Time Traveler s Wife The

ar
00:00:31 {\fad(1000,1000)}" زوجــة الـمـسـافــر عــبــر الــزمـــن "
00:00:39 : الترجمة السماعية بواسطة
00:01:02 لا يمكنني الغناء -
00:01:05 لا يمكنني الغناء مثلكِ
00:01:08 , بالطبع لا يمكنك
00:01:10 قال أبي أنّه لا يمكنني أن
00:01:13 كان والدك يمزح . أحبّ صوتك
00:01:21 ماذا عن أغنية "أجراس الجلاجل" ؟
00:01:49 ! أمّي
00:01:52 ! (هنري)
00:02:00 وللمرّة الثالثة , قال ماذا ستعطيني"
00:02:04 "لم يتبقَ لديّ ما سأعطيه للفتاة"
00:02:08 , وعديني , إن كان يجب أن تصبحي ملكة"
00:02:29 ! لا ! أمّي -
00:02:31 . هنري) , لا يوجد ما يمكنك القيام به)
00:02:35 . أصغِ إليّ , ليس لديّ الكثير من الوقت
00:02:37 . كنت في السيارة
00:02:40 , وفجأة وجدت نفسك في المنزل
00:02:42 . وكنت ترى نفسك
00:02:48 , أنت مسافرٌ عبر الزمن
00:02:52 . أنا هو أنت (هنري) , فهمت
00:02:59 , أعلم أنّه يصعب عليك فهم ذلك
00:03:04 عليّ أن أذهب الآن
00:03:06 . (لا يجب عليك أن تخاف (هنري
00:04:22 لقد تأخرت هذهِ المرّة -
00:04:27 . حسنٌ , عشية عيد الميلاد إذن
00:04:30 . أجل , أجل
00:04:34 أيّ شيءٌ آخر ؟ -
00:05:11 . "صباح الخير "شيكاغو
00:05:15 . . . أخبار الرياضة هي التالية
00:05:16 هذا هو أوّل يوم من الربيع
00:05:25 معذرةً , أبحث عن موضوعٍ
00:05:30 المختص بالمجموعات الخاصة هناك
00:05:35 بمَ يمكنني مساعدتك ؟
00:05:41 . . . (هنري)
00:05:44 نعم ؟
00:05:51 . (هنري)
00:05:57 أخبرتني بأنّ هذا سيحدث
00:06:00 .من المفترض بأنّي أتصرف بصورةٍ طبيعية
00:06:10 آسف , ليس لديّ أدنى فكرة
00:06:15 , (أنا (كلير) , (كلير أبشر
00:06:24 اسمع , أعلم كم سيكون هذا غريب
00:06:31 أتوّد تناول طعام العشاء معي ؟
00:06:37 هنري) , كنّا نخطط لهذا العشاء)
00:06:41 حقاً ؟
00:06:44 "مطعم "بو تاي
00:06:49 إنّه كذلك
00:06:57 يبدو وكأنّك مررت بوقتٍ عصيب
00:07:03 أتعلم , كل شيءٍ سيكون على ما يرام
00:07:12 إذاً , أموافق على العشاء ؟ -
00:07:19 حسناً
00:07:23 ! حسناً -
00:07:27 "إذاً , مطعم "بو تاي
00:07:58 تبّاً
00:08:38 يا رجل , أذاهبٌ إلى مكانٍ ما أيّها الأحمق ؟
00:08:40 لم أكن لأزعج نفسي بذلك -
00:08:43 سترى -
00:08:56 هنا الوحدة 11 -
00:08:59 . . . لديّ
00:09:04 ! إلهي
00:09:08 أترغبين في كأسٍ آخر من النبيذ ؟ -
00:09:14 آسف , لقد تمّ . . . اعتقالي
00:09:18 أأنت بخير ؟ -
00:09:22 شكراً لك
00:09:24 تفهمين حقاً لمَ لا أعرفكِ ؟
00:09:28 , بالطبع . عندما تصبح أكبر سنّا
00:09:33 من أجلي , أقصد أنّي أعرفك
00:09:39 منذ . . . أن اختبأت خلف المرج
00:09:46 ليس من المفترض عليك أن تشرب -
00:09:52 (أخبرتني بأنّ الد. (كيندريك
00:09:55 لأنّ ذلك يجعلك تسافر
00:09:57 من هو الد. (كيندريك) ؟ -
00:10:02 فاز بمنحة "بيرغر" , لعمله
00:10:09 هذا كثيرٌ للغاية
00:10:12 أنا آسفة
00:10:14 , أخبرتني بأن أكون ليّنة معك
00:10:26 قمت بكتابة كل شيء
00:10:29 , لتتحققي ممّا فعلت
00:10:33 كنت في الـ 18 من عمري
00:10:36 يبدو أنّك ترتاد نفس الأماكن كثيراً
00:10:40 , إنّ ذلك مثل الجاذبية
00:10:46 كنتُ حدثاً هامّاً -
00:11:00 كلير) , صحيح ؟)
00:11:03 نعم
00:11:05 هل نتظاهر للحظة واحدة
00:11:13 حسنٌ
00:11:15 بالتأكيد
00:11:18 . . . الأمر فحسب أنّك
00:11:24 كنت واقعة في حبّك كلّ حياتي
00:11:30 هل هذا ضروري حقاً ؟ -
00:11:35 حسنٌ
00:11:37 . . . 2 . . . 1
00:11:43 . . . 400 . . . 3
00:11:48 . . . 800 . . . 600
00:12:04 أترغبين في مشروب ؟
00:12:17 لا أريد مشروباً
00:12:44 أنت شابٌ جداً
00:13:07 . أخبريني مرّة أخرى
00:13:14 أنت أكبر سنّا ممّا أنت عليه الآن
00:13:17 ربما ليس من المفترض أن أخبرك
00:13:21 لمَ تظنّين أنّي بحاجة لأن أعرف ؟
00:13:59 من هناك ؟
00:14:01 تحيّات أرضيّة
00:14:03 ! مارك) , أنت غبي)
00:14:09 كلير) , لن أؤذيك)
00:14:14 من أنت ؟ وكيف عرفت اسمي ؟
