Cube Zero

ru
00:02:14 Проклятое место!
00:03:21 Что это? Вода?
00:03:26 Вода.
00:03:27 Вода.
00:03:31 Вода!
00:04:26 С ума сойти можно.
00:04:34 -Ты смотрел?
00:04:36 Я не смотрю на эти вещи.
00:04:53 Мы с тобой многое видели,
00:04:57 О Господи!
00:05:03 ЛАЙОНЗ ГЕЙТ ФИЛМЗ
00:05:09 совместное производство
00:05:14 МЭД СЁРКАС ФИЛМЗ
00:05:19 Режиссер:
00:05:23 Архивные данные
00:05:31 КУБ НОЛЬ
00:05:37 В ролях:
00:05:42 Дэвид Хабанд
00:05:46 Стефани Мур
00:05:50 Мартин Роуч
00:05:55 Терри Хокс
00:06:00 Ричард Макмиллан
00:06:03 Зря ты просматриваешь
00:06:05 Майкл Райли
00:06:07 -Это не запрещается.
00:06:10 -Да брось ты!
00:06:18 Ясно.
00:06:29 ШАХМАТИСТ
00:06:54 Композитор:
00:07:16 Оператор:
00:07:27 Продюсеры:
00:07:28 Сьюзен Колвин Гулдинг
00:07:39 Автор сценария и режиссер:
00:07:47 Черт побери.
00:07:49 Пешка - на Д-2.
00:07:51 Слон - на Ф-6.
00:07:54 -Шах.
00:07:58 Я даже не заметил!
00:08:06 Слушай, ты не знаешь,
00:08:09 когда вернется Чиклис?
00:08:12 На этой неделе.
00:08:13 Загорел, наверно, мерзавец.
00:08:19 Как же мне пойти?
00:08:24 Ладья бьет ферзя.
00:08:27 Черт!
00:08:30 -Проклятье!
00:08:33 Не нужно мне твое
00:08:38 А Оуэн?
00:08:46 -Где Оуэн?
00:08:49 Я не могу сосредоточиться.
00:08:55 Оуэн, наверно, приболел.
00:08:58 Скорей всего.
00:09:02 Ты уверен?
00:09:05 Да.
00:09:10 ШАХМАТИСТ
00:09:12 Есть!
00:09:14 Несмотря на то, что у тебя
00:09:17 готовься к смерти!
00:09:19 Слон Е-7!
00:09:23 Ферзь бьет слона!
00:09:26 Что? Не может быть!
00:09:29 Как ты умудрился?!
00:09:32 Какая же ты скотина!
00:09:46 Я слышал ночью
00:09:49 -Звуки?
00:09:51 В комнате Оуэна.
00:09:55 -Правда?
00:09:59 -Тебе это приснилось.
00:10:01 Тебе это приснилось.
00:10:04 Ты сам жаловался
00:10:13 Они приходят ночью.
00:10:16 Что?
00:10:18 Они приходят за людьми
00:10:20 -Кто приходит?
00:10:24 -Прекрати.
00:10:27 Ты решил себя угробить?
00:10:55 На этот раз нам
00:11:01 Салат с козьим сыром,
00:11:04 фрикассе из потрохов,
00:11:10 Это, видимо, твое меню.
00:11:15 Бифштекс с картошкой.
00:11:17 Это мое.
00:11:21 Прости.
00:11:24 Благодарим тебя,
00:11:27 которую ты нам даруешь.
00:11:31 Глотаем.
00:11:44 Задание: записать память
00:11:46 спящего в комнате 172 - 409.
00:11:55 Приближение 06, 12, 21,
00:11:59 комната 172 - 409.
00:12:05 Начнем.
00:12:07 Аппаратура включена.
00:12:09 Режим считывания включен.
00:12:11 Производим поиск объекта.
00:12:13 Объект обнаружен.
00:12:16 Приближение.
00:12:23 Ух ты!
00:12:26 Прикуси язык, умник.
00:12:31 -Прости. Готов!
00:12:35 Выдвигай щуп.
00:12:47 Калибровка.
00:12:51 -Не торопись.
00:12:55 Включи подсветку.
00:13:02 К сканированию готов.
00:13:04 Начинаю считывание
00:13:31 Мама!
00:13:34 Мамочка!
00:13:36 Спаси меня!
00:14:14 Анна!
00:14:48 Запись памяти выполнена.
00:14:57 Хорошо, теперь обратный
00:15:02 Так, готово.
00:15:07 Я так долго этим занимаюсь,
00:15:13 Записывать сны во сне.
00:15:17 Когда ты последний раз
00:15:21 Этой ночью. Мне снилось,
00:15:24 Нет, когда ты был наверху
00:15:31 Не помню.
00:15:34 В последнее время
00:15:36 Дел по горло.
00:15:38 Работаю за других,
00:15:43 И я не помню.
