Cube

br
00:00:07 Legendas_Marcos.Filipe
00:05:11 Desculpe! Desculpe!
00:05:15 Tudo bem.
00:05:17 - O que você quer?
00:05:20 O quê?
00:05:21 Não sei...
00:05:34 Socorro! Socorro!
00:05:46 Pare!
00:05:53 - O quê?
00:06:16 Tudo bem, se acalme.
00:06:19 - O que tinha lá?
00:06:22 - Você estava com medo de quê?
00:06:30 Quantas pessoas
00:06:35 Escute. Não podemos ficar
00:06:38 Por que não?
00:06:41 - Armadilhas.
00:06:44 Eu estava na sala de baixo e
00:06:52 Que droga.
00:07:15 Tudo bem?
00:07:20 Worth!
00:07:26 Não se preocupe.
00:07:33 Bati a cabeça.
00:07:34 Deixe eu dar uma olhada.
00:07:38 Não parece grave.
00:07:43 Que diabo está fazendo?
00:07:57 Ei, vovô, ouviu
00:08:19 Sensores de movimento.
00:08:22 Difíceis de localizar.
00:08:25 Meu Deus, meu Deus.
00:08:31 Espere um pouco.
00:08:37 Alguém lembra como
00:08:47 Pierogis!
00:08:51 Eu estava jantando.
00:08:53 Pierogi.
00:08:55 Aí acabou o molho, eu fui
00:08:58 Não sei.
00:09:00 E você?
00:09:02 Leaven?
00:09:04 Só fui pra cama e...
00:09:10 E você?
00:09:13 Acordei aqui.
00:09:15 Meio da noite.
00:09:17 É como no Chile. Sempre
00:09:20 Quem?
00:09:21 Só o governo poderia
00:09:24 Não foi o governo.
00:09:25 - Então o que é?
00:09:29 Alienígenas.
00:09:34 Qual é, não venham
00:09:37 Vamos deixar os alienígenas de
00:09:41 Minha mãe vai ter um troço.
00:09:43 Rennes?
00:09:44 -Não vou estar lá. Ela vai pirar.
00:09:49 Sugiro não ficarmos parados.
00:09:52 Eu vou dar o fora.
00:09:54 Certo, eu concordo.
00:09:56 -Não deveríamos esperar aqui?
00:09:59 Pra ver se alguém aparece...
00:10:01 Ninguém vai aparecer.
00:10:02 Ouçam. Existe uma
00:10:04 então também há
00:10:06 Podemos desviar das
00:10:09 Que tal? Que acham?
00:10:12 Certo.
00:10:14 E você?
00:10:15 - Não pode ser tão simples.
00:10:20 Olhe em volta.
00:10:25 Tenho a impressão de
00:10:34 Eu só quero acordar.
00:10:43 Leaven. A gente consegue. Vamos
00:10:51 Vai ter muita gente
00:10:54 Sou policial.
00:10:56 Tá bem?
00:10:58 É policial?
00:11:01 Eu vou te tirar daqui.
00:11:04 Vamos estar juntos nessa.
00:11:22 Jogue.
00:11:31 Limpa.
00:11:51 Foi aqui perto.
00:11:53 Algo mecânico. Vem em
00:11:56 Talvez o sistema
00:11:58 - Não é.
00:12:04 O que é?
00:12:08 Números de série?
00:12:10 Números das salas.
00:12:13 Que bom. Só tem 566.400.000
00:12:17 Melhor que não.
00:12:18 Temos uns 3 dias sem comida nem
00:12:23 Eles vão ter que alimentar
00:12:26 Holloway.
00:12:27 Bem, nós temos o calor, o stress,
00:12:32 dores de cabeça, e essa desori-
00:12:35 O corpo começa a destruir
00:12:39 Chupe isto.
00:12:45 Mantém o fluxo de saliva.
00:13:04 - O quê?
00:13:07 Armadilha?
00:13:08 Pode ser um sensor químico.
00:13:10 E por que a bota
00:13:12 A bota não está viva. Ele detecta
00:13:16 Como sabe tanto
00:13:24 Renn. Não Renz. É francês.
00:13:28 Tá, você é francês.
00:13:33 Renn.
00:13:37 O melhor da atualidade.
00:13:38 Não acredito.