00:14:19 أيمكنكِ أن تناوليني البطانيّة ؟
00:14:21 ربما يتوّجب عليّ أن أنادي والدتي -
00:14:25 فقط ناوليني البطانيّة , وسأرحل
00:14:42 لماذا تحتاج البطانيّة ؟ -
00:14:49 , آتي من المستقبل , وعندما أفعل ذلك
00:14:55 لا يوجد هناك ما يسمّى بالمسافر عبر الزمن -
00:15:00 , في الواقع , أنا وأنتِ أصدقاء
00:15:04 عندما تكونين سيّدة -
00:15:07 أجل , جميلةٌ جداً
00:15:11 أثبت أنّك من المستقبل
00:15:14 (حسناً , اسمكِ (كلير أبشر
00:15:17 . وُلِدتِ في الـ 24 من مايو , 1972
00:15:22 , بما أنّك تعرف أشياءاً
00:15:26 حسنٌ
00:15:29 , (عطلة هذا الأسبوع , أخاكِ (مارك
00:15:34 يقع من على شجرة ويكسر ذراعه
00:15:37 أجل , لكنّي لن أعرف حتّى الآن
00:15:41 إن بقيتِ لفترة كافية
00:15:45 لكنّك وصلت للتو
00:15:49 . سأعود مجدّداً
00:15:53 في الواقع , سأعود يوم الثلاثاء القادم
00:16:00 , سيكون عظيماً عندما تأتين حينها
00:16:06 ملابسٌ لا يعلم بفقدانها والدك
00:16:09 سعدتُ بلقائكِ
00:18:11 . لا تقلقي بشأن ذلك
00:18:19 هذا غريب
00:18:22 لم أعرفك في هذا العمر بشكلٍ كافٍ
00:18:28 أن كنت رجلاً ناضجاً
00:18:30 أنا أتنافس ضد ذاتي
00:18:36 كلاّ
00:18:43 إنّك ذلك النوع المفضّل لدي
00:18:54 لا يمكنني أن أعتاد على هذا الأمر
00:18:56 أقصد , أنّي أظل انتظرك لتختفي
00:18:58 سيحدث ذلك , صدقيني
00:19:02 كيف هو شعور ذلك ؟
00:19:04 أقصد , أعرف ذلك الشعور
00:19:08 كيف هو الشعور
00:19:12 , يكون الشعور أحياناً مثل
00:19:17 توخزك يداكِ وقدماكِ
00:19:20 بعدها لا تجدينهم إطلاقاً
00:19:22 وأحياناً يكون الشعور
00:19:27 بعدها تجدين نفسكِ عارية في مكانٍ ما
00:19:30 ربما تكونين قد زرتِ ذلك المكان
00:19:34 , بعدها لا تعرفين كم سيدوم ذلك
00:19:37 حتى تجدين بعض الملابس
00:19:41 وتبدين مثل الجميع
00:19:45 عدا أنّكِ متروكة وحدكِ
00:19:48 لكن يمكنك رؤية الناس من الماضي
00:19:51 . أناسٌ قد ماتوا
00:19:54 أجل , لكنّ الأمر هو أنّك
00:19:57 لقد حاولت . حدث ذلك فحسب
00:20:33 مرحباً
00:20:36 أفضل صديقة لي , وستقوم بالطبخ الليلة -
00:20:39 لأنّي لا أطبخ
00:20:41 عليك أن تعرف ذلك
00:20:42 , إنّها فتاة محبوبة
00:20:45 غوميز) ؟) -
00:20:47 من اللطف مقابلتك
00:20:49 , لمن نرد أن نقابله حقاً
00:20:53 . تجاهل (غوميز) من فضلك
00:20:56 كلاّ , شكراً لك
00:20:58 أتريد ماءاً ؟ -
00:21:05 لم تخبريني عنه كم هو جذاب
00:21:07 . ليس ذلك الجذاب
00:21:10 لم أستطع أن أعرف منه شيء
00:21:12 حسنٌ , ربما لو توقفت عن استجوابه
00:21:15 طوال هذه السنوات
00:21:19 أردت أن أوضّح لكِ الأمر
00:21:20 . دعها وشأنها
00:21:22 اعتقدت أنّها لن تتفادى تلك المشكلة ؟ -
00:22:24 أتقرأ مذكراتي اليوميّة ؟
00:22:28 كان تلك خصوصية
00:22:32 لم أقرأها -
00:22:37 كنت أحاول أن أعثر على التواريخ
00:22:40 التواريخ التي كنت آتي لرؤيتكِ فيها
00:22:43 حتى يتسنّى لي أن أخبر الفتاة الصغيرة
00:22:48 سأكون قادراً على إخبارها
00:22:54 , أنا آسف
00:22:58 عليّ أن أذهب
00:23:05 أودّك أن تبقى
00:23:40 ! (هنري) -
00:23:41 ما الذي تفعله ؟
00:23:43 ! هذا الأحمق المثلي
00:23:44 ما الذي ترتديه ؟
00:23:48 ما هو تاريخ اليوم ؟
00:23:49 ماذا تقصد بـ "ما تاريخ اليوم" ؟
00:23:51 أيّة سنة ؟ -
00:23:53 . انسَ الأمر
00:23:55 ! أجل , ينجح ذلك الأمر معك الآن
00:23:58 ما الذي تفعله الآن ؟ -
00:24:01 أغلق الباب
00:24:05 أتريد أن تخبرني
00:24:07 . . . ما الذي تريده ؟ بجّد
00:24:11 إن كان لديك مشكلة
00:24:15 أجل , صحيح
00:24:17 ! لا أكترث لأمرك
00:24:20 لذا , لمَ لا تخبرني عمّ يجري ؟
00:24:22 أتريد أن تعرف ؟
00:24:25 لأنّنا سنبقى أصدقاء لفترة طويلة
00:24:28 لذا ربما عليك أن تعرف الآن -
00:24:31 أبدو كبيراً في السن , صحيح ؟
00:24:34 لأنّ كذلك . عُدت لهذهِ الليلة
00:24:38 أنا مسافرٌ عبر الزمن
