Top Gun
|
00:00:19 |
شركة بارامونت |
00:00:23 |
(وون سيمبسون) و (جيرى بروك هيمير) |
00:00:27 |
فيلم ل |
00:00:32 |
(توم كروز) |
00:00:37 |
(كيلى ماك جيليز) |
00:00:40 |
فى 3 مارس 1969 القوات الجوية الأمريكية أسست |
00:00:59 |
(الخبير) |
00:01:08 |
(فال كيلرمان) |
00:01:12 |
(أنتونى إدواردز) |
00:01:17 |
(توم سكريت) |
00:01:23 |
(ترجمة (محمد جودة |
00:01:31 |
Gouda_Benladen@hotmail.com |
00:01:41 |
لمزيد من الترجمة |
00:01:50 |
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة |
00:04:09 |
Gonna take you |
00:04:11 |
(صباح الخير (سكوت |
00:04:13 |
(صباح الخير (ويلز |
00:04:14 |
كيف حالك؟ |
00:04:19 |
"من "الضارب" إلى "الشبح |
00:04:20 |
لدينا طائرة مجهولة |
00:04:22 |
"متجه للداخل يا "كلب البحر |
00:04:23 |
إحداثياتك أيها "الغول" 0-9-0 |
00:04:36 |
من لدينا هناك؟ |
00:04:37 |
(كوجر) و (مارلين) |
00:04:40 |
عظيم |
00:04:42 |
(مافريك) و (جوس) |
00:04:52 |
(حدثنى (جوس |
00:04:54 |
علم. انا خلفه |
00:04:55 |
لليسار 20 ,على بعد 30 ميل |
00:04:57 |
بسرعة 900 عقدة |
00:04:58 |
كوجر) أسمعت هذا ؟) |
00:05:00 |
علم |
00:05:02 |
مارلين) هل وجدته؟) |
00:05:03 |
علم, أنا عندى إتصال رادارى |
00:05:05 |
أنا سأحضرهم |
00:05:08 |
علم, وسأنظفهم و أقليهم |
00:05:17 |
"كلب البحر" |
00:05:20 |
2-0-3 |
00:05:22 |
الغول" 2-7-0 على بعد 10 ميل" |
00:05:26 |
بسرعة 900 عقدة |
00:05:27 |
"الشبح" |
00:05:30 |
هل نحن فى إنتظار زوار اليوم؟ |
00:05:32 |
كلا يا سيدى |
00:05:40 |
مارلين) تفقد إذا كان بمفرده) |
00:05:42 |
علم |
00:05:45 |
جوس) هل ترى شئ؟) |
00:05:46 |
(كلا (مارلين |
00:05:48 |
يبدو انه بمفرده |
00:05:51 |
سأتعقبه رأساً برأس |
00:05:53 |
(اهدأ (مافريك |
00:05:55 |
سأتجه لليمين و لأعلى |
00:06:17 |
(نحن نقترب بسرعة 1000 عقدة (ماف |
00:06:19 |
انه على يميننا الاَن |
00:06:20 |
حسناً, ما الذى تفكر فيه؟ |
00:06:25 |
اللعنة, هناك 2 منهم |
00:06:27 |
*واو *ميج-28 |
00:06:30 |
ما الذى يفعلونه هنا؟ |
00:06:32 |
حوالى 250 ميل للخارج |
00:06:34 |
حوالى 250 ميل؟ |
00:06:39 |
*كوجر) عليك ب*ميج-1) |
00:06:40 |
*و أنا سأتولى *ميج-2 |
00:06:43 |
لقد فقدته فى الشمس |
00:06:46 |
اللعنة, ما الذى يفعله؟ |
00:06:47 |
هل تراه (مارلين)؟ |
00:06:51 |
انه يدور حولنا |
00:06:55 |
اللعنة |
00:07:01 |
كم يبعدون الاَن؟ - |
00:07:03 |
إذا تعدوا 150 ميل |
00:07:06 |
حاضر يا سيدى |
00:07:09 |
سرعة الهواء 300 |
00:07:11 |
سأحاول التصويب عليه |
00:07:14 |
دعنا نُخيفُ هذا الرجل |
00:07:17 |
هيا, إحذر يا صغيرى |
00:07:19 |
إحذر يا صغيرى |
00:07:21 |
احترس |
00:07:22 |
انا جاهز للإطلاق |
00:07:23 |
انتهى أمرك |
00:07:29 |
(لقد فزنا يا (ماف |
00:07:30 |
انه يهرب ويعود لبيته |
00:07:32 |
(كلب البحر" هنا (مافريك" |
00:07:36 |
ما موقعهم؟ |
00:07:38 |
حوالى 180 ميل |
00:07:44 |
كوجر) انه يصوب علينا) |
00:07:46 |
ابتعد عن هذا الرجل |
00:07:47 |
ما هذا الهراء؟ |
00:07:51 |
"اللعنة "كلب البحر |
00:07:53 |
هذا الوغد يطاردنى و يصوب علينا |
00:07:56 |
أعطنى أمر بإطلاق النار |
00:07:57 |
لا تضرب حتى يضرب هو اولاً |
00:08:02 |
جوس) إنهم اسفلنا) |
00:08:03 |
طائرات "الميج" فى وضع الأطلاق |
00:08:06 |
(انه خلف (كوجر |
00:08:07 |
مستحيل (جوس) ما الذى يمنعه من الأطلاق |
00:08:09 |
انه يحاول إخافتنا فقط |
00:08:10 |
مافريك) تعال هنا وأبعد هذا) |
00:08:16 |
(إهدأ (كوجر |
00:08:17 |
إجعله ينحرف لليمين |
00:08:20 |
ساعدنى أيها البطل |
00:08:22 |
أنا فى الطريق |
00:08:41 |
لا أستطيع ضرب هذا الوغد |
00:08:49 |
(هل هذه طريقتك للتسلية (ماف |
00:08:55 |
تحياتى |
00:08:59 |
انظر إلى العصفورة |
00:09:02 |
يا إلهى سأدمر نفسى |
00:09:11 |
يالها من صورة (ماف) كان |
00:09:15 |
(كوجر) |
00:09:17 |
أنت الاّن فى اّمان |
00:09:18 |
ميج-1* ابتعدت* |
00:09:29 |
(كوجر) هنا (مافريك) |
00:09:31 |
لقد استمتعنا اليوم بما فيه الكفاية |
00:09:34 |
لدى قليل من الوقود هنا |
00:09:41 |
أراك لاحقاً |
00:09:51 |
لقد أقترب الوقود على النفاذ |
00:09:56 |
(كوجر) |
00:10:00 |
(نحن نقترب من الضباب (كوجر |
00:10:02 |
دعنا نعود |
00:10:06 |
(كوجر) هيا, (كوجر) |
00:10:17 |
ارجعه للسفينة يا رجل |
00:10:19 |
(هيا (كوجر |
00:10:20 |
اجعله يقترب من المهبط |
00:10:22 |
ان وقوده قارب على النفاذ |
00:10:26 |
كوجر) نحن نقترب من الأرض) |
00:10:28 |
لقد قارب وقودنا على النفاذ |
00:10:31 |
هل أنت بخير؟ |
00:10:40 |
مافريك) انت على بعد 3\4 ميل) |
00:10:43 |
علم, أنا مستعد |
00:10:46 |
كوجر) دعنا نهبط) |
00:10:48 |
جوس), (كوجر) فى خطر) |
00:10:50 |
ماذا دهاك (ماف) ليس لدينا |
00:10:52 |
يجب أن نهبط بهذا الرجل |
00:10:55 |
(كوجر) |
00:11:03 |
(عليك اللعنة (مافريك |
00:11:05 |
ليس لدينا ما يكفى |
00:11:07 |
(نحن ذاهبون خلف (كوجر |
00:11:10 |
أخبره أن يهبط الاّن , هذا أمر |
00:11:13 |
يجب أن تهبط الاّن |
00:11:16 |
إهبط حالاّ |
00:11:22 |
هل أحداً منكم يرى اى طائرة انقاذ حولنا |
00:11:25 |
ماف) لدينا مشكلة صغيرة هنا) |
00:11:28 |
الميج" سحبته إلى أعلى" |
00:11:29 |
لا أعتقد اننا نستطيع أن نعيده |
00:11:34 |
(أنت فى اّمان (كروجر |
00:11:35 |
فقط ابقى معى |
00:11:37 |
سأرشدك للطريق الصحيح |
00:11:40 |
فقط ابقى معى |
00:11:56 |
(اهدأ (كوجر |
00:12:00 |
أنت منخفض جداً |
00:12:01 |
(أنت منخفض جداً (كوجر |
00:12:04 |
هيا يا صديقى إرتفع |
00:12:07 |
(إرتفع (كوجر |
00:12:10 |
أحسنت |
00:12:12 |
تقريباً وصلنا |
00:12:14 |
أنت الاّن فوق مدرج الهبوط |
00:12:16 |
انت على بعد 3\4 ميل |
00:12:20 |
استعد للهبوط |
00:12:31 |
(نحن منخفضين جداً (كوجر |
00:12:33 |
(نحن منخفضين جداً (كوجر |
00:12:34 |
! إرتفع |
00:12:35 |
استجمع قوتك |
00:12:38 |
هيا, إرتفع مرة أخرى |
00:12:50 |
ادخل |
00:12:53 |
سيدى |
00:12:54 |
كوجر) لابد إنك مختل عقلياً) |
00:12:57 |
ماذا حدث لعقلك؟ |
00:12:58 |
زوجتى و ابنى يا سيدى |
00:13:00 |
لابد انى كنت سأيتمه قبل |
00:13:04 |
أنا لا أعرف ماذا حدث فى الأعلى |
00:13:06 |
لكنى كنت خائف جداً |
00:13:08 |
لا عليك نحن رأينا هذا من قبل |
00:13:10 |
كلا يا سيدى |
00:13:13 |
أنا مخنوق جداً |
00:13:15 |
أنا أقدم استقالتى |
00:13:17 |
أنا أسف يا سيدى |
00:13:21 |
أنا أسف |
00:13:29 |
(كوجر) |
00:13:33 |
(شكراً (مافريك |
00:13:37 |
مافريك) ,(جوس) تعالا هنا) |
00:13:39 |
ما الذى يحدث هنا؟ |
00:13:41 |
! لا أعرف |
00:13:43 |