00:15:46 -Странно, правда?
00:15:50 Заткнись, дай
00:15:53 Черт!
00:15:55 -Я подумал...
00:15:59 -Что на тебя нашло?
00:16:07 -Кто на этом снимке?
00:16:10 -Артур и Саншайн.
00:16:21 Ты же говорил,
00:16:24 Мне надо в сортир.
00:16:27 Не играй с кнопками,
00:16:45 СБОР ДАННЫХ ВЫПОЛНЕН.
00:17:54 Мерзавцы!
00:18:00 Где она?!
00:18:05 Что вы с ней сделали?
00:18:10 Где она?
00:18:21 Что вы сделали со мной?
00:18:25 Почему я не помню имя?
00:18:28 Почему я не помню имя
00:19:18 Пусти меня!
00:19:21 -Пусти!
00:19:25 Все нормально.
00:19:28 Она такая же, как мы.
00:19:31 Еще раз тронешь меня,
00:19:34 -Почему солдат?
00:19:38 Ты из команды убийц.
00:19:41 Вы приходите по ночам,
00:19:48 -Зачем ты это сделала?
00:19:51 Послушай, зря ты на нас
00:19:55 Мы даже не помним,
00:19:58 Мы не помним, кто мы.
00:20:00 Так что ты вряд ли знаешь,
00:20:03 Я сам этого не знаю.
00:20:05 Я ей не доверяю.
00:20:07 -Ей что-то известно.
00:20:15 Вы не видели здесь ребенка?
00:20:17 Девочку.
00:20:19 Нет.
00:20:21 Неужели они бросают
00:20:25 Это ужасно.
00:20:26 С чего ты взяла про детей?
00:20:28 Я должна идти.
00:20:31 -Двигайся осторожно!
00:20:35 -Здесь есть ловушки?
00:20:40 -Откуда ты знаешь?
00:20:57 Умелая повязка.
00:21:00 -Ты врач?
00:21:03 Повязку сделала я. Возможно,
00:21:06 мать Тереза, не помню.
00:21:08 А ты, по-моему, помнишь,
00:21:10 что было перед тем,
00:21:15 Какие-то обрывки.
00:21:18 За мной гнались по лесу
00:21:23 Один из них меня усыпил.
00:21:26 Когда я здесь проснулся,
00:21:30 Прочел его на рубашке.
00:21:32 Я не уверена,
00:21:36 Мы здесь уже несколько
00:21:45 Оставь ее в покое
00:21:48 Хорошо, но только
00:21:52 Пока мы в состоянии,
00:21:55 У вас есть план?
00:21:57 Пойдем в одном направлении,
00:22:02 Это здание должно
00:22:04 А как же ловушки?
00:22:07 Будем проверять все комнаты.
00:22:23 Опасности нет.
00:22:30 Я вхожу!
00:23:14 Помогите!
00:23:17 Помогите!
00:23:36 Что за звери те,
00:23:57 Ее лицо тебе знакомо?
00:24:03 Мне кажется, я ее где-то
00:24:09 -Интересно, за что ее?
00:24:14 Главное правило в нашем
00:24:18 Аккуратность?
00:24:20 Брось шутить.
00:24:22 -Главное - не вникать.
00:24:26 Я рисую.
00:24:29 У тебя есть шахматы,
00:24:32 Ты можешь хоть 5 минут
00:24:37 Из-за тебя мы попадем
00:24:53 Ответь на мой вопрос
00:25:02 Ладно, давай.
00:25:04 -Я хочу узнать одну вещь.
00:25:08 Смотри.
00:25:42 Шах и мат.
00:25:44 Ты выиграл.
00:25:50 Блестяще.
00:25:51 -Покажи еще раз.
00:25:55 3-й выход, запасной,
00:25:57 который ведет прямо
00:26:00 -Такого выхода нет.
00:26:03 -Чиклис нашел старые схемы.
00:26:06 Я даже думаю, что именно
00:26:09 -Они узнали что-то лишнее.
00:26:12 Разговор окончен!
00:26:14 А ты не боишься?
00:26:15 Чего?
00:26:17 Что ты можешь уснуть
00:26:21 Я попаду туда в одном
00:26:23 если не прерву твои
00:26:28 Кидать ботинки бесполезно!
00:26:31 Наверно, в той комнате
00:26:35 Они реагировали
00:26:37 а на тепло или на звук.
00:26:39 -Смирись, нам крышка!
00:26:42 Ему вбили в голову,
00:26:46 -Я тебе чем-то не нравлюсь?
00:26:49 -Чем?
00:26:52 Как мы не заметили
00:26:54 Что за буквы?
00:26:58 Цэ, Эр, У.
00:27:00 Что это значит?
00:27:04 По-моему, простое
00:27:06 Что на других дверях?
00:27:10 Игрек, игрек, Оу.
00:27:12 Ю, Дэ, Эс.