00:24:41 يا إلهي , لقد فقدت صوابك
00:24:44 بدأ ذلك
00:24:46 . لديّ نوبات . أختفي
00:24:51 . جئت لهذهِ الليلة من عام 2003
00:24:53 . 1995
00:24:54 استقر في موقع من الزمن
00:24:57 . أو ينتهي بي المطاف أين
00:25:00 وأسرق بعض الملابس
00:25:02 سمِّ ما شئت , لقد قمت بذلك -
00:25:06 أجل , هناك خطب ما
00:25:07 (لكنّي أكترث لأمر (كلير
00:25:11 ! مهلاً (هنري) بالتأكيد , أصغِ
00:25:14 في المستقبل , هل نتزوج أنا (تشيريس) ؟
00:25:16 هل أصبح أصلعاً ؟
00:25:18 لن أخبرك بأشياء عن حياتك
00:25:21 معرفة الأمور مقدماً تصيبك بالجنون
00:25:22 أنتَ مليءٌ بالتفاهات , أتعلم ذلك ؟
00:25:26 لن تفكّر في ذلك بعد لحظة -
00:25:42 مرحباً -
00:25:44 هل (تشيريس) في الخارج ؟ -
00:25:47 كلاّ . إنّه في المكتبة -
00:25:50 ماذا ؟ -
00:25:54 لم يطلب يدي للزواج بعد -
00:25:59 إنّي أحبّهُ
00:26:08 رأيته ليلة البارحة عند ظهر المركب
00:26:11 شبه عارٍ , بعدها قام بضرب
00:26:13 بعدها اقتحمنا محلاً خاص بالبحرية
00:26:15 . . . وبعدها , أخبرني أنّه
00:26:22 تعلمين , لأنّه يسافر . . عبر الزمن
00:26:26 وهل صدقته ؟
00:26:30 ليس حتّى أن اختفى أمامي
00:26:32 تعلمين , اختفى فحسب -
00:26:41 أتقولين أنّكِ تعلمين بهذا الأمر ؟ -
00:26:48 حسنٌ , لا أعرف ما الذي يجري
00:26:50 ولا أريد أن أعرف كيف يعمل
00:26:54 لنفترض هذا للحظة
00:26:58 . . . أيّا كان ما لدى (هنري) فهو
00:27:01 ليس جيّد
00:27:05 كنت في انتظاره طوال حياتي
00:27:07 والآن هو هنا
00:27:09 , أقصد , أنّ الأمر حدث بالفعل
00:27:18 أنتِ أسوأ ممّا تخيّلت
00:27:23 ربما أنا كذلك
00:27:32 ! لقد سرق محفظتي
00:27:34 ! محفظتي
00:27:39 ! لقد سرق محفظتي -
00:28:05 . . . عفواً
00:28:08 هل أنتِ (أنيت ديتامبل) ؟ -
00:28:12 . أحبّكِ . أقصد أحبّ عملك
00:28:17 لديك صوتٌ عظيم
00:28:21 شكراً . أقدر ذلك
00:28:24 . لا يتعرفون عليّ الناس عادةً
00:28:28 (اسمي (هنري
00:28:31 يا للغرابة
00:28:32 . (لديّ ابنٌ اسمه (هنري
00:28:39 التقيت بفتاة
00:28:41 , لكن منذ أن كنت معها
00:28:45 لم ينتابني ذلك الشعور منذ فترة طويلة
00:28:48 منذ أن كنت طفلاً
00:28:51 أتمنى أن تسمعكِ وأنتِ تغنّين -
00:29:06 سعيدٌ جداً بأنني التقيت بكِ
00:29:08 وأنا سعيدة أيضاً بلقائك
00:29:18 تأكد من أن تعرف تلك الفتاة
00:29:24 ابنكِ يحبّكِ حبّاً جمّا
00:29:28 أعلم ذلك
00:30:13 مرحبا ؟
00:30:17 أبي ؟
00:30:26 ما الذي تفعله هنا ؟
00:30:33 كنتُ قلقاً
00:30:35 اتصلت بك بضع مرّات
00:30:38 كنت عليلاً
00:30:41 أجل
00:30:44 اتصلت بالفرقة الموسيقية
00:30:47 "قالوا بأنّك في أجازة مرضية منذ "سبتمبر -
00:30:57 يصّعب عليّ العزف على الكمان
00:31:01 لن يساعدك ذلك -
00:31:06 أترغب في الشرب ؟ -
00:31:11 جميل
00:31:13 ثمة تعصب ديني لديك
00:31:16 أولّ شيء نفعله
00:31:20 يصنع لك الغذاء
00:31:22 أتريدني أن أعرج عليك كثيراً ؟
00:31:27 أشتري لك بعض الأدوية , ماذا ؟ -
00:31:30 لا ؟ لا , لماذا ؟ لكلّ شيء
00:31:33 . قمت بتنظيم حياتك
00:31:40 سأتزوج
00:31:44 من ستتزوجك ؟
00:31:50 . . . هل تعرف عن -
00:31:54 كلّ شيء
00:31:56 . (اسمها (كلير) . (كلير أبشر
00:32:01 وأوّد أن أعطيها خاتم الخطوبة
00:32:04 . هذا هو سبب وجودي هنا
00:32:08 ما الذي يجعلك تظنّ أنّها سترغب في ذلك ؟
00:32:13 . عرفتها
00:32:17 لقد رأيتها في مترو الأنفاق
00:32:20 رأيتها تدفعني في عربة الأطفال
00:32:22 أتعلم , إنّي أراها معك أيضاً
00:32:24 مسرح الأحداث لديّ
00:32:26 لمَ لا تمنعها إذن
00:32:29 . سأفعل لو كان باستطاعتي
00:32:36 شاهدتها تموت مئات المرّات
00:32:40 لم أصل إليها في الوقت المناسب
00:33:07 ما أزال مشتاقاً لها
00:33:12 اشتاق لها كلّ يوم
00:33:16 وأنا كذلك
00:34:15 . . . (هنري)
00:34:21 , لم أرغب أبداً بأن أحظى بشيء في حياتي
00:34:29 فات أوان ذلك
00:34:33 ليس لأنّكِ جميلة وذكيّة ومثالية
