Tourist The

ar
00:00:25 هذه الترجمة حصرية لشبكة سينما نت
00:00:33 .شكراً لكَ سيدى المُحقق
00:00:42 ما التطورات ؟ -
00:00:52 لقد غادرت الجناح منذُ عشر ثوانِ
00:00:55 هل ظهرت ؟ -
00:01:23 أهذا ما ستظهره لنا فقط ؟
00:01:27 !أنت شخصُ وضيع
00:01:36 إنها تذهب إلى المقهى , تولى أمرها
00:01:51 صباحُ الخير -
00:01:53 كيفَ يمُكننى أن أخدُمكِ ؟
00:01:54 ...شاى بالحليب , و عصير البرتقال
00:01:56 !و كرواسون مع الذُبدة لقد حضرنا هذا الطلب بالفعل
00:01:59 شكراً لكَ -
00:02:08 هل لديكَ رؤية واضحة ؟ -
00:02:12 ماذا ؟ -
00:02:15 هل تريد القليل من الشاى سيدى ؟ -
00:02:33 صباحُ الخير سيدى -
00:02:35 أنا أبحث عن هذه السيدة تُدعى ( إليس وارد ) ؟ -
00:02:39 شكراً لكَ
00:02:43 صباحُ الخير , ( إليس وارد ) ؟ -
00:02:46 !معى طردُ لكِ
00:02:48 !هنالك تطورات
00:02:49 أعتقد أنه مِرسال
00:02:58 {\pos(290,180)}" الشرطة البريطانية " , " لندن "
00:03:01 أجل ؟
00:03:03 إنها جالسة فى مقهى و تتحدث مع رجُل
00:03:08 لقد أخبرتنى أن أعُلمكَ فى الحال
00:03:15 ركز الكاميرا على وجهه
00:03:22 هل تعتقد أنه من ( أليكسندر بيرس ) ؟ -
00:03:28 لا , شكراً لكِ
00:03:30 شكراً لكَ
00:03:35 ها هو , وداعاً -
00:03:47 إقبضوا عليه
00:03:49 حسناً لنُحضره
00:03:51 !حان وقت العمل
00:03:53 سيدى , سيدى توقف نحنُ شُرطة
00:03:59 ما الذى فعلته ؟ -
00:04:02 ستتحدث عن كل شئ فى التحقيقات -
00:04:06 لماذا أنا مقبوض علىَ ؟
00:04:20 إليس ) ليسَ لديكِ أى سبب يجعلكِ )"{\pos(230,180)}
00:04:24 " ولكن إعطينى فرصة لكى أوضح لكِ الأمور "{\pos(230,180)}
00:04:26 " أنا آعلم أنَ الشُرطة تُراقبكِ , علينا أن نضللهم بعيداً "{\pos(230,180)}
00:04:31 " إصعدى على القطار فى 8:22 , من محطة " ليون "{\pos(230,180)}
00:04:35 " إحضرى شخصاً يشبهنى فى الطول و الجسد , و إجعليهم يعتقدون أنه أنا "{\pos(210,180)}
00:04:45 " إحرقى هذه الرسالة "{\pos(230,180)}
00:04:48 " من المهم أن تتبعى تعليماتى بالحرف الواحد "{\pos(230,180)}
00:04:51 " ( أنا أحُبكِ , ( أليكساندر "{\pos(230,180)}
00:04:58 !هذا الخطاب منه
00:05:15 إنقذوا هذا الخطاب , تحركوا الأن
00:05:18 ! إذهبا الأن
00:05:30 لا , توقف نحنُ شُرطة -
00:05:35 ماذا هناك ؟
00:05:38 !الخِطاب حُرق إلى الرماد
00:05:42 لا تلمسه بحق الجحيم
00:05:44 !إجمع الرماد و إذهب به للخبير
00:06:12 لن يمكننا العبور من هذا الطريق الضيق
00:06:26 إتجة إلى اليسار
00:06:57 هيا بنا
00:07:10 شُرطة , أفسحوا الطريق
00:07:26 !اللعنة
00:07:32 " الشُرطة البريطانية "{\pos(200,220)}
00:07:39 هذا وصل يوم الأربعاء
00:07:50 إذن , ( أليكسندر بيرس ) لدية وجه أخر
00:07:56 لا يِهمنى ما أخذه من قبل
00:07:59 !وهذا الشخص هو ما قام بعملية النقل
00:08:04 أحمد طوبالى ) مِرسال الطرود )
00:08:10 !يبدوا أن ( بيرس ) متزوج ولدية طفل
00:08:15 !وهو أيضاً 4 أقدام أقصر من المُفترض أن يكون
00:08:19 !على الأقل هذا ليسَ الرجُل الذى توقعت أن يظهر
00:08:24 ( هنيئاً لكَ ( أكشيسون
00:08:33 سيدى هذا الصباح قد تلقت خطاب
00:08:37 ...أليكسندر بيرس ) يملُك 744 مليون فى حساب قانونى )
00:08:43 مما يجعله يُرسل شئ لا يمكننا تعقبه
00:08:47 هذه العملية إلى الأن قد كلفتنى
00:08:51 إذا كان هنالك إحتمال 1 على مائة
00:08:56 .لكان من الطبيعى ان أكُمل هذه القضية
00:09:01 ولكننى لا أجد إحتمال
00:09:09 ...أجل
00:09:18 شكراً لكَ سيدى
00:10:23 8:22
00:10:27 ...سيدى , لدينا توقعات عن سرقة فى -
00:10:34 " ليون "
00:10:36 !سيلتقون فى " ليون " فى الثامنة و إثنان وعشرون دقيقة
00:10:39 " لربما سوف يلتقون فى محطة قطار " ليون
00:10:49 " أجل , إنها هى محطة قطار " ليون
00:10:52 !تحركوا الأن
00:11:01 " القطار المتجة إلى محطة قطار " ليون