00:13:43 - Esse cara é o "Wren".
00:13:46 "Wren" é um tipo de pássaro.
00:13:48 Ganhou o apelido porque
00:13:50 - Sete.
00:13:54 Você pode nos tirar daqui.
00:13:55 Talvez.
00:13:57 Um mestre em fugas.
00:13:59 É, tipo Harry Houdini.
00:14:03 Só trago vocês comigo porque
00:14:05 Se não puder contar
00:14:09 Sem mais conversa.
00:14:12 Sem mais adivinhação.
00:14:14 Vocês não precisam pensar sobre
00:14:18 Essa é a grande pegada.
00:14:21 Se salvarem de vocês mesmos.
00:14:33 Merda.
00:14:43 Tirem-no de lá!
00:15:18 Meu Deus!
00:15:27 Eletroquímico ou algo assim.
00:15:32 "O Wren". Que lindo!
00:15:48 Certo.
00:15:52 Eu tento, mas não
00:15:54 Por que jogariam
00:15:56 É um tipo de castigo?
00:15:58 Nunca fiz nada
00:16:01 Esqueça isso!
00:16:03 Não dá pra saber das coisas estando
00:16:07 Mantenha a calma.
00:16:08 - Olhe apenas o que está à frente.
00:16:12 Começando por nós. Temos um
00:16:16 Tem que haver
00:16:18 Você é médica, Holloway. Isso
00:16:22 Não. Só me faz
00:16:24 e não um dos outros 10 milhões
00:16:33 Leaven, você faz o quê?
00:16:36 Nada. Só vou pra escola.
00:16:42 - Que mais?
00:16:45 Meus pais são normais. Eu moro
00:16:49 Eu acho que temos que fazer
00:16:53 O que "ele" quer?
00:16:57 "Um se foi, faltam quatro."
00:17:03 Por que não nos conta seu
00:17:05 Também gostaria de saber.
00:17:12 Sou só um cara.
00:17:14 Trabalho num escritório,
00:17:17 Não estava pulando de alegria
00:17:22 Resumindo, minha
00:17:23 -Não suporto esse comportamento.
00:17:27 Qual o seu propósito,
00:17:34 Filhos... três.
00:17:38 Ainda não me conformei.
00:17:42 Vou sair daqui custe
00:17:44 É deles que tiro
00:17:46 Vocês também, tratem
00:17:50 Pelo amor de Deus, Worth.
00:17:52 Você tem esposa, namorada,
00:17:54 Não. Eu me contento
00:17:57 Legal, legal!
00:18:00 Não sei quanto a vocês, mas não
00:18:04 Eles entram
00:18:06 Levam nossas roupas.
00:18:11 ...minha ametista.
00:18:16 Quero descobrir
00:18:20 Leaven. Seus óculos.
00:18:24 Não precisa deles?
00:18:26 São de leitura.
00:18:29 Eles levaram as jóias mas
00:18:35 Não é um acaso.
00:18:45 Leaven.
00:18:49 Matemática!
00:18:54 O que podem significar?
00:19:06 149.
00:19:22 Números primos. Como
00:19:26 Reparou o quê?
00:19:27 Parece que se algum desses nºs
00:19:34 645...
00:19:37 Não é primo.
00:19:38 372...
00:19:41 ...não.
00:19:42 649...
00:19:46 Bom, 11 vezes 59.
00:19:50 Então aquela sala é segura.
00:19:53 Espera aí. Você diz isso com
00:19:57 Não. O lança-chamas
00:20:01 A coisa química tinha 137.
00:20:05 Você lembra tudo de cabeça?
00:20:06 Tenho facilidade com isso.
00:20:11 Menina brilhante.
00:20:14 A bota.
00:20:19 Certo, para trás.
00:20:21 Brilhante na frente!
00:20:28 É segura, é segura.
00:20:33 Números primos!
00:20:45 Há quanto tempo
00:20:49 Nove ou dez horas.
00:20:53 Como você sabe?
00:20:55 Barba matinal. A última coisa
00:21:01 Acho que já perdi o café,
00:21:05 ou sei lá.
00:21:08 Não se preocupe.
00:21:13 Se a gente sair,
00:21:17 Combinado.
00:21:37 Está indo bem.