00:34:40 لا أشعر بالوحدة بعد الآن
00:34:46 هل تتزوجيني ؟
00:34:55 . . . لا
00:34:59 . . . لم أقصد ذلك
00:35:02 . أردت محاولة ذلك فحسب
00:35:09 حريّة إرادتي ترغب فيك
00:35:11 إذاً أموافقة ؟ -
00:35:14 أجل , بالطبع
00:35:22 نعم ألف مرّة
00:35:46 هل سبق وتعاملت مع السلاح ؟ -
00:35:48 مرحبا ؟ -
00:35:52 يا إلهي ! وكأن ذلك الفستان
00:35:56 أخبرتكِ بأن تقومي بشحنه -
00:36:00 . هنري) , لا أريد أن أكون مزعجة)
00:36:03 أريد أن أنظّم أماكن الجلوس -
00:36:07 يا للخزي . كان بإمكاني أن أضعه
00:36:09 من الواضح , أنّه هكذا يلتزم الرجال
00:36:12 فيليب) ! لقد وصلوا)
00:36:20 أمستعدٌ لهذا ؟
00:36:25 أجل , أنا مستعد سيّدي
00:36:30 أتمنى أنّك تعرف العلاقة
00:36:35 لست متأكداً بأنّي أفهم قصدك
00:36:38 أخشى , أنّني ووالدتها لم ننجح
00:36:43 . لا أعلم بشأن ذلك
00:36:47 حسنٌ , ذلك أمرٌ جيّد
00:36:53 هل سبق وقمت بالصيد ؟
00:36:58 كلاّ . إطلاقاً
00:37:02 حسنٌ , قد آخذك معي في يومٍ ما
00:37:05 , أوّد ذلك . أجل
00:37:12 أتعرف ما يقولون ؟
00:37:15 الحياة غريبة
00:37:22 صباح الخير -
00:37:24 اجلس من فضلك
00:37:27 ماذا نفعل بشعرك اليوم ؟
00:37:30 قم بقصه -
00:37:33 . سأتزوج غداً
00:37:38 تهانيّ
00:37:40 . ما سأفعله لك
00:38:04 أبي ؟ -
00:38:19 يفترض عليّ أن التقي بوالديها -
00:38:25 وصيّاد
00:38:27 يا إلهي
00:38:31 امنحنا لحظة , سآخذ الفاليوم -
00:38:33 هل هذهِ فكرة جيّدة ؟
00:38:34 لن يكون زفاف من دون عريس -
00:38:39 أأنت بخير ؟
00:38:46 تبّاً
00:38:51 شعرك هذا , دائماً ما يكون صعباً -
00:38:58 ربّاه , كم أنتِ جميلة
00:39:02 عندما يراكِ (هنري) وأنتِ قادمة
00:39:08 أيمكنكِ أن تتحققي منهما ؟
00:39:10 . . . حسنٌ . يا إلهي
00:39:13 حسنٌ . تبّاً
00:39:16 هل شارفتما على الانتهاء ؟ -
00:39:20 نحن فقط . يومٌ عظيم للزفاف , صحيح ؟
00:39:24 . الجميع في الأسفل في انتظاركما
00:39:27 على الأرجح سيستغرق الأمر
00:39:33 نرتدي بعض السراويل
00:39:37 ! خمس دقائق
00:39:39 سأخبر (كلير) بذلك
00:39:42 من أين أنت ؟
00:39:44 لا تقلق . نجح الأمر -
00:39:48 أتمنى ألاّ يلحظ أحدٌ الشعر الرمادي
00:39:51 وليس لدينا وقت كافٍ للحلاقة أيضاً
00:39:54 لا أعرف أين هما
00:40:49 حظاً موفقاً عزيزتي
00:40:51 لديه شعرٌ رمادي
00:40:57 ما هذا بحق الجحيم ؟ -
00:41:01 اجتمعنا اليوم هنا لنحتفل
00:41:05 بحضور العائلة والأصدقاء
00:41:11 أن يكونا معاً ويستمرا
00:41:14 . في الغنى أو الفقر
00:41:18 في المرض والصحة
00:41:24 وأوّد الآن أن أدعو ابنتي المحبوبة
00:41:27 وزوج ابنتي الجديد الأنيق
00:42:06 مرحباً أيّها الغريب
00:42:11 آسف , لقد فاتتني مراسم الزفاف
00:42:13 لم تفوّتها
00:42:18 هل تتمنين لو كنت هو ؟
00:42:23 لكنّك أنت هو
00:42:37 أتساءل لو كنت متزوجة رجلين
00:42:39 أعتقد أنّكِ تستطيعين
00:44:45 ! أخيراً
00:44:47 ! (كلير) -
00:44:52 أحضرت لك ساق ديك رومي
00:44:54 أفضل ديك رومي في الجوار
00:44:57 هذا ما يقوله الجميع
00:45:05 كان يحتفظ به والدي للغداء
00:45:08 كان يتجاهلني , لذا لم أعتقد
00:45:14 كان يتجاهل أمّي أيضاً
00:45:17 , على الأقل قالت
00:45:25 لن يتطلقا
00:45:28 لم تخبرني بمثل هذا الأمر من قبل
00:45:32 لا أريدكِ أن تقلقي
00:45:38 ربما عليهما أن يتطلقا
00:45:40 أجل
00:45:41 ربما
00:45:45 هل أنت متزوج ؟ -
00:45:51 هل زوجتك مسافرة عبر الزمن ؟ -
00:45:56 هل تحبّها ؟ -
00:46:06 ما الخطب ؟ -
00:46:09 كنت أتمنى أن تتزوجني
00:46:23 هل سبق وفكّرت في الوقت ؟
00:46:27 ذلك هو غرض الوقت
00:46:45 كنت معكِ في المرج
00:46:49 حقاً ؟
00:46:53 كنتِ غيورة على زوجتي
00:46:57 كنت كذلك
00:47:01 اعتدت محاولة أن أقنع نفسي
00:47:04 بأنّك متزوج من شخص بدين وله شارب
00:47:08 يا للروعة . ذلك هو نوعي المفضل
00:47:29 ذلك رائع . شكراً لكما -