00:11:19 إحضرى شخصاً يشبهنى كثيراً
00:12:34 أنا متأسف -
00:12:51 هل تمانعى فى إن دخنت
00:12:53 ماذا ؟ -
00:12:55 إنها تحتوى على نفس مادة النيكوتين
00:13:02 ! ولا تحتاج ولاعة
00:13:07 يبدوا أنكَ شخصاً مُحبط
00:13:10 لماذا هل رغبتى فى أن ترينى
00:13:12 أنا أرغب أن أرى الرجل كما يُريد هو أن يكون
00:13:18 ( أنا ( إليس -
00:13:21 هذا إسمُ شنيع -
00:13:26 لربما يمكننا أن نجد لكَ إسمُ أخر -
00:13:34 أنتِ بريطانية
00:13:44 ما الذى أتى بكِ إلى " البُندقية " ؟
00:13:47 أتقرأ روايات الجاسوسية ؟
00:13:51 أنتَ حدثنى عن قصتى
00:13:55 ...حسناً
00:14:00 !يبدوا وكأنكِ مُلحق ديبلوماسى
00:14:05 أو رُبما فتاة من " ألمانيا " الشرقية
00:14:11 وترغبين أن تسرقى شئ من بعض
00:14:15 تسرقى تسجيل صغير , بالطبع الأمر يتعلق بتسجيل صغير
00:14:17 ما الذى ينتظرنى ؟ -
00:14:20 الخطر ؟ -
00:14:22 يبدوا وكأنكِ قد تعرضتى لإطلاق النار
00:14:28 هل يوجد أى رجال فى حياتى ؟
00:14:33 ...لننتظر و نرى
00:14:37 ( إدعونى إلى العشاء ( فرانك -
00:14:43 هل ترغبين فى أن نحظى بالعشاء ؟ -
00:14:51 إنضمى لى على العشاء -
00:14:55 هل تنضمى لى على العشاء ؟ -
00:15:03 أنا سأحظى بعشاء
00:15:27 موسيقى ؟
00:15:32 ساقى ؟
00:15:39 !آنا أستسلم
00:15:42 رياضيات , أنا أدرس رياضيات
00:15:46 لم أكن لاعتقد هذا أبداً
00:15:50 أنا أتخيل أنكَ مُعلم رياضيات رائع , أليسَ كذلك ؟
00:15:53 !ولكن فى النهاية مازلتُ مُعلم رياضيات
00:16:09 هل يمكنكَ أن تأخذ لى صورة ؟ -
00:16:35 !رسالة طارئة
00:16:57 هل تعتقد أن هذا ( بيرس ) ؟ -
00:17:05 إنها لا تبدو لى أكثر من صورة شخصية
00:17:11 ولكن الجوهر يبدوا و كأنه هو
00:17:16 أنا لا أعلم , ربما يكون هو -
00:17:20 تحقق من كل قواعد البيانات
00:17:24 حسناً و لكن سأضعة تحت أى تقرير ؟
00:17:29 فقط قم بإجراء البحث فى قاعدة البيانات -
00:17:32 قم بإجراء البحث فقط
00:17:43 " أصلنى بالإنتربول فى " إيطاليا
00:17:57 أنا لدى شعور غريب أن الشخصان
00:18:11 هل تعلم ماذا ؟
00:18:16 حقاً ؟
00:18:23 !المُعلم الذى لديه جنون الإرتياب
00:18:36 إحفظوا شكله جيداً
00:18:38 !القطار سيصل فى خلال 10 دقائق
00:19:01 إذن ما الذى تفعله كل هذه المُدة
00:19:06 هل توجد إمرأة فى حياتك ؟
00:19:10 كان هنالك -
00:19:20 لقد توفت -
00:19:34 " الوصول إلى محطة قطار " البندقية " فى خلال 10 دقائق "{\pos(230,220)}
00:19:45 أعتقد أنه على أن أحضر حقائبى
00:19:51 وداعاً -
00:20:31 !اللعنة
00:20:47 سيدى -
00:20:52 " إختارى شخصاً ما يشبهنى فى الطول و الجسد "
00:20:56 " و إجعليهم يعتقدوا أنه أنا "
00:21:01 لقد حصلنا على تطابُق
00:21:04 ( إنه مُعلم رياضيات فى جامعة ( وينكستون
00:21:07 ( يُدعى ( فرانك توبيلو
00:21:09 لقد فقد زوجته فى حادث سيارة
00:21:12 !إنه سائح
00:21:16 شكراً لكَ
00:21:31 " أصلنى بالإنتربول فى " إيطاليا
00:21:48 أجل ؟
00:21:52 !عُلم
00:21:59 إلغاء العملية , عودوا إلى الظهور بسرعة
00:22:03 إذهبوا إلى الجانب الأخر
00:22:50 ماذا تفعل ؟ -
00:22:58 إذن هل هذا ما يبدوا عليه ( أليكساندر بيرس ) ؟
00:23:02 ليسَ من شأنك
00:23:37 إن سعادة النصر تومض فى عينيه كالنساء
00:23:41 عليكَ به
00:23:45 !اللعنة
00:23:52 أجل ؟
00:23:54 ( أنا لدى بعض المعلومات للسيد ( شو
00:23:59 ( إنها تخُص ( أليكساندر بيرس
00:24:04 " أليكساندر بيرس ) قد وصل للتو إلى " البندقية )
00:24:08 نتعقبه ؟
00:24:16 ( فاليرى ) -
00:24:18 " غير مسارك , إلى " البُندقية -
00:24:25 " الأن حان الوقت لرؤية " البُندقية
00:24:42 ( فرانك )
00:24:51 مرحباً
00:24:54 هل ترغب فى المجئ معى ؟ -
00:25:00 أجل , بالطبع أنا أحتاج إلى مواصله بالتأكيد
00:25:03 شكراً لكِ , هذا فى غاية اللطف
00:25:43 مرحباً فى " البُندقية " سيدتى