00:21:52 Preciso fumar. Nem que
00:21:56 Holloway.
00:21:59 Estamos juntos.
00:22:01 Está certo. E eu não poderia
00:22:06 Preciso me ocupar, então.
00:22:08 Então converse. Vamos dialogar.
00:22:11 O tipo que anda livre.
00:22:17 Vamos. Me ajude.
00:22:21 Temos três meninos. 9, 7 e 5.
00:22:26 Meu Deus. Pobre mulher. Eu não
00:22:31 Ela não conseguiu.
00:22:35 Ela não morreu,
00:22:39 Sinto muito.
00:22:43 Estes não são primos.
00:22:46 Limpa.
00:22:51 Com licença, desculpe.
00:22:58 Você podia me dar
00:23:01 Não, não podia.
00:23:11 Armadilha aqui também.
00:23:18 Vamos ter que voltar?
00:23:24 Ainda não.
00:23:31 Leia pra mim.
00:23:45 Você é o cabideiro
00:24:00 Emperrada.
00:24:04 Cuidado!
00:24:12 Esta sala é verde.
00:24:27 Olá.
00:24:33 Esta sala é verde.
00:24:35 É sim.
00:24:38 Quero voltar pra sala azul.
00:24:42 Que é isso?
00:24:43 Acho que ele é
00:24:46 Gosto da sala azul.
00:24:49 - Deus do céu.
00:24:53 Olá. Está sozinho?
00:24:57 Primeiro manteiga,
00:25:01 - Como foi que ele sobreviveu?
00:25:05 Tem muitas salas azuis.
00:25:09 Isso chega a ser bizarro.
00:25:11 Então cuide de seus números.
00:25:16 Vá. Eu cuido dele.
00:25:21 Segura, com certeza.
00:25:25 Vamos passear, Kazan?
00:25:29 Quer passear?
00:25:44 Não vamos fazer ele
00:25:54 Será que eles conseguiram levar
00:25:56 Do que está falando,
00:25:59 Sobre onde eles poderiam
00:26:03 Pelo menos ele serve
00:26:08 Desculpe chocar você,
00:26:10 mas você não imagina pra
00:26:13 Pros médicos?
00:26:15 Só a indústria militar poderia
00:26:21 O que é a indústria militar?
00:26:24 Te garanto,
00:26:26 Como você sabe,
00:26:28 Quem você acha que faz a
00:26:32 Os caras do alto escalão não
00:26:37 Este lugar...
00:26:40 O vilão do "Homem com
00:26:45 Isto é diversão de
00:26:50 É isso que você acha?
00:26:52 Limpa.
00:27:03 Tudo bem.
00:27:06 Acerta de primeira.
00:27:19 - Gás!
00:27:26 Tudo bem.
00:27:35 Odeio isso!
00:27:41 Seu menino está
00:27:47 É como estudar
00:27:49 - Ela precisa de uma pausa.
00:28:01 Não parecem primos pra mim.
00:28:03 Tico e Teco trabalhando,
00:28:06 É pra isso que servem.
00:28:12 Então?
00:28:14 Então, ele está certo.
00:28:22 Pare!
00:28:38 O que foi?
00:28:48 Cale a boca!
00:28:53 Não sei o que aconteceu.
00:28:58 Quentin, fique parado.
00:29:02 -Alguém acabe com esse berreiro.
00:29:09 Deixe as botas.
00:29:20 Feche a droga da porta!
00:29:25 Tenho um mau pressentimento
00:29:28 -Ele sabia da armadilha.
00:29:32 Então seus números erraram,
00:29:34 -Sabia o quê? Como iria saber?
00:29:37 Ele só relaxa, enquanto
00:29:39 Então ele agiu mal.
00:29:42 Acredite. É meu trabalho ler
00:29:50 Ele não gosta
00:30:00 - Então, o que foi?
00:30:04 Acho que os números são mais
00:30:06 -Talvez não signifiquem nada.
00:30:10 Funcionaram até agora.
00:30:14 Bom, precisamos descansar
00:30:16 Certo.
00:30:32 Estão revelando algo?
00:30:35 Isso não é tarô.
00:30:39 Tem idéia de quantas variáveis
00:30:42 antes de concluir algo sobre
00:30:45 Eles não se revelam
00:30:48 São como as pessoas.