اللعنة |
00:13:49 |
مافريك ) كان يجب أن أهنئك على شجاعتك) |
00:13:54 |
كان يجب أن تهبط بالطائرة |
00:13:57 |
أنت لا تمتلك الطائرة |
00:13:59 |
دافعوا الضرائب يمتلكوها |
00:14:01 |
يا بنى, يجب أن تؤنب ضميرك |
00:14:04 |
لقد تم إيقافك |
00:14:05 |
لقد فقدت مؤهلاتك فى |
00:14:09 |
اثنان منهم بواسطتى |
00:14:11 |
تاريخك الحافل بتجاوزات |
00:14:14 |
فوق 5 أبراج للسيطرة الجوية |
00:14:16 |
والأخرى إبنة العميد |
00:14:18 |
(بينى بنجامين) |
00:14:20 |
....... و أنت أيها المتسكع |
00:14:21 |
من حسن حظك أنك مازلت هنا |
00:14:23 |
شكراً يا سيدى |
00:14:25 |
دعنا من هذا الكلام الفارغ |
00:14:26 |
اسم عائلتك ليس الأفضل |
00:14:29 |
يجب عليك أن تجعله أفضل |
00:14:32 |
والاّن ما قولك؟ |
00:14:33 |
أنا فقط أريد أن اخدم وطنى |
00:14:37 |
(لا تتلاعب بى (مافريك |
00:14:38 |
أنت طيار بالفطرة |
00:14:40 |
من الممكن أن تكون |
00:14:42 |
أنا أتمنى إيقافك |
00:14:44 |
لدى مشاكل اخرى هنا |
00:14:45 |
يجب أن ارسل أحد من هذا |
00:14:50 |
يجب أن ارفع من شئننا هنا |
00:14:51 |
مازلت لا أصدق |
00:14:53 |
إننى سأمنحك حلمك |
00:14:55 |
سأرسلك لتواجه الأفضل |
00:14:58 |
(أنتما الإثنان ستذهبون إلى (الخبير |
00:15:03 |
.....لمدة 5 أسابيع |
00:15:05 |
ستواجهون أفضل طيارى العالم |
00:15:07 |
أنت كنت رقم 2 |
00:15:09 |
(فقدنا (كوجر |
00:15:12 |
أنتما الاّن رقم 1 |
00:15:15 |
ولكن تذكر شئ واحد |
00:15:17 |
.... لا تفرح هكذا |
00:15:19 |
ستسافران فى طائرة شحن مليئة |
00:15:22 |
خارج هونج كونج |
00:15:24 |
حاضر يا سيدى |
00:15:29 |
هذا كل ما عندى |
00:15:31 |
*يمكنك اخبارى عن *الميج |
00:15:33 |
أيها السادة |
00:15:35 |
حظ موفق يا رجال |
00:15:37 |
شكراً يا سيدى - |
00:16:20 |
أثناء حربنا مع كوريا |
00:16:24 |
دمرنا 12 طائرة |
00:16:26 |
أثناء حرب فيتنام |
00:16:29 |
طيارينا أصبحوا يعتمدون |
00:16:32 |
لقد فقدوا بعض من مهارتهم القتالية |
00:16:34 |
الاّن (الخبير) صممت لتعلمهم |
00:16:36 |
مناورة معركة الهواء |
00:16:38 |
مهارات القتال |
00:16:40 |
هذا يعطينى انطباع سئ |
00:16:41 |
بإنتهاء حرب فيتنام |
00:16:44 |
لا تضايقنى |
00:16:45 |
اخفينى من فضلك |
00:16:46 |
أحب أن أنتهز هذه الفرصة |
00:16:49 |
(أوامر قادتنا فى (الخبير |
00:16:51 |
الرجل صاحب المركز الأول سيمنح |
00:16:53 |
لن تجد أفضل من هذا الطيار |
00:16:56 |
فى أى مكان فى العالم |
00:16:57 |
(القائد (ميك ميتكالف |
00:17:00 |
.... أيها السادة |
00:17:03 |
أنتم أفضل الطيارين |
00:17:10 |
الامتياز |
00:17:11 |
أفضل الممتازين |
00:17:13 |
سيجعلك أفضل |
00:17:16 |
ستأخذون على الأقل |
00:17:19 |
وستأخذون محاضرات بينهم |
00:17:20 |
..... و سيقيم آدائك |
00:17:22 |
فى كل معركة |
00:17:24 |
ستواجهون تحديات مختلفة |
00:17:26 |
كل معركة ستكون أصعب |
00:17:29 |
[سندربكم على طائرات [إف-14 |
00:17:31 |
تحفة التطور |
00:17:33 |
أسرع من أى طائرة |
00:17:35 |
وأكثر خطورة |
00:17:37 |
نحن لا نَضِعُ سياسةَ هنا |
00:17:40 |
المدنيون المسؤولون المنتخبون |
00:17:44 |
نحن وسائل تلك السياسة |
00:17:47 |
.... وبالرغم من أننا لَسنا في حالة حرب |
00:17:49 |
يجب دائماً أن نتصرف |
00:17:52 |
ماذا تفعل؟ |
00:17:53 |
...... فقط أتسائل |
00:17:55 |
من الأفضل؟ |
00:17:57 |
وفى حالة تسائل بعضكم |
00:18:00 |
إنهم هنا على هذه اللوحة |
00:18:02 |
أفضل طيار وطيار مساعد من |
00:18:07 |
..... سيكون لهم الخيار |
00:18:09 |
ليعودوا هنا ليكونوا |
00:18:13 |
هل تعتقد أن اسمك سيكون على |
00:18:18 |
نعم يا سيدى |
00:18:19 |
هذا مستحيل بالنسبة للشركة |
00:18:26 |
نعم يا سيدى |
00:18:27 |
أنا أحب أن يكون الطيار هكذا |
00:18:31 |
ولكن تذكروا |
00:18:33 |
نحن فى نفس الفريق |
00:18:38 |
أيها السادة |
00:18:41 |
لا يوجد مكان للمركز الثانى |
00:18:45 |
إنصراف |
00:18:46 |
هيا بنا |
00:18:50 |
..... لوحة البدائل |
00:18:52 |
أسفل فى غرفة السيدات |
00:18:58 |
يا إلهى |
00:18:59 |
أووو, لابد أنك تمزح |
00:19:03 |
لا, لا, لا |
00:19:15 |
أهلاً |
00:19:20 |
هذا ما أسميه هدف الطبيعة الغنية |
00:19:23 |
(أنت تعيش حياتك بين قدميك (ماف |
00:19:26 |
جوس) حتى أنت يمكنك أن) |
00:19:29 |
سأكون سعيد عندما أجد هذه |
00:19:36 |
ماف) أتريد أن تعرف من الأفضل؟) |
00:19:40 |
(ها هو (أيس مان |
00:19:43 |
هذه هى طريقة طيرانه |
00:19:46 |
فقط يجعلك تفشل |
00:19:47 |
تصاب بالملل والاحباط |
00:19:50 |
وعندها يقضى عليك |
00:19:52 |
هيه (سلايدر) لقد ظننتك |
00:19:56 |
ماذا حدث؟ |
00:19:57 |
جوس) أنت مجرد حقير) |
00:19:58 |
ما الذى جعلك تأتى إلى هنا |
00:20:00 |
حسناً, القائمة طويلة ولكنها ممتازة |
00:20:02 |
حسناً اغرب عن وجهى |
00:20:03 |
(إذاً أنت تطير مع (أيس مان |
00:20:05 |
(ها هو (أيس مان |
00:20:07 |
(أهلاً الأم (جوس |
00:20:08 |
(توم) هذا (بيتى ميتشل) |
00:20:11 |
(تهنياتى فى (الخبير |
00:20:14 |
شكراً |
00:20:15 |
(آسف بشأن (كوجر |
00:20:18 |
لقد كان رجل جيد |
00:20:19 |
مازال رجل جيد |
00:20:20 |
هذا ما أقصده |
00:20:22 |
ظننت ذلك |
00:20:24 |
هل تريد مساعدة؟ |
00:20:26 |
فى ماذا؟ |
00:20:28 |
هل خمنت هذا؟ |
00:20:31 |
ما هذا؟ |
00:20:32 |
من أفضل طيار |
00:20:35 |
لا, يمكننى أن أخمن |
00:20:38 |
لقد سمعت هذا عنك |
00:20:39 |
تفضل العمل بمفردك |
00:20:43 |
ماف) لابد انه يوم حظك) |
00:20:46 |
.....*أولاً *الميج |
00:20:47 |
(ثم بعد ذلك تأخذ مكان (كوجر |
00:20:49 |
(نحن لم نأخذ مكان (كوجر |
00:20:51 |
لقد كان مكاننا, موافق؟ |
00:20:52 |
بعض الطيارين ينتظرون تقرير |
00:20:55 |
أظن أنكما محظوظين و مشهورين |
00:20:57 |
لا , انت تقصد سيئي السمعة |
00:20:59 |
آراك لاحقاً |
00:21:01 |
يمكنك الاعتماد عليه |
00:21:04 |
يشبهون الاطفال المعاقين |
00:21:07 |
دعنا نستمتع بوقتنا |
00:21:08 |
دائماً |
00:21:10 |
دائماً |
00:21:13 |
حسناً, أعتقد انه جاء دورى |
00:21:16 |
حسناً, سنراهن على 20 دولار |
00:21:18 |
20دولار |
00:21:19 |
.... يجب أن تحظى بعلاقة عاطفية |
00:21:22 |
.... مع سيدة هذه المرة |
00:21:23 |
فى هذا المبنى |
00:21:25 |
فى هذا المبنى |
00:21:28 |
هيا (ماف) الرهان رهان |
00:21:30 |
لا أعلم |
00:21:32 |
لا يبدوا هذا عادل بالنسبة لك |
00:21:34 |
.... لكن, اه ه ه |
00:21:37 |
إنها تفقد الشعور بالعاطفة |
00:21:39 |
إنها تفقده -- لا, لاتفقده - |
00:21:41 |
....إنها لا تفقد هذا ال |
00:21:43 |
جوس) إنها تفده) - |
00:21:45 |
أكرهه عندما يفعل هذا |