00:25:46 !الحقائب
00:25:50 شكراً لكَ
00:25:54 !حقيبتى
00:25:57 !أنتَ سوف تأتى
00:26:05 شكراً لكَ
00:26:13 !مرحباً أهلاً بكِ فى فندق " لا دانييل " سيدتى
00:26:15 جِناح للسيدة ( إليس وارد ) وزوجها
00:26:20 ...لقد رتبنا لجناحكُم الرائع و
00:26:24 ...و أيضاً الحمام يحتوى على
00:26:30 هل بإمكانى أن أطلع على جواز السفر من فضلِك ؟ -
00:26:32 شكراً لكِ
00:26:36 سيكون من دواعى فخرى أن أرُيكم
00:26:40 شكراً لكَ
00:26:42 إستمتع بإقامتكَ سيدى -
00:26:58 كل شئ قد تم ترتيبه
00:27:01 أنا مُتأكد أنكِ لن تُخيب أمالك أبداً
00:27:04 إنه جناح الأمراء
00:27:07 " هذا الجناح كان مبيتاً للأمير ( مارسل كروز ) فخر مدينة " بالزاك
00:27:17 تمنياتى لكَ بيوم جميل سيدى -
00:27:27 تصرف وكأنكَ فى منزلكَ
00:28:10 !إنه فُندق رائع حقاً , ألا تعتقدين هذا ؟
00:28:14 أنا أفكر فى كل شئ أليسَ كذلك ؟
00:29:14 !أنا آعلم أنه سيكون معها
00:29:16 إبحثوا فى الفنادق الكُبرى
00:29:20 أريدكم أن تضعوا أعينكُم عليهم جميعاً
00:29:24 يُمكننا أن نقتل الفتاة ولكن لا يُمكننا أن نقتله هو
00:29:29 لا يمكننا إلى أن أستعيد أموالى منه
00:29:32 هل هذا واضح ؟ -
00:29:54 تبدوا و كأنكِ مفترس -
00:29:58 ...أنا أعنى هذا
00:29:59 أنتَ مفترس -
00:30:05 !تعال
00:30:20 شامبانيا سكامبيان مع المحار -
00:30:32 إنه لم يقل هذا لى
00:30:38 خياركَ كان رائعاً
00:30:57 من هو ؟
00:31:01 الفنادق لا تُعطى هدايا مثل هذه , من هو ؟
00:31:08 شخصاً ما كان هاماً جداً بالنسبة لى -
00:31:15 هل ستلتقى به فى " البُندقية " ؟
00:31:19 ! أملُ هذا
00:31:23 قل لى أنكَ لا ترغبُ فى أن أقابله -
00:31:29 لأننى لا أحب أن يتم إخبارى بما أفعله
00:31:37 و الأمرُ يزداد سوءاً لأننى لم أسمع منه شئ منذُ سنتين
00:31:56 ( إنها للإله الرومانى ( جانس
00:32:01 آمى أعطتنى إياها عندما كنتُ صغيرة
00:32:04 أردات أن تُعلمنى أن الناس لديهم
00:32:09 ماضى و مستقبل
00:32:15 وعلينا أن نجد الإثنين فى الشخص الذى سنحبه
00:32:21 !وأنا قد حاولت
00:32:34 كيف يبدوا ؟
00:32:38 إنه مُختلف عن أى شخص تعرفتُ عليه من قبل
00:32:50 الإختلاف جيد
00:32:54 من حيثُ جئت المُشكلة الأكبر التى
00:32:59 هى أن يقول كلامُ مُرتب
00:33:03 .ثقى فى الرجال لديهم هذه المُشكلة
00:33:15 هل ترغبون فى مشروب أميركى آخر ؟
00:33:19 لا آعلم , هل نفعل ؟
00:33:25 لقد كان مطعماً رائعاً حقاً , أليسَ كذلك ؟
00:33:31 لقد صنعت لنفسى شرابُ صغير
00:33:41 شكراً لكَ
00:33:43 هل تحققتى من هذه الزهور ؟
00:34:01 إنها دعوة لقصر ( البول ) بعد يومين من الأن
00:34:08 " آنتى " مُقيدة
00:34:11 هذا ما يبدوا عليه الأمر
00:34:51 أهنالك أى مشاكل ؟
00:34:54 أنا آعرف السؤال الذى تريد أن تسأله
00:35:00 لديكِ على الأقل شخصاً ما لكى تعيشى معه , أما أنا فلا
00:35:27 لقد كان يوماً شاقاً
00:35:34 طابت ليلتك
00:39:03 ! عذراً سيدى , صباحُ الخير
00:39:05 آنا أدعى ( كويدو ) أنا نادلكَ
00:39:09 آنا ( فرانك ) ما هذا ؟
00:39:13 ! إنه الفطور سيدى
00:39:17 من طلبَ هذا ؟ -
00:39:30 ! عندما غادرت
00:39:57 .إحظى بيوماً طيباً سيدى
00:40:29 مرحباً -
00:40:36 ( يبدوا و كأنه ليسَ ( بيرس -
00:40:40 لنأتى به
00:40:56 مرحباً , أرجوك ساعدنى -
00:40:58 مرحباً , أنا فى حاجة للمساعدة هُنالك رجلان يحاولان إقتحام الباب
00:41:03 عذراً , ما هى المشكلة التى تواجهها مع الباب سيدى ؟
00:41:06 لا , لا هُنالك رجلان مسلحان يحاولان الدخول
00:41:08 "رجلان يحملان مسدسات"
00:41:11 الأسبانية الخاصة بكَ ممتازة سيدى -
00:41:15 على آن أذهب -
00:41:20 !! أميركى
00:41:39 الرئيس يريده حياً
00:41:51 إنها عائدة
00:42:07 ! ( فرانك )
00:42:14 !إستعد للإشتباك
00:42:20 سيدى , هُنالك رجلان يطاردان الرجل الأميركى منذُ الأمس
00:42:24 ويبدوا و أنهُم مُسلحين