00:47:34 حبيبي ؟
00:47:44 ! أيّها الأحمق ! ألقِ بها
00:48:42 ! عُد إلى هنا يا ابن العاهرة
00:48:51 لقد عدت
00:48:53 هل فوّت عيد الميلاد ؟ -
00:48:59 هنري) , كنت مختفي لمدة أسبوعين)
00:49:02 . لم أستطع العودة
00:49:05 حتّى أنّني ثملت لكي أثير ذلك -
00:49:14 عليّ أن أذهب -
00:49:17 لقد وصلت للتو -
00:49:19 لديّ عرض بعد أسبوعين
00:49:20 أعطاني (جيرمي) مكان لأعمل فيه
00:49:22 . أقصد أنّ هذا المكان صغير جداً
00:49:26 هنري) , حياتي لم تتوقف لأنّك اختفيت) -
00:49:34 أيمكننا التحدث في الأمر ؟
00:49:35 اسمع , كنت هنا لمدة أسبوعين
00:49:39 ماذا تريد أن تتحدث عنه ؟
00:49:40 عن كم هوَ سيئ الجلوس هنا
00:49:45 سأذهب للعمل
00:50:37 من المستحيل أن نصل في الوقت المناسب -
00:50:41 في مكان ما في "أمريكا" و بعد لحظات
00:50:45 (مساء الخير جميعاً, أنا (ديف لونج
00:50:48 هنري),ماذا تفعل ؟ لا يمكنك أن تكون هنا) -
00:50:51 التلفزيون سيفضح أمرك -
00:50:56 ما هذا ؟
00:50:57 " الأرقام الخمسة الرابحة "
00:50:59 ! حظاً سعيداً
00:51:03 ماذا فعلت ؟
00:51:04 : الأرقام الخمسة الرابحة في المسابقة هم
00:51:06 " 17 "
00:51:07 " 17 "
00:51:13 ننتقل إلى الرقم التالي
00:51:15 "ربّما "23
00:51:17 "الرقم "23
00:51:20 "سيكون الرقم "32
00:51:23 الرقم "32" هو التالي
00:51:27 "ربّما أن يكون الرقم "40
00:51:29 "يليه الرقم "40
00:51:32 "يتوجّب أن يكون الرقم "12
00:51:34 "و الرقم الأخير هو "12
00:51:39 :إذا هذه هي الأرقام الرابحة
00:51:44 لقد فزت للتو بـ 5 ملايين دولار
00:51:46 40و 12
00:51:49 لا يمكنك أن تفعل ذلك
00:51:51 إنّه غش
00:51:54 حسناً, لنقطّع التذكرة
00:51:56 ! كلا
00:51:59 أنظري,هناك السلبيّات الكثيرة في حياتي
00:52:07 هناك زخارف من الجفصين في
00:52:10 أليس ذلك رائعاً ؟
00:52:13 هذا ليس المطلوب
00:52:17 و لكن أعجبني -
00:52:22 أنظري فقط إلى المدخنة
00:52:26 تفاصيل البناء, هندسته المعماريّة
00:52:30 كلا, ليس هو المطلوب
00:52:32 شكراً لكِ
00:52:39 أنظروا فقط على هذه المساحة الطبيعيّة
00:52:43 إنّه أصغر من البيوت الأخرى
00:52:48 الآن, المدخل الرئيسي لهذا البيت
00:52:52 من الخلف و هو يطل على حديقة خلاّبة
00:52:55 انظروا إلى هذه المواصفات , المدفأة
00:52:58 السلالم منظرها رائع للغاية
00:53:01 و أحببت الأرضيّة المصنوعة من
00:53:07 ! (كلير)
00:53:11 نحن في بيتنا , أترين المرآب ؟
00:53:13 ذلك هو الاستوديو الخاص بك
00:53:21 إذاً, هذه هي الحديقة
00:53:26 على ما يبدو بأن الأمور بينكم بخير
00:53:28 نعناع ؟ -
00:53:29 و القهوة السوداء لك
00:53:31 كم واحدة تريد ؟ -
00:53:35 أنظري, إنّه يتحرّك
00:53:44 ! يا إلهي
00:54:22 هل تعلم متى ستموت ؟
00:54:33 كلا
00:54:37 لم أراك من قبل أكبر سناً
00:54:41 لم أرك من قبل بعمر يناهز الـ 40 سنة
00:54:45 أبداً
00:54:48 ربّما يجب أن تتوقّف
00:54:50 ربّما يجب أن تتوقّف عن السفر
00:54:57 من المحتمل أن يجد أحدهم الدواء
00:55:02 ...لابد من وجود أحد
00:55:16 سأنجب طفلاً
00:55:21 ماذا ؟
00:55:41 أعتقد بأنّه قد حان الوقت
00:55:44 (حان الوقت لكي تجد الدكتور (كيندريك
00:55:50 كيف تقول أنك وجدتني؟
00:55:54 ... عندما كنت أكبر سناً
00:55:56 سافرت عن طريق الزمن لرؤية زوجتي
00:56:01 (لقد قالت بأنّي ذكرت الدكتور (كيندريك
00:56:04 لقد وجدت 3 في ولاية "شيكاغو" المنطقة الأولى
00:56:10 أنا دكتور في علم الوراثة
00:56:14 أنا أعلم بأن لديك تشوّهات جينيّة
00:56:20 هذا المصطلح أنت من أتى به
00:56:23 هذا ما قالته
00:56:26 و بالطبع بعد أن ذكرته الآن
00:56:27 فسوف تطلق عليه هذا الاسم
00:56:32 أترى ,هذه هي مشكلة السفر عبر الزمن
00:56:39 هل طلبوا منك طلاّبي فعل ذلك ؟
00:56:44 ! يا إلهي
00:56:48 لقد تمكّنت منّي
00:56:55 لقد علمت بأن ذلك
00:57:00 انتظر لحظة...انتظر
00:58:12 لقد فقدت الجنين
00:58:40 ! (كيندريك)