00:27:15 Эс, Эй, Эн.
00:27:17 Что это значит?
00:27:19 Вряд ли это буквы,
00:27:23 Скорее, какой-то код.
00:27:25 -Эту загадку надо разгадать.
00:27:28 Они с нами играют?
00:27:30 -Начертим план здания.
00:27:32 -Кровью?
00:27:34 -Есть предложения получше?
00:27:40 Нужен инструмент.
00:27:44 Дай мне шпильку.
00:27:54 Хорошо, что они начистили
00:28:00 Отметим безопасные комнаты.
00:28:03 Цэ, Эр, У.
00:28:06 Игрек, Игрек, Оу.
00:28:08 Эс, Эй, Эн.
00:28:11 -Отличная память.
00:28:14 Вспомнить бы всю жизнь
00:28:17 Точно.
00:28:20 Ерунда!
00:28:23 Вакса, шпилька...
00:28:27 Что если эти гады
00:28:30 А что если они нас
00:28:50 Спасение так близко,
00:28:55 Эта женщина умнее многих.
00:28:57 Другие даже не видят буквы
00:28:59 тем более, не догадываются
00:29:02 Я говорил о шахматной
00:29:10 Брось, у нее нет шансов
00:29:13 Нет, шанс у нее есть!
00:29:15 Ты придешь к ней на белом
00:29:22 Комнаты могут вернуться
00:29:25 Если она поймет смысл букв,
00:29:29 А что сделает программа,
00:29:31 если комнаты встанут
00:29:35 -Всех сотрет.
00:29:37 Вспышка - и на волю
00:29:45 Не вешай нос! Мы поймаем
00:29:48 Наши боссы любят
00:29:53 А тебя посещает
00:29:56 -Или другие чувства?
00:30:01 -Ладно, неважно.
00:30:04 Берись, наконец, за работу!
00:30:08 За какую работу?
00:30:11 Мы ждем приказа,
00:30:15 Убери свой стол,
00:30:19 -Ты что, шутишь?
00:30:33 Комната Эс, Ди, Эф.
00:30:37 -Постойте...
00:30:40 Не знаю, важно ли это,
00:30:42 но между буквами не точки,
00:30:52 Точно, запятые!
00:30:54 Ну и что? Пусть запятые.
00:30:58 В чем разница?
00:31:00 Мы даже не знаем,
00:31:04 Будь это цифры,
00:31:07 И в чем же он?
00:31:08 Так обозначают координаты
00:31:12 -Координата оси Икс, запятая.
00:31:15 Если бы комнаты были
00:31:19 мы бы поняли
00:31:21 Но у нас буквы, так что,
00:31:26 Ошибаешься, солдат.
00:31:28 Буквы говорят нам то,
00:31:31 Что именно?
00:31:33 В английском алфавите
00:31:37 И что?
00:31:40 Мы знаем параметры
00:31:42 Точно!
00:31:44 Если каждая комната имеет
00:31:47 значит, это здание скорее
00:31:51 и на каждой грани
00:31:53 В худшем случае, от выхода
00:31:56 от одной до 26-ти комнат!
00:31:58 -Вперед!
00:32:01 Вот ты и иди первым.
00:32:06 Эс, Оу, Эс. СОС.
00:32:09 Я не шучу.
00:32:27 Пожалуй, надо идти
00:32:41 Не то, не то, не то...
00:33:09 Кассандра.
00:33:16 А имя девочки - Анна.
00:33:18 Акции протеста, забастовки,
00:33:22 Страна рушится.
00:33:25 Неблагодарные свиньи.
00:33:30 -Боже мой!
00:33:34 Ты опять лазил в архив?
00:33:37 Нет ее согласия.
00:33:38 -Что?
00:33:43 И что?
00:33:44 Объект нельзя держать здесь
00:33:47 Боссы не прервут работу
00:33:51 Я ее не терял!
00:33:52 Может, ей положен
00:33:56 Что ты несешь?!
00:33:58 Может, тут крупная
00:34:00 -Ну конечно!
00:34:03 Не трогай!
00:34:06 Я так и знал,
00:34:11 ЛИДЕРЫ ОППОЗИЦИИ
00:34:14 Все ясно, она идет
00:34:18 Что тебе ясно?
00:34:22 Ее согласия могло
00:34:26 Понятно?
00:34:29 Значит, нарушен закон.
00:34:32 Для блудного сына
00:34:38 -Надо что-то делать.
00:34:40 -Надо сообщить боссам.
00:34:44 Позвонить.
00:34:49 -Для экстренных случаев.
00:34:53 У нас не пожар, не утечка
00:34:56 Ты не бьешься
00:34:59 Хотя мне бы сейчас
00:35:01 Она погибнет, хотя,
00:35:04 Среди них нет невиновных!
00:35:06 -Ты читал их дела!
