسناً، أنتما الاثنان من هناك |
01:03:00 |
أنت، لن أقول لك مجدداً |
01:03:04 |
من فضلك لا تؤذه - |
01:03:06 |
لم أكن أتحدث إليك |
01:03:10 |
الألم سيبقى فقط للحظات |
01:03:26 |
لقد قتلته! قتلته! قتلته! - |
01:03:30 |
دعيني أنتهي |
01:03:33 |
!لقد قتلته! لقد قتلته |
01:03:37 |
اجلس - |
01:04:23 |
ستكون على ما يرام |
01:04:29 |
لا أفهم؟ |
01:04:31 |
...ستقوم بقتلنا جميعاً |
01:04:34 |
لكنك أنقذته؟ |
01:04:35 |
لقد كان عقبةً، وقصدت بأن لا أؤذيه |
01:04:40 |
...بإمكانك ايقاف هذا |
01:04:44 |
حاولت أن أتجادل معكِ |
01:04:47 |
وحاولت التحدث مع قائدكم - |
01:04:51 |
إن كنت تود محادثة أحد قادتنا |
01:04:54 |
دعني اَخذك؟ |
01:05:01 |
ادخل للسيارة |
01:05:05 |
أيكون بأنهم يريدون جمع عينات من كوكبنا؟ |
01:05:08 |
إنه ليس بكوكبنا |
01:05:10 |
وذلك ما قاله لي بالمستشفى |
01:05:16 |
قوس الدائرة |
01:05:18 |
عذراً؟ - |
01:05:21 |
وكل النجوم الأخرى |
01:05:26 |
...إن كان النجم هو قوس الدائرة |
01:05:30 |
الطوفان |
01:05:54 |
كارل)، إننا هنا) |
01:06:00 |
دعنا نرتبك |
01:06:08 |
(كارل توماس بارنهاردت) |
01:06:11 |
(جائزة (نوبل |
01:06:13 |
لقد فاز بها في علم الأحياء |
01:06:17 |
على الأرجح كانت ستُهمل |
01:06:24 |
هل أنت متعب؟ - |
01:06:28 |
مغلقة؟ |
01:06:30 |
لكن، لا |
01:06:37 |
لم أكن لأفعل |
01:06:39 |
لن يمانع |
01:06:47 |
إنه واحداٌ منهم، لا يجب عليكِ أن تساعديه |
01:06:57 |
لهذه المرة فقط |
01:06:59 |
أريد منك أن تثق بي |
01:07:45 |
!مستحيل |
01:07:55 |
نجم هبط نحو الأرض |
01:08:01 |
لدي العديد من الأسئلة، لأسألك إياها |
01:08:19 |
(إنها لـ(باخ |
01:08:23 |
إنها جميلة |
01:08:25 |
إذاً، نحن لسنا مختلفين بأغانينا؟ |
01:08:29 |
أتمنى بأن ذلك صحيح |
01:08:33 |
{\c&HFFCC00&}هيئة أرصاد البرق |
01:08:36 |
إذاً، أهو اَلة أم كائن حي؟ - |
01:08:39 |
لا هذا ولا ذاك - |
01:08:41 |
"يبدو بأنه نوع من الـ"سيليكون |
01:08:44 |
"يسمى بـ"جورت |
01:08:47 |
يبدو بأن الجيش تطور |
01:08:49 |
لو استخدمت كل طرق التشخيص الموجودة |
01:08:54 |
إنه عازل، لا يتأثر بالأشعة |
01:08:55 |
لذا استخدمنا المثقاب الاَلي الماسي - |
01:08:59 |
كُسر المثقاب |
01:09:46 |
ليس لدينا 24 ساعة |
01:09:49 |
أرسل أحدهم ليصلح |
01:09:52 |
{\i1}الطعام والوقود بدأ بالنضوب، والذي أدى لعمليات |
01:09:59 |
{\i1}الاضطرابات وأعمال الشغب اندلعت |
01:10:04 |
{\i1}نتيجةً لنقص الحاجيات الرئيسية |
01:10:09 |
{\i1}...العديد من أسباب الهلع |
01:10:12 |
{\i1}وسط مناطق "نيويورك" و"نيوجرسي"، الشرطة المحلية |
01:10:19 |
{\i1}السلطات تؤمن بأنه تهديد خطير للعامة |
01:10:26 |
{\i1}إن رأيت ذلك الرجل، من فضلك اتصل |
01:10:31 |
معظم العبارات كانت تتطلب بعضاً |
01:10:35 |
...مسألتك ليس تقنية |
01:10:37 |
المشكلة هي أنت |
01:10:39 |
لقد فقدتم الرغبة بالتغيير - |
01:10:43 |
لا يمكنني تغيير طبيعتكم |
01:10:47 |
لكن، كل مجتمع يبلغ المنعطف الحرج أخيراً - |
01:10:53 |
أنتم فعلتم ذلك... كيف؟ - |
01:10:58 |
لذا عندما عالمك هُدد بالدمار |
01:11:03 |
نعم - |
01:11:07 |
تقول بأننا نوشك على دماره |