00:58:43 (سيّد (ديتمبل
00:58:46 زوجتي قد أجهضت
00:58:51 أنا آسف جرّاء ما حدث و لكن
00:58:56 ماذا لو كان الطفل يسافر
00:58:59 ماذا لو كان لديه نفس الجينات ؟
00:59:04 أنت تحتاج للمساعدة
00:59:09 كيف يمكنني أن أثبت لك ذلك ؟ -
00:59:15 قم باختبار واحد فقط
00:59:19 فسأدعك و شأنك و يمكنك حينها
00:59:23 سأستدعي الأمن
00:59:25 المنحة ! منحة بيرغر
00:59:31 هل قدّمت بطلبك بعد ؟ -
00:59:38 سوف تفوز
00:59:50 سوف نبدأ بفحص المجموعة الأولى
01:00:31 ... اللّعنة
01:00:37 دماغك يقوم بإصدار انبعاثات طاقة
01:00:44 في نفس اللحظة التي تسافر بها
01:00:50 هناك عقاقير لعلاج هذه الظاهرة
01:00:55 و لكن جميع أنواع هذه العقاقير
01:00:59 وهذا بكل تأكيد سيؤدي
01:01:03 أنا حامل في الأسبوع العاشر
01:01:08 ربّما هذا الجنين لن يسافر
01:01:10 سوف نتحقق من ذلك, و سوف ألقي نظرة
01:01:15 نود أن نقوم بفحص جينات الوقت
01:01:19 و بعدها أود إجراء نفس الاختبار للجنين
01:01:23 لا تقلقي , ستكون عمليّة استخراج غير موسّعة
01:01:26 و لكن ربّما نصل إلى نوع من المؤشّر
01:01:52 ... عزيزتي
01:01:54 استيقظي , إنّك تنزفين
01:02:09 يمكننا أن نتبنّى طفلاً
01:02:15 ما العيب في أن أرغب بشيءٍ
01:02:21 أريد أن أصبح أم
01:02:25 لماذا لا أستطيع الحصول على ذلك ؟
01:02:29 لم أرنا قط من قبل بأن لدينا طفلاً . . . أبداً
01:02:33 لقد سافرت للمستقبل و لم أره -
01:02:36 ....لقد سمعتي ما قاله الدكتور , ستضيعن نفسكِ -
01:02:50 حسناً (هنري) , فقط ليكون الأمر رسمياً
01:02:55 أريد أن أسألك للمرة الأخيرة
01:02:58 أجل , سأوقّع الأوراق
01:03:00 أعلم ذلك و لكن في بعض الأحيان
01:03:04 أجل و لكن هذه المرّة سيكون فردي
01:03:08 هل أنت بخير ؟
01:03:10 هل تريدنا الاتصال بأحد ما ؟
01:03:26 ! (هنري)
01:03:35 مرحباً ؟ ما الأمر ؟
01:03:38 في الحقيقة لا أشعر
01:03:46 هل بسببي ؟ -
01:03:50 لقد فعلت شيئاً
01:03:53 أعلم بأنّه شيء لا ترغبينه -
01:04:00 لن يروق لكِ ذلك
01:04:02 إذاً , لماذا فعلته ؟
01:04:05 لمنعنا من المشاجرة -
01:04:08 لماذا ؟
01:04:13 ... فقط لمرّة واحدة , هل
01:04:20 لن تفهميه بأيّة حال
01:04:29 لم يكن هذا جميلاً
01:04:35 أنت لم تقبّلني من قبل
01:05:58 كنت معك في المَرّج
01:06:05 متى ؟ -
01:06:09 كانت أول قبلة لنا
01:06:16 كنت تواجه يوماً سيئاً -
01:06:24 شيء شعرت بأنّه توجّب علي القيام به
01:06:27 أرجوك لا تقول شيء من شأنه
01:06:37 قمت بقطع القناة الدافقة
01:06:41 لا أريد أن أرزق بطفل يحمل نفس
01:06:46 لن أسمح بذلك
01:06:49 كيف تجرّأت على فعل ذلك ؟
01:06:54 ...لقد خدعتني , لقد
01:06:58 أتيت إلى المَرّج و أجبرت نفسك
01:07:05 هل تعتقد بأنّني أردت هذا النوع من الحياة ؟
01:07:10 هل تعتقد بأن أحد ما سيرغب في ذلك ؟
01:07:17 لديك خيار -
01:08:27 مرحبا ؟
01:09:16 شكراً لمجيئك , الطقس بارد في الخارج
01:09:21 أين هو (هنري) ؟
01:09:24 لقد تركته نائماً
01:09:27 احتجت إلى بعض الوقت بعيداً عنه
01:09:31 كيف تسير الأمور معكِ ؟
01:09:39 هل أنتِ بخير ؟
01:09:41 لقد تشاجرنا. الأمر كان سيئاً
01:09:50 أجل , ذلك الشخص دائماً ما يكون سيئاً
01:10:10 أنا سعيدة برؤيتك
01:10:44 مرحباً -
01:10:53 مرحباً -
01:11:23 ما خطبكِ ؟
01:11:27 ماذا ؟
01:11:30 تبدين غريبة الأطوار
01:11:32 أنتِ كذلك طيلة الأسبوع -
01:11:40 هل تذكر تلك الّليلة في موقف السيّارات
01:11:45 كنت أصغر سناً , قبل العمليّة الجراحيّة
01:11:55 أعني , بأنّني لم أخنك
01:12:04 إذا خسرنا هذا الطفل , فسوف يحدث لك شيء -
01:12:09 لن نتشاجر بعد الآن
01:12:13 إذا كان الإجهاد هو ما يسبّب السفر
01:12:17 إذاً يجب أن نوفّر لهذا الجنين
01:12:25 في الأسبوع الـ 18 و يتمتّع بصحّة ممتازة
01:12:31 و قمتما بالسؤال عن جنسه
01:12:33 إنّها فتاة
01:12:37 فتاة
01:12:42 لديها نبضات قلب قويّة حقاً
