Cube

tr
00:04:58 Özür dilerim.
00:05:02 Sakin ol.
00:05:04 - Benden ne istiyorsun?
00:05:06 - Ne?
00:05:21 İmdat! İmdat!
00:05:27 İmdat! İmdat!
00:05:32 Dur!
00:05:40 - Ne?
00:06:03 Merak etme. Sakin ol.
00:06:06 - İçeride ne vardı?
00:06:09 - O odadan neden korkuyordun?
00:06:18 Bu şeyin içinde
00:06:22 Dinle! Bu yerde istediğimiz
00:06:25 - O neden?
00:06:29 - Ne demek tuzaklar?
00:06:32 Biraz önce bir odaya baktım, bir
00:06:40 Yüce tanrım.
00:07:02 Sen iyi misin?
00:07:08 Worth!
00:07:14 Sakin ol.
00:07:20 - Başımı çarptım.
00:07:23 Merak etme. Ben bir doktorum.
00:07:30 Sen ne yaptığını sanıyorsun?
00:07:44 İhtiyar. Ne dediğimi
00:08:07 Hareket algılayıcılar.
00:08:10 - Fark edilmeleri zor.
00:08:19 Bekle biraz. Şimdi herkes bir
00:08:24 İçinizde buraya nasıl geldiğini
00:08:34 Köfteler.
00:08:39 Ben yemek yiyordum.
00:08:42 Sos bitti ve buz dolabına
00:08:47 - Sen? Leaven?
00:08:57 - Peki ya sen?
00:09:02 Gecenin bir yarısı.
00:09:06 - Her zaman gece yarısı gelirler.
00:09:09 Sadece hükümet böyle çirkin
00:09:11 - Bu hükümet işi değil.
00:09:14 - Bilmiyorum.
00:09:22 Lütfen. Zaten yeterince
00:09:24 İstersen uzaylıları unutalım
00:09:28 - Annem çok korkacak.
00:09:32 Beni odamda bulamayacak.
00:09:34 - Sen ne diyorsun, Rennes?
00:09:37 ...hiçbir yere varamayız.
00:09:40 ...düz bir hatta ilerleyeceğim.
00:09:43 - Beklememiz gerekmez mi?
00:09:46 - Belki birileri gelir.
00:09:49 Bakın, bir giriş olduğuna
00:09:53 Botları kullanarak
00:09:56 Holloway'di değil mi?
00:09:59 - Çıkış arayalım mı?
00:10:02 - Peki ya sen?
00:10:05 Zaten o kadar basit olmayacak.
00:10:09 Etrafınıza şöyle iyice
00:10:12 İçimden bir ses bizi
00:10:22 Ben uyanmak istiyorum!
00:10:30 Leaven. Bunu başarabiliriz.
00:10:36 Bir takım olarak
00:10:39 Dışarıda bizi arayan
00:10:42 - Ben bir polisim. Tamam mı?
00:10:47 Evet. Seni buradan çıkaracağım.
00:10:51 Bana yardımcı olmak
00:10:58 - Tamam.
00:11:10 Gönder.
00:11:19 Güvenli.
00:11:39 - Bu daha yakından geldi.
00:11:42 - ...aralıklarla harekete geçiyor.
00:11:46 - Havalandırma değil.
00:11:52 Ne buldun?
00:11:57 Oda numaraları.
00:12:01 Harika, bu durumda bu şeyde,
00:12:05 Dua et öyle olmasın.
00:12:07 zayıf düşene kadar sadece üç
00:12:10 Bizi beslemeleri gerek,
00:12:13 - Holloway.
00:12:17 Fiziksel yorgunluk. Ek olarak
00:12:20 Baş dönmesi. Denge kaybı. Zihinsel
00:12:23 Sonunda vücut kendi kendini
00:12:27 Em öyleyse.
00:12:52 - Ne?
00:12:54 - Tuzaklı mı?
00:12:57 Öyleyse bot neden
00:13:00 Bot canlı değil. Deriden
00:13:03 - ...tespit eder.
00:13:05 ...bu kadar şeyi nereden
00:13:11 Ren. Rennes değil.
00:13:16 Güzel, Fransızsın,
00:13:21 Ren. Algılayıcı uzmanı.
00:13:26 Buna inanamıyorum.
00:13:33 - Ne?