01:11:10 |
لكن عند الحافة فقط |
01:11:14 |
...فقط عند الاضطرار |
01:11:19 |
...تلك هي لحظتنا |
01:11:31 |
ما الخطب؟ |
01:11:51 |
جيكوب)؟ أيمكنك ارتداء حذائك؟) |
01:11:55 |
لا يجب أن يقبض علينا |
01:11:58 |
ما يجب أن أفعل؟ - |
01:12:15 |
الوقت متأخر جداً لذلك |
01:12:46 |
جيكوب)؟) |
01:12:49 |
!تعالوا هنا! تعالوا هنا - |
01:12:53 |
!تعالوا هنا! تعالوا هنا - |
01:12:55 |
...أحاول مساعدتهم |
01:12:58 |
ماذا؟ - |
01:13:00 |
جيكوب)، لا، لم تفعل) - |
01:13:03 |
...(جيكوب) |
01:13:04 |
إني أحاول مساعدتنا - |
01:13:08 |
...تخالفني بكل شيء، بكل شيء - |
01:13:11 |
!إنه ليس هنا! لقد مات |
01:13:19 |
(جيكوب) |
01:13:24 |
تم القبض على انثى |
01:13:37 |
لدينا رؤيا على الرجل |
01:13:41 |
تم التصويب على الهدف |
01:13:46 |
مصرحٌ لك للاشتباك |
01:13:50 |
عُلم |
01:13:53 |
!لا |
01:14:31 |
من فضلك لا تؤذني |
01:14:41 |
شكراً |
01:14:50 |
لا أعلم أين نحن؟ |
01:14:59 |
أيمكنك ايصالي للمنزل؟ |
01:15:07 |
من هذا الطريق |
01:15:49 |
لقد أتى هنا ليبيدنا - |
01:15:53 |
الفرصة الوحيدة التي لدينا، إن غيرتِ رأيه |
01:15:58 |
ما الذي يجعلكِ تثقين بأنه سيستمع لك؟ - |
01:16:02 |
لكني أعتقد بأنه يثق بي |
01:16:05 |
إننا مسيطرون على الوضع |
01:16:07 |
(سيدتي الوزيرة، اللواء (جرونير |
01:16:12 |
إنكِ لستي مسيطرة |
01:16:15 |
!لا تعلمين ما يقدر على فعله |
01:16:18 |
لكنك لم تقم بأي شيءٍ خاطىء |
01:16:23 |
إنك خائفٌ من أن تترك وحيداً |
01:16:26 |
إني وحيدٌ بالفعل |
01:16:28 |
هيلن)، هي شخصاً بقي معي فقط) |
01:16:34 |
نسيت، إنك غريب |
01:16:46 |
إننا جاهزون |
01:16:57 |
انتظر |
01:17:02 |
اتركه فقط |
01:17:08 |
دعوني، دعوني أخرج |
01:17:11 |
افتح الباب - |
01:17:12 |
!افتحوا الباب - |
01:17:14 |
أنا أحدد ما هي التعليمات |
01:17:17 |
!افتحوا الباب! دعوني أخرج |
01:17:19 |
!دعوني أخرج - |
01:17:21 |
!افتحوه |
01:17:23 |
لقد قلت أعد تشغيل المثقاب |
01:17:24 |
!دعوني أخرج! دعوني أخرج |
01:17:27 |
!افتحوا الباب |
01:17:29 |
!دعوني أخرج |
01:17:39 |
سيدي، هنالك اجهاد |
01:18:34 |
افتح الباب |
01:18:35 |
!افتح الباب |
01:18:38 |
هذه المحطة قد تم اغلاقها |
01:18:43 |
لا أحد يرحل |
01:19:01 |
لقد فقدنا الاتصال مع المحطة، سيدي |
01:19:17 |
!حالة الخطر، ارمي |
01:19:42 |
أهنالك أي ناجين؟ - |
01:19:45 |
كما تعلمين، قمنا بالهجوم لـ24 ساعة |
01:19:51 |
...و |
01:19:52 |
وكل محاولة تجعلها أكبر |
01:19:54 |
وتلك الكتلة... إلى أين متجهة؟ |
01:19:57 |
إلى كل مكان |
01:20:50 |
(أيتها الطبيبة (بينسون - |
01:20:53 |
لا أريد أن أموت هنا بهذه الغرفة |
01:20:59 |
أتعتقدين حقاً أن بامكانكِ اقناعه؟ |
01:21:02 |
أظن أنه عليكِ تركِ أحاول |
01:21:08 |
اذهبي، إذاً |
01:21:10 |
لكني لا أعدكِ بشيء |
01:21:13 |
إنك لوحدك - |
01:21:19 |
حظاً موفق - |
01:21:44 |
إنه لا يعمل |
01:21:53 |
تفضل |
01:22:02 |
إنه أنا، هل أنتِ بخير؟ |
01:22:06 |
إني بخير |
01:22:09 |
إنه هنا |
01:22:11 |
تريد محادثتك |
01:22:15 |
نعم؟ |
01:22:17 |
أحتاج للعودة للمدينة |
01:22:19 |
