|
Tristan Isolde
|
| 00:00:32 |
بريطانيا , العصور المظلمة |
| 00:00:35 |
سقطت الإمبراطوريّة الرومانيّة |
| 00:00:39 |
تُركت الأرض فى خراب تام |
| 00:00:44 |
فى الغرب , إزدهرت أيرلندا |
| 00:00:51 |
تحت قيادة ملِكهم القوىّ والعديم الرحمة |
| 00:00:57 |
من المعروف أنه لو أرادت أيرلندا النجاح |
| 00:01:06 |
قام بالترجمة وضبط التوقيت : شاكر حمدى أحمد |
| 00:01:37 |
عندما كنت أصغر منك بسنة |
| 00:01:42 |
متى يمكننى أن أحصل على مُهر ؟ |
| 00:01:46 |
هيّا |
| 00:01:55 |
دَع هذا يذكّرك |
| 00:02:02 |
وجدتها , وجدتها |
| 00:02:06 |
تريستان & إيسولد |
| 00:02:13 |
لماذا عليهم أن يتّحدوا لمواجهة |
| 00:02:16 |
لأنه يجب أن يوقفهم أحد - |
| 00:02:19 |
أنا و مارك وكل القبائل |
| 00:02:22 |
أنا أستطيع |
| 00:02:26 |
" قلعة تنتالون " |
| 00:02:33 |
إذا عُدت الى البيت بدون أن تُحضر شىء لإمرأتك |
| 00:02:41 |
أيمكننى ؟ |
| 00:02:43 |
الإنجليز وصلوا يا سيدى |
| 00:02:46 |
وأيضا " الكليتس" وأتباعنا " الجوتس "0 |
| 00:02:50 |
عظيم , مع " مارك"00 |
| 00:02:53 |
سنكون جميعنا هنا - |
| 00:02:56 |
دعنا نأمل ذلك - |
| 00:02:58 |
شكراً |
| 00:03:08 |
لقد سمعنا الأنباء |
| 00:03:11 |
أمى - |
| 00:03:14 |
لقد أعددت هذه من أجلك |
| 00:03:31 |
أصدقائى |
| 00:03:38 |
أنظروا إلينا , قبائل بريطانيا |
| 00:03:42 |
منقسمون |
| 00:03:44 |
ضعفاء , بالضبط كما يريدنا الأيرلنديون |
| 00:03:50 |
ولكن إن أصبحنا أرضاً واحدة , متّحدين |
| 00:03:55 |
سنفوقهم عدداً , ضِعف عددهم |
| 00:03:58 |
سنتمكّن من هزيمتهم للأبد |
| 00:04:02 |
لنوقّع هذه " معاهدة التوحيد "0 - |
| 00:04:07 |
الأقوى من بيننا |
| 00:04:10 |
اللورد مارك - |
| 00:04:23 |
أنظروا , إذا كنتم سعداء |
| 00:04:27 |
تعيشون كالعبيد بكلّ المعانى |
| 00:04:29 |
إذا كنّا سعداء لأننا نفعل ذلك |
| 00:04:40 |
أصدقائى , زوجتى حامل فى طفل |
| 00:04:46 |
أريده أن ينشأ فى أرض |
| 00:04:51 |
كل القبائل , بِكت |
| 00:04:53 |
كيلت , إنجليز , جوت , ساكسونيين |
| 00:05:01 |
هذه الجزيرة لم تعرف معنى التوحّد |
| 00:05:05 |
لهذا سأوقّع هذه المعاهدة |
| 00:05:08 |
ولماذا علينا أن نتبعك ؟ - |
| 00:05:11 |
لأن محاولتك الأخيرة |
| 00:05:13 |
بدون معرفة نصف الحاضرين فى هذه الغرفة |
| 00:05:19 |
لماذا - |
| 00:05:25 |
خُذ كل رجالك وإحموا النساء - |
| 00:05:28 |
إذهب |
| 00:05:38 |
أسرع , يا تريستان |
| 00:06:11 |
تريستان - |
| 00:06:17 |
دعنى أقاتل |
| 00:06:27 |
أرجوكم , لا تؤذوه |
| 00:06:58 |
أبى |
| 00:07:47 |
تريستان , تريستان |
| 00:08:00 |
" التنتالون " |
| 00:08:06 |
" أيرلندا " |
| 00:08:13 |
" قلعة الدونلوك " |
| 00:08:21 |
" جنازة ملكة أيرلندا " |
| 00:08:50 |
إنها مع الرّب الآن , يا إيسولد |
| 00:08:55 |
أسأفعل ؟ |
| 00:08:58 |
مورهولت قد عاد |
| 00:09:13 |
ما هى أخبار المعاهدة ؟ |
| 00:09:19 |
عظيم , يا مورهولت |
| 00:09:25 |
عظيم |
| 00:09:42 |
لماذا ماتت يا برانيا ؟ |
| 00:09:48 |
لقد كان هواءاً محملاً بالمرض , قد أخذها |
| 00:09:51 |
حمّى |
| 00:09:54 |
لا , لقد كان قلبها |
| 00:09:58 |
" الدونلوك " |
| 00:10:05 |
"دور " |
| 00:10:13 |
"قلعة دور " |
| 00:10:49 |
زوجك ؟ |
| 00:10:51 |
يا أختى , أنا آسف جداً |
| 00:10:59 |
لقد إستهزءوا بنا كثيراً |
| 00:11:01 |
جيل كامل من الرجال |
| 00:11:04 |
من هذا ؟ |
| 00:11:10 |
نحن عائلته الآن |
| 00:11:24 |
لدىّ إبن فى مثل عمرك |
| 00:11:26 |
ميلو , ميلو ؟ |
| 00:11:32 |
ميلو , هذا تريستان |
| 00:11:37 |
ماذا سنفعل يامولاى ؟ |
| 00:11:44 |
نعيد البناء |
| 00:12:00 |
واحد , إثنان - |
| 00:12:03 |
هيّا |
| 00:12:04 |
هيّا |
| 00:12:07 |
ثلاثة , أربعة |
| 00:12:10 |
تريستان لن يقاتلنى |
| 00:12:16 |
واحد , إثنان , ثلاثة |
| 00:12:19 |
مازال لا يقاتل ؟ - |
| 00:12:22 |
إنه بحاجة الى بعض الوقت |
| 00:12:25 |
لماذا لا تنزع خوزتك ؟ |
| 00:12:29 |
أبى مات أيضاً |
| 00:12:31 |
ميلو - |
| 00:12:34 |
إبحث عن مخبأ آخر لتختبىء فيه |
| 00:12:48 |
تريستان |
| 00:13:08 |
بعد مرور 9 سنوات |
| 00:13:13 |
تريستان , تريستان |
| 00:13:17 |
هيّا من هذا الطريق |
| 00:13:22 |
ستحب هذا - |
| 00:13:24 |
نعم , لقد وجدت هذا الباب السرّى |
| 00:13:27 |
من وجد الباب السرّى ؟ - |
| 00:13:31 |
حسناً يا سيمون |
| 00:13:40 |
أنظر الى هذا |
| 00:13:47 |
الى أين يؤدّى هذا ؟ |
| 00:13:49 |
سترى |
| 00:13:53 |
أنا أحب هذه الفازة |
| 00:13:56 |
أتعتقد أننى أستطيع أخذها |
| 00:13:58 |
دائما نعرف أن القلعة بُنيت |
| 00:14:01 |
ولكنّنا لم نعرف |
| 00:14:04 |