00:30:55 Que nojo.
00:31:01 Aqui não, querido.
00:31:10 Ele só está urinando!
00:31:12 Deus do céu.
00:31:15 Agora esse fedor aqui!
00:31:20 Você acha tudo
00:31:27 Qual é o seu problema,
00:31:30 Até Holloway é melhor
00:31:33 Levante daí e ajude os outros.
00:31:39 "Ja wohl, Kommandant".
00:31:43 Alguém tem que assumir
00:31:46 E esse alguém
00:31:48 Nem todos aqui
00:31:51 Nem todos aqui têm
00:31:55 Isso é uma razão de vida.
00:31:57 Todo mundo tem
00:31:59 Principalmente você,
00:32:02 Razão de viver.
00:32:03 A chama que nos
00:32:06 Obrigado.
00:32:09 Pobre Worth.
00:32:12 Se é tão fracote por que
00:32:15 Por que não deita
00:32:30 Vá.
00:32:31 Mostre que você tem fibra
00:32:34 Seja homem.
00:32:45 Foi o que pensei.
00:32:48 Vá se ferrar, Quentin!
00:32:52 Não quero morrer.
00:32:55 Acha que alguém construiria tudo isso
00:32:58 Acha que deixariam pistas
00:33:01 Acha que temos alguma
00:33:03 Deixe de bancar o coitado
00:33:05 - Vocês não vão sair daqui!
00:33:07 - Não vão!
00:33:09 Não existe saída daqui!
00:33:26 Te peguei.
00:33:33 Como você sabe disso?
00:33:39 Responda à pergunta, Worth.
00:33:43 Meu Deus.
00:33:49 Quem é você?
00:34:01 Sou o veneno.
00:34:05 Eu desenhei o envoltório.
00:34:08 O quê?
00:34:10 A casca. O sarcófago.
00:34:13 - Você construiu essa coisa?
00:34:16 Não sei nada sobre os números
00:34:19 Fui contratado pra desenhar
00:34:24 Um cubo.
00:34:26 Um cubo?
00:34:30 Santo Deus. Worth,
00:34:36 Worth. Está mentindo.
00:34:43 Desde o começo, não.
00:34:46 Quem está por trás disso?
00:34:50 Não sei.
00:34:52 Quem te contratou?
00:34:55 Não perguntei.
00:34:59 Nunca saí do escritório.
00:35:01 Falei por telefone com umas
00:35:03 Especialistas que cuidavam
00:35:06 Ninguém sabia o que era.
00:35:07 -Ninguém se importava.
00:35:12 Olhem pra ele. Está metido
00:35:15 Não, Quentin.
00:35:19 Mantenha-os separados para que os da
00:35:23 O cérebro nunca se manifesta.
00:35:26 Cérebro de quem?
00:35:28 É tudo a mesma
00:35:31 O Pentágono, as
00:35:35 Você faz um trabalho, uma
00:35:38 e quando menos percebe,
00:35:41 como componente de uma
00:35:44 Eu estava certa.
00:35:47 Eu sabia.
00:35:50 Ninguém vai me chamar
00:35:52 Temos que sair daqui e
00:36:01 Holloway, você não
00:36:04 Então me ajude,
00:36:08 Talvez seja difícil
00:36:10 Não há conspiração.
00:36:11 Ninguém é responsável.
00:36:14 É um ser inanimado funcionando
00:36:18 Consegue captar?
00:36:20 Não tem Big Brother
00:36:24 - Que raio de explicação é essa?
00:36:27 Eu tentei descobrir, mas
00:36:29 é que não tem ninguém
00:36:31 Alguém teve que
00:36:33 Que coisa? Somos os únicos
00:36:35 - Não temos idéia do que seja.
00:36:38 Bom, talvez alguém soubesse,
00:36:41 ser despedido, ou afastado,
00:36:43 mas se este lugar
00:36:45 então houve um erro
00:36:48 Isto é um acidente...
00:36:50 um projeto esquecido de
00:36:52 Vocês acham que alguém
00:36:54 Só o que querem é
00:36:56 e um cheque bem gordo.
00:36:58 Trabalhei meses nisto.
00:37:03 Por que colocar
00:37:06 Porque está aqui.
00:37:08 Você tem que usar, senão
00:37:10 Mas é inútil.