00:21:53 |
أعذرينى يا آنسة |
00:21:55 |
هيه, لا تبالى سأعتنى به |
00:21:58 |
.... لا تغلقى عينيك ابداً |
00:22:01 |
مرة أخرى عندما أقبل شفتيك |
00:22:06 |
... لم أجد حنان |
00:22:08 |
مثل هذا الذى فى أصابعك |
00:22:13 |
.... أنت تحاولين ألا تظهريهم |
00:22:16 |
يا حبيبتى |
00:22:18 |
لكن, حبيبتى صدقينى انا أعرف هذا |
00:22:24 |
أنت تفقدين شعورك بالعاطفة |
00:22:29 |
وووه, هذا الشعور بالعاطفة |
00:22:33 |
أنت تفقدين شعورك بالعاطفة |
00:22:36 |
الآن لقد ذهب, ذهب, ذهب |
00:22:40 |
ووه - او -اوه |
00:22:42 |
با دوم, با دوم |
00:22:47 |
اجلس |
00:22:48 |
شكراً لكم |
00:22:51 |
.... حبيبتى, حبيبتى |
00:22:53 |
سأركع على ركبتى من أجلك |
00:22:58 |
أنا أحب هذه الأغنية |
00:23:00 |
لم أرى طريقة للمغازله |
00:23:04 |
منذ متى وأنت تفعل هذا؟ |
00:23:05 |
.... أوه, لا أعلم منذ |
00:23:07 |
البلوغ؟ |
00:23:08 |
نعم, البلوغ |
00:23:10 |
(أنا (تشارلوت بلاك وود |
00:23:12 |
(أنا (مافريك |
00:23:13 |
مافريك)؟) |
00:23:14 |
هل أمك كانت لا تحبك |
00:23:17 |
لا, هذا الأسم الرمزى |
00:23:19 |
أنت طيار |
00:23:21 |
هذا صحيح, القوات الجوية |
00:23:23 |
واو |
00:23:24 |
فى الحقيقة لقد فعلنا هذا مرتين |
00:23:27 |
أو, وماذا فعلت به |
00:23:30 |
تحطمت و أحترقت فى المرة الأولى |
00:23:31 |
لم يكن جيد |
00:23:33 |
وفى الثانية؟ |
00:23:35 |
لا أعلم |
00:23:37 |
ولكنه يبدوا فى حالة جيدة |
00:23:41 |
(حسناً يا (مافريك |
00:23:42 |
.... لقد وصل صديقى الآن |
00:23:45 |
لذا, أنا سعيدة بالتحدث إليك |
00:23:47 |
(أهلاً (بيرى |
00:23:48 |
أهلاً, هيا بنا |
00:23:49 |
سأكون معك بعد دقيقة |
00:23:53 |
اسمع, هل يمكننى أن أسئلك |
00:23:58 |
يمكنك |
00:24:00 |
هل أنت طيار ماهر؟ |
00:24:05 |
أستطيع أن أطير |
00:24:07 |
عظيم |
00:24:09 |
إذاً فلن أقلق عليك بالنسبة |
00:24:15 |
أهلاً |
00:24:16 |
تفضل شرابك - |
00:24:19 |
أريد بيرة لأخرج هذه المشاعر |
00:24:23 |
عظيم (ماف) أنت بارع |
00:24:50 |
لقد كانت رحلة طويلة |
00:24:52 |
كانت طويلة جداً |
00:24:54 |
.... ماذا تريد أن تفعل؟ |
00:24:55 |
أسقط هذا على الأرض وأنت |
00:24:58 |
فى الحقيقة لا |
00:25:03 |
عظيم, سيكون هذا مريح جداً |
00:25:06 |
يجب أن يكون |
00:25:10 |
....فى الحقيقة جئت هنا لأنقذك |
00:25:12 |
من الوقوع فى خطأ كبير |
00:25:17 |
حقاً؟ |
00:25:19 |
إذا يجب أن أقع فى خطأ أكبر |
00:25:25 |
ربما |
00:25:28 |
يجب أن أكون فى عملى |
00:25:31 |
إذا ما الذى تفعلينه هنا |
00:25:34 |
صديقك رائع |
00:25:41 |
ناااا |
00:25:45 |
....الآن سيتم تدريبكم |
00:25:47 |
بواسطة الإختصاصيون المدنيون |
00:25:49 |
....المدنيون هنا |
00:25:50 |
لأنهم أفضل مصادرنا فى |
00:25:53 |
واحدة من خبرائنا فى |
00:25:56 |
(تدعى (تشارلى |
00:25:58 |
لديها ماجيستير فى الفزياء الفلكية |
00:26:00 |
إنها مليئة بالمعلومات |
00:26:02 |
لذا لاتحيها |
00:26:05 |
لأن وزارة الدفاع الأمريكية |
00:26:07 |
(إنهم لك (تشارلى |
00:26:08 |
شكراً |
00:26:11 |
مرحباً, سنتدرب على |
00:26:15 |
*اللذان يمثلان *الميج |
00:26:17 |
.... الآن, كما تعلموا |
00:26:19 |
أن ال إف-5 |
00:26:22 |
....*مثل التى تمتلكها *الميج-28 |
00:26:24 |
و إنها لا تهدر طاقة أقل من 300 عقدة |
00:26:28 |
.... ومع ذلك *الميج-28* بها مشاكل |
00:26:32 |
بطريقة طيرانها المعكوس |
00:26:34 |
لن تستطيع أن تهبط هبوط سلبى |
00:26:37 |
أخر معلومات أنها تمتلك |
00:26:39 |
..... كل ما تستطيع فعله هو |
00:26:42 |
معذرة, أيها الملازم |
00:26:45 |
هل هناك شئ خطأ؟ |
00:26:47 |
نعم يا سيدتى |
00:26:51 |
كيف هذا أيها الملازم؟ |
00:26:53 |
*لقد رأيت *الميج-28 |
00:26:56 |
نحن, نحن |
00:26:57 |
(آسف (جوس |
00:26:58 |
لقد رأينا *الميج-28*لديها 4 |
00:27:04 |
أين رأيت هذا؟ |
00:27:06 |
هذا سرى |
00:27:08 |
هذا ماذا؟ |
00:27:09 |
هذا سرى |
00:27:12 |
أستطيع أن أخبرك ولكنى |
00:27:14 |
أيها الملازم |
00:27:17 |
وزارة الدفاع ترى أننى يجب أن |
00:27:21 |
لا أعتقد فى هذه الحالة أيضاً |
00:27:24 |
.... إذاً أيها الملازم |
00:27:27 |
أينا كنا؟ |
00:27:30 |
.... حسناً, نحن |
00:27:31 |
شكراً |
00:27:32 |
تحركنا إليه عندما إنحرف فجأة |
00:27:35 |
ثم تحركت أعلى منه |
00:27:37 |
.... إذا كنت فوقه تماماً |
00:27:38 |
كيف إستطعت أن تراه؟ |
00:27:40 |
لأننى كنت معكوس |
00:27:42 |
هراء |
00:27:44 |
لا, لقد كان فعلاً |
00:27:46 |
لقد كانت حركة عظيمة منه |
00:27:49 |
... لقد رأيت 4 محركات |
00:27:51 |
*وأنت معكوس فوق *الميج-28 |
00:27:54 |
نعم سيدتى |
00:27:56 |
كم كانت المسافة؟ |
00:27:57 |
حوالى 2 متر |
00:27:59 |
فى الحقيقة لقد كانت 1.5 متر |
00:28:02 |
معى صورة وهو فى هذا الوضع |
00:28:05 |
لقد كانت صورة جميلة |
00:28:06 |
أيها الملازم |
00:28:09 |
ماذا كنت تفعل هناك؟ |
00:28:12 |
اتصالات |
00:28:13 |
اتصالات |
00:28:15 |
مواصلة العلاقات الخارجية |
00:28:17 |
هذا كل مافى الأمر |
00:28:18 |
اعطيه عصفورة |
00:28:22 |
هل تعرفى الأصبع؟ |
00:28:23 |
(نعم, أعرف الأصبع (جوس |
00:28:25 |
آسف, أنا لا أحب فعل هذا |
00:28:28 |
معذرة |
00:28:30 |
إذاً أنت الأول |
00:28:32 |
نعم سيدتى |
00:28:34 |
حساً, أيها السادة سيبدأ التدريب الآن |
00:28:37 |
مسافة المنطقة الخطرة 10000 قدم |
00:28:40 |
لن تكون هناك راحة أثناء ذلك |
00:28:42 |
تحركوا |
00:28:49 |
أيها الملازم |
00:28:52 |
حسناً, لا تتأخر ثانية |
00:28:54 |
تبدو عظيم يا صديقى |
00:28:55 |
شكراً يا عزيزى |
00:28:57 |
سيدى الملازم |
00:29:00 |
*أنك تعلم عن *الميج |
00:29:02 |
هل كان سيغير شئ؟ |
00:29:04 |
ليس فى غرفة السيدات |
00:29:06 |
ماذا عندك؟ |
00:29:08 |
أنا مدرسة فى هذه المدرسة |
00:29:10 |
آرى 20 وافد جديد كل 8 أسابيع |
00:29:13 |
الآن, أنا متأكدة إنك تستطيع |
00:29:15 |
انظر أيها الملازم |
00:29:17 |
أنا أحب أن أعلم عن *الميج* أكثر |
00:29:21 |
أنت لديك تصريح أمنى |
00:29:24 |
يمكنك القراءة عنها |
00:29:31 |
(مافريك) |
00:29:34 |
! كنت أتسائل |
00:29:37 |
..... (من كان يغطى (كوجر |
00:29:40 |
*أثناء استعراضك مع *الميج |
00:29:43 |
لقد كان (كوجر) يبلى بلاءً حسناً |
00:29:46 |
أهااااه |
00:29:48 |
أيها السادة |
00:29:50 |
الطائرات التى ضدكم |
00:29:52 |
... وأكثر مناورة |
00:29:54 |
*مثل أعداء *الميج |
00:29:55 |
الساعة تدق وسنستمر فى التقدم |
00:29:59 |
(لقد فقدته يا (جوس |
00:30:02 |
أرينى ما يمكنك فعله يا صغيرى؟ |
00:30:05 |
! لقد فقدته |