يبدو أن هذا السرداب قد دُفن |
| 00:14:09 |
ها نحن |
| 00:14:19 |
من أيضاً يعرف عن هذا الأمر ؟ |
| 00:14:21 |
لا أحد - |
| 00:14:32 |
هؤلاء الهمج أعادوا بناء القلعة |
| 00:14:35 |
حتى الآن فقط هى مصنوعة من الحجارة |
| 00:14:37 |
فى الضرائب القادمة على كورنوال |
| 00:14:39 |
هذا مستقبلهم |
| 00:14:41 |
إذا قام مارك بالمقاومة |
| 00:14:46 |
مولاى - |
| 00:14:50 |
لقد قُدتُ جيوشك الى الإنتصارات |
| 00:14:54 |
لقد جعلتك غنىّ وقوىّ |
| 00:14:56 |
نعم , لقد فعلت |
| 00:14:59 |
عندما عُدتُ من الكورنوال |
| 00:15:02 |
ماهو رجاءك ؟ |
| 00:15:05 |
زوجة |
| 00:15:23 |
ستُظلم خلال ساعة |
| 00:15:27 |
ما الذى حقاً تعتقدين |
| 00:15:30 |
بريطانيا |
| 00:15:33 |
أرض الرومان القديمة |
| 00:15:35 |
عالم ملىء بالشرّ والحُزن |
| 00:15:38 |
أريد أن أراها |
| 00:15:42 |
أتعرفين ما هو شكل المستقبل |
| 00:15:50 |
والدك يريد أن يتحدّث معك |
| 00:15:55 |
هل أنا مجرّد أثاث لتتاجر فيه |
| 00:15:59 |
ألا أملككُ رأياً فى حياتى الخاصة ؟ |
| 00:16:02 |
لديك واجب تجاه ملكك |
| 00:16:04 |
أنت أبى |
| 00:16:06 |
إذاً أطيعينى يا إبنتى |
| 00:16:27 |
هل أخبركِ والدك بالأنباء ؟ |
| 00:16:30 |
وهل رحّبتى بالأمر ؟ - |
| 00:16:37 |
أتعرفين أننا متشابهان جداً |
| 00:16:42 |
كيف ذلك ؟ |
| 00:16:44 |
أنا أيضاً , أهوى جمع الأشياء النادرة |
| 00:16:52 |
سُم |
| 00:16:56 |
بمجرّد أن تتذوقيه |
| 00:17:01 |
لذلك , إذا لم يقوم النصل بالقتل |
| 00:17:05 |
علاجه هو غطاء نبات الشوك |
| 00:17:15 |
وهل تعرفى الدواء لهذا ؟ |
| 00:17:20 |
" اليوهيمبن " |
| 00:17:23 |
يجعل الرجل القاسى أكثر صلابة |
| 00:17:30 |
العلاج الوحيد هو " الأبانون البرّى "0 |
| 00:17:37 |
الى أن يحين يوم زفافنا |
| 00:17:41 |
سأذهب الى الكورنوال لأتعامل مع المتمرّدين |
| 00:18:10 |
قم بتوزيعهم |
| 00:18:12 |
أنت , من هنا وهنا |
| 00:18:25 |
إبتعد عنّى |
| 00:18:28 |
إذهب و إبحث عن تريستان - |
| 00:18:37 |
خذوه هناك , وأحضروا حبلاً |
| 00:18:45 |
أيوجد شخصاً أحمق بما فيه الكفاية |
| 00:18:47 |
سيعانى من نفس المصير - |
| 00:18:50 |
أرجوك لا , لا تفعل |
| 00:19:00 |
ويدسيث |
| 00:19:03 |
لو حدث مزيد من الهجمات |
| 00:19:07 |
الى الموت , ونهدم هذه الأرض بالكامل |
| 00:19:09 |
خذ الجياد |
| 00:19:21 |
متى تريد أن تهجم ؟ - |
| 00:19:24 |
ونهجم بكل شىء نملكه - |
| 00:19:27 |
إنهم يفوقوننا عدداً على الجياد بمقدار الضعف |
| 00:19:31 |
إذا فلن نفعل شىء ؟ - |
| 00:19:34 |
يريدنى أن أفقد إعتبارى |
| 00:19:36 |
لا , يجب أن نتصرّف |
| 00:19:40 |
يجب أن يكون الأمر حاسماً |
| 00:19:42 |
ولكنّنا لا نستطيع أن نتصرف بمفردنا |
| 00:19:50 |
إذاً هل جاء الرجال العظماء من يورك |
| 00:19:55 |
أو السوكسانيين من ويسكس ؟ |
| 00:19:59 |
رجالى لا يريدون أن يتبعوا بيكت |
| 00:20:01 |
فناهيك عن أن يكونوا تحت قيادة مجموعة |
| 00:20:05 |
اذا لماذا أنتم هنا ؟ |
| 00:20:07 |
إعتقدت أن تريستان سيدعنى |
| 00:20:13 |
من عاداتى الاّ أتّبع أحد - |
| 00:20:15 |
مارك أنقذنى من ذلك القصر عندما كنت صبياً |
| 00:20:19 |
لذلك عندما أفكّر فى الملوك |
| 00:20:23 |
وعندما أفكّر فى الجبناء - |
| 00:20:28 |
الآن من سيذهب مع تريستان |
| 00:20:42 |
ما هى خطّتك , يا تريستان ؟ |
| 00:20:47 |
أريد أسرع إثنين من رجالنا |
| 00:21:26 |
ها هم , ورائهم |
| 00:21:30 |
توقّف |
| 00:21:51 |
" هالت " |
| 00:21:54 |
إذهب من هنا |
| 00:22:33 |
مورهولت , لقد عادوا |
| 00:22:57 |
أُقتل العبيد |
| 00:24:24 |
" سيمون " |
| 00:25:06 |
سنُعيدك الى البيت |
| 00:25:08 |
" سيمون " |
| 00:25:10 |
لا أريد أن أموت |
| 00:25:24 |
" تريستان " |
| 00:25:28 |
لا أشعر بقدمى أو يدى |
| 00:25:42 |
مسموم |
| 00:25:47 |
القارب الثانى |
| 00:25:55 |
تريستان |
| 00:26:23 |
وداعاً |
| 00:26:26 |
الموت للأيرلنديين |
| 00:27:23 |
عندما جاء الأيرلنديون الى كورنويل |
| 00:27:26 |
وإستسلم أبى...0 |
| 00:27:30 |
صفحتُم عن أكثر من مئة من الرجال |
| 00:27:35 |
وأنا لست بأقل منكم |
| 00:27:38 |
القائد وثلاثة آخرين |
| 00:27:43 |
أمّا بالنسبة للآخرين |
| 00:28:05 |
النصر |
| 00:28:09 |
و تريستان ؟ |
| 00:28:16 |
وسيمون أيضاً |
| 00:28:32 |
هل أحببته كإبنى |
| 00:28:35 |
أم أننى إستعملته لأغراضى الخاصة ؟ - |
| 00:29:02 |
أين تذهبين ؟ - |
| 00:29:04 |
هل مازلتى طفلة ؟ |
| 00:29:08 |
والدك سيجدنا |
| 00:29:12 |
أنتى مسئوليتى , أرجوكى |
| 00:29:14 |
أنا لست مسئولية أحد |
| 00:29:17 |
بل أنت |
| 00:29:19 |
وسوف تكونى زوجة مورهولت |
| 00:29:23 |