00:37:13 Quentin.
00:37:17 A que ponto chegamos?
00:37:20 Isso é pior ainda
00:37:23 Nem tanto.
00:37:27 Você me dá nojo, Worth.
00:37:29 Eu me dou nojo também.
00:37:32 Nós dois somos
00:37:34 Eu desenho uma caixa, você anda
00:37:37 Vamos baixar
00:37:39 só olhar pro que
00:37:41 Ninguém quer ver o plano geral.
00:37:46 Vamos encarar.
00:37:48 ...porque isto está
00:38:01 É assim que arruinamos
00:38:06 E vocês já acharam algum
00:38:09 Eu me sinto culpada por arruinar
00:38:13 Se você quer culpar alguém,
00:38:24 Agora estou melhor.
00:38:26 Foi por isso que
00:38:29 Pra se confessar.
00:38:44 Ainda procurando
00:38:57 Pare! Pare!
00:39:00 Precisamos dele.
00:39:04 Pra quê?
00:39:05 Perdeu o juízo? Ele é o único
00:39:21 - Worth.
00:39:25 - Então há um envoltório.
00:39:28 -E é um cubo, certo? Como
00:39:32 - Tem alguma porta?
00:39:35 -Onde? -No lugar em que
00:39:38 E está trancada por fora.
00:39:41 Quais as dimensões
00:39:46 132 metros quadrados.
00:39:57 Posso?
00:39:58 Venha, querido,
00:40:06 14 por 14 por 14 pés.
00:40:08 O cubo não pode se atritar com
00:40:12 De 1 cubo?
00:40:13 Não sei, mas faz sentido.
00:40:18 O máximo que o cubo interno
00:40:21 26 salas de altura, 26 salas
00:40:25 17.576 salas.
00:40:28 Dezessete mil, quinhentas
00:40:34 Vou passar mal.
00:40:39 Descartes!
00:40:43 Leaven, você é um gênio.
00:40:45 O quê?
00:40:47 Coordenadas cartesianas.
00:40:51 Usaram geometria para posicionar
00:40:55 Na nossa língua...
00:40:57 "Bon jour"!
00:40:58 Com certeza, esses números
00:41:01 como latitude e
00:41:03 Eles dizem onde nós estamos
00:41:06 E onde estamos?
00:41:11 Funciona.
00:41:13 Eu só tenho que
00:41:17 A coordenada X é 19...
00:41:19 Y são 26 salas...
00:41:23 Então isso nos coloca a...
00:41:28 ...sete salas até
00:41:30 Certo, vamos.
00:41:32 Só por curiosidade.
00:41:36 mas o que vai fazer
00:41:38 Talvez a gente
00:41:40 Só precisamos saber como
00:41:44 Estou cuidando disso, Holloway.
00:41:47 Até agora não achou nenhuma.
00:41:52 Reduzimos o risco com os números
00:41:57 Não, ele não vai!
00:42:01 Calma.
00:42:10 Tem espaço pra dois?
00:42:17 Qual o problema?
00:42:18 Essas coordenadas.
00:42:22 - O que têm?
00:42:25 Considerando que o cubo
00:42:27 não pode haver uma
00:42:29 Senão, nós teríamos
00:42:34 Não, não estamos
00:42:38 Acho que isso quer dizer
00:42:43 Armadilha. Armadilha.
00:42:49 Armadilha!
00:43:03 Sensor sonoro.
00:43:20 Lindo.
00:43:22 Por que o som da porta
00:43:26 Deve estar programado
00:43:27 Todas as salas ao
00:43:30 Então acho que temos que
00:43:33 Não, teríamos que
00:43:36 Sugiro que a gente atravesse.
00:43:38 Claro!
00:43:40 Quantas botas
00:43:46 Tirem dele.
00:43:48 Já sabemos como funciona.
00:43:51 Quietos pra caramba.
00:43:53 Que bom que está disposto,
00:43:57 E esse aí não vem.
00:44:00 É claro que vem.
00:44:01 - Nada disso.
00:44:04 Ele é imprevisível.
00:44:05 Quando sairmos,
00:44:07 Mas aqui, ele acabará
00:44:09 Estou certo?
00:44:12 Que vergonha.
00:44:14 Já olharam pra si mesmos?