00:30:06 |
أنا أبحث عنه |
00:30:10 |
وجدته, انه خلفنا ويتقدم بسرعة |
00:30:12 |
حسناً, لقد رأيته, هيا بنا |
00:30:27 |
(حدثنى (جوس |
00:30:28 |
مازال خلفنا ويقترب منا |
00:30:31 |
انه يقترب بسرعة |
00:30:32 |
يمكنك أن تهرب ولكن لن تختفى |
00:30:38 |
دعنا نرى إذا كان يمكننى قرضك |
00:30:47 |
أحذر الجبال |
00:30:59 |
مازال خلفنا |
00:31:01 |
هيا (ماف) إفعل شئ مع هذا الوغد |
00:31:04 |
حسناً, سأنال منه |
00:31:15 |
أثبت يا صديقى |
00:31:18 |
لقد أكتفيت من هذا الهراء |
00:31:22 |
سأنحرف فجأة |
00:31:24 |
أنت لى |
00:31:28 |
وااو |
00:31:33 |
يا إلهى |
00:31:36 |
وااو |
00:31:38 |
(دعنا نرى ماذا ستفعل الآن (جيستر |
00:31:40 |
هيا يا رجل دعنا ندمره |
00:32:00 |
انه يتحرك بشكل عمودى |
00:32:03 |
اذهب ونل منه |
00:32:14 |
إنه يتجه للمنطقة الخطرة |
00:32:16 |
(دعنا نثبته أولاً (ماف |
00:32:18 |
لا مفر (جيستر) أنت لى |
00:32:36 |
أنت ملكى الآن |
00:32:39 |
واوو |
00:32:41 |
جيستر) مات واوو) |
00:32:44 |
جيستر) مات, ياهاو) |
00:32:47 |
إجمع أهدافك |
00:32:50 |
وعود للقاعدة حالاً |
00:32:55 |
حاضر يا سيدى |
00:33:03 |
البرج" هنا "الشبح" إسمح لى بالهبوط" |
00:33:06 |
طلبك مرفوض الممر كامل |
00:33:09 |
كلا (ماف) ليست فكرة جيدة |
00:33:11 |
آسف (جوس) حان الوقت لألقنه درساً |
00:33:26 |
عليك اللعنة |
00:33:31 |
يا هووو |
00:33:32 |
ها ها يالك من بارع |
00:33:38 |
ياهاو, (جيستر) مات |
00:33:40 |
أنت فزت على هذا الوغد |
00:33:41 |
أليس كذلك؟ |
00:33:42 |
كلا يا رجل |
00:33:45 |
فقط فى 30 ثانية |
00:33:46 |
نحن ذهبنا هكذا |
00:33:48 |
:(قلت ل(هوليود |
00:33:50 |
:(هوليود قال) |
00:33:53 |
انه يضحك علينا ويشغل الراديو |
00:33:56 |
(أنا الذى يضحك (ديك هيد |
00:33:58 |
صحيح |
00:34:00 |
إنهم فازوا أيضاً يا رجل |
00:34:02 |
ليس هذا ما سمعته |
00:34:04 |
(لقد فزنا على (جيستر |
00:34:06 |
عند المنطقة الخطرة لا تحسب |
00:34:08 |
تباً للمنطقة الخطرة |
00:34:11 |
أنتما الأثنان حقاً رعاة بقر |
00:34:13 |
ما مشكلتك (كازانسكى)؟ |
00:34:16 |
أنت مشكلة كل شخص هنا |
00:34:18 |
لانه فى كل مرة تطير فيها |
00:34:21 |
أنا لا أحبك لأنك خطر |
00:34:23 |
... هذا صحيح |
00:34:25 |
(أيس...مان) |
00:34:27 |
أنا خطر |
00:34:32 |
مافريك) أنت و (جوس) نلتما من أهدافكم) |
00:34:35 |
ومطلوبان فى مكتب (فايبر) الآن |
00:34:41 |
تذكرا يا رفاق |
00:34:42 |
لا مكان للمركز الثانى |
00:34:46 |
انت أقبح بكثير مما تبدو |
00:34:47 |
إخرس |
00:34:48 |
(لا تبالى (جوس |
00:34:50 |
... إثنان من فرسانك المتهورين |
00:34:52 |
حلقوا فوق برجى على مسافة 400 قدم |
00:34:55 |
أنا أريد سجائر |
00:34:57 |
أنا لدى واحدة |
00:34:59 |
عليك اللعنة هذه ثانى مرة |
00:35:02 |
أريد علبة سجائر |
00:35:06 |
حسناً, هذا فقط عن الطيران المنخفض |
00:35:09 |
اتبعانى |
00:35:15 |
... أيها السادة |
00:35:18 |
لقد خالفتما القواعد فى اليوم الأول |
00:35:24 |
المنطقة الخطرة لهذه الجولة |
00:35:27 |
تعلموا هذا ولم تطيعوا |
00:35:30 |
.... لقد اتبعتم القائد (هيزرلى) لأسفل |
00:35:32 |
بعد أن فقد رؤيتكم |
00:35:36 |
لماذا؟ |
00:35:38 |
! سيدى |
00:35:39 |
لقد كان القائد (هيزرلى) فى مجالنا |
00:35:42 |
لقد رآنى أهاجمه بضراوة |
00:35:44 |
ثم إنخفض حتى المنطقة الخطرة |
00:35:48 |
لم نصل ل 10000 قدم إلا لثوانى قليلة |
00:35:51 |
... ووجهت الضربة |
00:35:52 |
لم يكن هناك خطر |
00:35:56 |
... اقتنصتها |
00:35:58 |
وكسرت قواعد المعركة |
00:36:01 |
ثم كسرتها مرة آخرى عندما |
00:36:08 |
....(ملازم (ميتشل |
00:36:09 |
أوامر (الخبير) المستديمة لآمان |
00:36:13 |
إنهم غير متعاونين |
00:36:16 |
إما يطيعوا الأوامر وإلا |
00:36:18 |
هل هذا واضح؟ |
00:36:21 |
(نعم (سيدى |
00:36:31 |
إنصراف |
00:36:38 |
(لقد استمتعت بهذا حقاً (ماف |
00:36:41 |
اللعنة |
00:36:43 |
آه ه |
00:36:46 |
ربما علي أن أتعلم كيف |
00:36:49 |
هل معك رقم مدرسة القيادة |
00:36:52 |
سيد الشاحنة على ما أعتقد |
00:36:53 |
سأحتاج هذا |
00:36:55 |
تقارير لياقته تقول أنه كفء |
00:36:58 |
إنه ورقة رابحة |
00:36:59 |
الطيران ينبض فى عروقة |
00:37:04 |
لقد نال منك, أليس كذلك؟ |
00:37:07 |
نعم |
00:37:08 |
(مافريك) |
00:37:12 |
لقد عملت مع والده |
00:37:17 |
أخبرنى بشئ واحد |
00:37:19 |
إذا كان يجب عليك الذهاب إلى معركة |
00:37:22 |
لا أعلم |
00:37:24 |
أنا فقط لا أعلم |
00:37:38 |
أمازلت مستيقظ؟ |
00:37:39 |
نعم |
00:37:44 |
ماذا بك؟ |
00:37:45 |
لا أستطيع النوم |
00:37:49 |
... (عندما علمت بذهابنا (الخبير |
00:37:52 |
كل ما فكرت به, الحصول على الميدالية |
00:37:56 |
(يجب أن أكون واضح معك (ماف |
00:38:00 |
أنا أتمنى التخرج |
00:38:04 |
أنا لدى عائلة لأفكر بها |
00:38:05 |
لا أستطيع التحمل أكثر من هذا |
00:38:11 |
أعتقد أن الطيران المنخفض |
00:38:18 |
أنظر يا رجل أنا أعلم أن |
00:38:21 |
لن يتركوك فى حالك |
00:38:23 |
(لأنك إبن (دك ميتشل |
00:38:24 |
يجب أن تتعايش مع هذه السمعة |
00:38:27 |
.... أحب فى كل مرة نطير فيها |
00:38:30 |
أحبك عندما تواجه الاوغاد |
00:38:34 |
تجعلنى عصبياً |
00:38:41 |
أنت عائلتى الوحيدة |
00:38:43 |
لن أتركك تسقط أبداً |
00:38:55 |
أخرج من هنا |
00:39:13 |
جهاز الإنعكاس يصلح لهذا الموقف |
00:39:19 |
... إذا إنعكست بطريقة حادة |
00:39:21 |
أستطيع أن أكون خلفهم تماماً |
00:39:23 |
على هذه السرعة |
00:39:25 |
أعتقد أن هذا تهور |
00:39:28 |
تهور؟ |
00:39:33 |
عندما أرى هدف |
00:39:35 |
أذهب خلفه |
00:39:38 |
لم تخبرينى عن الرجل |
00:39:39 |
لم تعطينى الفرصة |
00:39:42 |
أنت تستحق هذا |
00:39:44 |
أعلم |
00:39:46 |
... لكنك كنت تريدين أن |
00:39:50 |
تطلبى منى الخروج للعشاء |
00:39:54 |
لا - |
00:39:56 |
لا, أنا لا أواعد طلبة |
00:40:08 |
... أرى أن هذا خطر بالنسبة لك |
00:40:11 |
... لكن إذا وثقت الحكومة في |
00:40:14 |
ربما يمكنك |
00:40:23 |
سيأخذ هذا وقت أكثر من |
00:40:32 |
سأقابلك الساعة 5:30 |
00:40:39 |
(لا تحاول يا (ماف |
00:40:46 |
(سلايدر) |
00:40:50 |
أنت مقرف |
00:41:02 |
لنبدأ |
00:41:03 |
(هيا يا (أيس |
00:42:22 |
لقد فزنا, فزنا |
00:42:24 |
هيا يا (ماف) مباراة |
00:42:27 |
يجب أن نتعادل نستطيع ذلك |
00:42:29 |
لدى مواعيد مهمة |
00:42:32 |
مباراة واحدة فقط, أرجوك |
00:42:35 |
آسف - |
00:42:38 |
الأم (جوس) ألن تأتى |
00:43:12 |
اللعنة |
00:43:25 |
أيها الملازم |
00:43:32 |
ماذا؟ |
00:43:33 |
ماذا, ألن تغنى؟ |