00:13:36 Tam altı büyük hapishaneden
00:13:38 - Yedi.
00:13:42 - Bizi dışarı çıkarabilir misin?
00:13:44 - Kaçma ustası.
00:13:50 Sizi yanımda taşımamın sebebi
00:13:53 Biraz kendinize gelmezseniz
00:13:57 Artık konuşmak yok.
00:14:02 Tam önünüzde durmayan şeyleri
00:14:06 İste asıl mücadele bu. Kendinizi
00:14:21 Kahretsin.
00:14:31 Çıkarın!
00:15:06 Aman tanrım.
00:15:15 Evet, elektrokimyasal ya da
00:15:18 Ve o ıskaladı. Hem de Ren.
00:15:22 Bu kesinlikle harika.
00:15:35 Tamam. Bu yeri yeniden
00:15:39 Ben hiç durmadan düşünüp
00:15:42 Masum insanları neden
00:15:44 - Yoksa cezalandırılıyor muyuz?
00:15:47 - ...hiçbir şey yapmadım.
00:15:51 Asıl manzarayı buradan görmek
00:15:54 Sadece önüne bak, basit düşün,
00:15:58 - O da öyle demişti.
00:16:02 Bir kaçış uzmanımız var.
00:16:04 Bunun bir sebebi olmalı.
00:16:07 Senin de bir işlevin olmalı.
00:16:10 Hayır, sadece neden diğer
00:16:12 ...ben diye soruyorum.
00:16:21 - Leaven. Sen nesin?
00:16:25 Sadece okuluma giderim.
00:16:29 - Baska?
00:16:32 Benim de herkes gibi birlikte
00:16:36 - Hayatım sıkıcı.
00:16:39 ...sormamız gerek. Bu şey ne
00:16:44 Biri gitti.
00:16:50 - Senin var oluş sebebin ne, Worth?
00:17:00 Sadece sıradan biriyim.
00:17:03 ...sıradan ofis işleri yaparım.
00:17:07 ...yaşama sevinci dolu olduğum
00:17:10 - ...anlamda hayatım berbattı.
00:17:13 - Çünkü doğru söylüyor.
00:17:16 - ...sebebin ne, Quentin?
00:17:26 Bana hala ihtiyaçları var.
00:17:31 ...buradan çıkacağım. İşte benim
00:17:34 Siz de gücünüzü istediğiniz
00:17:37 Tanrı askına Worth.
00:17:39 Dışarıda bir karın ya da
00:17:42 Hayır, ama çok iyi bir
00:17:45 Harika. Benim de kimsem yok
00:17:50 Çünkü çok kızdım!
00:17:53 Bizi çırılçıplak soydular.
00:17:57 Her şeyi mi, yakut
00:18:04 Kimin sorumlu olduğunu
00:18:07 Leaven. Gözlüğün.
00:18:13 - Sadece okumak için.
00:18:18 ...ama bunu bir sebepten
00:18:22 Hiçbir şey rastlantı değilse,
00:18:32 Leaven. Okulda ne
00:18:42 Ne demek bu?
00:18:54 149.
00:19:10 Asal sayılar. Bunu daha önce
00:19:14 - Neyi fark edemedin?
00:19:16 ...eğer bu sayılarda biri asalsa,
00:19:20 Tamam, 645.
00:19:26 372. Hayır.
00:19:34 Evet, 11 kere 59.
00:19:38 - Yani bu oda güvenli.
00:19:43 - ...bu sonuca nasıl varabildin?
00:19:46 ...asal sayıydı. 083.
00:19:50 - 137 vardı. Asitli oda 149'du.
00:19:54 - Böyle şeylere yeteneğim var.
00:20:07 - Tamam, kenara çekilin.
00:20:16 Güvenli. Güvenli.
00:20:33 - Ne zamandır buradayız?
00:20:40 - Nereden biliyorsun?
00:20:45 Son hatırladığım şey
00:20:49 Sanırım kahvaltıyı kaçırdım.
00:20:52 - ...ya da her neyse.
00:20:57 - Akşam yemeğinde evde olacağız.
00:21:02 - ...yemeği sana ben hazırlarım.
00:21:25 İyi gidiyorsun.
00:21:40 Sigara içmem gerek! Şu anda
00:21:44 Holloway. Biraz sakin
00:21:48 İlerlemeye başladık.