01:12:51 ما رأيك باسم (ميا) , إنّه جميلٌ جداً
01:12:56 من أين حصلتِ على الكتاب ؟
01:12:58 (من (شيريز
01:13:02 جين) ؟)
01:13:09 أنا لست متأكداً بأنّه يجب علينا التحدّث
01:13:12 أنا أحاول الحصول على أفكار فقط
01:13:27 انظروا , ثمة رجلٍ هناك
01:13:54 أبي
01:14:09 هيّا , لنذهب
01:14:14 هل هذهِ أولّ مرّةٍ نلتقي بها ؟ -
01:14:18 كم عمركِ ؟ -
01:14:20 38عاماً
01:14:23 إذاً أخبريني عن نفسكِ
01:14:26 ليس كثيراً في المدرسة
01:14:29 "لقد قرأت عن "مصر
01:14:32 وجدّي يعلّمني العزف على الكمان
01:14:35 و سمعت جدتي و هي تغنّي
01:14:39 لقد كانت رائعة في الأوبرا
01:14:42 هل تسافرين عبر الزمن ؟
01:14:44 أمّي تقول بأنّنا متشابهان بشكل كامل
01:14:47 باستثناء ما يقوله الدكتور (كيندريك) بأنّني معجزة
01:14:51 تستطيعين التحكّم بذلك ؟
01:14:52 عندما تذهبين و تعودين ؟
01:14:55 أنا أتعلّم ذلك , رأيتك مع أمّي في الشارع
01:14:59 مررتما من جانبي
01:15:01 كنتما تتشاجران -
01:15:06 (لقد سعدت بلقائك (ألبا
01:15:10 و أنا أيضاً يا أبي
01:15:12 لقد اشتقت إليك كثيراً
01:15:21 كم من الوقت قد مضى ؟
01:15:24 لا بأس , كم سيكون عمركِ عندما أموت ؟
01:15:27 خمسة
01:15:29 خمسة ؟ -
01:15:32 لا بأس , لا بأس
01:15:41 كيف هي أمّك ؟ -
01:15:45 حزينة
01:15:48 ألبا) , ماذا تفعلين ؟)
01:15:49 تلك هي معلّمتي -
01:15:53 يجدر بكِ الذهاب
01:15:55 تعالي إلى هنا
01:16:04 اذهبي
01:16:11 أنا أحبّك يا أبي
01:16:12 و أنا أيضاً يا عزيزتي
01:16:41 (ألبا)
01:16:45 ألبا) ؟)
01:16:49 (لقد سمّيناها (ألبا
01:16:54 هل قابلتها ؟ -
01:16:57 إنّها جميلة جداً
01:16:59 و ذكيّة جداً
01:17:13 إذا كل شيء سيكون على ما يرام ؟
01:17:16 أجل , كل شيء سيكون على ما يرام
01:17:22 استمري في التنفس -
01:17:33 تهانينا
01:18:43 ! (هنري)
01:18:55 هل تعرف من هيّ التي
01:19:00 (إنّها (ألبا -
01:19:04 إنّها ابنتك , في الواقع
01:19:08 إنّها تسافر عبر الزمن
01:19:15 هل هذا غريب للغاية ؟
01:19:17 كلا , إنّه نوعٌ ما فاتن
01:19:28 أين هي (ألبا) ؟
01:19:31 لقد ذهبت
01:19:38 حبيبتي , أتودّين الحديث بشأن ذلك ؟ -
01:20:24 ما الذّي حدث ؟ -
01:20:27 لماذا هي حزينة للغاية ؟
01:20:30 كانت حزينة لبعض الوقت
01:20:35 حسناً , ما هو الذي تعرفه ؟
01:20:37 أخبرني و إلا سوف أتصوّر الأسوأ
01:20:40 تستطيعين تصوّر ما يحلو لكِ
01:20:55 هل أنتِ بخير ؟ -
01:21:10 هل كنتِ سعيدة في عيد ميلادك ؟
01:21:17 حبيبتي , عندما يزعجكِ أي شيء
01:21:22 كلا , لا أستطيع
01:21:25 لمَ لا ؟
01:21:27 لأن أبي أخبرني بألاّ أفعل
01:21:32 أنت تحبّين والدكِ و لكن في بعض
01:21:38 هل تودّين أن تخبريني عن هذا الأمر ؟
01:21:41 أتعدينني ؟ -
01:21:46 أبي سيموت
01:21:52 من أخبركِ بذلك ؟
01:21:55 ألبا) أخبرتني)
01:22:01 هي من أخبركِ ؟
01:22:02 لقد أخبرتني بأن أبي سيموت
01:22:23 ألبا) أخبرتني بأنّك ستموت)
01:22:33 في اليوم الذي كنت مستلقي
01:22:36 تم إطلاق النار عليك
01:22:40 هذا كل شيء , أليس كذلك ؟
01:22:43 يُطلق عليك النار
01:22:48 أنا بصراحة لا أعرف
01:23:06 أنا خائف
01:23:27 إنّه ميّت -
01:23:30 هذا ما يحدث عادةً , نُولد
01:23:56 كيف تريد أن نخفض حرارته في هذا الوضع ؟ -
01:24:00 لقد قال بأن بعض الرجال كانوا يطاردونه
01:24:04 . . . استقل القطار , واحتجزه أحدهم
01:24:10 سوف يعالجون قدمه
01:24:13 سيكون على كرسي متحرّك لبضعة شهور
01:24:20 و لكن عليه أن يكون قادراً على المشي
01:24:23 لكن عليه أن يكون قادراً على الركض
01:24:36 ! أبي
01:24:40 هل أنت تحتضر ؟ -
01:24:46 هل يجب أن تكون في هذا المقعد
01:24:54 فقط لبعض الوقت عزيزتي
01:25:06 الأمور تسير بشكل سريع الآن عزيزتي
01:25:11 قد يكون ذلك بسبب ما يعطوني
01:25:16 حاول أن تبقى أبي
01:25:19 كيف يمكنكِ فعل ذلك ؟
01:25:22 ... عندما أشعر بأنّني ذاهبة
01:25:24 أغنّي , أغنّي لنفسي...