00:43:35 |
.... أنظرى, أنا |
00:43:39 |
لا إعتذارات |
00:43:48 |
... إذا كنت لا تمانعى |
00:43:50 |
.. سأأخذ حمام سريع |
00:43:52 |
بينما تنتهى من ذلك |
00:43:55 |
أنا أمانع |
00:43:58 |
أنا جائعة |
00:44:03 |
.... ثم |
00:44:07 |
... فكرت |
00:44:08 |
ألا ترى (تشارلى) انه فتى ذكى" |
00:44:12 |
لماذا لا تخبريه, لماذا لا تأتى به هنا؟ |
00:44:17 |
حسناً؟ |
00:44:19 |
*إنها *الميج |
00:44:25 |
*الميج* |
00:44:27 |
*أنت الطيار الوحيد الذى واجه *الميج-28 |
00:44:33 |
... أنا أسعى لهذه الترقية |
00:44:35 |
وإذا حصلت عليها |
00:44:39 |
يبدو إلي إنك حصلت عليها |
00:44:41 |
نعم |
00:44:45 |
يبدو إنك نسيت النبيذ |
00:44:48 |
أوو |
00:44:50 |
آسفة |
00:44:53 |
هل دائماً تحصلين على ما تريدين؟ |
00:44:55 |
لا, ليس دائماً |
00:44:57 |
نعم, ربما |
00:44:59 |
*إذاً, لا تقلقى بشأن *الميج |
00:45:16 |
هذه الموسيقى |
00:45:20 |
صديق قديم؟ |
00:45:24 |
عائلتى أحبتها |
00:45:26 |
لم أسمعها منذ سنوات |
00:45:30 |
... أمى كانت تنادنى من غرفتها |
00:45:33 |
وتجعلنى أشغلها مراراً وتكرارا |
00:45:35 |
حتى مللت منها |
00:45:40 |
لكنها لم تمل |
00:45:41 |
... أعتادت أن تجلس بمفردها |
00:45:44 |
... لتسمعها لساعات طويلة |
00:45:47 |
تسمعها فقط |
00:45:50 |
ماتت بعدها بوقت قصير |
00:45:54 |
ماذا حدث لوالدك؟ |
00:46:00 |
أعتقد انه بتصريحك الأمنى |
00:46:05 |
يمكنك أنت تعرفى عنه أكثر منى |
00:46:08 |
أنا لم أصل لهذه الدرجة |
00:46:11 |
أوه |
00:46:14 |
حسناً انه لغز معقد |
00:46:18 |
لقد اختفى فى إف-14 |
00:46:25 |
المقزز فى هذا انه اختفى |
00:46:30 |
لا مفر |
00:46:33 |
لقد كان والدى طيار عظيم |
00:46:39 |
لكن من يعلم؟ |
00:46:45 |
لابد أن يعرف أحد |
00:46:47 |
نعم, يوجد من يعلم |
00:46:49 |
ألهذا دائماً تكون أحسن |
00:46:54 |
أنت صريحة, أليس كذلك؟ |
00:47:05 |
آسف, لقد تأخرت |
00:47:09 |
آسفة لأننى صريحة |
00:47:12 |
لا إعتذارات |
00:47:16 |
هذا سيكون معقد |
00:47:30 |
إلى أين أنت ذاهب؟ |
00:47:33 |
سأهب لأأخذ حمام |
00:47:39 |
شكراً |
00:48:22 |
يبدو أنك تحتاج حمام آخر |
00:48:27 |
نعم |
00:48:34 |
سأكون صريحة معك |
00:48:38 |
رؤيتك لل(الميج) تهمنى فى عملى |
00:48:40 |
... لكنى |
00:48:47 |
أنا لا أَدعو الطلاب عادة |
00:48:51 |
.... أنت |
00:49:00 |
لكن يجب أن تفهم انه |
00:49:05 |
صباح الخير - |
00:49:30 |
أنا سعيد أننا وصلنا بهذه السرعة |
00:49:51 |
... لقد أخبرتها كم هذا قاسى |
00:49:53 |
وأننى مشتاق إليها |
00:49:56 |
لقد أخبرتها إنك لا تعرف إمرأة هنا |
00:49:59 |
هل تعرف ماذا قالت؟ |
00:50:01 |
ربما ليس معه واحدة |
00:50:12 |
أبى |
00:50:19 |
إذاً أنت على علاقة مع إحدى مدرسيك |
00:50:24 |
هذا صحيح |
00:50:26 |
لم أخبرها بهذا - |
00:50:29 |
لا أصدق إنك أخبرته |
00:50:38 |
الغول" لديه موقع جيد هنا" |
00:50:40 |
حسناً, ثبت الصورة |
00:50:42 |
لحظةمن الإختيار |
00:50:44 |
الوضع الدفاعى لل إف-14 |
00:50:46 |
يعطيك فرصة للإقلاع |
00:50:49 |
... لتحمى طائرتك |
00:50:52 |
من وضعها فى موقع سئ |
00:50:55 |
تشارلى) اعطنى لحظة) |
00:50:57 |
ستنتظر ل3 ثوانى |
00:51:00 |
حتى يأتيك هدفك |
00:51:03 |
ثم تنحرف لليمين بشدة |
00:51:06 |
لن يمكنه الفرار |
00:51:08 |
وسيكون إختياره الخاطئ |
00:51:12 |
(تشارلى) |
00:51:16 |
الطائرة الأولى تتجه للقسم إس |
00:51:18 |
هذا آخر شئ تفكر به |
00:51:21 |
الميج* خلفك* |
00:51:24 |
*أنت فى مرمى *الميج |
00:51:27 |
ماذا تفعل فى هذه اللحظة |
00:51:29 |
ليس لديك وقت للتفكير |
00:51:31 |
إذا فكرت ستموت |
00:51:34 |
لكنها ستكون مقامرة بطائرة |
00:51:45 |
على أسوء تقدير المقامرة تصلح |
00:51:47 |
الميج* لا تضرب بإحكام* |
00:51:50 |
مافريك) يريد أن يتحرك بشكل عمودى) |
00:51:53 |
... تتجه لأعلى |
00:51:55 |
وتهزمه بقذيفة مصوبة |
00:51:58 |
... التصادم سيكون نصيبك |
00:52:00 |
لكنى أعنقد أننا يجب أن |
00:52:05 |
التالى |
00:52:07 |
طريقتك هذه |
00:52:13 |
الآن, هذا مثال على |
00:52:31 |
أيها الملازم |
00:52:37 |
(مافريك) |
00:52:40 |
أيها الملازم |
00:52:43 |
أيها الملازم |
00:52:45 |
.. محاضرتى عن طريقتك |
00:52:47 |
... كانت صحيحة فى رأيى |
00:52:50 |
لا أستطيع سماعك |
00:53:13 |
يا إلهى |
00:53:16 |
عندما أطير سأريك نظريتى |
00:53:17 |
بأن طاقمى وطائرتى فى المقدمة |
00:53:20 |
سأنهى جملتى, أيها الملازم |
00:53:22 |
محاضرتى عن طريقتك فى الطيران |
00:53:25 |
أحقاً هى صحيحة؟ |
00:53:26 |
نعم صحيحة |
00:53:28 |
إننى أرى عبقريه فى طيرانك |
00:53:30 |
لكنى لا أستطيع قول هذا هناك |
00:53:32 |
كنت خائفة أن يأخذ أحدهم |
00:53:36 |
ولا أريد أحد أن يعلم إننى مغرمة بك |
00:55:26 |
(يا (مافريك - |
00:55:28 |
(هل سمعت عن (أيس - |
00:55:31 |
لقد هزم واحد آخر |
00:55:32 |
حقاً؟ - |
00:55:35 |
أشعر بالإحتياج |
00:55:37 |
الإحتياج للسرعة |
00:55:44 |
أيها السادة, هذه الجولة 19 |
00:55:46 |
طائرات متعددة |
00:55:48 |
لقد مضى نصف تدريبكم |
00:55:50 |
التنافس على ميدالية (الخبير) اقترب |
00:55:52 |
(المركز الأول:(أيس مان |
00:55:54 |
(الثانى: (مافريك |
00:55:58 |
ها هم |
00:55:59 |
حوالى 3 ميل لليسار |
00:56:02 |
حسناً, أنا آراهم |
00:56:04 |
طائرتان إف-4 فى اليسار |
00:56:16 |
صباح الخير أيها السادة |
00:56:18 |
(اللعنة, إنه (فايبر |
00:56:20 |
فايبر) هنا عظيم) |
00:56:22 |
اللعنة |
00:56:24 |
... عظيم, من المحتمل انه يقول |
00:56:25 |
اللعنة |
00:56:27 |
نعم, بالتأكيد هو يقول هذا |
00:56:32 |
سأراقب الهدف الشمالى |
00:56:34 |
علم. وأنا سأتولى الجنوبى |
00:56:39 |
هوليود) اتجه نحوه) |
00:56:53 |
(إنحرف الآن (جيستر |
00:57:00 |
(هوليود) نحن نفقد (فايبر) |
00:57:02 |
علم. أنا خلفه |
00:57:07 |
جوس) أوجد (فايبر) انه هنا) |
00:57:10 |
إبق مع (هوليود) نحن نغطيه |
00:57:15 |
(جوس) ها هو (فايبر) |
00:57:16 |
فى إتجاه الساعة 3 و لأسفل |
00:57:18 |
(إبقى مع (هوليود |
00:57:20 |
(لا تتركنى (مافريك |
00:57:22 |
هوليود) أنت تبدو بحالة جيدة) |
00:57:29 |
(عليك اللعنة (مافريك |
00:57:31 |
ماف) لاتتركنى) |
00:57:32 |
جوس) (هوليود) بخير) |
00:57:39 |
إستعدوا. (فايبر) سيهزم |
00:57:48 |
اللعنة نحن رأساً برأس |
00:57:49 |
أنا لا أصدق أننا نفعل هذا |
00:58:05 |
واو روك آند رول |
00:58:07 |
هذه فرصتنا |
00:58:11 |
هيا عليك العنة |
00:58:17 |
هيا (ماف) استمر بالتقدم |
00:58:22 |
تم إختيار القذيفة الجانبية |
00:58:24 |
هيا يا صغيرى هيا |