00:21:49 Tamam, haklısın. Sigarayı
00:21:54 - Sadece biraz meşgul olmalıyım.
00:21:58 - Nasıl bir doktorsun bu arada?
00:22:02 İşte başlıyorum,
00:22:06 - ...bana çocuklarından bahset.
00:22:11 - Dokuz, yedi ve beş yaşlarında.
00:22:16 - ...hayatta kalmasına şaşmak gerek.
00:22:23 - Hayır, ölmedi. Sadece ayrıldık.
00:22:28 - Sadece hiç havamda değilim.
00:22:33 Tamam, güvenli.
00:22:39 İzninle. Affedersin.
00:22:46 Bana yardım etmeye
00:22:49 Edemezdim.
00:22:59 Burası da tuzaklı.
00:23:07 Geriye mi döneceğiz?
00:23:12 - Henüz değil.
00:23:19 Bana okursun.
00:23:34 Nesin sen? Elbise
00:23:47 Sıkışmış.
00:23:59 Bu oda yeşil.
00:24:06 Holloway.
00:24:15 Merhaba.
00:24:20 - Bu oda yeşil.
00:24:25 Ben mavi odaya geri
00:24:29 - Nedir bu, şok mu, ne?
00:24:33 - Mavi odayı sevmiştim.
00:24:38 - Neredeyse boynumu kırıyordu.
00:24:42 - Elimi tutmak ister misin tatlım?
00:24:47 - Önce yemek sonra tatlı.
00:24:50 - Mavi odaya geri dönmek istiyorum.
00:24:54 - Birazdan sana yenisini buluruz.
00:24:59 Lütfen sen asal sayılarınla
00:25:03 Hadi, ben ona bakarım.
00:25:09 Neredeyse boynumu kırdığına göre
00:25:13 Biraz yürüyüşe çıkalım mı? Kazan?
00:25:28 Quentin. İstersen onu hemen
00:25:34 - Holloway.
00:25:42 Bizi New Mexico'ya kadar
00:25:44 - Neden bahsediyorsun, Holloway?
00:25:48 ...nerede saklanacağından
00:25:50 Bu şey oldukça büyük
00:25:56 İnançlarını sarsmak
00:25:58 ...vergilerinin nereye gittiği
00:26:01 - Ücretsiz klinik doktorlarına?
00:26:04 ...böyle büyük bir şeyi inşaa
00:26:07 Holloway, askeri endüstri nedir
00:26:12 İnan bana, sandığın kadar
00:26:14 Bulunduğun yerden bunu
00:26:16 Sistemin kim olduğunu sanıyorsun?
00:26:20 Masaları daha büyük,
00:26:22 Komplo üretmezler,
00:26:25 Hayır bu yer bence,
00:26:28 Altın Silahlı Adam'daki
00:26:32 - Bu zengin bir manyağın eğlencesi.
00:26:40 Güvenli.
00:26:51 Evet. Sen bir polissin.
00:27:07 - Gaz!
00:27:14 Merak etmeyin,
00:27:22 Nefret ediyorum.
00:27:29 Senin cocuk orada sinir
00:27:35 - Sanki kahvesiz krema içmek gibi.
00:27:38 Başarabilir.
00:27:49 - Bana asal gibi görünmedi.
00:27:54 Eğer değeri varsa.
00:28:00 - Evet?
00:28:09 Dur! Tam önünde!
00:28:25 Ne oldu?
00:28:35 Kapa çeneni!
00:28:40 Ne oldu bilmiyorum.
00:28:45 Quentin, kımıldamayı kes!
00:28:49 - Biri sustursun şu aptalı!
00:28:56 Botları bırak!
00:29:07 Ve kapa şu lanet kapıyı!
00:29:13 Bu adam hakkında hiç iyi
00:29:16 - Bu tuzaktan haberi vardı.
00:29:19 Öyleyse numara sistemin
00:29:21 Neyi biliyordu?
00:29:22 Paranoyak olan sensin.
00:29:25 ...yaptığı tek şey düştüğümüzde
00:29:28 Tavırlarının garip olduğu doğru.
00:29:31 Bu konuda bana güven. İnsanların
00:29:37 Kırmızı odaları sevmiyor.
00:29:47 - Peki ne oldu?
00:29:50 - Quentin.