00:44:17 Em que vocês
00:44:19 Podem ter levado nossas vidas
00:44:23 É tudo o que nos restou.
00:44:27 Vamos voltar pra buscá-lo.
00:44:30 É mentira,
00:44:42 Ele vai ficar quieto.
00:49:12 - Seu maldito, desgraçado!
00:49:15 - Ele é uma armadilha.
00:49:17 Ele é uma ameaça
00:49:20 Solte ele, seu nazista!
00:49:24 - Do que você me chamou?
00:49:30 Escute aqui, mulher.
00:49:32 Esse seu coração mole
00:49:37 Você só existe porque
00:49:41 Conheço seu tipo.
00:49:43 Sem filhos, sem homem
00:49:47 Então você sai por aí,
00:49:49 e metendo o nariz nos
00:49:54 Seu tempo já passou,
00:49:59 Você está seca por
00:50:02 Esta é a droga
00:50:05 Como se atreve a falar
00:50:08 Não a conhece, Quentin.
00:50:12 - Eu conheço.
00:50:15 Não me admira que sua esposa
00:50:19 Toda essa raiva oprimida...
00:50:24 ...e uma queda por garotinhas.
00:50:36 Deus o livre, Quentin.
00:50:39 Você saía batendo nos
00:50:56 Tem alguém além de
00:50:58 ...saber o que há
00:51:03 Abra.
00:51:11 Porta número 6?
00:51:16 Abra essa droga.
00:51:21 Luz do sol.
00:51:48 De noite.
00:51:50 Minha velha amiga, a casca.
00:51:54 Lá está. Bom dia!
00:52:01 Me segurem.
00:52:10 Não vejo nada.
00:52:13 Nada pra se agarrar...
00:52:20 Temos que tentar
00:52:21 Temos que ver se
00:52:24 Alguém vai se pendurar
00:52:26 Pendurar?
00:52:29 Faremos uma corda...
00:52:33 Tirem. Vou amarrar em mim.
00:52:34 Ah, sim, e você
00:52:37 Com o seu peso ela arrebenta
00:52:40 Sou a mais leve.
00:52:42 Esqueça.
00:52:43 Eu vou.
00:52:45 Eu é que vou, Holloway.
00:52:47 Ela está certa, Quentin.
00:52:49 Sou a mais leve depois dela.
00:52:52 Além do mais, é minha vez.
00:53:00 Há quanto tempo sabia que pessoas
00:53:03 Alguns meses.
00:53:06 Não é muito...
00:53:07 se considerar a vida toda.
00:53:09 Eu considero.
00:53:11 Abriu meus olhos,
00:53:16 David.
00:53:19 Helen.
00:53:23 Uma grande Helen.
00:54:11 É o máximo que você pode ir.
00:54:17 Não tem nada aqui embaixo.
00:54:20 Segurem firme.
00:54:22 Vou me balançar pra lá.
00:54:33 Estou vendo algo.
00:54:43 - Mais uma vez.
00:54:56 O que está acontecendo?
00:54:58 Suba de volta!
00:55:31 - Quentin!
00:55:33 O que está havendo?
00:55:36 Ela está bem?
00:56:02 Ela... escorregou.
00:56:40 Calma, Kazan.
00:56:43 Quer parar com isso?
00:56:47 -Você tem que ser forte, meu bem.
00:56:53 Temos que chegar lá embaixo.
00:56:57 De lá podemos alcançar
00:57:01 É um caminho longo demais
00:57:03 Mas temos que tentar,
00:57:07 Você precisa continuar
00:57:10 - Não consigo mais pensar.
00:57:14 -É o seu dom.
00:57:19 Deixe-a dormir um pouco.
00:57:24 Tudo bem.
00:57:26 Uma hora.
00:57:28 Como você vai marcar a hora?
00:57:32 Uma hora será aquilo
00:58:37 Que está fazendo?
00:58:41 Temos que chegar
00:58:43 É mais calmo aqui,
00:58:46 - Vai abandoná-los?
00:58:49 Nós somos a chave.
00:58:51 Eles querem nos impedir
00:58:54 Acredite em mim!
00:58:55 Tente ver o que eu vejo.
00:58:59 Eu olho pra pessoa e
00:59:04 Olhei através das paredes.