وأعيش حياة تعيسة مثل أمى ؟ |
| 00:29:31 |
ما هذا ؟ |
| 00:29:33 |
أين ؟ |
| 00:29:41 |
إيسولد , إنتظرى لا |
| 00:29:50 |
إيسولد لا |
| 00:29:54 |
إيسولد - |
| 00:29:58 |
أهو ميت ؟ |
| 00:30:08 |
إنه حىّ , برانيا ساعدينى |
| 00:30:13 |
إيسولد - |
| 00:30:31 |
أشعلى ناراً |
| 00:30:41 |
قلبه يخفق |
| 00:30:51 |
ماذا تفعلين ؟ - |
| 00:30:57 |
إخلعى ملابسك , بسرعة |
| 00:31:02 |
أسرعى |
| 00:31:05 |
أسرعى , شمّى هذا ؟ |
| 00:31:09 |
عندما يدفىء |
| 00:31:19 |
لم أتعرّى مع رجل |
| 00:31:37 |
لقد كنت نائماً لفترة طوية |
| 00:31:42 |
أنت فى أيرلندا |
| 00:31:53 |
إطمئن |
| 00:31:55 |
أنت فى أمان هنا , لا أحد يعلم |
| 00:31:59 |
لا تخف , فقط نِم |
| 00:32:04 |
نِم |
| 00:32:35 |
لا - |
| 00:32:39 |
نسيت أن أخبره عنكِ |
| 00:32:44 |
سأنتظر بالخارج |
| 00:32:48 |
لقد قلتى أنه لا يوجد شخص آخر يعلم - |
| 00:32:52 |
إنها خادمتى , مُؤتمنة على الأسرار |
| 00:32:57 |
إستلقى , من فضلك |
| 00:33:01 |
من فضلك ؟ |
| 00:33:11 |
من الجيد أنك تتذكّر أشياء |
| 00:33:17 |
هل تتذكّر شىء آخر |
| 00:33:20 |
القارب الذى وجدتك به ؟ |
| 00:33:23 |
كيف حدث لك هذا ؟ |
| 00:33:26 |
أسئلة كثيرة |
| 00:33:31 |
لديك هنا ملابس , خبز |
| 00:33:35 |
لديك ماء ونار |
| 00:33:37 |
المحيط بالخارج |
| 00:33:41 |
لن تعرف الى أين ستذهب |
| 00:33:44 |
فقط ثِق بى |
| 00:33:46 |
لماذا تفعلين هذا ؟ |
| 00:33:52 |
سأعود ثانياً |
| 00:34:04 |
هذه لعبة خطيرة |
| 00:34:09 |
إنه إنجليزىّ يا إيسولد - |
| 00:34:14 |
تحت أىّ ظرف من الظروف , لا تخبريه بإسمك |
| 00:34:18 |
إعتقدت أنكى تتمنين أن تهربى |
| 00:34:23 |
هل سمعتينى ؟ |
| 00:34:28 |
لن تفعلى شيئاً آخر - |
| 00:34:31 |
هذا ليس من شأنك |
| 00:34:36 |
لقد كنتى بالخارج - |
| 00:34:40 |
نعم , لقد خرجت قليلاً - |
| 00:34:42 |
أنا وبرانيا كنّا نتجسّس على الدير |
| 00:34:46 |
أتفكّرين فى الرهبنة ؟ - |
| 00:34:50 |
ليس لكى مأوى فى الدين الجديد |
| 00:34:53 |
إن مكانك هنا , مع مورهولت |
| 00:34:57 |
أىّ أخبار من خطيبى ؟ |
| 00:35:03 |
لقد تأخّر فى الوصول |
| 00:35:05 |
لكنّه مُطمئن بلا شك |
| 00:35:55 |
ما إسمك ؟ |
| 00:35:59 |
أعتقد من الأفضل ألاّ نضايق |
| 00:36:03 |
كيف يمكننى أن أشكرك |
| 00:36:05 |
فقط قُم بذلك |
| 00:36:13 |
إذا كنت مُصرّ , فإن إسمى برانيا |
| 00:36:15 |
إذا كنت مُصرّ , فإن إسمى برانيا |
| 00:36:17 |
أنا وصيفة فى المحكمة |
| 00:36:21 |
أمى كانت مصدر للرحمة والطيبة |
| 00:36:27 |
أمّا أبى فكان سيتركك |
| 00:36:29 |
أنا |
| 00:36:33 |
حسنا , ياتريستان يا إبن آراجون |
| 00:36:35 |
أريد أن أُخمّن أشياءاً عنك أيضاً |
| 00:36:39 |
سيدى , أتمنّى أن تقدّر الأخطار التى واجهناها |
| 00:36:41 |
وأتمنّى أن تكافئنا , بأن تغادر |
| 00:36:50 |
إنها تُحبّنى |
| 00:36:53 |
إنها على حق , أنا أشكّل خطراً |
| 00:36:58 |
ماذا عن والديك ؟ |
| 00:37:04 |
لقد ماتوا هم أيضاً عندما كنت طفلاً |
| 00:37:08 |
كيف ماتوا ؟ |
| 00:37:11 |
بنوع مُختلف من الشفقة الأيرلندية |
| 00:37:14 |
أنا آسفة |
| 00:37:51 |
غداً إذاً ؟ |
| 00:37:53 |
غداً |
| 00:38:33 |
" ها هى التى حملتك خارجاً الى النور " |
| 00:38:37 |
" إجعلنى كوسام على قلبك " |
| 00:38:40 |
" إجعلنى كوشم على ذراعيك " |
| 00:38:43 |
" من أجل الحب الذى تفوق قدرته الموت " |
| 00:38:46 |
هذه سخافة |
| 00:38:49 |
أنا بالفعل أصدّق هذا |
| 00:38:51 |
ألا تعتقد أنّ هناك شىء أقوى من الحياة ؟ |
| 00:38:54 |
ما هو ؟ - |
| 00:38:57 |
لماذا نشعر بالأحاسيس |
| 00:39:01 |
لماذا نريد أشياءاً |
| 00:39:05 |
لا تستمع الىّ |
| 00:39:07 |
أنت لديك إعتقاداتك |
| 00:39:10 |
إعتقاداتك مثل .. مثل الدّرع |
| 00:39:14 |
ولماذا تحتاجين الى ذلك ؟ - |
| 00:39:21 |
فى إنتظار شىء ما لا أستطيع الحصول عليه |
| 00:39:25 |
حياتى الخاصّة |
| 00:39:29 |
حان وقت رحيلك الآن |
| 00:39:31 |
سأتبعُك لاحقاً |
| 00:39:34 |
أنتى بحاجة الى الرّاحة |
| 00:39:36 |
فى حالة لو خطيبك أراد رؤيتك |
| 00:40:09 |
هل وعدّتهِ ؟ |
| 00:40:12 |
نعم |
| 00:40:16 |
كيف يبدو ؟ |
| 00:40:21 |
أسمر , طويل , ضِعف حجمك تقريباً |
| 00:40:24 |
رجل محترم |
| 00:40:30 |
إعتقدت ...0 |
| 00:40:32 |
مبكراً عندما كنتى تتحدثين عن شىء ما تريدينه |
| 00:40:35 |
لم أكن أعرف ما الذى أتحدّث عنه |
| 00:41:04 |
فى الخارج , خلف هذا المنحدر |
| 00:41:09 |
هذه هى الطريقة التى يجب |
| 00:41:14 |
يجب أن ترحل فى أقرب وقت |
| 00:42:24 |
ما هو شعورك ؟ |
| 00:42:29 |
لا أعرف |
| 00:44:09 |
تريستان , لقد عثروا على قاربك |
