Ultraviolet

ar
00:02:25 DOWNGRADE : تمت الترجمة بواسطة
00:02:30 downgrad@hotmail.com
00:02:36 مرحباً اسمي (فيوليت)
00:02:39 و قد ولدت في عالم
00:02:55 إني اصعد. ثبت سرعةِ الطيران.
00:02:57 " إيكو " يرتفع
00:02:59 الأعداد تنخفظ بسرعة من هنا.
00:03:01 عند إشارتي
00:03:30 تشغيل خاصية " قفل الوقت "
00:03:33 تشغيل الصمامات، الأساسية والثانوية. . .
00:03:37 تم الوصول الى نقطة الظغط الاعلى
00:03:40 خمسة. . .
00:04:31 - لاتتحرك !
00:04:33 إبق مكانك!
00:04:41 كل شيء بأمان يا سيدي
00:04:44 هذا واضح
00:04:50 لا تترك البناية.
00:04:52 . . . المنطقة المستهلة الإجراء 14 .
00:04:55 - هيموفيج
00:05:01 تكنولوجية الفضاء المستوية.
00:05:03 ضَغْط البُعدِ. نادر جداً.
00:05:07 إنه نادر
00:05:10 كيف يَتوقّعونَ نَقْل الدم من هنا ؟
00:05:12 - إلا أنه لا يوجد إستراتيجيةَ للخروجِ من الاصل.
00:05:16 ماذا لو أنّ هم لَمْ يَأتوا لأَخْذ الدمِّ؟
00:05:20 يا اللهي.
00:05:27 المسكين
00:05:33 نعم، أنا كُنْتُ ولدَ في عالم
00:05:38 بَدأتْ المشكلةَ في
00:05:40 . . . عندما إكتشفَ فيروسُ غامضُ
00:05:43 . . . كَانَ ذلك منذ
00:05:45 حاولوا تَعديله لخَلْق
00:05:49 بدلاً مِن ذلك، خَلقوا وباء
00:05:54 فيروس يدعى HGV "هيمو جلوفيك فايروس "
00:05:59 فقد خرج الفايروس من المختبرات
00:06:04 وبعدها تغير كل شيء
00:06:08 في الماضي كان يعرف
00:06:11 أما هذا فقد عرف بـ " الخوف الوبائي "
00:06:16 لأن أحد الآثار الجانبية
00:06:19 فقد قررت اجهزة الاعلام بتسميته " فامباريزم "
00:06:22 اعتقد انهم روجوا الكثير من الاخبار
00:06:25 المؤسسات الطبية أَخذتْها
00:06:28 في باديء الأمر، لبست الضحايا
00:06:33 ثمّ حاصروهم
00:06:38 حتى أخيراً، لم يسمع عنهم اي شيء
00:06:43 اليوم الذي بَدأتْ لي المشكلة
00:06:50 فايلوت، يا اللهي.
00:06:53 في نفس اليومِ الذي فَقدتُ فيه زوجَي. . .
00:06:56 . . . مستقبلي، حياتي.
00:07:01 وأنا، أيضاً، قد إختفيت عميقاً داخل
00:07:05 . . . أخضعتْ إلى الفحصِ اللانهائيِ. . .
00:07:10 . . . التشريح فيه عبارة عن تجربة !
00:07:14 ومثل الآخرين، المرض بَدأَ
00:07:21 نظري كَانَ أقوى.
00:07:25 عظام، أقوى. شفائي أسرعُ.
00:07:29 فترة حياتي، أقصر.
00:07:33 إثنتا عشْرة سنة، كحَدّ أعلى،
00:07:36 على خلاف الآخرين، تحوّلتُ مَع
00:07:41 مثل الآخرين، على أية حال،
00:07:44 . . . ولكنها لَمْ تُساعدْني
00:07:48 ، ولكن لا، نحن لسنا خوارق
00:07:50 لكننا اسرع اكثر
00:07:54 . . . ونَمُوتُ مثل الآخرون.
00:07:57 ومثل الآخرون،
00:08:02 فقد أُنعشتُ
00:08:07 . . . والذي احمله في داخلي
00:08:12 . . . لم يكن محظوظَا جداً.
00:08:14 هؤلاء بِضْعَة بقوا خارجا. . .
00:08:17 . . . إعتنقتْ الرمز الذي مَنح
00:08:21 . . . بشكّلَ مقاومة. . .
00:08:23 . . . نَزلَ الى تحت الأرض. . .
00:08:25 . . . وبَدأَ بالمُقَاوَمَة.
00:08:29 وبذالك ابتدأت . . .
00:08:33 . . . الحروب الدموية .
00:08:37 والآن، الزعيم الفدائي،
00:08:40 . . . الذي يدير هذا العالمِ الرهابيِ. . .
00:08:42 . . . نائب كاردينالِ
00:08:47 - نائب كاردينالِ.