00:29:52 - ...düşündüğümden daha karmaşık.
00:29:56 Hayır, sadece daha karmaşıklar.
00:29:58 ...üstlerinde biraz daha
00:30:01 Zaten hepimizin dinlenmeye
00:30:04 Bu işe yarar. Üstelik
00:30:20 - Hala bir şey söylemiyorlar mı?
00:30:26 Bu büyüklükteki sayılardan
00:30:28 ...kaç varyasyonu göz önünde
00:30:31 ...biliyor musun? Kendilerini
00:30:35 İnsanlar gibi.
00:30:43 - Harika.
00:30:49 Hadi, köşeye git.
00:30:57 - Sadece çişini yapıyor.
00:31:02 Bu harika. Şimdi içerisi
00:31:07 Bunları oldukca komik
00:31:14 Senin sorunun ne, Worth?
00:31:19 iyi dayanıyor. Şimdi oraya
00:31:22 - Bu senin işin. Bebek bakıcısı.
00:31:30 Birinin burada sorumluluk
00:31:34 - Ve bu kişi de sen olmalısın.
00:31:36 - ...oynama lüksü yok.
00:31:39 - ...oynama ayrıcalığı yok.
00:31:45 Herkesin içinde var, Worth.
00:31:47 - ...kabuğunun altında sende bile var.
00:31:51 ...o sıcak duygunun adı bu mu?
00:31:54 - ...yeni bir insan oldum.
00:31:59 Eğer düşündüğün şey buysa,
00:32:02 Neden öylece yatıp ölümü
00:32:17 Hadi yap. Bize cesaretin olduğunu
00:32:22 Bir erkek ol.
00:32:32 - Tahmin etmiştim.
00:32:40 Ölmek istemiyorum. Sadece
00:32:43 Bu lanet şeyi kolaylıkla çıkalım
00:32:46 Eğer bir çıkış olmasa sence
00:32:48 Önemli olduğumuzu mu
00:32:50 Kes artık ağlamayı, çünkü buradan
00:32:53 - Buradan çıkamayacaksın.
00:32:55 - Hayır, çıkamayacaksın.
00:32:57 Buradan çıkmanın yolu yok!
00:33:13 Yakalandın.
00:33:21 - Bunu nereden biliyorsun?
00:33:31 Tanrım.
00:33:37 Kimsin sen?
00:33:49 Ben zehirim. Dış kabuğu
00:33:55 - Ne?
00:34:00 - Bu şeyi sen mi yaptın?
00:34:04 Ne sayılardan ne de diğer
00:34:07 Sadece dış kabuğun tasarımını
00:34:14 Bir küp mü? Bize neden
00:34:18 Tanrı aşkına, Worth.
00:34:22 - Hayır.
00:34:31 - Başlarda bilmiyordum.
00:34:38 - Bilmiyorum.
00:34:43 Bunu sormadım. Ofisimden
00:34:49 Telefonda birileriyle konuştum.
00:34:51 Küçük ayrıntılar üstünde
00:34:54 Kimse ne olduğunu bilmiyordu.
00:34:57 Saçmalık. En başından beri
00:35:01 Göz bebeklerine kadar
00:35:03 Hayır, Quentin. Bu şekilde
00:35:07 Herkesi birbirinden ayrı
00:35:09 ...sağ elin ne yaptığından haberi
00:35:11 - ...hiç ortaya çıkmıyor.
00:35:16 Hepsi aslında aynı makine,
00:35:19 ...çok uluslu şirketler ve polis!
00:35:24 ...yapıyorsun. Büyük çarka
00:35:26 Daha farkına bile varamadan,
00:35:29 ...bir ölüm makinesinin en önemli
00:35:32 Ben haklıydım! En başından beri,
00:35:37 Sana söylemiştim, Quentin!
00:35:39 ...paranoyak diyemeyecek!
00:35:41 ...havaya uçurmamız gerek!
00:35:49 - Holloway, anlamıyorsun.
00:35:53 - Öğrenmem gerek.
00:35:56 ...zor olabilir. Ama bir komplo yok.
00:36:01 Bu bir ana plan olduğu
00:36:04 ...başsız bir karmaşadan başka
00:36:06 Bunu anlayabiliyor musun?
00:36:12 - Söylesene bu nasıl bir açıklama?