00:35:09 Мы знаем только то,
00:35:15 Господи!
00:35:17 А вдруг все придумано?
00:35:19 Сажают всех, кто
00:35:23 Есть цель, есть план!
00:35:25 Я не настолько глуп,
00:35:29 Мы просто исполнители.
00:35:31 Будь мы аналитиками,
00:35:35 Хватит болтать, давай,
00:35:41 Ладно.
00:35:45 Звони, если ты герой.
00:35:53 Эта дамочка - известная
00:35:55 и все же ее изолировали.
00:35:58 Думаешь, тебя изолировать
00:36:02 О тебе вообще никому
00:36:06 Кто знает, где ты
00:36:28 Это тебя.
00:36:38 Есть, сэр.
00:36:40 Сию минуту, сэр.
00:36:43 Есть, сэр.
00:36:45 Вас понял, сэр.
00:36:53 Срочная работа.
00:36:55 Один из объектов
00:36:58 -И как нам быть?
00:37:04 Стой! Я раньше этого
00:37:06 -Это вы с Оуэном!
00:37:09 Но Оуэна нет!
00:37:11 А в инструкции сказано,
00:37:14 что защиту выхода
00:37:18 два старших техника.
00:37:21 Но я не старший техник.
00:37:23 Мне нужна помощь,
00:37:26 Личный контакт с боссами!
00:37:30 Мы не можем сорвать дело!
00:37:35 -Кто? Мы?
00:37:43 Насколько я понял, сэр,
00:37:47 к защите выхода допущены
00:37:50 Мне, наверно, не следует
00:37:54 без разрешения свыше.
00:38:00 Ах ты гаденыш!
00:38:05 Ладно, давай так.
00:38:09 Ты мне поможешь, а я сообщу
00:38:14 -Когда?
00:38:17 Когда ты о ней сообщишь?
00:38:20 Как только выполним
00:38:25 Ладно.
00:38:28 -Что делать?
00:38:31 Начали.
00:38:33 Шаг первый.
00:38:34 Проверка присутствия объекта
00:38:52 О Боже, это Оуэн!
00:38:54 -Это Оуэн!
00:39:49 Есть тут кто-нибудь?
00:39:56 Отзовитесь!
00:40:01 Отзовитесь!
00:40:37 Отзовитесь!
00:40:44 Кто-нибудь!
00:40:46 Кто-нибудь!
00:40:51 -Что дальше?
00:40:54 Вопрос первый.
00:40:56 Назовите свое имя.
00:41:00 Кто вы?
00:41:03 Он не узнал твой голос.
00:41:05 Кто вы, люди?!
00:41:06 Ему обработали мозг!
00:41:08 Назовите свое имя.
00:41:10 -Ему стерли память.
00:41:13 Мое имя Оуэн.
00:41:17 Кажется, Оуэн.
00:41:20 Спасибо.
00:41:24 Мне нужен врач.
00:41:25 Вопрос второй.
00:41:27 Верите ли вы в Бога?
00:41:32 Что?
00:41:34 Вопрос второй.
00:41:38 Что за игры?
00:41:40 Сволочи! Что за бред?!
00:41:42 Отвечайте: да или нет.
00:41:46 Какой Бог позволил бы
00:41:49 Отвечайте: да или нет.
00:41:54 Нет. Вам ясно?
00:41:57 Нет!
00:41:59 Выпустите меня!
00:42:03 Проклятье!
00:42:10 -Жми кнопку "нет".
00:42:12 Жми быстро!
00:42:17 Я сказал, на кнопку "нет"!
00:42:51 Ты все еще хочешь,
00:43:03 Он уничтожен! Его нет.
00:43:20 -Он был наш товарищ.
00:43:23 Попав туда, он стал
00:43:34 Это и есть процедура
00:43:40 Так вот, что мы должны
00:43:45 Задать вопрос о Боге!
00:43:49 Я только читаю вопросы
00:44:00 Что будет, если нажать
00:44:03 Еще никто не отвечал "да".
00:44:14 Держи.
00:44:16 Отправь это наверх.
00:44:22 Живо!
00:45:01 Верите ли вы в Бога?
00:45:16 Объект Оуэн уничтожен
00:45:20 Что за звери те,
00:45:45 Оуэн? Наверно, опять
00:45:49 -Ты уверен?
00:45:54 ВВЕРХ - ВНИЗ
00:45:58 Что ты делаешь?
00:46:05 Нажму еще одну кнопку.
00:46:07 Не смей!
00:46:13 Дурак! Дурак!
00:46:20 ВНИЗ
00:47:50 Я внизу.
00:47:54 Вперед...
00:48:16 ШАХМАТИСТ
00:48:19 ШАХМАТИСТ и УМНИК
00:48:32 Вернулся, слава Богу.
00:48:40 Жалкий кретин.
00:48:41 Придурок!