00:59:06 Sonhei com ele, em sua mesa,
00:59:12 Não vai nos deixar resolver o
00:59:16 Nós somos a razão.
00:59:18 ...somos nós.
00:59:21 -Quentin...
00:59:25 Um homem e uma mulher.
00:59:29 Pego você,
00:59:33 Coloco na fechadura...
00:59:42 É hora de descer.
00:59:57 Afaste-se dela.
01:00:02 Eles são espiões.
01:00:05 Holloway, sabendo coisas
01:00:08 Escorregou, não foi?
01:00:13 Você largou ela.
01:00:19 Vá embora, Quentin.
01:00:21 Entregue a bota, seu porco!
01:00:42 Você não quer a bota.
01:01:03 Quer vir com a gente, Worth?
01:01:14 Que diabo há com ele?
01:02:01 Como é que...
01:02:06 É o "Wren".
01:02:11 Mas como...
01:02:13 Nós andamos em círculos.
01:02:16 Não pode ser.
01:02:22 - Onde estamos?
01:02:26 Onde estamos?
01:02:33 Descubra você!
01:02:35 Você não fez nada até agora.
01:02:39 Assassino!
01:03:20 Acho que você estava
01:03:23 Não existe saída daqui.
01:03:50 Saia de perto de mim.
01:04:26 Não foi naquela sala
01:04:38 Como é que não tem nada
01:04:42 É a superfície.
01:04:43 Mas não era antes. Aqui era
01:04:47 Que se dane!
01:04:53 Essa foi boa.
01:04:54 Que diferença faz?
01:05:00 Escutem o que estou dizendo.
01:05:05 Nós não andamos em círculos.
01:05:08 - É claro.
01:05:11 Isso explica os barulhos
01:05:13 Estávamos sendo
01:05:16 É a única explicação lógica.
01:05:21 Como sou idiota!
01:05:24 O que foi, Leaven?
01:05:25 Só um minuto.
01:05:28 Os números são pontos de
01:05:34 Como mapear um
01:05:40 Permutação.
01:05:43 Permu o quê?
01:05:45 Permutação. Uma lista das
01:05:49 Como uma mapa, ela
01:05:52 quantas vezes e pra
01:05:54 Os números
01:05:56 Não sei...
01:05:58 Pois só analisei
01:06:00 que provavelmente é
01:06:03 Só analisei o cubo como ele era
01:06:06 Certo, então está
01:06:11 Como saímos?
01:06:14 Vinte e sete.
01:06:19 Sei onde a saída está.
01:06:23 Onde?
01:06:25 - Fique longe.
01:06:28 Só quero saber.
01:06:30 Você também não querem?
01:06:35 Lembra aquela sala
01:06:38 Aquela com uma coordenada
01:06:40 O que tem?
01:06:42 Aquela coordenada posicionava
01:06:49 Uma ponte.
01:06:50 Sim. Mas só na posição
01:06:55 Do que estão falando?
01:07:00 Vejamos. A sala inicialmente
01:07:03 E então ela percorre todo
01:07:07 Mas em algum momento ela tem
01:07:10 - Então a ponte só é uma ponte...
01:07:13 Essa coisa é como um
01:07:16 Quando as salas estão na posição
01:07:19 Mas quando se desalinham,
01:07:21 Com uma estrutura desse tamanho,
01:07:25 Então, quando ela abre?
01:07:36 Não!
01:07:37 Somo os números das coordenadas...
01:07:45 É isso!
01:07:47 Esta sala se move para
01:07:51 2, 5 e -7 em Y...
01:07:53 e 1, -1 e 0 em Z.
01:07:56 E o que isso significa?
01:07:58 Que você é um idiota?
01:08:00 Preciso dos números ao redor
01:08:05 666, 897, 466.
01:08:10 567, 898.
01:08:15 E 545. Anotou?
01:08:22 656, 778, 462.
01:08:27 Já deu.
01:08:28 X é 17. Y é 25 e Z é 14.
01:08:35 Esta sala faz mais 2 movimentos
01:08:39 - Vai dar tempo?
01:08:41 Então vamos!
01:08:42 Pode ver as armadilhas
01:08:44 Que se dane.