00:42:27 هل مازالت ( إليس ) تحت أعيُنكم ؟
00:42:29 ! أجل , مازالت فى حوزتنا و لكن هذا الرجل الأميركى لئيم و خطير
00:42:34 ( إنه ليسَ سوى مُعلم رياضيات فى جامعة ( وينكستون
00:42:38 ! سيدى , هذا الرجل خطِر حقاً
00:42:42 هذا بالظبط السبب التى جعلها تختاره , لكى تضللنا
00:42:45 إبقى معها وراقبها
00:42:47 ولا تطلق رصاصة واحدة
00:42:51 ! سيدى , سوف يقتلونه
00:42:57 ليست مُهمتنا أن نحمى هذا الرجل
00:43:52 ماذا يفعل هذا الرجل ؟ -
00:43:58 المركز ؟ , إرسلوا أحداً ما إلى السوق
00:44:01 !هُنالك معتوه يحاول أن ينتحر
00:44:09 توقف , توقف
00:44:15 لا تقفز
00:44:30 أنا فى غاية الأسف -
00:44:35 !أنا مُتأسف
00:44:38 إوقفوه -
00:45:04 أجب على هذا الهاتف -
00:45:21 آعتقد أنكَ فى حاجة لها أكثرَ منى -
00:45:27 لا عليكَ
00:45:31 أتُدخن ؟
00:45:36 لا ؟
00:45:50 حسناً , أنت ترغب فى أن تُبلغ عن جريمة قتل ؟ -
00:45:56 بعض الأشخاص حاولوا أن يقتلونى
00:45:58 !لقد أخبرتكَ أنكَ تُبلغ عن جريمة قتل
00:46:01 مُحاولة للقتل
00:46:05 هذا ليس تخصُصكَ -
00:46:10 وأيضاً إذا جعلتها أكبر من مُجرد خِدمة غُرف
00:46:14 إذن لقد تعديت على ظابط شُرطة -
00:46:18 ! الشُرطى قال أنك هاجمته
00:46:22 ...مع كامل إحترامى سيدى
00:46:25 ...آعتقد أنه على أن أتحدث مع
00:46:30 ! مع شخص ليسَ إيطالياً
00:46:34 سفارتى , أو الإنتربول ؟ -
00:46:38 !أنا مواطن أميركى
00:46:42 وماذا يعنى هذا ؟ -
00:46:43 ولكننى متورط فى شيئاً هُنا وبدون إهانة
00:46:47 وما الشئ الذى تعتقد أنكَ مُتورط فيه ؟
00:46:55 الأمر كله بدئ منذُ أن إلتقيت بإمرأة
00:47:00 هذا رائع حقاً -
00:47:03 لقد إصطحبتنى إلى الفُندق الخاص بها
00:47:04 !رائع -
00:47:07 ...لقد كانت مُتورطة مع رجلاً كانت تُحبه
00:47:10 آسف لسماع هذا -
00:47:14 ...على أى حال
00:47:17 هذا الرجُل أى كانت قصته
00:47:24 وكيف علمت هذا ؟ -
00:47:29 لقد حاولوا أن يقتلوك ؟ -
00:47:32 لإنهم إعتقدوا نوعاً ما أننى هو
00:47:42 ( أنا مُعجب بكَ سيد ( توبيلو -
00:47:47 ولكننى لا أفهم أى شئ مما قلته
00:47:54 .تعال معى
00:48:04 إلى أينَ تأخذُنى سيدى ؟
00:48:12 ألديكُم زنزانه هُنا ؟
00:48:21 أرجوك لا تفعل هذا
00:48:28 !أرجوك -
00:48:36 مرحباً
00:48:50 لقد تم التحقق من الأمور
00:48:55 أنتَ لست فى أمان هُنا -
00:49:00 هذا الشئ الرائع فى الأمر
00:49:05 هيا
00:49:10 الرجُل الذى أخبرتنى عنه
00:49:13 ...لقد سرق أموالاً كبيرة من عصابة
00:49:16 لقد أتوا إلى " البُندقية " لكى يعثروا عليه
00:49:19 ويعتقدون أنكَ هو
00:49:22 لقد وضعوا , ... ثمناً لمن يقتلك
00:49:29 لهذا السبب أنتَ لستُ فى أمان
00:49:40 إنتظر هُنا للحظة
00:50:07 عليكُم أن تشتروا مُفتاح
00:50:21 !إخبروا رئيسكُم أنا أقدر هذا
00:50:32 هل تعتقد أننا غششناك ؟
00:50:34 بالطبع لا , أنا فقط أستمتع بعدهم
00:50:46 حسناً أيها السادة ( أليكساندر بيرس ) تحتَ تصرُفكُم
00:50:59 لا تطلقوا النار عليه
00:51:22 آعتقد أننا ضللناهم
00:51:24 أريد أن أخلع هذه الأصفاد
00:51:27 علينا أن ننتظر لحين وصولنا للمياة المفتوحة
00:51:35 ! ( إليس ) ( إليس )
00:52:53 ! ( إليس )
00:54:35 إنه يُناسبُك تماماً يا سيدى
00:54:39 آتعتقد أنه واسعُ قليلاً ؟ -
00:54:53 أربعة عشر أحمر , أُراهن عليه
00:54:55 رهانك سيدى
00:55:00 أحمر إثنان و أربعون
00:55:05 لقد عادوا -
00:55:08 بإمكانى العودة غداً ؟ -
00:55:22 !لقد حاولنا بشتى الطُرق سيدى
00:55:24 ولكنه هرب مِنا -
00:55:28 أن يهرب الرجل الشاب الذى سرق منى 2.3 مليار دولار
00:55:37 أتعلم أننى قد عملتُ بجدِ كبير
00:55:39 لكى أوقف العمليات القذرة التى كنتُ أقوم بها
00:55:45 ...لا مزيد من القتل
00:55:48 ولكن الأن أنا أعتمد على إناس
00:55:53 !يصلحوا الأمور , و لكنهم لم يفعلوا