00:58:26 |
استدير, استدير |
00:58:35 |
يا إلهى, هؤلاء الفتية بارعين |
00:58:36 |
جوس) أين يذهب؟) |
00:58:39 |
هيا هيا |
00:58:40 |
استمر فى التقدم |
00:58:46 |
هيا يا صغيرى |
00:58:52 |
اللعنة, انه بارع |
00:58:56 |
(انه قريب جداً, للإطلاق (جوس |
00:58:57 |
أنا أنقل الأسلحة |
00:59:01 |
!هيا! هيا |
00:59:06 |
إقترب منه |
00:59:11 |
تماسك (جوس) تفقد ظهرنا |
00:59:14 |
(اللعنة, انه (جيستر |
00:59:16 |
انتهى أمرك, (مافريك) مات |
00:59:18 |
اللعنة |
00:59:20 |
....وزارة الدفاع آسفة أن تبلغك |
00:59:22 |
أن أطفالك ماتوا لأنهم |
00:59:25 |
ها نحن نخسر |
00:59:28 |
لقد خسرتم أيها السادة |
00:59:30 |
دعونا نعود للبيت |
00:59:38 |
فقط 30 ثانية |
00:59:41 |
إخرس |
00:59:42 |
تباً لك |
00:59:44 |
هذا بعض من مهارتى |
00:59:46 |
...دعنا من الجزء الذى قتلت فيه |
00:59:49 |
لا تترك رفيقك أبداً |
00:59:59 |
(مافريك) |
01:00:02 |
ليس فى طيرانك ولكن |
01:00:05 |
.... الأعداء خطيرون |
01:00:08 |
ولكن الآن أنت أسوء من الأعداء |
01:00:11 |
أنت خطر و غبى |
01:00:14 |
من الممكن أن تقتل رفيقاك |
01:00:18 |
ولكن فى أى جانب أنت؟ |
01:00:28 |
على الأقل (فايبر) نال من |
01:00:32 |
مازال لدينا ضربة له |
01:00:35 |
هذه كانت حماقة |
01:00:39 |
هذا لن يحدث مرة أخرى |
01:00:44 |
أعلم |
01:00:51 |
أعلم |
01:01:43 |
ألن تذهب لتضربه؟ |
01:01:47 |
لا, ولكن فى بعض الاحيان |
01:01:50 |
إبنة العميد - |
01:01:54 |
.... انه يخبرنى بكل شئ |
01:01:56 |
(ألم تعاشر (بينى بنجامين |
01:01:59 |
هل أخبرك, حسناً |
01:02:01 |
(لقد اخبرنى عنهم جميعاً (مافريك |
01:02:04 |
كيف كان ملاكى (جوس) يذهب |
01:02:08 |
و أنت دائماً مع إمرأة فى البيت |
01:02:11 |
(حسناً, شكراً (كارول |
01:02:12 |
(أنا ذاهب لإحراج نفسى مع (جوس |
01:02:18 |
واو, واو, هووو |
01:02:19 |
أوو |
01:02:33 |
.... (أحب أن أحذرك بشأن (مافريك |
01:02:36 |
ولكنى أحبه حتى الموت |
01:02:39 |
.... أنا أعرف (بيتى) لسنوات طويلة |
01:02:42 |
... سأخبرك بشئ واحد لتتأكدى |
01:02:45 |
الليلة هناك تحطيم للقلوب |
01:02:50 |
لماذا؟ |
01:02:51 |
لأنه إذا لم تكونى غبية |
01:02:55 |
مغرم بك |
01:03:01 |
يا (جوس) أنت طفل كبير |
01:03:03 |
هذا حبيبى |
01:03:05 |
خذنى للبيت وإلا ستخسرنى للأبد |
01:03:07 |
أرينى الطريق للبيت |
01:03:11 |
هيا, غنى مع العائلة |
01:03:14 |
آهاا |
01:03:15 |
آهاا |
01:03:28 |
يا هووو |
01:03:30 |
آوو |
01:03:45 |
(مافريك) |
01:03:48 |
أنت طفل كبير |
01:03:50 |
خذنى للبيت وإلا ستخسرنى للأبد |
01:04:07 |
حسناً, أيها السادة هذه الجولة 31 |
01:04:09 |
أسبوعان على التخرج |
01:04:11 |
ميدالية (الخبير) تنتظر مقتنصها |
01:04:13 |
لذا, فكل نقطة مهمة |
01:04:57 |
الفارق 9 نقاط والنتيجة |
01:05:00 |
حان الوقت لنتخطاه |
01:05:01 |
(أنت لها (مافريك |
01:05:03 |
(إنها مسألة بسيطة (كازانسكى |
01:05:09 |
إتصال |
01:05:12 |
على بعد 2 ميل |
01:05:14 |
أنا آراهم |
01:05:16 |
فى اليمين فى إتجاه الساعة 2 |
01:05:17 |
علم |
01:05:38 |
هذا الوغد يتلاعب بى |
01:05:49 |
هيا, هيا يا إلهى |
01:05:51 |
أيس) خذ هذه الضربة) |
01:05:53 |
أيس) إبتعد عن هنا) |
01:05:55 |
لا أستطيع مجاراته |
01:05:56 |
أنا قريب جداً للإطلاق |
01:05:59 |
أيس) إضرب أو إبتعد) |
01:06:07 |
أنظر لهذا |
01:06:08 |
يا إلهى,أستطيع ضربه من هنا |
01:06:11 |
أريد فقط 20 ثانية |
01:06:19 |
انا اتجه اليه |
01:06:20 |
ماف) لنقضى عليه) |
01:06:22 |
(هيا (ماف |
01:06:24 |
مافريك) لقد نفذ صبرى هيا نل منه) |
01:06:27 |
فقط 10 ثوانى و أنال منه |
01:06:30 |
أيس) إبتعد عن هنا) |
01:06:33 |
(إبتعد لليمين ولأعلى (أيس |
01:06:35 |
فقط 5 ثوانى |
01:06:36 |
(إبتعد لليمين ولأعلى (أيس |
01:06:38 |
لقد إبتعدت |
01:06:43 |
نحن قريبين من محركاته |
01:06:45 |
اللعنة |
01:06:49 |
هذا ليس جيد |
01:06:52 |
عطل فى المحرك الأول |
01:06:53 |
عطل فى المحرك الثانى |
01:06:55 |
جوس) أنا أفقد السيطرة) |
01:06:57 |
لا أستطيع التحكم عليها |
01:07:02 |
نحن خارج السيطرة |
01:07:04 |
هذا ليس جيد |
01:07:06 |
!النجدة! النجدة |
01:07:08 |
لقد فقد السيطرة فى إتجاه البحر |
01:07:13 |
على إرتفاع 80000 , 70000 قدم |
01:07:17 |
نحن على إرتفاع 60000 قدم |
01:07:19 |
أهااا |
01:07:22 |
(أنا عالق يا (جوس |
01:07:24 |
لا أستطيع الوصول ليد طرد المقعد |
01:07:27 |
جوس) يجب أن نخرج) |
01:07:29 |
لا أستطيع الوصول ليد طرد المقعد |
01:07:31 |
أطرد المقعد |
01:07:32 |
أحاول |
01:07:33 |
أطرد, أطرد, أطرد |
01:07:35 |
إحترس الغطاء |
01:07:54 |
(جوس) (جوس) |
01:07:56 |
أوه, لا |
01:07:57 |
أوه |
01:08:00 |
يا إلهى |
01:08:01 |
يا إلهى, يا إلهى |
01:08:03 |
أوه |
01:08:17 |
يا إلهى, يا إلهى |
01:08:49 |
سيدى, دعه لنا |
01:08:52 |
يجب أن تتركه يا سيدى |
01:09:37 |
كيف حالك؟ |
01:09:39 |
أنا بخير |
01:09:43 |
جوس) مات) |
01:09:45 |
أعلم |
01:09:50 |
أنت تعلم أن هذا يحدث |
01:09:55 |
إنه مساعدى إنه مسؤليتى |
01:10:01 |
سربى فى فيتنام كان 18 |
01:10:05 |
عشرة رجال |
01:10:06 |
الأول مات وستموت أنت أيضاً |
01:10:11 |
ولكن سيكون هناك آخرين |
01:10:14 |
يمكنك الأعتماد عليهم |
01:10:18 |
يجب أن تنساه |
01:10:22 |
يجب أن تنساه |
01:10:43 |
أعتقد أنه كان خطئ |
01:10:47 |
لا أعلم |
01:10:50 |
لا أعلم |
01:10:55 |
كنت أتمنى المساعدة |
01:10:58 |
أنا أعرف كم هذا صعب |
01:11:05 |
يا إلهى, أريد استعادته |
01:11:14 |
سأكون هنا إذا إحتجتنى, حسناً؟ |
01:13:10 |
يا إلهى لقد أحب الطيران معك |
01:13:31 |
على أى حال سيطير بدونك |
01:13:36 |
كان سيكرهه ولكنه سيفعله |
01:14:01 |
لقد وجدنا الطائرة الساقطة |
01:14:03 |
.... لقد توقف التيار الهوائى |
01:14:06 |
فى المحرك الأيمن |
01:14:08 |
... هذه العرقلة عطلت المحرك |
01:14:12 |
.... من إنتاج كمية الأنحراف الكافية |
01:14:15 |
لجعل المحرك المعطل يعود للعمل |
01:14:20 |
.... لقد كان لا مفر |
01:14:21 |
(ملازم (ميتشيل |
01:14:23 |
المحرك النفاث جعل المحرك |
01:14:25 |
..... لذا, اللائحة تقول |
01:14:29 |
أنك غير مذنب فى حادثة 29-7 |
01:14:32 |
(سجلات الملازم (ميتشيل |
01:14:34 |
(لقد تم إعادتك ملازم (ميتشيل |
01:14:40 |
هذه القضية تم إغلاقها |
01:14:50 |
دعه يعود للطيران قريباً |
01:15:19 |
هيا يا صغيرى قاتلنى |
01:15:21 |
لديك هدف فى إتجاه الساعة 2 ولأسفل |
01:15:23 |
لنجعله قطع من الكيك |
01:15:30 |
قاتلنى |
01:15:33 |
يمكنك إصابته فى أى وقت |
01:15:45 |
ما الذى تفعله؟ |