00:48:49 Добрый вечер, мистер Дод.
00:48:54 Это, кажется, ваши вещи?
00:48:59 Я вижу, у вас тут
00:49:04 Можно войти?
00:49:09 Боссам показалось,
00:49:12 Они послали к вам нас.
00:49:14 Я - Джэкс,
00:49:15 а это мои помощники -
00:49:21 Господа, сначала - главное.
00:49:23 Узнаем, где наш мышонок,
00:49:26 придется искать старомодным
00:49:28 М-р Квигли, исследуйте
00:49:32 Есть, сэр.
00:49:33 М-р Фин, составьте план его
00:49:37 -Рассмотрим все варианты.
00:50:18 Простите, м-р Джэкс.
00:50:21 Простите, сэр...
00:50:26 Что вам, м-р Код?
00:50:30 Я не Код, а Дод, сэр.
00:50:32 Скажите, а что делать мне?
00:50:36 -Не понял.
00:50:38 Чуть не забыл! Для вас
00:50:42 Я лично вам его доставил.
00:50:47 Приказ N 793.
00:50:50 Провести игольные тесты
00:50:59 -Вы поняли, что это значит?
00:51:03 Конечно, сэр, сделаю все
00:51:06 Начну сию минуту.
00:51:08 Воспользуйтесь малым
00:51:11 Большие пушки нужны нам
00:51:14 Конечно, как вам угодно, сэр.
00:51:17 Вы помогаете миру
00:51:20 -Есть картинка?
00:51:29 Кей, Джи, Кей.
00:51:33 Эм, Эй, Кью - тоже кратны
00:51:36 Значит, здесь безопасно.
00:51:38 Это проще простого.
00:51:46 -Эй, Зет, Зет!
00:51:57 Зачем нужен этот глупый
00:52:00 Эй, Зет, Зет.
00:52:03 Первый раз попалась Зет.
00:52:05 -Это что-то важное?
00:52:09 Не давай двери закрыться!
00:52:12 Проклятье!
00:52:26 Джелико исчезла!
00:52:48 Отлично, объект изолирован.
00:53:09 Теперь самое трудное.
00:54:12 В последний раз мы их
00:54:15 Меньше часа назад.
00:54:17 Они должны быть все
00:54:43 Комнаты движутся,
00:54:48 Джелико рядом.
00:54:49 Если поиски уведут нас далеко,
00:54:52 Ты предлагаешь
00:54:55 Ребята!
00:55:00 Вы уверены, что эта
00:55:08 Может, он просто умер
00:55:11 Господи, я хочу есть.
00:55:19 -Что ты делаешь?
00:55:22 Надо идти дальше.
00:55:24 Надо вернуться
00:55:27 Мы уже час ищем Джелико.
00:55:29 Голова раскалывается.
00:55:31 Наверно, из-за вживленного
00:55:35 У тебя в башке чип.
00:55:37 Теперь всем военным
00:55:40 чтоб держать их на поводке.
00:55:43 У тебя бурное воображение.
00:55:47 Нашел! Она здесь.
00:55:53 С ней все нормально?
00:55:55 Она не движется.
00:55:58 Замечательно!
00:56:08 Проснись!
00:56:11 Ты жива?
00:56:15 Вставай и сияй!
00:56:17 Она жива?
00:56:21 Пульс есть.
00:56:24 Но она вся горит.
00:56:26 Ты меня слышишь?
00:56:30 Боже мой!
00:56:31 Что с тобой было?
00:56:35 Мне нехорошо.
00:56:40 Мне нужен врач.
00:56:42 Не давай ей к себе
00:56:45 -Пусти!
00:57:00 -Ты...
00:57:04 Она царапалась и я...
00:57:08 Ты избавил ее от мучений.
00:57:11 У меня прошла
00:57:17 Ее тело что-то разъедает.
00:57:21 Химическое вещество
00:57:23 Мы не знаем, есть ли
00:57:26 Может, опасность
00:57:29 Покажи свою руку.
00:57:31 Надо уходить.
00:57:32 -Покажи руку!
00:57:35 Покажи рану! Быстро!
00:57:38 -Ты что-то подозреваешь?
00:57:40 Видишь? Ерунда!
00:57:43 Легкие царапины!
00:57:53 Ну конечно...
00:57:56 Ерунда.
00:57:58 -Что нам с ним делать?
00:58:01 Он заразился тем,
00:58:04 Эй, я пока еще рядом
00:58:06 Ненадолго!
00:58:09 -Надо от него избавиться.
00:58:11 Спокойно, никто ни от кого
00:58:14 Посмотри на него.
00:58:17 Боже мой!
00:58:19 -Что?
00:58:27 Проклятье!
00:58:38 Умоляю, не бросайте меня.
00:58:41 -Бросить его - ужасно!
00:58:45 Я сделаю для вас
00:58:49 Что угодно?