00:56:34 هل أبدوا جيداً ؟ -
00:56:39 كالعادة -
00:56:43 رائع كالعادة
00:56:48 أجل , أنا أبدوا جيد
00:57:04 إذن هكذا يتم فتح قفل
00:57:07 من أين تعلمتى فعل هذا ؟
00:57:14 أينَ صاحب هذا القارب لم يستطع
00:57:18 يجلُس على مقهى بحوزته حفنة من اليوروهات
00:57:24 لماذا الجميع يسعى خلفى ؟
00:57:31 لأننى قبلتكَ
00:57:40 هل حقاً أشبهه لهذه الدرجة ؟
00:57:46 أنا متأسفه على توريطك فى هذا الأمر
00:57:49 لماذا أنتِ متورطة فى كل هذا ؟
00:57:54 لأننى واقعة فى غرامه -
00:57:59 ...حقاً , أنا أريد أن أفهم لماذا ؟
00:58:02 أنا لم أعتقد أن الأمر سيذهب إلى هذا الحد
00:58:06 أنا لم أعتقد أنه سيدع ( شو ) يصل إليكَ
00:58:08 شو ) هو الرجُل الذى سرقه ( بيرس ) ؟ ) -
00:58:13 ريجنالد شو ) ( أليكساندر ) كان مسئول حساباته البنكية الخاص )
00:58:18 إعتقدت أنه روسى أو شئ من هذا القبيل -
00:58:25 ولكنه بريطانى كما ( أليكساندر ) بالظبط
00:58:29 إعطنى يدك
00:58:32 إنه يملك أغلبية الملاهى الليلية و المقاهى
00:58:38 وبمجرد وصوله لـ( أليكساندر ) قسم أنه
00:58:43 حتى زوجته وقفت أمامه وعارضته
00:58:46 ولكنه قبل أن يكتشف كم من الجثث قد أسقط كان قد قتلها أيضاً
00:58:51 ها أنتَ
00:58:57 لماذا تعتقدين أنه يستطيع أن يتفوق على رجل مثل هذا ؟
00:59:01 إنه هكذا بالفعل
00:59:10 هل لديكِ نفس الشعور هذا
00:59:17 أنا لستُ نادماً كما تعلمين , على تقبيلكِ
00:59:25 على أن أتحقق من ... شئ ما
00:59:51 إلى أينَ نحنُ ذاهبين ؟
01:00:14 !المطار
01:00:17 إلى أين نحنُ ذاهبين ؟ -
01:00:23 إربط القارب , من فضلك
01:00:40 ( ليتنا تقابلنا فى ظروف إخرى ( فرانك
01:00:47 خُذ الرحلة القادمة إلى " أميركا " سوف تجد التذكرة فى الحقيبة
01:00:53 !توخى الحذر
01:01:18 ولكننى مُغرم بكِ
01:02:43 العميلة ( إليس كليفتون وارد ) رقم التعريف
01:02:59 {\pos(90,195)}" تصريح الدخول , مقبول "
01:03:23 ! ( إليس وارد )
01:03:42 إذن الأن قد قمتى بكشف غِطائك
01:03:44 ( أنا مُستعدة لكى أُسلمِك ( بيرس
01:04:00 أنتِ مُستعدة لكى تُسلمينى ( بيرس ) ؟
01:04:05 حسناً هذا مُثير
01:04:06 إذن أنتِ هُنا لكى تترجينى
01:04:10 فى الحقيقة أنتِ جئتى لكى تقومى بعملكِ
01:04:14 إسمحى لى بالسؤال
01:04:22 تعيشين مع رجل لمُدة عام كامل
01:04:24 ولم نتمكن من الحصول على صورة واحدة واضحة له
01:04:29 والأن أنتِ مُستعدة لكى تُسلمية لنا ؟
01:04:35 إنه من المؤكد إرهابى سئ , أليسَ كذلك ؟
01:04:40 أنا أُريد أن أضع حداً لهذا الأمر
01:04:55 ...يا ليتنى أستطيع أن أتفهم خياراتك
01:05:00 ...سارق هارب
01:05:03 أمرُ شيق رُبما
01:05:06 ولكن مُعلم من جامعة " ويسكونسين " ؟
01:05:13 الصورة التى إلتقت لكى
01:05:17 هل تُريد ( بيرس ) أم لا ؟ -
01:05:23 سوف ألقاه فى قصر " البول " الليلة
01:05:28 هل تعلمين أنه عليكى أن تضعى مايكروفون ؟
01:06:12 مرحباً سيدتى
01:06:46 {\pos(230,180)}"إنها تتجة نحو الركن الجنوبى الشرقى"
01:06:58 أينَ كُنتى ؟
01:07:02 إعتقدت أنكِ لن تستطيعى المجئ إلى هُنا أبداً
01:07:06 !ربماً
01:07:08 " إذن إخبرينى "
01:07:11 هل هذا هو رجلنا ؟
01:07:14 لماذا جلبتُ لى أنا فقط النبيذ مع العلم أننى جئتُ للتو ؟
01:07:17 لقد قُمت بهذا فقط
01:07:20 قدرى جعلنى أختارُك أنتِ و أقوم بهذا
01:07:24 منذُ اللحظة التى وطئت فيها قدميك
01:07:31 لا ؟ -
01:07:40 الكونت ( فيليبو جاجيا ) المشهور بزير النساء
01:07:46 حسناً , إنه لن يكون المنشود الليلة
01:08:19 !إنتظر
01:08:22 ! ( أليكساندر )
01:08:24 ! عذراً
01:08:24 إنه ( بيرس ) إنه هُنا
01:08:26 لقد تركَ لها مظروف للتو
01:08:33 ! ( أليكساندر )
01:08:40 ! ( أليكساندر )
01:08:44 ! ( فرانك )
01:08:48 ! يا إلهى
01:08:50 حسناً , إخرجوا هذا الأبله من هُنا
01:08:53 ليسَ من المُفترض أن أكون هُنا