| 00:44:13 |
فى هذه اللحظة |
| 00:44:15 |
سوف يجدك , سيجد كل شخص |
| 00:44:44 |
إرحلى معى |
| 00:44:46 |
إرحلى معى - |
| 00:44:49 |
لم لا ؟ أرجوكى |
| 00:44:51 |
تريستان , نحن نعرف أن هذا لا يمكن أن يحدث |
| 00:44:57 |
هذا لا يعنى أنه لم يكن حقيقة |
| 00:44:59 |
فقط ليس مقدّر له النجاح |
| 00:45:02 |
أريد أن أعرف أنّك حىّ فى مكان ما |
| 00:45:05 |
أريد أن أعرف أنه يوجد شىء أقوى من هذه الحياة |
| 00:45:09 |
أرجوك |
| 00:45:16 |
إذهب |
| 00:45:52 |
من المحتمل أن هناك محارب كورنيشى |
| 00:45:56 |
إحذروا , سنقوم بالبحث عنه |
| 00:45:59 |
على أمل , أن نجد فقط |
| 00:46:03 |
جزاءاً على قتله لخطيبك |
| 00:46:08 |
مورهولت قد مات , سقط فى المعركة |
| 00:46:14 |
إيسولد ؟ |
| 00:46:17 |
برانيا , هدّئى من روعها |
| 00:46:30 |
إنها مصدومة - |
| 00:46:34 |
يجب أن نهاجم البريطانيين فوراً |
| 00:46:38 |
نسحقهم بكامل القوّات |
| 00:46:40 |
كامل القوّات ؟ |
| 00:46:43 |
القوات التى ذُبحت بواسطة جيش مارك ؟ |
| 00:46:47 |
نحن لن نواجهم ثانياً |
| 00:46:50 |
وحتى ذلك الحين ...0 |
| 00:46:55 |
سنعمل على تقسيمهم بطريقة ماكرة |
| 00:46:58 |
بأىّ حيلة ؟ |
| 00:47:04 |
إحتمالاً بالغنائم |
| 00:47:42 |
عن ماذا كلّ هذا ؟ |
| 00:47:45 |
" دونيكاند " |
| 00:47:48 |
إنه يعرض إبنته وأراضى ليوناث |
| 00:47:50 |
كهديّة للقبيلة الإنجليزية التى ستفوز بمسابقة |
| 00:47:53 |
إنها طريقة ذكيّة ليجعلنا |
| 00:47:56 |
إذاً , الزعماء الآخرين |
| 00:47:58 |
بصفتى زعيم للويسكس |
| 00:48:01 |
فمن واجبى أن أقاتل فى هذه المسابقة |
| 00:48:04 |
تقصد من أجل نفسك - |
| 00:48:08 |
تريستان قد مات |
| 00:48:10 |
شعبى عانى بما فيه الكفاية |
| 00:48:13 |
إنهم يرون أنّ كنوز ليوناث تمثّل عرضاً أكثر |
| 00:48:17 |
لقد إتّخذت قرارى - |
| 00:48:21 |
إذاً فليكن الأمر |
| 00:48:41 |
أنت مُرهق , دعنى أحشد أصدقائنا |
| 00:48:43 |
ميلو , ميلو , ميلو |
| 00:48:47 |
أنت من دمّى ...0 |
| 00:48:50 |
وأنت من النبلاء ولكن |
| 00:48:58 |
لقد عاد - |
| 00:49:00 |
تريستان - |
| 00:49:05 |
لقد عاد , مولاى , إنه تريستان |
| 00:49:12 |
هذا مستحيل |
| 00:49:43 |
لقد رأيتك ميتاً |
| 00:49:46 |
لقد بُعثت |
| 00:49:59 |
كيف ؟ |
| 00:50:17 |
ترستان , لابد أن هناك قصة |
| 00:50:19 |
نُخب تريستان |
| 00:50:23 |
العائد من الموت - |
| 00:50:32 |
تريستان , الملك الأيرلندى يعرض إبنته كجائزة |
| 00:50:36 |
سواء للسلطة أو للثروة فإن نصف |
| 00:50:38 |
قد أرسلوا الأبطال ليقاتلوا فى الدونلوك - |
| 00:50:47 |
اللّه وحده يعلم ما الذى حدث له |
| 00:50:55 |
" بالضبط كما أريده أن يكون " |
| 00:50:58 |
" فالقلوب الصريحة الحقيقيّة |
| 00:51:03 |
" مهما كان الذى يموت |
| 00:51:06 |
" لو إتّحد حبنا معاً ...0" |
| 00:51:09 |
" وأحببتنى بمقدار حبى لك ...0 " |
| 00:51:12 |
" فإن هذا شىء لا يمكن أن يركُد أو يموت " |
| 00:51:18 |
ماذا ؟ - |
| 00:51:22 |
لا أرى أن القتال مع قبائلنا |
| 00:51:25 |
حسناً , إنهم جميعاً ذاهبون الى المسابقة |
| 00:51:28 |
وعند إعلانك أنّك ستشاطر الغنائم |
| 00:51:31 |
بينما تعرض الدعم على من لم ينتصر ...0 |
| 00:51:34 |
فسيُرغم الآخرون على إتباعك عندما تنتصر - |
| 00:51:38 |
أمّا إذا خسِرنا فبالتالى |
| 00:51:40 |
سأحتاج الى بطلاً موثوق فيه |
| 00:51:43 |
أنا |
| 00:51:46 |
أنت لم تُشفى بعد |
| 00:51:48 |
حسناً , هذه الرحلة ستكون فترة نقاهتى |
| 00:51:53 |
أنت تعرف أننى سأنجح |
| 00:51:55 |
من أين لك كل هذا الحماس ؟ |
| 00:52:00 |
دعنى أذهب لأفوز لك بزوجة |
| 00:52:02 |
تستطيع إحلال السلام بدون إراقة |
| 00:52:07 |
وربّما تعالج الجرح |
| 00:52:34 |
هُدنة |
| 00:52:36 |
ستمُر فى أمان |
| 00:53:10 |
ستذهبون جميعكم هناك |
| 00:53:16 |
كيف أبدو ؟ - |
| 00:53:20 |
أين هذه الأميرة ؟ |
| 00:53:23 |
أريد أن أرى كيف تبدو |
| 00:53:27 |
لقد إنتهينا تقريباً |
| 00:53:30 |
لا , ليس بالضبط |
| 00:53:33 |
إذا كنت هديّة , فيجب أن أتغلّف بالكامل |
| 00:53:44 |
الإسم ؟ - |
| 00:53:50 |
الإسم ؟ |
| 00:53:57 |
أرأيت كيف تجمّع النحل |
| 00:54:01 |
الإسم ؟ - |
| 00:54:08 |
إذا لقد عاش - |
| 00:54:11 |
الإسم ؟ |
| 00:54:22 |
ويتشرد إبن جراستونبرى |
| 00:54:26 |
لن أدع بطلاً يأخذ مكانى |
| 00:54:28 |
دوّن هذا |
| 00:54:32 |
لماذا ويتشرد ؟ |
| 00:54:34 |
لأن الزعماء لن يتوحدوا |
| 00:54:54 |
أتظن أنها مريضة بالزهرى ؟ |
| 00:55:17 |
منذ فجر الزمان ...0 |
| 00:55:20 |
والفرسان يتجمّعون فى المسابقات |
| 00:55:22 |
فى هذا المكان , يُظهر مهاراته |