00:58:53 Безопасность комнат
00:58:56 Всегда.
00:59:02 Согласен.
00:59:12 Туда мы точно не пойдем.
00:59:16 Зачем зря бросать
00:59:33 Помоги мне!
00:59:35 Он еще жив!
00:59:38 Брось, он труп.
00:59:42 Ты безжалостный подонок!
01:00:19 Нет!
01:00:27 -Не подходи ко мне.
01:00:29 -Ты убил его!
01:00:32 Зараза распространялась.
01:00:35 -Мы бы вскоре погибли.
01:00:38 Он прав.
01:00:40 У него была крайне
01:00:43 вызывающая омертвение
01:00:45 Кто ты?
01:00:47 Я пришел спасти вас.
01:00:52 Черт!
01:00:54 -Проблемы, м-р Скрод?
01:00:57 -Что-нибудь интересное?
01:01:01 -Поделитесь впечатлениями.
01:01:06 Когда я проводил проверку,
01:01:10 я засек того, кого мы ищем.
01:01:13 Отлично, Род!
01:01:15 Кто сказал, что сюда
01:01:18 -Откройте рот.
01:01:21 Перейдем к главному
01:01:25 На каждого объекта
01:01:27 проводят тесты, проверяют
01:01:32 оценивают активность мозга,
01:01:36 Большая часть тестов
01:01:39 Но я отвечаю только
01:01:43 Я слышал, есть и другие
01:01:47 -Другие кубы.
01:01:50 Но это только слухи.
01:01:52 -Почему мы ничего не помним?
01:01:55 Видимо, для экспериментов
01:02:00 -Подопытные крысы?
01:02:04 Я всего лишь компьютерщик.
01:02:07 Ты только исполняешь
01:02:11 Да.
01:02:12 Ты мне противен.
01:02:14 Вы не поняли,
01:02:17 Как ты можешь терзать
01:02:20 Вы сами согласились
01:02:23 Просто вы этого не помните.
01:02:26 Нам так сказали.
01:02:28 -И вы поверили?
01:02:31 Я видел письменные
01:02:34 Врешь!
01:02:35 Кто пойдет сюда
01:02:38 У вас был выбор:
01:02:41 Что?!
01:02:43 Нам сказали, что вы
01:02:46 приговоренные к смерти.
01:02:49 Я не совершал преступлений!
01:02:51 Объясни это своим
01:02:58 Эй вы!
01:03:00 Мы ни в чем не виноваты!
01:03:01 Я не соглашалась
01:03:04 Да, твоего согласия
01:03:07 Когда ты проверял свои
01:03:14 Нет, то есть, да.
01:03:16 Я ее видел.
01:03:19 Я видел маленькую
01:03:23 в твоих снах.
01:03:25 -Что?
01:03:27 Это трудно объяснить.
01:03:29 Вот.
01:03:32 Помимо прочего, наши боссы
01:03:39 Ее имя Анна, верно?
01:03:49 -Они могут видеть наши сны?
01:03:53 -Где моя дочь, подонок?!
01:03:56 -Врешь!
01:03:58 Рэйнс!
01:04:02 -Он нам нужен.
01:04:04 -Я покажу вам выходы.
01:04:08 Где они?
01:04:10 Вы ошиблись насчет куба.
01:04:12 В нем только по 25 комнат
01:04:15 Две комнаты с координатами
01:04:19 Они периодически движутся
01:04:22 За выходами следят.
01:04:26 Но должен быть еще
01:04:29 Он ведет прямо наружу.
01:04:31 -Как до него дойти?
01:04:35 Какой же от тебя толк?
01:04:39 -Как избежать ловушек?
01:04:43 Хорошо.
01:04:46 Прочтите координаты
01:04:51 Я была права, буквы -
01:04:58 Кажется, наш маленький
01:05:01 на самом деле - крыса!
01:05:05 М-р Фин, вы можете ему
01:05:09 Да, сэр.
01:05:18 Тут буквы Си, Эф, Пи.
01:05:22 Что за черт?
01:05:29 Проклятье! Буквы исчезли!
01:05:33 Что?
01:05:37 Их больше нет!
01:05:45 Боссы знают, что я здесь.
01:05:47 -Надо срочно идти дальше.
01:05:50 Первым пойдешь ты.
01:05:54 Ничего не могу обещать,
01:05:58 М-р Квигли, изолируйте,
01:06:04 А вы, м-р Фин, покажите мне
01:06:21 Мерси.
01:06:26 Сделаем жизнь наших мышей
01:06:50 Отлично!
01:06:54 Мы заперты.
01:06:56 С рабочего места
01:07:25 Они установили ловушки
01:07:27 Как славно, что ты пришел
01:07:34 Боже мой, я начинаю
01:07:38 Надо чаще встречаться,
01:07:51 Проклятье!
01:07:54 Что?
01:07:57 Да, сэр.