01:15:48 |
أنا لست بخير |
01:15:50 |
ماذا تعنى إنك لست بخير |
01:16:06 |
ماذا يا رجل كان يمكننا إصابته |
01:16:09 |
كان يمكننا إصابته يا رجل |
01:16:13 |
تباً لك, سأقاتل عندما أكون جاهز |
01:16:16 |
أفهمت هذا؟ |
01:16:36 |
لن يستطيع إستعادة لياقته |
01:16:38 |
إنها فقط مسألة وقت |
01:16:41 |
أتعرف؟ قد لا يعود أبداً |
01:16:47 |
إستمر وراءه |
01:17:08 |
(ميتشيل) |
01:17:11 |
(أنا آسف بشأن (جوس |
01:17:17 |
لقد كان محبوب من الجميع |
01:17:24 |
انا آسف |
01:17:45 |
(أهلاً, أنا (ولف مان |
01:17:50 |
نعم, خرج (مافريك) الآن |
01:18:15 |
معذرة |
01:18:20 |
هل يمكننى؟ |
01:18:21 |
تفضلى |
01:18:32 |
سأأخذ ما سيطلبه |
01:18:34 |
ليمون, أليس كذلك؟ |
01:18:37 |
مياه باردة |
01:18:43 |
أكنت سترحل بدون توديعى |
01:18:48 |
سمعت أنك حصلت على عمل بواشنطن |
01:18:51 |
تهانى |
01:18:53 |
شكراً |
01:18:57 |
ولكنى ما كنت سأذهب |
01:19:03 |
جيد أن آراك |
01:19:06 |
شكراً |
01:19:09 |
أين ستذهب؟ |
01:19:12 |
أنت لا تمتلك حتى تذكرة |
01:19:16 |
لقد رأيت جميع الدلائل |
01:19:21 |
ليس خطأك |
01:19:24 |
أنت واحد من أفضل طيارى |
01:19:28 |
ما تفعله فى الجو خطير جداً |
01:19:33 |
ولكن يجب أن تستمر |
01:19:35 |
أنت لا تفهمى |
01:19:39 |
.... عندما قابلتك أول مرة |
01:19:42 |
كنت أقوى من الحياة |
01:19:46 |
أنظر إليك |
01:19:49 |
... لن تكون سعيد مالم تعود |
01:19:53 |
بشعرك محترق, أنت تعرف هذا |
01:19:55 |
لا, لقد انتهى كل شئ |
01:19:58 |
....لتكون الأفضل |
01:19:59 |
يجب أن تقع فى أخطاء |
01:20:03 |
فقط مثل الآخرين |
01:20:04 |
ألا تعتقدى إنى أعرف هذا |
01:20:08 |
أنا هنا لمساعدتك |
01:20:12 |
انظرى, شكراً لك |
01:20:15 |
لكن إذا أردت مساعدة |
01:20:25 |
إذاً, لقد تأخرت |
01:20:30 |
لقد ضعت فعلاً |
01:20:33 |
أنت لم تتعلم أى شئ |
01:20:37 |
عدا الإنسحاب |
01:20:42 |
لقد أضعت المناورة |
01:20:53 |
(لقد تأخرت (بيتى ميتشيل |
01:21:20 |
أهلاً (مافريك) تفضل |
01:21:23 |
كيف حالك؟ - |
01:21:26 |
هل أنت متأكد إنك بخير؟ - |
01:21:29 |
أأحضر لك مشروب؟ - |
01:21:32 |
خذ راحتك (ميك) سينزل حالاً |
01:21:36 |
حسناً, شكراً لك |
01:21:56 |
لقد عملت مع والدك |
01:21:58 |
فى إف-51 |
01:22:03 |
أنت تشبهه كثيراً |
01:22:09 |
و السئ أيضاً |
01:22:12 |
لقد كان من النوع البطولى |
01:22:19 |
لذا, قد نجح |
01:22:26 |
نعم, لقد نجح |
01:22:37 |
... ألهذا تسلك طريقته |
01:22:41 |
لتثبت شئ ما؟ |
01:22:44 |
نعم, لقد نجح أباك |
01:22:48 |
ما سأخبرك به الآن سرى |
01:22:51 |
كفيل لإنهاء خدمتى |
01:22:53 |
لقد كنا فى أقوى معركة |
01:22:56 |
كان هناك أعداء مثل الحشرات |
01:23:02 |
طائرته أصيبت, وهو كان مصاب |
01:23:03 |
ولكنه جعلها تعمل |
01:23:05 |
وبقى بها |
01:23:06 |
أنقذ 3 طائرات قبل تدميره |
01:23:11 |
كيف لم أسمع بهذا من قبل؟ |
01:23:13 |
هذا ليس باشئ التى تخبرك به |
01:23:15 |
خاصتاً عندما يكون خطأهم |
01:23:20 |
إذاً أنت كنت هناك |
01:23:22 |
نعم |
01:23:25 |
ما الذى تفكر فيه؟ |
01:23:28 |
إختياراتى |
01:23:31 |
بسيطة |
01:23:33 |
الأول: أنت تملك كثير من النقاط التى |
01:23:36 |
تجعلك تتخرج وتنافس على |
01:23:38 |
أو تنسحب |
01:23:42 |
لن تندم على هذا |
01:23:45 |
لقد غيرتنى |
01:23:47 |
تعتقد أن علي الأنسحاب؟ |
01:23:48 |
لم أقل هذا |
01:23:52 |
الحقيقة أنك تشعر بالمسؤلية |
01:23:55 |
و لديك مشاكل فى ثقتك بنفسك |
01:23:59 |
لن أجلس هنا وأرى شروق |
01:24:02 |
الطيار الجيد هو من يتعايش |
01:24:07 |
لذا, يجب أن يقبل ما يتعلمه |
01:24:10 |
يجب أن ندفعكم للأمام |
01:24:13 |
هذا عملنا |
01:24:17 |
هذه إختياراتك, أيها الملازم |
01:24:19 |
كلها |
01:24:32 |
.... آسف لإزعاجك فى يوم الأحد سيدى |
01:24:35 |
لكن شكراً لوقتك هذا |
01:24:37 |
لا تبالى, حظاً سعيداً |
01:25:29 |
أيها السادة |
01:25:30 |
أين مافريك؟ |
01:25:33 |
لا أعلم أين هو |
01:25:37 |
هل تعلم ما يخطط له؟ |
01:25:40 |
سيكون هذا صعباً على هذا الرجل |
01:25:43 |
حظاً سعيداً |
01:26:04 |
(أهلاً, (ماف |
01:26:15 |
تهاني |
01:26:16 |
شكراً |
01:26:19 |
تهانى - |
01:26:21 |
سيدى |
01:26:25 |
أيها السادة |
01:26:28 |
قبل أن تخرج عن السيطرة |
01:26:30 |
لكن هناك عمل يجب تأديته |
01:26:32 |
بعضاً منكم يجب أن يغادر الآن |
01:26:35 |
لدينا حالة طارئة |
01:26:37 |
(أيس), (سلايدر) - |
01:26:39 |
(هوليود), (ولف مان) - |
01:26:43 |
(مافريك) |
01:26:44 |
سيدى |
01:26:49 |
مافريك) ستختار مساعدك) |
01:26:53 |
و إن لم تختار إتصل بي |
01:26:57 |
سأكون مساعدك |
01:27:00 |
سيدى |
01:27:11 |
هذه هى أهدافكم |
01:27:13 |
سفينة الإتصلات خاصتنا |
01:27:15 |
لقد ضلوا الطريق |
01:27:19 |
عملية الإنقاذ ستبدأ خلال ساعة |
01:27:22 |
مهمتكم أن توفروا لهم التأمين الجوى |
01:27:26 |
يوجد طائرات *ميج* فى المنطقة |
01:27:28 |
إذا واجهتم أى عدائيات |
01:27:32 |
هذه الطائرات تحمل قذائف |
01:27:36 |
من الممكن أن تصيبها |
01:27:38 |
أيها السادة |
01:27:40 |
هذا ما تدربتم لأجله |
01:27:43 |
أنتم أفضل طيارى أمريكا |
01:27:45 |
إرفعوا شأنها |
01:27:47 |
(أيس) - |
01:27:48 |
(هوليود) - |
01:27:49 |
القطاع الثانى |
01:27:50 |
(ستكون خلف السفينة مع (مارلين |
01:27:54 |
حاضر سيدى |
01:27:57 |
إنصراف |
01:28:00 |
معذرة سيدى |
01:28:02 |
... هذا ليس شخصى |
01:28:03 |
(مع إحترامى ل(مافريك |
01:28:06 |
أنا أعرف ما تفكر به |
01:29:26 |
كلب البحر" أتستطيع إعطائى مراقبة" |
01:29:28 |
فودو-1)لديك هدفين فى إتجاه) |
01:29:32 |
فودو-1) 0-1-0) |
01:29:34 |
على بعد 15 ميل |
01:29:36 |
بسرعة 500 عقدة |
01:29:38 |
تمام, هذا هدفك |
01:29:43 |
هدفك على بعد 15 ميل |
01:29:44 |
سرعة الهواء 600 عقدة |
01:29:49 |
فقط 650 |
01:29:50 |
دعنا نوسع مجالنا |
01:29:55 |
إنهم على بعد 15000 قدم |
01:29:57 |
سرعة الهواء لا تزال فى تزايد |
01:29:59 |
800عقدة |
01:30:00 |
المسافة الآن 8 ميل |
01:30:02 |
المسافة الآن 8 ميل |
01:30:03 |
وود) أتراهم؟) |
01:30:04 |
ليس بعد, لا أراهم |
01:30:06 |
يجب أن يكونوا قريبون |
01:30:15 |
وود) سأتولى القيادة) |
01:30:17 |
حسناً, تول القيادة |
01:30:19 |
أنا على يسارك, منخفض قليلاً |
01:30:22 |
مافريك) جاهز بالإنذار الخامس) |
01:30:24 |
جيد, جيد |
01:30:28 |
هدفى مازال مغلق |
01:30:30 |
إنه يتجه لليسار |
01:30:32 |
مازال يناور فى الاحداثى 0-1-0 |
01:30:35 |
حسناً (وود) دعنا نجعله يميننا |
01:30:37 |
وسنكون فى زاوية جيدة للإصابة |