| 00:55:26 |
ويُثبت كفاءته أمام اللّه |
| 00:55:29 |
القلب الصادق فقط |
| 00:55:31 |
أيّها المحاربون , إبدءوا |
| 00:55:52 |
لقد سيطر عليه الآن |
| 00:56:01 |
دع هذا يبدو حقيقى - |
| 00:56:11 |
خضَعت |
| 00:56:15 |
حقيقى بما فيه الكفاية |
| 00:56:26 |
ماء ؟ إنّك تبلى بلاءاً حسناً |
| 00:56:34 |
نعم - |
| 00:56:43 |
لا - |
| 00:57:06 |
أنتوان إبن ويسكس |
| 00:57:12 |
جيد , ياتريستان , جيد - |
| 00:57:17 |
اللورد ويتشرد إبن جراستونبرى - |
| 00:57:20 |
دعه يميل أولاً , حسناً ؟ |
| 00:57:33 |
هالاش خضَع للّورد ويتشرد |
| 00:57:43 |
نعم |
| 00:57:53 |
سينجبارد خضع لتريستان إبن آراجون |
| 00:58:00 |
كينجست خضَع لأنتوان إبن ويسكس |
| 00:58:04 |
اللورد ويتشرد إبن جراستونبرى |
| 00:58:17 |
أنوالت خضَع لتريستان إبن آراجون |
| 00:58:29 |
اللورد ويتشرد إبن جراستونبرى |
| 00:58:34 |
الصولجان - |
| 00:58:36 |
من قلعة الكورنوال |
| 00:58:44 |
مورلوك خضَع للّورد ويتشرد |
| 00:00:04 |
أحسنت ياتريستان |
| 00:00:07 |
يتبقّى لك قتال واحد |
| 00:00:09 |
قتال آخر , وينتهى الأمر , هيا |
| 00:00:29 |
تريستان , بطل "مارك" زعيم الكورنوال |
| 00:00:34 |
أيها المحاربون , إبدءوا |
| 00:00:52 |
هيّا , ياتريستان |
| 00:02:01 |
خضَعت |
| 00:02:05 |
خضَعت |
| 00:02:10 |
نعم |
| 00:02:20 |
لقد فعلتها |
| 00:02:41 |
نصراً رائعاً |
| 00:02:45 |
بالطبع , الرجل الذى هزَم مورهولت |
| 00:02:50 |
بالنيابة عن الكورنوال |
| 00:02:53 |
أعرض إبنتك لتجلس |
| 00:02:57 |
" عرش إنجلترا " |
| 00:03:06 |
إيسولد |
| 00:03:09 |
من المحتمل أن الذى سيتزوجها |
| 00:03:16 |
أنا لك |
| 00:03:22 |
تريستان إبن آراجون ..0 |
| 00:03:24 |
فاز بِك نياباً عن اللورد مارك |
| 00:03:37 |
هيّا , هيّا نذهب |
| 00:03:44 |
لقد فعلناها |
| 00:03:49 |
دعهم يأخذونها عَبر البحر |
| 00:03:52 |
وبعد الزفاف |
| 00:03:57 |
فسينهار هذا التحالف |
| 00:04:13 |
تريستان |
| 00:04:15 |
الأميرة تريد أن تتحدّث معك |
| 00:04:40 |
لقد قلتى أن إسمك برانيا |
| 00:04:43 |
لماذا فعلتى ذلك ؟ |
| 00:04:47 |
يا إلهى , ما الذى فعلته ؟ |
| 00:04:49 |
أنت ستوقف هذا |
| 00:04:52 |
لا أستطيع , لقد فُزت بكى بإسم مولاى |
| 00:04:55 |
ولكننى ملكك , لقد لمستنى , وأنا ملكك - |
| 00:04:59 |
هذا هو الشىء الوحيد المهم ,ياتريستان |
| 00:05:03 |
زواجك سيُنهى مئة سنة من إراقة الدماء - |
| 00:05:06 |
إيسولد , يجب أن نتعايش مع هذا |
| 00:05:09 |
يجب أن نفعل هذا |
| 00:05:11 |
لا تفعل هذا بى |
| 00:05:16 |
تريستان , لقد وصلنا للشاطىء |
| 00:05:41 |
ماذا لو كانت عجوزة ؟ |
| 00:05:45 |
بل تريدك , يا أخى , أنت الجائزة |
| 00:06:15 |
مولاى |
| 00:06:25 |
إيسولد , مرحباً بكى |
| 00:09:25 |
لو كانت الأمور مختلفة |
| 00:09:28 |
إذا كنّا نعيش فى مكان بدون واجب |
| 00:09:32 |
هذا المكان ليس له وجود |
| 00:10:10 |
تعالى |
| 00:10:25 |
أنتى ترتعشين |
| 00:10:29 |
أنتى بعيدة عن وطنك , وأنا مازلت غريباً |
| 00:10:36 |
ولكن يجب ألاّ تخافى منى ؟ |
| 00:10:41 |
أمنيتى الوحيدة ..0 |
| 00:10:47 |
كزوجة , كإمرأة |
| 00:10:53 |
وعلى أمل أنّه فى يوم ما ...0 |
| 00:10:55 |
حقيقة أننى لست كاملاً ...0 |
| 00:10:58 |
لن تضايقك |
| 00:11:43 |
هذا جميل , هل صنعتيه ؟ |
| 00:11:48 |
لقد كان هديّة |
| 00:12:11 |
تريستان - |
| 00:12:17 |
بالطبع |
| 00:13:01 |
حامضة قليلاً , ولكن تذوّقيها |
| 00:13:13 |
لم أرهُ هكذا من قبل |
| 00:13:18 |
من المحتمل أن شخصاً ما فى عمره |
| 00:13:21 |
من المحتمل |
| 00:13:32 |
مارك وإيديث يقولان أنك بعيد |
| 00:13:35 |
إنهم قلقون عليك , وأنا كذلك - |
| 00:13:40 |
الضحك فى السوق |
| 00:13:43 |
يداعبك فى رقبتك , عندما يسكب لكى |
| 00:13:46 |
إنه زوجى وأتذكّر فى مملكة مَن أنا , ولماذا - |
| 00:13:50 |
أنّ هذه الصعوبات الصغيرة لن تمنعك |
| 00:14:02 |
ألا يمكننى أن أحصل على لحظة واحدة |
| 00:14:06 |
أنا أتعايش مع هذا ياتريستان |
| 00:14:11 |
أنا أتعذّب عندما أفكّر |
| 00:14:15 |
كلّما ينظر اليكى |
| 00:14:18 |
أشعر بنار فى داخلى تُحرقنى |
| 00:14:25 |
أهذا يجعلُكى سعيدة ؟ |
| 00:14:36 |
الجسر الرومانى |
| 00:14:41 |
أستطيع أن أصل اليه بدون أن يرانى أحد |
| 00:14:44 |
وسأذهب الى هناك فى أىّ وقت |
| 00:14:53 |
مرحباً , يازعماء أنجليا |
| 00:15:00 |
الويسكس , كاى و ويتشرد |
| 00:15:09 |
بما إنّك ستصبح ملكاً |
| 00:15:13 |
هل هذا يعنى أن دونيكان |
| 00:15:16 |
سيفعل , عندما يكتمل القمر القادم |
| 00:15:21 |
كثير من الأشياء من الممكن أن تحدث |
| 00:15:26 |
هذا إحتمال وارد ..0 |