01:07:59 Есть, сэр.
01:08:01 Есть, сэр.
01:08:04 Простите, сэр.
01:08:07 Сию минуту, сэр.
01:08:10 Он сказал: "Заканчивай дело,
01:08:13 Неблагодарный кретин.
01:08:15 Этих слов вы не слышали.
01:08:19 Господа, у нас приказ сверху.
01:08:21 Пора закругляться,
01:08:24 -Да, сэр.
01:08:27 -Заканчивайте.
01:08:34 Дайте мне подумать.
01:08:39 Что за черт?
01:08:42 О Господи!
01:08:50 Спокойно!
01:08:56 -Что нам делать?
01:08:59 На пол!
01:09:03 Мне очень жаль!
01:09:08 Проклятье! Я не хочу
01:09:21 Что произошло?
01:09:29 -Почему все кончилось?
01:09:35 Соединение нарушено.
01:09:41 Работай, сволочь!
01:09:48 -Что за черт?
01:09:52 Вижу. Почему он пропал?
01:09:55 Может, на тесты ушло
01:09:59 Перерасход вызвал сбой.
01:10:01 Нет, она рассчитана на тесты.
01:10:06 -Кто-то нарушил соединение!
01:10:11 И не я, сэр.
01:10:19 Я не знаю, кто нарушил
01:10:22 Это не я, клянусь!
01:10:31 Вы ведь не стали бы
01:10:36 Нет, сэр.
01:10:38 Я бы не посмел.
01:10:47 Чего вы ждете? Вопросов?
01:10:51 Исправьте соединение.
01:10:59 СОЕДИНЕНИЕ НАРУШЕНО
01:11:12 Проклятье!
01:11:13 -Все без толку.
01:11:20 Простите, сэр.
01:11:23 Что вам?
01:11:25 Можно мне выйти
01:11:30 Идите.
01:11:31 Господи, где набирают
01:11:36 -Дело не в программе, сэр.
01:11:39 Ваша болтовня начинает
01:11:43 Имейте в виду, через
01:11:46 мне придется отправить в куб
01:11:49 Можете считать, что я
01:11:52 но, по-моему, фамилии
01:11:56 -Что за шум?!
01:11:59 Он вошел в режим паузы.
01:12:05 Что происходит?
01:12:08 Ботинок!
01:12:31 -Проклятье!
01:12:34 В чем дело?
01:12:37 -Отключена энергия?
01:12:40 И ловушки не работают?
01:12:44 Это хорошая новость.
01:12:46 А есть и плохая?
01:12:49 В таких случаях начинается
01:12:53 Через 10 минут система
01:12:56 И первым ее действием
01:13:00 Это ужасно?
01:13:02 При этом все живое, что есть
01:13:06 Надо спешить.
01:13:07 -Куда нам бежать?
01:13:11 Спокойно.
01:13:12 В последний раз я прочел
01:13:16 Значит, надо идти
01:13:19 пока не придем к выходу.
01:13:22 Блеск! Все сначала.
01:13:23 -Есть идеи получше?
01:13:26 Это не я сделал из людей
01:13:29 Стойте! Я понял!
01:13:33 Дод!
01:13:35 Только Дод мог так быстро
01:13:38 Он знает, что будет
01:13:44 Ну конечно!
01:13:47 Все комнаты приходят
01:13:51 -Что?
01:13:55 Когда включат энергию,
01:13:57 комнаты вернутся в то
01:13:59 в каком они были
01:14:02 Если мы в комнате с буквой
01:14:05 то у нас будет 3 секунды
01:14:08 -Пока нас не сожгли?
01:14:14 Если комната не сдвинулась,
01:14:21 Что-то наш м-р Вод слишком
01:14:38 Есть!
01:14:41 Пытаетесь спасти ваших
01:14:44 Благородно, м-р Дод.
01:14:48 Но глупо.
01:14:49 Крайне глупо.
01:14:51 Дайте-ка мне эту штучку,
01:14:55 К сожалению, не могу, сэр.
01:15:00 М-р Дод, вы не подчиняетесь
01:15:07 Ну вот.
01:15:09 Уже лучше.
01:15:20 Весьма банальный
01:15:23 и весьма забавный.
01:15:25 Правда, мне кажется,
01:15:30 причем довольно строгое
01:15:32 за саботаж на государственной
01:15:40 Внезапный паралич!
01:15:43 Но не волнуйтесь, м-р Дод.
01:15:49 Чувствительность к боли
01:16:00 5 минут до переустановки.
01:16:04 Я нашел причину
01:16:06 Кто знает, от чего эта
01:16:09 -От чего?
01:16:12 Я его восстановлю.
01:16:15 Боюсь, уже поздно.
01:16:17 Объекты в этот момент
01:16:20 Через 5 минут произойдет
01:16:23 и наша проблема исчезнет.