01:09:12 ! هيا , أنتِ تُريدين أن ترقصى
01:09:27 ليسَ من المُفترض أن تكون هُنا
01:09:30 لا ( إليس ) هذا هو المكان الوحيد
01:09:40 كيفَ جئت إلى هُنا ؟
01:09:42 لقد أخبرتهم عند المدخل , أنكِ زوجتى
01:09:44 وأريد أن أراقبكِ
01:09:46 الإيطاليون يهتمون بمِثل هذه الأشياء
01:09:50 هُنا ؟ -
01:09:59 هل تُعجبكِ البدلة ؟
01:10:05 أعتقد أنكِ كُنتِ سَتُقابلين صديقكِ ( بيرس ) هُنا , أليسَ كذلك ؟
01:10:09 إنه لن يأتى لذا أنا سأقوم بتعويض الأمر عليكِ
01:10:13 لا ؟
01:10:15 لا , لأن هذه العصابة ستظهر مجدداً
01:10:18 شو ) ؟ ) -
01:10:21 لا أعتقد أن ( بيرس ) على إستعداد
01:10:26 عليكَ أن تذهب الأن , أرجوك
01:10:32 أنتِ قلقة على بعض الشئ أليسَ كذلك ؟
01:10:33 أجل
01:10:36 وأنا قلِق عليكِ أيضاً
01:10:37 ! ( فرانك )
01:10:42 أنا لن أعيش بدونكِ
01:10:46 أنت جزء من الخِطة
01:10:53 ماذا تعتقد ؟ , لقد رأيتك على متن القطار
01:10:57 !غادر
01:11:14 !من هذا الطريق من فضلك
01:11:15 عذراً سيدى , ولكننى أعتقد أنك تصطحب الشخص الخاطئ
01:11:39 " فوندومينتا سان جيانكوما 23 , الليلة "
01:11:45 ماذا تقول ؟
01:11:52 ماذا تقول ؟
01:12:07 ( إحضر قارب السيدة ( وارد
01:12:11 " لقد طلبِت القارب , ماذا على أن أفعل ؟ "
01:12:15 من المُمكن أن يكون الأمر مَكيدة , دعنا ننتظر
01:12:24 فوندومينتا سان جيانكوما 23 , من فضلك
01:12:27 حسناً , سيدى لدينا العنوان
01:12:29 سوف أتبعها بالقارب
01:12:31 أريد القناصين على الأسطح و الغواصين على إستعداد
01:12:34 وإذا ظهر ( بيرس ) قبل أن أصل قم بالإتصال بى
01:13:01 .الرئيس يُريد تقريراً مكتوب
01:13:20 مرحباً ؟
01:13:22 دعنا نمرح قليلاً
01:13:25 !أرجوك
01:13:31 من أنتُم أيها الناس
01:13:35 حسناً , أنا لا أعلم ( أليكساندر ) إلي أينَ نحنُ ذاهبين ؟
01:13:41 ( أنا لستُ ( أليكساندر ) أنا إُدعى ( فرانك توبيلو
01:13:46 أنا مواطن أميركى ولدى حقوق
01:13:48 ! أنا لستُ أبه بماذا تنعتُ نفسكَ هذه الأيام
01:13:51 أنتَ تُدعى ( أليكساندر بيرس ) وليس لديكَ أى حقوق
01:13:54 وأنت مُتهم بسرقة 744 مليون دولار من الضرائب المُحصلة
01:13:59 سبعمائة و أربع و أربعون مليون دولار ؟
01:14:02 يبدوا أن شخصاً أخر يتبع هدفنا
01:14:09 ! ( ريجينالد شو )
01:14:12 هذا قد يكون مُمتعاً
01:14:14 حسناً , إبقى بالقرب
01:14:16 وإستعد للمداخلة -
01:14:19 أجل , 744 مليون
01:14:23 ألا تعتقد أننا لن نعلم بشأن هذا
01:14:28 ! أنا لا أعلم ما الذى تتحدث عنه
01:14:30 إسمع
01:14:32 ...أيها الأحمق
01:14:35 أنا أعرف كل شئ عنكَ
01:14:37 حتى أننى أعلم كم كلفكَ هذا الوجه
01:14:40 لقد دفعت 24 مليون لجراح برازيلى
01:14:42 " فى حساب خاص فى " سويسرا
01:14:44 وأنا أعلم كيف أُثبت هذا
01:14:46 ...ولكن لماذا على أن أفعل هذا
01:14:50 ...لأننى سأضعُك فى صندوق خشبى
01:14:53 إلى أن تُخبرنى أين يقبع المال ؟
01:15:06 ! لا بأس
01:15:08 ( لا بأس ( فرانك
01:15:11 ( أنا أعلم أنكَ لست ( أليكساندر بيرس
01:15:14 ولكن أتعلم من أنتَ ؟
01:15:18 ! مُغفل قد أفسد مُهمتى التى كلفتنا 8 ملايين جنية إسترلينى
01:15:23 ...مرتين
01:15:25 لذا ستبقى هُنا إلى أن ينتهى هذا الأمر برُمته
01:15:28 أرجوك , لا يُمكنك أن تفعل هذا
01:15:31 ليس من المُفترض أن أكون هُنا
01:15:33 هل تعلم ما أعتقده ؟
01:15:35 ...أنا أعتقد أن هذا هو المكان الوحيد فى العالم
01:15:38 من المُفترض أن تكون فيه
01:15:45 كيفَ كانت ليلتكَ فى الفُندق ؟
01:15:49 إنها رائعة حقاً , أليسَ كذلك ؟
01:15:51 الهدف , على بعد 200 ياردة عن المكان المنشود
01:15:55 سوف نُزيد السرعة -
01:15:57 ولكن لا تقترب كثيراً
01:15:59 لا أريده أن يهرب منا مُجدداً
01:16:11 ها هو
01:16:19 تفضلى -
01:16:20 أُريدك أن تنتظرنى الليلة
01:17:14 مُذهل
01:17:19 أنا لم أفهم مُطلقاً كيف يُحب الناس بعضهم