نعم - |
01:22:36 |
أخبرت (هيلن) بأنه ينبغي أن نقتلك |
01:22:39 |
نعم، سمعت ذلك |
01:22:41 |
لم أعنيه مع ذلك - |
01:22:45 |
ليس بعد الاَن |
01:22:53 |
وإذاً، ما سيحدث لنا؟ |
01:22:58 |
لقد كنت أتسائل للتو عن نفس الأمر |
01:23:09 |
!نهاية العالم - |
01:23:13 |
ها هو ذا، هنا حيث يفترض بأن نلاقيها |
01:23:17 |
!هيا |
01:23:27 |
تعجل، من هذا الطريق |
01:23:59 |
(أندرسون بينسون) |
01:24:02 |
بامكانك القيام بذلك، فقط كما المروحية؟ |
01:24:07 |
هنالك أمور لا أستطيع القيام بها |
01:24:10 |
لكن لديك قوة |
01:24:15 |
متأسف |
01:24:18 |
من فضلك؟ |
01:24:22 |
من فضلك؟ |
01:24:26 |
(جيكوب) |
01:24:27 |
لا شيء يموت حقاً |
01:24:30 |
فالكون لا يبدد شيئاً |
01:24:34 |
يتبدل |
01:24:38 |
اتركني لوحدي فقط |
01:25:23 |
إنه ليس عدلاً - |
01:25:26 |
لا يوجد عالم عادل |
01:25:29 |
لقد تركني وحيداً |
01:25:32 |
عزيزي... إنك لست وحيداً |
01:25:36 |
لن أتركك |
01:25:38 |
أراه فيك |
01:25:41 |
طوال الوقت |
01:25:43 |
...طوال الوقت |
01:25:45 |
أحياناً من الصعب علي الزواج |
01:25:49 |
إنك تفتقدينه أيضاً؟ |
01:25:52 |
كثيراً جداً |
01:25:59 |
اَسفة |
01:26:00 |
اَسف |
01:26:03 |
حسناً |
01:26:33 |
إن الأمر على ما يرام |
01:26:35 |
إنه هنا للمساعدة |
01:26:40 |
هنالك جانبٌ اَخر بكِ |
01:26:46 |
أشعر به الاَن |
01:27:04 |
أذلك كيف ستنتهي؟ |
01:27:08 |
أجل |
01:27:11 |
ألا يمكنك ايقافها؟ |
01:27:14 |
لا أعلم |
01:27:20 |
...سيكون هنالك ثمن |
01:27:23 |
لكم ولطريقتكم بالحياة - |
01:27:26 |
تعلم ذلك الاَن |
01:27:28 |
من فضلك |
01:27:30 |
من فضلك، امنحنا فرصةً فقط؟ |
01:27:35 |
سأحاول |
01:27:37 |
يجب عليّ العودة للمدينة |
01:27:58 |
بالطبع سيدي الرئيس، إني أتفهم الوضع |
01:28:02 |
لكن، مع فائق احترامي سيدي |
01:28:08 |
أؤمن بأنه لايزال بوسعنا فتح حوار |
01:28:17 |
نعم سيدي الرئيس، كما تتمنى |
01:28:20 |
شكراً |
01:28:50 |
نقطة تفتيش |
01:28:51 |
لا يمكننا التوقف |
01:29:06 |
"فرقة "برافو 1" إلى فرقة "برافو 2 |
01:29:08 |
تم تحطيم حاجز التفتيش من قبل المشتبه |
01:29:11 |
"عُلم ذلك، "برافو 1 |
01:29:20 |
برافو 1" تلقينا أمراً بتركه يمر" |
01:29:23 |
عُلم |
01:29:27 |
إنهم يبطئون من سرعتهم |
01:29:28 |
لقد تركونا نمر - |
01:29:47 |
أين الجميع؟ |
01:29:50 |
!لقد أخلوا المنطقة |
01:29:53 |
أوقف السيارة - |
01:29:54 |
!أوقف السيارة |
01:30:33 |
جيكوب)؟) |
01:30:34 |
جيكوب)؟) - |
01:30:37 |
مايكل)؟) |
01:30:50 |
علينا أن نصل للنجم |
01:31:03 |
!(هيلن) |
01:31:20 |
لن ننجح |
01:31:37 |
لا يمكنني منعهم من الدخول لفترة طويلة |
01:31:46 |
أمي |
01:31:55 |
ما الذي يحدث له؟ |
01:31:57 |
(جيكوب) |
01:32:00 |
إنهم بداخله |
01:32:04 |
إنه يحتضر |
01:32:06 |
ساعده؟ |
01:32:14 |
ساعده؟ |
01:32:16 |
من فضلك؟ |
01:33:04 |
أساتذكِ كان على صواب |
01:33:07 |
عند الحافة |
01:33:10 |
نتغير |
01:36:26 |
إنها ترحل |
01:36:34 |
لا، هو من يرحل |
01:37:02 |
{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf500}Translated and Edited by Alsha3bo |