01:08:45 Você jogou fora nossa
01:08:48 -Teoricamente, posso identificar
01:08:51 Achava que elas eram identificadas
01:08:54 Elas se identificam por
01:08:57 - Então?
01:08:59 Os números são imensos.
01:09:01 Mas você consegue, não é?
01:09:03 Eu teria que contar o número
01:09:05 -Só com um computador.
01:09:07 - Preciso, sim.
01:09:09 -Não posso. -Não vou morrer
01:09:13 Escute. Ninguém no mundo
01:09:16 Olhe os números. 567, 898, 545.
01:09:22 Não sei nem começar pelo 567!
01:09:29 Dois.
01:09:34 Astronômico.
01:09:37 O que você disse?
01:09:39 Astronômico.
01:09:41 Antes disso.
01:09:44 Fatores.
01:09:46 Quantos fatores, Kazan? Em 567!
01:09:50 Dois.
01:09:51 Isso é uma piada, né?
01:09:53 -Kazan. Quantos fatores tem em 30?
01:09:58 - E em 7?
01:10:01 Não tenho jujubas.
01:10:03 Jujuba.
01:10:07 Vou te dar uma caixa cheia
01:10:10 Jujuba vem em saquinhos.
01:10:12 Se você quer em saquinhos,
01:10:14 Não gosto das vermelhas.
01:10:19 898.
01:10:21 Dois.
01:10:23 - 545.
01:10:26 Ele está dando os fatores!
01:10:28 Astronômico.
01:10:31 Está me dizendo que
01:10:35 Segundo esses números
01:10:38 Só tem um jeito de saber.
01:10:46 Segura.
01:10:49 Kazan, meu garoto.
01:10:56 Qual é o número, moleque?
01:11:00 Aqui, olhe pra cá!
01:11:03 Faça ele olhar!
01:11:07 Vamos brincar com os
01:11:09 Gosta de brincar
01:11:11 - Números primos.
01:11:13 - Pode me dizer o fator de 656?
01:11:17 - 779?
01:11:20 - 462?
01:11:22 - Limpa.
01:11:24 Vamos. Mexam-se!
01:11:30 Saia da frente, Worth.
01:11:34 Leaven, abra a porta.
01:11:42 Vão! Depressa!
01:11:49 563!
01:11:51 - Vamos, Kazan, 563?
01:11:55 - 2.
01:12:02 - 1.
01:12:07 - Veja a do chão.
01:12:10 Não exatamente.
01:12:12 Nem chego perto disso!
01:12:14 Quando eu pegar vocês, vai
01:12:25 Cadê ele?
01:12:27 Venham cá. Eu mandei
01:12:36 Peguei.
01:12:37 Por ali.
01:12:41 - 2.
01:12:43 - 4.
01:13:15 Isso prova sua teoria.
01:13:18 - 4, 2, 3.
01:13:52 Ouça.
01:13:55 - Não estamos muito longe.
01:14:03 O que você acha?
01:14:05 Você não tem muitas
01:14:25 Eu não saí do lugar.
01:14:28 -Muito bem. Pode subir até aqui?
01:14:45 14, 26, 14.
01:14:50 Worth, volte aqui rápido!
01:14:52 5 saquinhos de jujuba.
01:14:54 27 saquinhos no total.
01:14:57 27. Fechado.
01:14:59 O próximo movimento desta
01:15:02 Estamos indo!
01:15:06 Aqui!
01:15:08 Entrem.
01:15:10 Não temos muito tempo.
01:15:47 É melhor que dê certo.
01:15:49 Vai dar.
01:15:58 Onde?
01:16:10 Ah, não!
01:16:14 Só um minuto.
01:16:18 - Adivinha?
01:16:21 Foi nesta sala
01:16:24 Eu estava certa. Nunca
01:16:51 A ponte.
01:16:53 Vermelho.
01:17:00 4, 2, 4.
01:17:02 Segura!
01:18:07 Vão em frente.
01:18:09 O que está fazendo?
01:18:10 Não pode desistir agora.
01:18:16 Não é culpa sua!
01:18:18 Não tenho nada
01:18:25 O que há lá fora?
01:18:39 Uma infinita
01:18:48 Eu posso viver com isso.
01:19:14 Kazan!
01:19:43 Vermelho, Kazan!
01:21:48 Legendas_Marcos.Filipe