01:17:24 ...بالنسبة لى فالإجابة أجل يمكُنهم
01:17:27 ولكن الإناس الذين يعيشون فى أى مكان أخر
01:17:32 ولكن هذا المكان , يستحق الموت من أجله
01:17:55 "ذوق رفيع"
01:17:58 نحنُ نبثُ مباشرة
01:18:04 .أجل , إجلسى
01:18:07 ما الذى يحدُث ؟
01:18:09 بإمكانك الجلوس و المُشاهدة
01:18:11 إذا كان بإمكانك إبقاء فمك موصد
01:18:13 " أليكساندر ) كان بمثابة الإبن لى ) "
01:18:16 لقد أحببته
01:18:18 لقد كان ذكياً للغاية , مُخلص ولكنه كان غير مُحترم قليلاً
01:18:25 لقد توقعت أنه من هذا النوع
01:18:30 لقد كان شعوراً عظيماً
01:18:36 ولكن يوماً ما حينما أخذ الأموال
01:18:43 ...أتعلمين ماذا , أنا طبقت نظام قانونى
01:18:45 ...حينما مارس رجل مع زوجتى الجنس
01:18:47 لقد قتلته و قتلتها ولكنهم خرجوا هما الإثنان نظيفان
01:18:50 ...جرائم العاطفة كما تُسمى
01:18:53 ولكن عاطفتى تنطوى على كل شئ أملكه
01:18:57 هؤلاء الرجال , إنهم يُمثلونى
01:19:01 لذا أى شخص يَسرق منى أقتله
01:19:09 ...من المُمكن أيضاً أن أقتل طبيب العائلة
01:19:11 إذا كان جراحاً جيداً
01:19:12 لذا ( بيرس ) قد أخذ منى شئ
01:19:17 !روحى
01:19:23 هذا شئ غبى مثِلك لن يفهمه مُطلقاً
01:19:46 إنه لن يأتى , أليسَ كذلك ؟
01:19:51 إنه أرسلكِ لكى تُحضرى المال
01:19:56 إذن أينَ هو ؟
01:20:02 أينَ الخزنة ؟ -
01:20:07 أينَ الخزنة ؟
01:20:11 آنا لا أعلم
01:20:13 ألا تعلمين ؟
01:20:26 أهى بجوار هذه الكُتب هُنا ؟
01:20:35 ...أو , رُبما
01:20:39 ...هذه الواحدة هُنا
01:20:54 أينَ الخزنة ؟ -
01:20:58 أرجوك عليكَ آن تفعل شئ ما
01:20:59 فى إنتظار الإذن لإطلاق النار ؟
01:21:00 لا , حذارى و إطلاق النار
01:21:01 " ( أكرر , حذارى و إطلاق النار , إلى أن يظهر ( بيرس )
01:21:06 ( أنتِ تبدى جميلة ( إليس
01:21:08 ولكن كُنتى ستُصبحى أفضل إذا كُنتى ذكية
01:21:10 لذا إخبرينى أينَ الخزنة ؟ -
01:21:17 فى رأيي إنها لا تعلم شئ
01:21:21 عليك أن تقتحم هذا المكان
01:21:24 أينَ المُترجم ؟ -
01:21:27 بإمكانها تولى أمرها -
01:21:31 إنها واحدة منا
01:21:33 خبيرة فى المُهمات السرية
01:21:37 ( حينما أرسلتها إلى " روسيا " لكى تجد ( بيرس
01:21:39 ذهبت إلى هُناك ولم تظهر
01:21:41 ...أعتقد أنها إلى الأن لم تقرر
01:21:43 هل هى فى صفه أم فى صفنا
01:21:46 ولكنها عميلة جيدة
01:21:48 ...بإستثناء أنها تقع فى غرام أى رجُل
01:21:50 تقضى معه بعض الوقت على متن قِطار
01:21:55 سيد ( أكشيسون ) أنا المُترجم
01:21:57 أجل , تقدم
01:22:08 هل بإمكانكِ أن تُطلعينى على سياق الأمر ؟
01:22:13 ...إنها لم تراه حقاً
01:22:16 ...ولا تعلم أينَ هو
01:22:18 " هو عليه أن يذهب "
01:22:20 سوف يعطوها خمس دقائق أخرى
01:22:22 إذا لم يظهر ( بيرس ) سوف يقتلون الإمرأة ويذهبون
01:22:32 {\pos(240,170)}الإذن بالإشتباك ؟ -
01:22:35 !أرجوك -
01:22:41 إنه لن يقتلها
01:22:43 بيرس ) سوف يأتى )
01:22:46 عليه أن يأتى
01:22:49 حسناً , لنفعلها
01:22:52 لا , سكينة
01:22:57 {\pos(240,170)}" إطلاق النار على الهدف ؟ "
01:22:58 لا تفعل , هذا أمر -
01:23:03 الأن إذا لم تُخبرينى أين الخزنة ؟
01:23:06 سأحاول إعادة ترتيب وجهك من البداية
01:23:20 ! أنتِ وجدتى أن الحياة لا تُستحق أن تُعطى إلى إمرأة قبيحة
01:23:36 إنها حقاً , لا تعلم شئ
01:23:48 ! هُناك
01:23:53 عند الميدالية هُناك
01:24:34 ! إفتحيها
01:24:41 {\pos(240,170)}! هُنالك حركة فى الساحة الخلفية
01:24:44 ( إنه ( بيرس
01:24:50 أتعلم إنه يشبِهُك قليلاً
01:24:57 !لا
01:25:16 حاولى فقط
01:25:31 هيا , إضغطى عليه
01:25:35 يُمكنكِ المُحاولة مرة أخرى
01:25:51 ! دعها تذهب
01:25:54 يا إلهى
01:25:57 عليكَ أن تتركها و أنا سأفتح الخزنة -
01:26:01 ...فرانك ) ما هذا بحق الجحيم ؟ )
01:26:04 أرجوكِ ( إليس ) دعينى أتولى هذا الأمر