01:16:25 М-р Фин, я не доверяю
01:16:28 Из-за машин я потерял глаз
01:16:32 Я должен видеть объекты
01:16:36 Конечно, сэр, но я не знаю
01:16:41 Иногда я сам собой
01:16:44 Одна из наших крыс
01:16:48 Да, сэр, Хэскел,
01:16:50 А военным вживляют
01:16:55 -Конечно.
01:16:58 Ну вот!
01:17:01 М-р Квигли починил систему.
01:17:03 Соединитесь с армейской
01:17:07 Есть, сэр, сию минуту.
01:17:11 ХЭСКЕЛ
01:17:18 -Время?
01:17:28 Держись!
01:17:40 Он не мог остаться в живых.
01:17:47 Бежим! Скорей!
01:18:02 Есть соединение с чипом!
01:18:03 -Есть картинка, сэр.
01:18:07 Значит, с солдатиком будет
01:18:11 И все же, передайте ему
01:18:15 Отключение болевых
01:18:18 Стимуляторы нейро-химической
01:18:30 -Мы уже пришли?
01:18:39 Хэскел?
01:18:45 Бежим!
01:18:53 Отпусти ее!
01:19:36 -Спасибо.
01:19:41 Бежим. Скорей.
01:19:53 -Далеко еще?
01:20:00 Эй, Зет, Зет.
01:20:09 Все нормально.
01:20:11 Энергия отключена.
01:20:17 Это Чиклис.
01:20:19 Боже мой!
01:20:27 Осталось чуть больше
01:20:29 Эта штука не может
01:20:36 -Сэр, появилось изображение.
01:20:41 30 секунд до стирания.
01:20:43 Настало время главного
01:20:46 Надеюсь, все будет так,
01:21:08 -Вода.
01:21:12 Он ведет прямо наружу.
01:21:14 -Что дальше?
01:21:41 Прыгай в воду!
01:22:36 Мы их задержали?
01:22:38 Сигнал прервался
01:22:42 По-моему, мы их все же
01:22:47 Мне это не нравится.
01:22:49 Послать к выходу
01:23:07 Плывем туда!
01:23:52 -Вставай, бежим!
01:23:55 Спасайся!
01:24:20 -Он пришел в себя.
01:24:25 С возвращением, м-р Вин.
01:24:27 Вы в сознании, значит,
01:24:32 Эрик Вин, вы признаны
01:24:36 саботаже и многих других
01:24:39 против вашей страны
01:24:44 Продление заключения на два
01:24:47 Какой приговор?
01:24:50 Вы признаны виновным,
01:24:56 Стойте! Что вы делаете?
01:24:59 Прежде чем вы вернетесь
01:25:02 мы решили кое-что
01:25:05 Стойте!
01:25:07 -Вы вредите прогрессу.
01:25:11 У всех приговоренных
01:25:14 Я выбираю смерть!
01:25:17 Нет, м-р Вин.
01:25:20 Выбора у вас нет.
01:25:22 Вы уже сделали свой выбор.
01:25:24 Это ведь ваша подпись?
01:25:28 Согласие стать подопытным.
01:25:35 -Я не понимаю...
01:25:37 Вы согласились стать
01:25:40 Много лет назад, вы просто
01:25:44 Процедура была стандартная.
01:25:47 А моя работа? А Дод?
01:25:50 Они все были подопытными
01:25:53 Они наблюдали за объектами
01:25:55 и давали интересные
01:25:59 Стойте!
01:26:02 Вы начинаете меня
01:26:04 Где она?
01:26:06 Наша беглянка миссис Рэйнс?
01:26:09 О ней больше
01:26:15 Вы ее не поймали!
01:26:39 Он ваш, доктор.
01:26:42 -Не трогайте меня!
01:26:46 Стойте!
01:27:08 Мама, мне холодно.
01:27:10 Почему мы не развели
01:27:14 Тогда нас заметили бы
01:27:18 Смотри, что я тебе покажу.
01:27:25 Видишь, это мы с тобой.
01:27:28 В виде супер-героев.
01:27:32 Это удивительные рисунки.
01:27:34 Их нарисовал удивительный
01:27:36 Он тоже супермен?
01:27:41 Да.
01:27:43 Он именно такой.
01:28:15 Что с ним?
01:28:18 Кажется, он нас не замечает.
01:28:22 Эта комната зеленая.
01:28:44 Привет!
01:28:48 -Эта комната зеленая.
01:28:53 Что с ним? Шок?
01:28:57 Хочу вернуться в синюю
01:29:00 У него психическое
01:29:02 -Только психа нам не хватало.
01:29:05 Как он сумел здесь выжить?
01:29:10 Вернуться, я хочу вернуться.
01:29:13 Вернуться, я хочу вернуться.
01:29:16 Я хочу вернуться.
01:29:19 Вернуться.
01:29:30 http://subtitry.ru/