00:36:15 Baktım ve varabildiğim tek sonuç
00:36:18 Birinin bu şeye evet demiş
00:36:21 Ne şeyi? Ne olduğunu
00:36:23 Ne olduğu hakkında hiçbir
00:36:24 Başka herkesten fazlasını
00:36:27 ...geçmişte birileri kovulmadan
00:36:30 ...biliyordu. Ama bu yerin bir amacı
00:36:33 ...ya da kargaşada kayboldu.
00:36:36 ...bir unutulmuş, kontrolden çıkmış
00:36:40 İnsanların soru sorduğunu mu
00:36:42 ...istediği rahat bir vicdan ve
00:36:46 Yani, ben bu şey için aylarımı
00:36:51 - İçine insanlar neden konuyor?
00:36:55 Ya kullanacaksın ya da anlamsız
00:36:58 - Ama bu zaten anlamsız.
00:37:05 Geldiğimiz noktaya bakın.
00:37:11 Pek sayılmaz.
00:37:15 - Midemi bulandırıyorsun, Worth.
00:37:19 İkimiz de sistemin parçasıyız.
00:37:23 Sen onu korudun. Tıpkı senin
00:37:25 Başımızı öne eğelim.
00:37:27 Sadece önümüzde ne olduğuna
00:37:29 ...kimse görmek istemiyor.
00:37:32 Yani, artık kabul edelim.
00:37:36 ...kontrolden çıkmış olması.
00:37:49 Dünyayı bu şekilde mi
00:37:52 Evet. Hayatın boyunca uyuşmuş
00:37:57 Ben daha yedi yaşından beri
00:38:00 suçluluk yaşıyordum.
00:38:02 ...suçlamak istiyorsan
00:38:12 - Şimdi daha iyiyim.
00:38:17 İtiraf etmek için.
00:38:32 Hala suçlayacak birini
00:38:45 Quentin kes şunu! Kes dedim!
00:38:52 - Neden?
00:38:55 Bu yer hakkında bir şeyler
00:39:09 - Worth.
00:39:12 - Demek bir dış kabuk var.
00:39:15 Ve bir küp, doğru mu?
00:39:18 - Sanırım öyle.
00:39:21 - Bir kapı var.
00:39:23 Kapıyı yapanın koyduğu yerde.
00:39:26 - Ve dışarıdan görülemiyor.
00:39:33 144 metre kare.
00:39:45 - İzin verir misin?
00:39:53 - 14 çarpı 14 çarpı 14.
00:39:57 ...hesaplayamazsın. Bunu
00:39:59 - Bir küp mü?
00:40:03 Bu durumda içine sığabilecek
00:40:09 ...yukarı doğru 26 oda,
00:40:12 - ...yani, 17 bin 576 oda olmalı.
00:40:22 - Midem bulanmaya başladı.
00:40:31 - Leaven, sen bir dahisin.
00:40:34 Kartezyen koordinatlar,
00:40:39 Geometride üç boyutlu grafiklerde
00:40:42 - İngilizce. Yavaşça.
00:40:47 Tıpkı haritalarda kullanılan
00:40:51 Numaralar bize küp içinde
00:40:54 Öyleyse neredeyiz?
00:40:59 İşe yarıyor. Tamam,
00:41:03 ...sayıları birbirleriyle toplamak.
00:41:06 Y, 26 oda.
00:41:16 - ...sınırdan 7 oda uzaktayız.
00:41:20 Sadece meraktan soruyorum.
00:41:23 ...istediğimden değil, ama oraya
00:41:26 - Belki lanet kapıyı açabiliriz.
00:41:30 ...odalardaki tuzakları
00:41:31 Bunu ben de düşünüyorum.
00:41:34 - ...bir çözüm bulmaya çalışıyorum.
00:41:40 Sayılar ve botlarla
00:41:43 - İçeri önce Worth girecek.
00:41:46 - ...herkes sırayla girecek.
00:41:57 Orada iki kişilik
00:42:05 - Sorun ne?
00:42:07 - 14, 27, 14.
00:42:11 Mantıklı değiller. Küpün
00:42:14 ...oluştuğunu varsayarsak, 26'dan
00:42:16 ...olmaması gerekir. Bu doğru olsa
00:42:22 - Hayır, küpün dışında değiliz.
00:42:26 - ...yemeğe çıkamıyoruz.