01:25:32 لنحاول فعل ذلك
01:25:35 (ديزي) , (ديزي) -
01:25:40 ... أعطني الجواب من أجل
01:25:45 ... سأفقد صواب
01:26:04 ! (كلير)
01:26:46 سوف تستفيدين من ذلك يوماً ما
01:26:49 لا , يجب أن تشعري به يا عزيزتي
01:26:55 هذه فتاتي
01:26:59 يبدو شهياً يا أمّي -
01:27:04 كوني سخيّة -
01:27:19 انظرا , إنّها تثلج
01:27:24 حبيبتي , معطفكِ
01:27:31 حسناً
01:27:53 إنّها جميلة
01:27:54 هل يمكننا فتح الهدايا الليلة ؟
01:27:58 أيّة هدايا ؟
01:28:03 لقد رأيت مسبقاً ما يوجد في الخزانة
01:28:06 ألبا) , تلك الخزانة كانت مقفلة)
01:28:16 عيد الميلاد في الصباح
01:28:19 هذا هو القانون
01:28:22 إذاً ماذا سنفعل ؟
01:28:45 سوف أمسك بكِ
01:28:51 هيّا , من هنا -
01:29:11 هل تحتاجون لأي شيء يا رفاق ؟
01:29:12 كلا -
01:29:13 حسناً
01:29:14 هل تسمح لي بدقيقة ؟ -
01:29:15 لنخرج إلى الخارج لبعض الوقت
01:29:17 لماذا ؟ الجو بارد في الخارج -
01:29:33 ما . . . ما الأمر ؟
01:29:40 أردت فقط أن أشكرك على كل شيء
01:29:45 ما الذي تتحدث عنه ؟
01:29:49 شيء ما قد يحدث الليلة
01:29:52 ! حسناً
01:29:54 ... أرد فقط أن أعلمك بأن
01:29:56 أنا أعرف بأنّني كنت مصدر
01:29:59 ... كنت عظيماً
01:30:01 كل شيء كان رائعاً
01:30:07 حسناً , لا عليك
01:30:11 هل أنتما مجنونان ؟
01:30:15 حبيبي , ضع هذا عليك
01:30:17 غوميز) , أمهلنا دقيقة يا رجل)
01:30:46 هنري) ؟)
01:30:52 كلا
01:30:57 لا
01:30:59 تعالي إلى هنا
01:31:03 هيّا
01:31:35 لماذا جعلتني أدعو جميع
01:31:39 لم أكن أريدكِ أن تبقي وحيدة
01:31:57 لن يغيّر ذلك شيء
01:32:04 لكل ثانية من حياتنا معاً
01:33:13 أنا أعلم بأنّي صوّبتها -
01:33:18 دعنا نحاول هنا
01:33:34 ! (كلير) , (كلير)
01:33:37 لنأخذه إلى المستشفى
01:33:43 أحبك أكثر من كل شيء -
01:33:51 ابقي هنا
01:34:00 ألبا) , يا عزيزتي) -
01:35:44 أبي ؟ -
01:35:48 أبي لقد عرفت بأنّي سأراك مجدداً
01:35:58 كم عمركِ ؟ أي يوم هذا ؟ -
01:36:02 و والدتك قريبة منكِ بأسبوعين ؟ -
01:36:06 أنت تذكر (ماكس) و (بروزو) , أليس كذلك ؟
01:36:11 لقد كبرا
01:36:13 اذهبا بسرعة إلى البيت يا أصدقاء
01:36:16 أخبراها بأن تأتي -
01:36:22 أخبرني القصّة , كيف التقيت بأمّي -
01:36:27 تخبرني و لكن ليس بنفس طريقتك
01:36:29 حسناً , كان أول لقاء لنا هنا في المَرّج
01:36:33 و في يوم جميل
01:36:37 و أمّكِ التي كانت محكومة نوع الشيء
01:36:43 بلا ملابس -
01:36:46 و بعد أن أعطته بطانية
01:36:50 لقد شرح لها بأنّه يسافر عبر الزمن
01:36:53 الآن لبعض الأسباب التي
01:36:58 صدّقته -
01:37:03 ! (هنري)
01:37:08 سأذهب -
01:37:10 لا أستطيع الغناء
01:37:36 من أين جئت ؟ -
01:37:39 ألبا) ما زالت طفلة)
01:37:42 لماذا لم تخبرني بأنّك قادم ؟
01:37:45 لا أريدكِ أن تنتظري
01:37:49 لا أريدكِ أن تمضي حياتكِ
01:37:54 أنا أحبّك
01:37:58 لا أستطيع البقاء
01:38:00 أعرف
01:39:00 في بعض الأحيان أعتقد بأنّه غامض
01:39:05 كنت أعتقد ذلك عندما كنت
01:39:07 بأنّه سيبقى دائماً هنا
01:39:10 , أعتقد بأنّه كذلك
01:39:16 : الترجمة السماعية بواسطة