01:30:48 |
أيس) لدينا مشكلة هنا) |
01:30:50 |
يوجد 4 طائرات على الردار |
01:30:52 |
ليسوا إثنان بل أربعة |
01:30:54 |
وود) لدينا 4 طائرات) |
01:30:59 |
إجعلها 5 |
01:31:00 |
انهم 5 سيدى |
01:31:01 |
إنهم 5؟ |
01:31:02 |
نعم سيدى |
01:31:05 |
اللعنة |
01:31:06 |
لديهم ردار يشوش علينا |
01:31:11 |
اخرج من عندك (هوليود), اللعنة |
01:31:21 |
إنحرف يساراً |
01:31:22 |
لقد أصبت, نحن نتمدر |
01:31:24 |
لا أستطيع السيطرة |
01:31:26 |
نحن نسقط |
01:31:28 |
وود) أصيب) |
01:31:30 |
اللعنة |
01:31:31 |
فودو-1) (وود) أصيب) |
01:31:33 |
(نحن نفقد (هوليود |
01:31:34 |
فقدنا جناحاً لنا |
01:31:36 |
أخبر (مافريك) فى الإنذار الخامس |
01:31:38 |
.... (إطمئن على (هوليود) و (ولف مان |
01:31:41 |
و إخبر طائرات الإنقاذ حالاً |
01:32:09 |
(سرب (مافريك |
01:32:10 |
أيس مان) ما موقعك؟) |
01:32:11 |
إحداثى 0-9-0 على بعد 180 ميل |
01:32:14 |
يساراً |
01:32:16 |
ثلاث طائرات *ميج* يتجهون لأسفل |
01:32:20 |
أنا خلفهم |
01:32:22 |
أنا أدور على يسارهم |
01:32:25 |
أربع طائرات خلفى |
01:32:29 |
قا ئد السرب يقترب من مدى الإطلاق |
01:32:35 |
إنه يضرب, إنحرف يميناً |
01:32:39 |
كلب لبحر" نحن جميعاً فى حالة دفاع" |
01:32:41 |
أخبر مقاتلى الطوارئ |
01:32:42 |
أين هم |
01:32:43 |
حوالى 150 ميل ويقتربون بسرعة |
01:32:45 |
إستخدم القواذف 3و 4 |
01:32:50 |
مافريك) يتحدث سأكون) |
01:32:52 |
عليك اللعنة أنا أقاتل 5 |
01:32:55 |
أنا فى ورطة |
01:32:59 |
ماذا عن القذائف؟ |
01:33:00 |
كلاهما لا يعمل |
01:33:01 |
لا نستطيع إطلاق أى طائرات |
01:33:03 |
ما المدة؟ - |
01:33:05 |
اللعنة, 10 دقائق |
01:33:06 |
سينتهى كل هذا فى دقيقتين فقط |
01:33:11 |
طائرة *ميج* فى إتجاه |
01:33:12 |
طائرة *ميج* فى إتجاه |
01:33:13 |
إحترس ظهرك |
01:33:21 |
إنحرف يمين |
01:33:24 |
اللعنة, لقد كان قريب |
01:33:26 |
مافريك) ما رأيك فى بعض المساعدة) |
01:33:27 |
هيا يا فتى إنجدنهم |
01:33:31 |
يا إلهى |
01:33:35 |
مافريك) ما رأيك فى بعض المساعدة) |
01:33:40 |
انه خلفنا |
01:33:44 |
إحترس |
01:33:49 |
اللعنة لقد عبرنا أمام |
01:33:53 |
أفقد السيطرة |
01:34:02 |
(سيطرة جيدة (ماف |
01:34:04 |
حسناً, دعنا نعود لهم |
01:34:06 |
(هيا, نحن هنا للمساعدة (أيس |
01:34:08 |
(دعنا نعود للعبة (مافريك |
01:34:10 |
هذا ليس جيد |
01:34:11 |
(تعال هنا (مافريك |
01:34:16 |
اللعنة, (مافريك) ينسحب |
01:34:18 |
تباً له |
01:34:19 |
(عليك اللعنة (مافريك |
01:34:24 |
مافريك) لا يمكننا تركه) |
01:34:26 |
مافريك) ماذا تفعل؟) |
01:34:28 |
(حدثنى (جوس |
01:34:30 |
أيس) فى مشكلة) |
01:34:32 |
(حدثنى (جوس |
01:34:33 |
لن يتحمل وحده |
01:34:35 |
قاتل من أجل الله |
01:34:37 |
(مافريك) |
01:34:38 |
(مافريك) |
01:34:42 |
مافريك) عاد ليقاتل سيدى) |
01:34:49 |
لا أستطيع مجاراتهم |
01:34:50 |
أيس) مطارديك فى مدى إطلاقى) |
01:34:52 |
سأدمرها |
01:34:55 |
حسناً, سأدمرها |
01:34:57 |
أنا سأطلق |
01:35:09 |
أين؟ أين نحن؟ |
01:35:11 |
150ميل |
01:35:13 |
طائرتان *ميج* بسرعة 800 ميل للساعة |
01:35:15 |
أراهم |
01:35:16 |
سأأخذهم لليسار ولأسفل |
01:35:20 |
يا إلهى |
01:35:24 |
أيس) أسفلنا يوجد *ميج* خلفه) |
01:35:29 |
إنه يطلق, إنحرف يساراً |
01:35:34 |
انه يهاجمنا |
01:35:35 |
انه يهاجمنا |
01:35:37 |
(أنا قادم (أيس |
01:35:42 |
طائرتان *ميج*أمامنا |
01:35:44 |
رأيتهم (ماف), إحداهم مرت بيننا |
01:35:51 |
طائرة يسارك فى إتجاه الساعة 3 |
01:35:53 |
إنه يستعد للإطلاق |
01:36:02 |
مافريك) إستدرجهم إلى الشمال) |
01:36:08 |
إنحرف يساراً, إنحرف يساراً |
01:36:12 |
ها هو |
01:36:13 |
(نل منه (أيس |
01:36:14 |
حسناً, يا رفاق أنا قادم |
01:36:21 |
مافريك) يوجد *ميج* خلفنا) |
01:36:24 |
(لا أستطيع ترك (أيس |
01:36:26 |
مازال يقترب سيكون خلفنا |
01:36:28 |
لن أترك جناحى |
01:36:33 |
أنا خلفه |
01:36:35 |
سأنال منه حالاً |
01:36:37 |
علم. اضرب |
01:36:41 |
الردار مشوش |
01:36:44 |
سأضرب طلقة |
01:36:45 |
إطلاق |
01:36:51 |
إنتهى أمرك - |
01:36:53 |
أيس) *ميج* على يمينك) |
01:36:54 |
إنه يطلق |
01:36:57 |
لقد أصبت, لقد أصبت |
01:37:01 |
لقد أصاب المحرك الأيمن |
01:37:02 |
أنا أسقط |
01:37:08 |
(هيا, (أيس |
01:37:14 |
الوغد مازال خلفك |
01:37:17 |
ابقى معه (ماف) دمره |
01:37:20 |
لا أستطيع التصويب |
01:37:22 |
اضرب يا (مافريك) لا أستطيع إبعاده |
01:37:29 |
مافريك) لقد أصابنا مجدداً) |
01:37:30 |
نحن بخير المحركان يعملان |
01:37:32 |
أيس) فى العدة الثالثة) |
01:37:39 |
إنحرف يمين |
01:37:43 |
إضرب |
01:37:48 |
اللعنة, لم أصبه |
01:37:49 |
(لا تدعه يهرب إبقى معه (مافريك |
01:37:52 |
سأنال منه |
01:37:55 |
ها هى الضربة |
01:38:02 |
إنتهى |
01:38:05 |
مافريك) إبتعد هناك *ميج* خلفك) |
01:38:08 |
لم يبقى لدينا سوى صاروخ واحد |
01:38:10 |
على بعد 110 ميل, سيدى |
01:38:12 |
اللعنة |
01:38:13 |
إنى آراه إنه خلفنا مباشرةً |
01:38:19 |
اللعنة |
01:38:23 |
لا تفقده, أمزال خلفنا |
01:38:30 |
ماذا تفعل؟ أنت تبطئ |
01:38:32 |
سأجعله يقترب |
01:38:33 |
ماذا ستفعل؟ |
01:38:40 |
(ها هو (مافريك |
01:38:41 |
سأنحرف فجأه و سيمر هو |
01:38:43 |
سيطلق علينا |
01:38:48 |
الآن |
01:38:55 |
أنا فى موقع جيد |
01:38:56 |
إطلاق |
01:39:01 |
واو, الرابعة |
01:39:07 |
"كلب البحر" هنا "فودو-3" |
01:39:09 |
باقى الطائرات تعود أدراجها |
01:39:26 |
كلب البحر" أطلب الأمر بالهبوط" |
01:39:29 |
كلا, أيها "الشبح" الممر مغلق |
01:39:34 |
معذرة |
01:39:49 |
شكراً |
01:39:55 |
اللعنة هذا الفتى |
01:40:21 |
ياهوووو |
01:40:53 |
أنت |
01:40:57 |
أنت لاتزال خطر |
01:41:03 |
لكن يمكنك أن تكون جناحى |
01:41:07 |
هراء |
01:41:09 |
يمكنك أنت أن تكون جناحى |
01:42:01 |
مافريك) ما شعورك و أنت) |
01:42:05 |
فى جميع الجرائد الإنجليزية |
01:42:08 |
بالرغم أن الجانب الأخر |
01:42:09 |
تهاني |
01:42:11 |
شكراً, سيدى |
01:42:12 |
لقد أعطوك الإختيار |
01:42:14 |
أى شئ , أى مكان |
01:42:15 |
أين تريد أن تذهب؟ |
01:42:18 |
أفضل أن أكون مدرس |
01:42:22 |
الخبير)؟) |
01:42:23 |
نعم سيدى |
01:42:25 |
ساعدنا يا إلهى |
01:43:47 |
(أهلاً (بيتى ميتشل |
01:43:54 |
لقد سمعت أن الأول سيأتى |
01:44:03 |
سيكون هذا معقد |
01:44:07 |
تعلمين إننى فى المرة الأولى |
01:44:12 |
وفى الثانية؟ |
01:44:21 |
.... لا أعلم |
01:44:23 |
... لكن |
01:44:25 |
هذا يبدو جيد |
01:49:17 |
(ترجمة (محمد جودة |