00:42:51 Sese duyarlı.
00:43:08 - Harika.
00:43:11 - ...neden harekete geçirmedi?
00:43:15 Sonuç bu mu? Sınır
00:43:17 Sanırım artık geriye dönüp,
00:43:20 Kaç odadan geçmemiz
00:43:23 - Ben bu odayı geçelim diyorum.
00:43:27 Kaç tane botumuz kaldı,
00:43:33 Hepsini çıkarın. Nasıl
00:43:38 - Tek yapmamız gereken sessiz olmak.
00:43:40 Benimle aynı fikirde
00:43:42 Önce sen gidiyorsun.
00:43:46 - Elbette geliyor.
00:43:49 - Onu tek başına bırakamayız.
00:43:52 Sınıra vardığımızda onu almak
00:43:54 Ama burada birimizin ölümüne
00:43:59 Utanın kendinizden.
00:44:04 Neye döndünüz böyle? Elimizden
00:44:08 ...bizler hala insanız.
00:44:14 - Onu almaya döneriz.
00:44:29 Sessiz olacak.
00:48:59 - Seni lanet olası aptal!
00:49:02 - O bir tuzak!
00:49:04 Bu orman kanunudur, Holloway.
00:49:07 - Sana bırak dedim seni Nazi!
00:49:13 Quentin, hemen o masum
00:49:17 Beni iyi dinle kadın!
00:49:21 ...kanayan kalplerini temizliyorum.
00:49:26 ...seni hayatta tutuyor olmam!
00:49:30 Çocuğun yok. Seni becerecek
00:49:34 Bu yüzden bütün öfkenle dolaşır,
00:49:38 ...onların işine karışırsınız!
00:49:47 İşte senin sorunun bu.
00:49:52 Ona bunu ne hakla söylersin?
00:49:57 - Burada kimse birbirini tanımıyor.
00:50:01 - Hayır, tanımıyorsun!
00:50:03 ...etmesine şaşmamak gerek.
00:50:11 Ve küçük kızlara
00:50:23 Tanrı sana yardım etsin,
00:50:27 Çocuklarına da böyle
00:50:43 Bu kapının arkasında ne olduğunu
00:50:50 Aç şunu.
00:50:59 Altı numaralı kapı mı? Bir numara
00:51:04 - Aç şu lanet şeyi.
00:51:36 - Gece olmuş.
00:51:42 İşte burada!
00:51:48 Beni tutun!
00:51:57 Hiçbir şey göremiyorum.
00:52:07 Bir şeyler düşünmeliyiz. Kapının
00:52:12 Birinin aşağı sarkıp
00:52:14 - Sarkmak mı?
00:52:18 ...bir halat yapacağız. Çıkarın,
00:52:23 Sanki gidecekmişsin gibi.
00:52:26 İki saniyede kopacaktır.
00:52:29 - Unut bunu.
00:52:33 - Ben gidiyorum, Holloway.
00:52:36 ...sen çok ağırsın. Leaven'dan
00:52:39 Zaten sıra da bendeydi.
00:52:47 İnsanların buraya konulduğunu
00:52:51 - Birkaç aydır.
00:52:55 - ...bu süre çok uzun değil.
00:52:59 Sen gözlerimi açtın Worth,
00:53:03 - David.
00:53:10 Sen yok musun Helen.
00:53:58 En fazla bu kadar
00:54:04 Burada hiçbir şey yok!
00:54:10 Yan tarafa kaymaya
00:54:20 Sıkı durun, bunu yeniden
00:54:28 - Tamam! Son bir kez!
00:54:44 - Neler oluyor böyle?
00:55:19 - Quentin! Neler oluyor?
00:55:24 - Her şey yolunda mı?
00:55:50 - Elimden kaydı.
00:56:28 Hadi Kazan. Kazan, lütfen
00:56:34 - Leaven, güçlü olmalısın tatlım.
00:56:41 Aşağıya inmek zorundayız. Kabuğa
00:56:49 Tek bir botla gidemeyeceğimiz
00:56:52 Ama çok yorgun düşmeden
00:56:55 Sayıları çözmeye devam
00:56:58 - Artık düşünemiyorum.
00:57:02 - Bu senin yeteneğin.
00:57:05 - Bu sadece beyin.
00:57:09 - O kadar uzun zamandır uyumadık ki.