| 00:15:28 |
ولتفادى التقلّبات فى أرضنا الجديدة |
| 00:15:34 |
سأُعيّن قائداً ثانياً |
| 00:15:37 |
لقد قامت أختى بتربية رجلاً قادراً على القيادة |
| 00:15:41 |
هو رجل عاطفى |
| 00:15:45 |
رجلاً تعلّم ترويض قلبه بعقله |
| 00:15:49 |
أقدّم لكم تريستان إبن آراجون |
| 00:15:58 |
لأوّل مرة منذ الإحتلال الرومانى ...0 |
| 00:16:02 |
هذه البلاد تقف متّحدة |
| 00:16:10 |
لا أستطيع أن أكون القائد الثانى |
| 00:16:15 |
بجانب أنّنى أريد أن أرحل الى الشمال |
| 00:16:19 |
أنت لم تعد تنام فى قلعة الدور |
| 00:16:25 |
ولا تجد لك راحة فى بيتك |
| 00:16:29 |
أجد هذه الجدران سجناً - |
| 00:16:34 |
كل شىء كنت أريده |
| 00:16:40 |
منذ أن كنتَ صبياً ...0 |
| 00:16:43 |
ضحّيت بكل شىء من أجلى |
| 00:16:48 |
والآن حققت هذا الحلم |
| 00:16:50 |
فمن الطبيعى أنّك ستشعر ببعض الضياع |
| 00:16:58 |
لا يهم إذا كنت تريد أن تكون قائدى الثانى |
| 00:17:02 |
سأصبح ملكاً فقط |
| 00:17:06 |
كنت سأطلب هذا بلطف أكثر إن إستطعت - |
| 00:17:11 |
من المحتمل لقد حان الوقت لتتزوّج - |
| 00:17:14 |
لا تستطيع أن تعيش وحيداً للأبد - |
| 00:17:16 |
إيسولد |
| 00:17:22 |
كنت أحاول أن أشرح لتريستان |
| 00:17:26 |
يبدو أنه سيعيش بدونه - |
| 00:17:31 |
يوجد أشياءاً أخرى لنعيشُ من أجلها |
| 00:17:36 |
إنهم لا يمثّلون حياة يا تريستان |
| 00:17:42 |
والأشخاص الذين لا يملكون الحب , فى النهاية ..0 |
| 00:17:44 |
كل الذى سيجنوه |
| 00:17:49 |
الحب صُنع بواسطة اللّه |
| 00:17:51 |
إذا نكرته فستعانى |
| 00:17:58 |
إذاً , فلن أعيش طويلا بدونه |
| 00:18:08 |
جيد , جيد جداً |
| 00:18:11 |
تعالى , سنتأخّر - |
| 00:18:14 |
المحاربون سينطلقون فى البدر |
| 00:18:16 |
هذه طقوس قديمة |
| 00:20:08 |
كم عدد الذين أحببتهم من قبلى ؟ |
| 00:20:12 |
لا يوجد |
| 00:20:14 |
ومن بعدى ؟ |
| 00:20:17 |
لا يوجد |
| 00:20:25 |
لورد مارك ؟ هل أنت بخير ؟ |
| 00:20:28 |
لم يُجرح شىء فيما عدا كبريائى |
| 00:20:58 |
تريستان , أريد أن أتحدّث معك - |
| 00:21:01 |
لم يحدث التتويج حتى الآن |
| 00:21:05 |
والآن هو يكسر التقاليد |
| 00:21:09 |
حاولت إقناعه أنّك ستكون أفضل |
| 00:21:11 |
نعم , يمكن أن يحدث السلام بنفس إحتمال |
| 00:21:13 |
أخشى أنه إذا لم يعيد مارك حساباته ..0 |
| 00:21:16 |
إستمع الىّ |
| 00:21:21 |
إهتمامنا يجب أن ينصب على الكورنوال الآن أكثر - |
| 00:21:24 |
أن آسف لأنه لم يختارك , أنا فعلاً |
| 00:21:54 |
أيمكننى أن أتحدّث اليك ؟ |
| 00:22:05 |
خالى , يبدو أنّك لا تعى ما الذى تفعله هنا |
| 00:22:11 |
لقد سئمت من كثرة شكواك |
| 00:23:37 |
ما الذى تعتقد أنه حلّ بهم ؟ |
| 00:23:44 |
لقد كانوا أحياء , مجرّد أحياء |
| 00:23:48 |
أجد نفسى أتخيّل أشياء فى هذا المكان |
| 00:23:52 |
زينة , كتب , وقيثارة هناك |
| 00:24:00 |
وطفل |
| 00:24:04 |
أسيكون طفله أم طفلى |
| 00:24:10 |
لا أستطيع أن أعرف , أليس كذلك ؟ |
| 00:24:14 |
إنه رجل طيب يا تريستان |
| 00:24:21 |
البارحة فى السوق |
| 00:24:25 |
وأدركت أننا لن نحصل على هذا أبداً |
| 00:24:30 |
ولا أى شىء كهذا |
| 00:24:34 |
لا نزهات ولا إبتسامات صريحة |
| 00:24:41 |
ولا خواتم |
| 00:24:46 |
فقط ... بعض اللحظات المسروقة |
| 00:25:26 |
هذه جميلة - |
| 00:25:29 |
أحب هذه - |
| 00:25:47 |
أين إيسولد ؟ - |
| 00:25:51 |
لقد كانت تتمشّى |
| 00:25:55 |
أخشى أننى تعبت |
| 00:25:58 |
إنه خطأى |
| 00:26:04 |
أتريدان أن يتم الإمساك بكما |
| 00:26:10 |
إنه يبحث عنك الآن |
| 00:26:12 |
ليس من خلال القلعة |
| 00:26:15 |
لقد أخبرتك أن هذا سيحدث |
| 00:26:19 |
يوجد باباً آخر هنا , مَنسىُّ |
| 00:26:24 |
هذا يؤدى الى أسفل غرفة المعيشة |
| 00:26:32 |
أكره هذا - |
| 00:26:36 |
هيّا |
| 00:26:41 |
لقد سئمت من هذا |
| 00:26:45 |
سئمتُ منه - |
| 00:26:53 |
كان يوجد إبن خادمة مريض |
| 00:27:00 |
لم أسألُكى أين كنتى |
| 00:27:03 |
إن قلبك ينبض بسرعة |
| 00:27:06 |
حقاً ؟ |
| 00:27:12 |
إيسولد |
| 00:27:14 |
أيوجد شىء بإستطاعتى فعله |
| 00:27:21 |
أريد أن أجعلكى سعيدة |
| 00:27:24 |
أنا بخير |
| 00:27:35 |
إنها تُحب تريستان |
| 00:27:40 |
إذا كشفت أمرهما , فإن هذا سيكسر قلب مارك |
| 00:27:48 |
كيف ؟ |
| 00:27:53 |
عندما يُسجن بطل مارك الجسور |
| 00:27:58 |
فتستطيع أن تُنزل جيوشك دون مقاومة |
| 00:28:02 |
وجائزتك ؟ |
| 00:28:10 |
أريد عرش مارك |
| 00:28:19 |
سنذهب لنُنهى الأمر ونسيطر على الوضع |
| 00:28:30 |
تريستان ؟ |
| 00:28:33 |
أيمكننى أن أتحدّث معك ؟ |
| 00:28:37 |
أتعتقد أنه من المحتمل |
| 00:28:43 |