01:26:08 سأعيد ما قلته , دعها تذهب
01:26:13 من أنتَ بحق الجحيم ؟ -
01:26:17 هذا الرجُل كان يقود نفس القارب
01:26:19 ( إنه ليسَ ( أليكساندر بيرس -
01:26:22 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
01:26:24 ما الذى يفعله بحق الجحيم ؟
01:26:26 " الإذن بالإشتباك ؟ "
01:26:27 إصمت بحق الجحيم
01:26:31 أليكساندر ) أهذا أنتَ حقاً ؟ )
01:26:37 ! حقاً
01:26:40 ! أرنى أسنانك
01:26:45 أليكساندر ) كان لديه سنة فاسدة )
01:26:49 لقد إستبدلها بالسجائر الإلكترونية
01:26:52 كان لديه جبهه أمامية أعلى
01:26:55 لقد إصُبت فيها بعد أسبوعين من التعافى منها
01:26:59 كان صوته مُختلف -
01:27:02 لا , لا أنا أعنى طريقه تحدثه
01:27:04 هذا صحيح , ( أليكساندر ) بريطانى
01:27:11 فى الحقيقة بعدُ أن تعلمت اللكنة الأمريكية
01:27:13 وجدتُ أنه من الصعب أن أعود مُجدداً للبريطانية
01:27:16 ( بحق السماء , هذا الرجُل ليسَ ( أليكساندر بيرس
01:27:20 ! إنه مُجرد سائح
01:27:24 سائح ؟
01:27:25 ! شخصاً ما قد جلستُ بجانبه فى القطار
01:27:29 لقد كنتُ سائحاً
01:27:31 ولكننى لستُ هكذا منذ أن مارستُ الجنس مع زوجتكَ
01:27:34 لقد أخبرته بذلك
01:27:35 هل أخبرتى سائحاً ؟
01:27:38 لماذا تفعل هذا ؟
01:27:43 حسناً , هُنالك طريقة سهلة لمعرفة هذا
01:27:50 إفتح الخزنة -
01:27:54 ...عندما ترحل
01:27:55 ماذا تفعل ؟
01:27:56 ...وعندما تُصبح فى أمان
01:27:58 ...حينها
01:28:00 ...حسناً أنا سأعقد معكَ إتفاق أفضل
01:28:03 ! إفتح الخزنة الأن
01:28:06 وإلا سأجعلك تشاهد شئ
01:28:11 ! إفتحها
01:28:18 أنا أفهم
01:28:21 الأن تفهم ؟
01:28:40 ...سيدى -
01:28:44 .أنا أعرفه
01:28:46 إنه لن يتخلى عنها الأن
01:28:47 {\pos(240,170)}" علينا أن نشتبك "
01:28:49 {\pos(240,170)}الإذن بالإشتباك سيدى ؟
01:28:52 ...سيدى
01:28:59 أنا أحُبك
01:29:26 إنه لن يُكمل
01:29:28 لا يستطيع أن يُكمل
01:29:30 معكم المُحقق ( جونس ) تم منحكُم الإذن بالإشتباك
01:29:35 ! إطلقوا النار
01:30:37 هل أنتِ بخير ؟ -
01:30:40 أيتها العميلة ( وارد ) لقد تم إلغاء تعليقك
01:30:44 شكراً لكَ سيدى
01:30:46 ومُهمتكِ قد تم إلغائها
01:30:50 شكراً لكَ سيدى
01:30:55 {\pos(240,170)}" ( لقد تمكنا منه , لقد تمكنا من ( أليكساندر بيرس "
01:30:58 أينَ ؟
01:30:59 {\pos(240,170)}" فى فندق ( فوندامينتا ) 300 متر بعيداً عن موقعكَ "
01:31:20 إذن , أتُحبيننى ؟
01:31:32 أجل
01:31:35 كيفَ تشعُرين تجاه ( أليكساندر بيرس ) هذه الأيام ؟
01:31:41 أنا أحبه أيضاً , لسوء الحظ
01:31:48 أنا لدى حلُ لكى
01:32:23 أنا نفسُ الشخص فى نفس الوقت
01:32:51 ! إوقفه
01:32:54 أنا لستُ سوى سائحاً
01:32:59 مُجرد سائحاً
01:33:02 لقد قال أنه من المُمكن أن يتم
01:33:05 ماذا ؟
01:33:06 وقال أنكُم ستدعونى اذهب لأنكُم ليسَ لديكم أى شئ ضدى
01:33:09 من ؟
01:33:10 ! الشخص الذى كان يُرسل لى هذه الرسائل
01:33:13 رسائل ؟
01:33:15 و المال بكل تأكيد
01:33:22 دعنا نكون واضحين لأننى حائر قليلاً
01:33:26 أنا تتلقى المال من شخص لما تقابله من قبل ؟
01:33:30 ويبعث لك برسائل نصية ليُخبرك
01:33:35 نوعاً ما
01:33:40 ولكن ليسَ فى أى مكان
01:33:53 ! خالى
01:34:16 ! سبعمائة و أربع و أربعون مليون
01:34:27 ( أيها المُفتش ( أكشيسون
01:34:32 أتوقع أن أرى تقريرك يوم الإثنين
01:34:34 سيدى إسمع -
01:34:36 ( نحنُ لم نحصل على ( بيرس
01:34:39 ! هذا الرجُل مُجرم مطلوب فى 14 دولة
01:34:42 ولكن ما الذى فعله حقاً ؟
01:34:46 لقد سرق المال من عصابة , عصابة متوفية
01:34:50 ولدية ذوق جيد فى النساء
01:34:53 لا أستطيع أن أقول أن هذا يدينه
01:35:35 أنفقتَ عشرون مليون دولار
01:35:39 وهذا هو الوجة الذى إخترته ؟
01:35:42 ألا يُعجبكِ ؟ -
01:35:48 SuBZer0 : تمت هذه الترجمة بواسطة