00:57:16 Bir saatin ne kadar olduğunu
00:57:20 Bir saat benim söylediğim
00:58:26 - Ne yapıyorsun?
00:58:30 Orası sessiz olur ve daha
00:58:34 - Onları burada mı bırakacaksın?
00:58:38 Anahtar biziz. Bizi aşağı
00:58:40 Çıkış yolunu bulabilirsin.
00:58:43 Gördüklerimi görmeye çalış.
00:58:46 Birine baktığım zaman röntgen
00:58:52 Duvarlara bakıyordum.
00:58:56 Onu ve masasını.
00:59:01 Bulmacayı çözmene izin vermez
00:59:05 - Küpün amacı biziz. İkimiz.
00:59:10 Sayılar gibi uyumluyuz.
00:59:15 Denklemin iki yarısı.
00:59:20 Mükemmel anahtar.
00:59:28 Leaven. Aşağı inme
00:59:46 Ondan uzak dur! Leaven.
00:59:52 O geri zekalı. Holloway ailem
00:59:57 Neden kaydı sanıyorsun?
01:00:02 - Onu sen düşürdün.
01:00:10 Botu bize ver seni domuz!
01:00:30 Botu istemiyorsun.
01:00:52 Bizimle gelmek istiyor
01:01:03 Bunun nesi var böyle?
01:01:50 - Nasıl olur?
01:01:57 - Yaşlı hapishane kaçkını.
01:02:02 Olduğumuz yerde daireler
01:02:05 Bu imkansız.
01:02:09 - Neredeyiz?
01:02:17 Bunu sen bul!
01:02:20 Tek yaptığın herkesi
01:03:07 Belki de sen haklısın, Worth.
01:03:37 Uzak dur benden.
01:04:12 Ren o odada ölmemiş miydi?
01:04:24 - Neden dışarıda bir şey yok?
01:04:30 Daha önce sınırda değildik.
01:04:33 Canın cehenneme!
01:04:39 - Bu çok iyiydi.
01:04:43 - Zaten ölmüş sayılırız.
01:04:48 Daha önce burada bir oda vardı!
01:04:52 - ...değildik, odalar dönüyordu.
01:04:56 - Odalar.
01:04:59 ...açıklar. Başından beri
01:05:03 Tek mantıklı açıklama bu.
01:05:10 - Ne düşünüyorsun, Leaven?
01:05:15 Sayılar harita üstündeki
01:05:20 Peki haritada hareket eden bir
01:05:26 - Permutasyonlar.
01:05:32 Permutasyonlar. Odanın geçtiği
01:05:36 Odanın nereden başladığı,
01:05:38 ...nereye gideceğini gösteren
01:05:41 Bunların hepsini sayılar mı
01:05:43 Bilmiyorum. Ben haritada sadece
01:05:47 Bu muhtemelen başlangıç
01:05:50 ...küpün harekete başlamadan önce
01:05:53 Tamam, küp hareket ediyor.
01:06:01 27. Çıkışın nerede
01:06:09 - Nerede?
01:06:12 - Uzak dur, Quentin!
01:06:17 - Sen öğrenmek istemiyor musun?
01:06:23 ...şu odayı hatırlıyor musun?
01:06:27 - Ne olmuş ona?
01:06:31 - ...dışında bir yerde gösteriyordu.
01:06:38 Doğru, ama sadece ilk
01:06:42 - Sen neden bahsediyorsun?
01:06:49 ...olarak başladı. Ve sonra
01:06:52 ...karşılaşana kadar yol aldı.
01:06:55 - ...yeniden ilk yerine dönmesi gerek.
01:06:58 Ama kısa bir süre için. Bu şey
01:07:02 Odalar başlangıç
01:07:05 Ama harekete geçtiklerinde
01:07:08 Böyle büyük bir yapının tam bir
01:07:12 Peki ne zaman açılacak?
01:07:22 Sakın! İlk yerini sayıları
01:07:27 Permutasyonlar sayıları
01:07:32 İşte buldum. Bu oda X
01:07:36 ...bir ve eksi bir hareketi yapacak.
01:07:39 ...eksi yedi hareketi.
01:07:42 - ...ve sıfır hareketleri.
01:07:45 Matematikten kaldın mı?
01:07:48 ...olarak yan odaların numaralarına
01:07:51 - 666. 897. 466.