أمن المحتمل أن هذا الرجل لا يستطيع أن يرى |
| 00:28:55 |
لقد وجدت هذه مُخبّأة |
| 00:29:05 |
هل قالت أى شىء لك ؟ |
| 00:29:08 |
لا |
| 00:29:17 |
من الممكن أن تتبعها , أنا |
| 00:29:22 |
أعرف , أعرف أنك تعتقد أننى أتصرّف |
| 00:29:29 |
أنا لست جيداً فى قراءة الوجوه |
| 00:29:32 |
معها , أشعر أننى لا أستطيع أن أكون |
| 00:29:37 |
إنها حسّاسة جداً |
| 00:29:41 |
أنت فعلاً تحبّها |
| 00:29:44 |
نعم |
| 00:29:52 |
لم أكن أعرف كم كنت ضائعاً |
| 00:29:55 |
إنها ... إنها تتحمّلنى |
| 00:30:02 |
وعندما أرى هذه الحلقة |
| 00:30:08 |
هذه الحلقة لا تمثّل شىء |
| 00:30:13 |
أنا متأكّد من هذا |
| 00:30:17 |
حسناً , إذا كان هذا رأيك |
| 00:31:22 |
لقد أحصيت تسعة |
| 00:31:24 |
إذا إقتربوا أكثر |
| 00:31:52 |
لا أستطيع أن أُبحر بمفردى |
| 00:31:56 |
لا تقلق |
| 00:32:01 |
إبنتى , لقد إشتقت اليكى |
| 00:32:08 |
وتريستان , قاتل أفضل رجالى |
| 00:32:10 |
الفائز بإيسولد |
| 00:32:14 |
إنّك رجلٌ محظوظ - |
| 00:33:15 |
تريستان |
| 00:33:18 |
يبدو أن قلقى لم يكن ذات أهميّة |
| 00:33:20 |
أيمكننى أن أرقص مع الملكة ..0 |
| 00:33:22 |
أم أن تريستان هو صاحب الرقصة القادة ؟ - |
| 00:33:24 |
هذا صحيح , إنك لم ترقص مع إيسولد |
| 00:33:27 |
أغنية جديدة من أجل تريستان |
| 00:33:32 |
ببطىء |
| 00:33:59 |
لماذا حرقت المكان ؟ |
| 00:34:03 |
أنتى تعرفى |
| 00:34:05 |
قابلنى هناك الآن والاّ سأموت |
| 00:34:12 |
مازالت أستطيع أن أُعلّمك شىء |
| 00:34:14 |
والرقص أحدهما |
| 00:34:22 |
إتّهمهُ الآن - |
| 00:34:25 |
سنحصل على أكثر نت إتّهام |
| 00:34:27 |
أتشعرين بشىء ما ؟ - |
| 00:34:32 |
ايمكننى أن أذهب لأستريح ؟ - |
| 00:34:34 |
بالطبع |
| 00:34:46 |
أصدقائى , أصدقائى , إسمعونى |
| 00:34:48 |
لقد نسينا إكتمال القمر |
| 00:34:52 |
لا , لا ,لا ,لا |
| 00:34:54 |
ولكن التتويج يجب أن يُؤيّد بتقليد |
| 00:34:57 |
بالتأكيد , أهذا شىء نستطيع إهماله ؟ |
| 00:35:04 |
سنشرّف هذا التقليد , بنصف الليل |
| 00:35:08 |
ترجّلوا خارجاً |
| 00:35:11 |
أين تريستان ؟ |
| 00:35:44 |
أفتقد أيرلندا |
| 00:35:46 |
إيسولد , هذا يجب أن ينتهى |
| 00:35:48 |
هذا أشبه بأنّك تطلب منى أن أتوقف عن التنفس - |
| 00:36:08 |
أرجوك , لا تتركنى |
| 00:36:10 |
أرجوك |
| 00:36:43 |
لا |
| 00:36:48 |
أستطيع أن أرى كيف تجرى الأمور |
| 00:36:51 |
أموالى جيدة بما فيه الكفاية |
| 00:36:55 |
ولكن إبنتى تتنقّل بين رجالك |
| 00:37:00 |
هذا لا يبدو - |
| 00:37:03 |
لا يوجد سلام مع هذا الملك |
| 00:37:11 |
لن أتعهّد بأى ولاء لهذا العار |
| 00:37:21 |
إقبض عليهم |
| 00:37:28 |
إقبض عليهم |
| 00:37:47 |
أُنظر الى بطلك يا خالى |
| 00:37:50 |
سيكون لى أبطالى الشخصيين الآن |
| 00:38:08 |
إنّهم على اليابسة |
| 00:38:14 |
إبدء خطّتك |
| 00:38:25 |
فكيف يستطيع أن يحكم مملكة بأكملها ؟ - |
| 00:38:30 |
لقد تحطّم كل شىء |
| 00:38:39 |
لحسن الحظ " دونيكان " ليس لديه أىّ خلاف |
| 00:38:42 |
لقد طلب منى أن أعطيكم رسالة |
| 00:38:50 |
ما هذا ؟ |
| 00:38:52 |
هذا تعويض للرجال الذين سوف |
| 00:38:54 |
فى الهجوم على قلعة " دور " غداً |
| 00:38:57 |
دعنا نتحدّث بصراحة |
| 00:39:01 |
ومن سيكون هذا يا ويتشرد ؟ - |
| 00:39:05 |
لمدة طويلة , الكثيرون منا |
| 00:39:10 |
أتعهّد بولائى له , وأعرض خدماتى |
| 00:39:18 |
تعجبُنى هذه الخطة |
| 00:39:40 |
جأت لأعتذر |
| 00:39:43 |
بشكل متغطرس إعتقدت |
| 00:39:49 |
على مدار التسع سنوات الماضية , إذا لم أكن |
| 00:39:56 |
منزل ..0 |
| 00:40:00 |
مملكة , وحياة رغدة |
| 00:40:04 |
لماذا لم يكن هذا كافياً ؟ |
| 00:40:12 |
أخبرنى |
| 00:40:17 |
أخبرنى |
| 00:40:20 |
أنت لا تعرف ما الذى فعلته |
| 00:40:23 |
كل شىء تحطّم , كل شىء |
| 00:40:26 |
كل هذا بسبب ما فعلته |
| 00:40:31 |
" إنها مخلصة لك , أنا متأكّد من هذا " |
| 00:40:35 |
يالك من ناكر للجميل |
| 00:40:39 |
ألم تمتد هذه اليد |
| 00:40:42 |
كم ألعن هذا اليوم |
| 00:40:45 |
حسنا ً , أبهرنى بدفاعك |
| 00:40:53 |
اذاً , سأعتزم عقابك |
| 00:40:56 |
دونيكاند يزحف علينا بينما نتحدّث |
| 00:41:11 |
إنها صغيرة , وقد أخطأت ...0 |
| 00:41:15 |
ولكن ملكاً أو لست ملكاً |
| 00:41:32 |
منذُ متى ؟ |
| 00:41:37 |
منذ أن إعتقدت أنه كان ميت |
| 00:41:43 |
وجدته , مجروح على الشاطىء |
| 00:41:48 |
خبّأته من أبى ..0 |
| 00:41:52 |
وأخبرته أن إسمى برانيا |
| 00:41:56 |
لذلك عندما جاء الى المسابقة فى الدونلوك |
| 00:42:00 |
لم يعرف أنها أنا |
| 00:42:07 |
وأنا آسفة |
| 00:42:11 |
لقد حاول كثيراً..0 |
| 00:42:13 |