01:08:01 - Evet.
01:08:09 656. 778. 462.
01:08:14 Bu yeterli. X 17,
01:08:21 Sonuca göre bu odanın ilk yerine
01:08:26 - Zamanımız var mı?
01:08:28 - Öyleyse gidelim.
01:08:30 - ...yerini belirleyebilir misin?
01:08:32 - Hadi köprüye gidelim.
01:08:33 - ...attığını unutuyorsun aptal.
01:08:36 - ...tespit edebilirim.
01:08:38 Önce asal sayılarla
01:08:40 ...ama değil, asal sayıların kuvveti
01:08:44 - Yani?
01:08:46 - Sayılar çok büyük.
01:08:49 - Yapabilirsin.
01:08:50 ...çarpanını hesaplamam gerek.
01:08:54 - Senin bilgisayara ihtiyacın yok.
01:08:55 - Yapabilirsin dedim.
01:08:57 Bu lanet olası labirentte
01:09:00 Bak! Dünyada bunu aklından
01:09:03 Sayılara bir bak!
01:09:07 Bunun çarpanlarını bulmama
01:09:09 567'den bile başlayamam!
01:09:16 - İki. Astronomik.
01:09:25 - Astronomik.
01:09:31 - Çarpanlar?
01:09:37 - İki.
01:09:40 Kazan? Sadece otuzun
01:09:43 - Üç.
01:09:46 - Bir. Şekerleme.
01:09:50 - Şekerleme.
01:09:55 - ...sana bir kutu şekerleme vereceğim.
01:09:59 Torbada mı istiyorsun?
01:10:01 - Ben kırmızıları sevmiyorum.
01:10:08 - İki.
01:10:12 - İki.
01:10:15 - Astronomik.
01:10:19 - ...dahi olduğunu mu söylüyorsunuz?
01:10:23 - ...oda güvenli olmalı.
01:10:28 Hayır!
01:10:34 - Güvenli.
01:10:43 Sayılar ne diyor, evlat?
01:10:50 - Yapmasını sağla.
01:10:55 ...daha bakacağız. Sayılarla
01:10:59 - Asal sayılar.
01:11:01 - ...çarpanını söyler misin?
01:11:04 - 779.
01:11:07 - 462.
01:11:09 - Güvenli.
01:11:13 Sen de Worth. Çelimsiz
01:11:20 Seninle işim henüz bitmedi.
01:11:23 Bırak numaralarla
01:11:28 - Tanrım.
01:11:32 - Leaven.
01:11:40 - Lanet olası, sen öldün!
01:11:43 Güvenli!
01:11:49 - Bir.
01:11:54 - Yerdekine bak.
01:11:57 - Pek sayılmaz.
01:12:01 Seninle işim bittiğinde
01:12:03 ...bir tuzağın içini
01:12:12 Nerede? Buraya gelin. Size
01:12:23 Yakalandın. Bu tarafa.
01:12:28 - İki.
01:12:30 - Dört.
01:13:03 Sanırım bu teorimizi
01:13:05 - 423.
01:13:17 Kazan!
01:13:39 - Dinle.
01:13:44 Onu bulacağız.
01:13:50 - Ne diyorsun?
01:14:11 - Kazan?
01:14:15 Aferin sana, şimdi buraya
01:14:17 Bu hoşuma gitmiyor.
01:14:33 14. 26. 14. Worth,
01:14:40 - Beş torba şekerleme.
01:14:44 - 27 torba. Anlaştık.
01:14:47 - ...bizi köprüye götürecek!
01:14:53 Buraya! Çabuk!
01:15:30 - Worth.
01:15:37 Doğru olmalı.
01:15:46 Hangisi?
01:16:02 Bir dakika bekle. Sabırlı ol.
01:16:07 - Hayır.
01:16:12 Haklıydım. Yerimizden
01:16:39 - Köprü.
01:16:43 - Kazan.
01:16:50 Güvenli!
01:17:51 - Worth?
01:17:57 Ne yapıyorsun?
01:18:03 - Bu senin suçun değil!
01:18:07 - ...yaşayacağım hiçbir şey yok!
01:18:27 - Sınırsız insan aptallığı.
01:18:55 Hayır!
01:19:01 Kazan, hemen o kapıdan çık!
01:19:31 Kırmızı, Kazan!