أكثر مما تتخيّل |
| 00:42:33 |
سأُقنعهم بالخروج |
| 00:42:36 |
بالطبع , بالطبع |
| 00:42:38 |
أتعرف , بينما كانت الأمرو تسير |
| 00:42:40 |
يجب أن أعترف أننى كنت أشكّ |
| 00:42:43 |
تريستان و إيسولد ؟ - |
| 00:42:46 |
كيف كانت تدخل وتخرج من قلعة دور |
| 00:42:52 |
النفق - |
| 00:42:55 |
النفق الرومانى |
| 00:42:58 |
أرِنى إيّاه |
| 00:43:27 |
ما هذا |
| 00:43:30 |
هذه رغبة الملك |
| 00:43:36 |
وداعاً |
| 00:43:38 |
أنتم الإثنين |
| 00:43:47 |
لقد أخبرته ... عن أيرلندا |
| 00:43:55 |
لقد أعطانا حرّيتنا |
| 00:44:07 |
لماذا حبى لك يُشعرك بهذا السوء ؟ |
| 00:44:15 |
إصعدى |
| 00:44:24 |
تريستان , إذا فعلنا هذا |
| 00:44:29 |
على مدار الزمان |
| 00:44:33 |
تذكّرى قصتنا |
| 00:44:35 |
تريستان , لا , تريستان - |
| 00:44:39 |
تريستان - |
| 00:44:43 |
إيسولد - |
| 00:44:47 |
لماذا ؟ ياتريستان |
| 00:44:51 |
تريستان |
| 00:44:56 |
هيّا , تحرّك |
| 00:44:59 |
هيّا , لقد أتوا |
| 00:45:18 |
هيّا |
| 00:45:39 |
أترك هؤلاء هناك |
| 00:45:42 |
هيا , أريد بعض الحيويّة |
| 00:45:48 |
ضَع بعض الرُماة على الأسوار |
| 00:45:51 |
كلّ الرماة هجرونا |
| 00:45:54 |
وأيضاً نصف العائلات |
| 00:45:59 |
ورغم ذلك , أنت هنا ؟ |
| 00:46:03 |
لو كنت مُندهش |
| 00:46:11 |
هيّا , هيّا , أسرعوا |
| 00:46:13 |
هيّا , أسرعوا |
| 00:46:16 |
هيّا |
| 00:46:32 |
إحرقوها |
| 00:46:39 |
إرادتهم قويّة كالحديد |
| 00:46:43 |
إنّ الحصار سوف يكشفنا |
| 00:46:45 |
أين ويتشرد وهذا المفتاح ؟ |
| 00:46:47 |
لقد أسّسه الرومان |
| 00:47:56 |
سأقول أنه صنع بعض الأخطاء التى لا تُغتفر |
| 00:47:59 |
ما هذا ؟ |
| 00:48:10 |
أسرعوا |
| 00:48:30 |
إنّهم ينتظرون |
| 00:49:00 |
إنّهم هنا |
| 00:49:04 |
الأيرلنديون بالداخل |
| 00:49:06 |
إتبعونى |
| 00:49:09 |
راقب السلالم |
| 00:49:11 |
راقب الباب , إحرص على ألاّ يدخل أحد - |
| 00:49:20 |
إكسر السلسلة |
| 00:49:26 |
أنت - |
| 00:49:31 |
جائزة الحماقة |
| 00:49:33 |
مجموعة من الأيرلنديين إعترضوا طريقى |
| 00:49:39 |
ميلو , لقد جِئت لأساعد مارك - |
| 00:49:42 |
لم أقودهم الى هنا - |
| 00:49:49 |
لماذا ؟ - |
| 00:49:50 |
لماذا ؟ - |
| 00:49:54 |
لم ينتهى الأمر |
| 00:49:59 |
تريستان , لقد إنتهى أمرى |
| 00:50:02 |
أقسم لى أنّك صادق |
| 00:50:05 |
كصِدقك أُخوّتنا |
| 00:50:15 |
إصنع قاربى |
| 00:50:33 |
راقب السلالم |
| 00:50:47 |
إجعلهم يتراجعون , إجعلهم يتراجعون |
| 00:50:52 |
ويتشرد |
| 00:50:55 |
إنه يسقط الجسر - |
| 00:50:57 |
مارك , إنتظر , لا تستطيع |
| 00:50:59 |
أحضر لى دِرع - |
| 00:51:01 |
لا - |
| 00:51:17 |
تريستان ؟ - |
| 00:51:48 |
تريستان |
| 00:52:13 |
تريستان , كيف جئت الى هنا ؟ - |
| 00:52:18 |
سرّ قديم - |
| 00:52:30 |
فى الماضى |
| 00:52:33 |
لقد إخترقوا الحواجز |
| 00:53:11 |
أفسح الطريق , أفسح الطريق |
| 00:53:14 |
أفسح الطريق , دَعنى أمُر |
| 00:53:29 |
إستعدّوا |
| 00:53:43 |
أنظروا , رأس الخائن |
| 00:54:05 |
أستظلّون رجالاً صغاراً طوال الوقت |
| 00:54:09 |
وممكن أن يتكرّر ؟ |
| 00:54:16 |
لا يوجد أرض وُسطى |
| 00:54:20 |
إذاً إذبحونا |
| 00:54:25 |
أو إذبحوه |
| 00:54:32 |
إنقضّوا عليهم |
| 00:54:41 |
إنقضّوا عليهم |
| 00:55:25 |
أخرجنى من هنا |
| 00:55:39 |
أميرة |
| 00:55:50 |
أسرعى |
| 00:56:13 |
أحضرها |
| 00:56:23 |
مارك , يجب أن تأتى |
| 00:56:27 |
سنفقد كل شىء |
| 00:56:32 |
يجب أن أُلبّى ندائهم |
| 00:56:39 |
أنا الملك |
| 00:56:41 |
لقد جعلناهم يتراجعون الى أبعد ما يمكننا |
| 00:56:45 |
وداعاً يا صديقى |
| 00:57:05 |
إعلم أننى أُحبّك يا تريستان |
| 00:57:09 |
أينما ذهبت |
| 00:57:12 |
سأكون دائماً معك |
| 00:57:15 |
لقد كنتى مُحقّة |
| 00:57:20 |
لا أعلم إذا كانت الحياة |
| 00:57:27 |
ولكن الحب كان أفضل من كلاهما |
| 00:57:56 |
" أرى وجهى فى عيون الآخرين " |
| 00:58:01 |
" فالقلوب الصريحة الحقيقيّة |
| 00:58:05 |
" أينما نجد مكاناً على الأرض " |
| 00:58:09 |
" بدون نصول حادّة |
| 00:58:13 |
"مهما كان الّذى يموت |
| 00:58:15 |
" لو إتّحد حبّنا معاً ...0 " |
| 00:58:17 |
" وأحببتنى بمقدار حبّى لك |
| 00:58:22 |
" لا يمكن أن يموت " |
| 00:58:52 |
" إنّ حُبّهم لم يُسقط المملكة " |
| 00:59:00 |
" وحَكَمَ بعدلٍ حتى يوم مماته " |
| 00:59:04 |
قامت إيسولد بدفن تريستان " |
| 00:59:07 |
وزرعت حول قبره نبات صفصاف السحاب , الذى نمى |
| 00:59:14 |
تمّت بحمد اللّه >>>> لمزيد من الترجمات زوروا |
| 00:59:17 |
قام بالترجمة وضبط التوقيت : شاكر حمدى أحمد |