00:08:48 . . . حملتنا ضدّ
00:08:50 . . . كَانَ فعّالا جداً.
00:08:52 إستطعنَا إسْتِئْصالهم
00:08:54 لكن، سيدي، بِضْعَة منهم الذي تْركُ
00:08:58 الهجمات الإرهابية وصلت
00:09:01 ليس لأنهم مُصمّمون على ذلك.
00:09:04 لأن يَعْرفونَ بأنّنا على وشك
00:09:09 في العشر سَنَواتِ الماضية. . .
00:09:10 . . . في الشراكةِ مَع
00:09:13 . . . أشرفتُ على تطويرِ سلاح. . .
00:09:15 . . . الذي يُمْكِنُ أَنْ يُحدّدَ ويَقْتلَ مكان كُلّ
00:09:19 - هل يوجد هناك إي تي أي، سيدي؟
00:09:24 وكما اقول فانني اسعى الى
00:09:51 إكس بي دي -154.
00:09:55 أَنا متوقّعة الحظور.
00:09:57 جاري التعرف على الدي إن أي ...
00:10:02 أزلْ غطاءَ رأسكَ.
00:10:11 أزلْ غطاء عينِكَ.
00:10:28 تحقّق تمهيدي
00:10:45 رجاءً. . .
00:10:48 استريحي .
00:11:07 - هل تمانع إذا أسْألُتك ماذا على القائمةِ؟
00:11:11 الإختبار الشبكي للإكتِشاف
00:11:15 الإحْساْس الأيضي
00:11:17 . . . ضمن مدى بشري.
00:11:19 النبض، التنفس.
00:11:22 فقط للتأكد من انك من البشر
00:11:34 إذا كُنْتَ هيموفيج. . .
00:11:35 . . . سنكتشف نسيجَ
00:11:55 لذا، ماذا يَحْدثْ عندما
00:12:00 لا شيء جيد.
00:12:01 رجاءًا ازيل كل ملابسك
00:12:34 تم تعقيم لباسكَ وموادكَ الشخصية
00:12:48 - هَلْ لي أَنْ اَسْألُك سؤالاً؟
00:12:52 - هَلْ تَعْرفُي لماذا كل هذا ؟
00:12:54 لا، انه سري للغاية.
00:12:57 لقد عينت لإسْتِجْوابك. . .
00:12:58 . . . بسبب وعيكَ. . .
00:13:00 . . . لخطورةِ هذا الموقفِ قَدْ
00:13:04 انا لا اخفق ابدا
00:13:10 الهيموفيج هو نوع يموت
00:13:13 لقد طوّرنَا سلاحا. . .
00:13:15 . . . الذي سَيَدْفعُ
00:13:17 إذا كان هذا سلاحِ مهمِ جداً. . .
00:13:19 . . . لماذا لم يسلم
00:13:21 القافلة التي تعنيها
00:13:24 والهيموفيج سيعمل اي شئ
00:13:27 هو، بالطبع , فَخّ.
00:13:30 إكس بي دي -154، سَتَستلمُ
00:13:34 لست مضطرا لإخبارك.
00:13:36 لا يَجِبُ أَنْ تَفْتحَه
00:13:39 أنت على حق.
00:13:42 ليس من الضروري أن تُخبرُني.
00:13:51 تعريف
00:13:52 إكس بي دي -154.
00:13:57 نسخة، إكس بي دي - 154.
00:14:13 كُلّ شيء جاهز، إكس بي دي -154؟
00:14:20 مائة بالمائة،
00:14:52 هل انت مُتَأَكِّدة
00:14:55 اكيد
00:14:58 إدخلْي الدي إن أي كَ لتَأكيد الإيصالِ.
00:15:00 يُمْكِنُني أَنْ أُؤكّدُ إيصالَ
00:15:03 هذا مقبولُ.
00:15:14 ممنوع فتح الحافظة على الاطلاق
00:15:18 بشكل مثالي.
00:15:19 في حالة عدم تسليم الحافظة
00:15:24 . . . بالضبط تسع ساعاتِ مِنْ الآن.
00:15:39 ما هو وضعك، إكس بي دي -154؟
00:15:54 إكس بي دي -154.
00:15:57 - انبطح على الأرضَ!
00:15:59 - انزل !
00:16:01 لقد دخلت منذ
00:16:03 اذن تلك ليست انا
00:16:05 افحص هويتَي
00:16:08 أُكرّرُ، إكس بي دي -154،
00:16:13 لا أَعْرفُ عن ماذا تَتحدّثُ.
00:16:17 إختراق أمني! إختراق أمني!
00:16:19 إنذار!
00:17:02 إعتراض، إعتراض.
00:17:05 دخيل غير مسلح!
00:17:53 تسرّب في المبنى.
00:17:57 كُلّ قوّات الأمن في مواضعهم.
00:18:00 كُلّ قوّات الأمن في مواضعهم.
00:18:02 كيف يمكن للهيموفيج ان يجتاز الشاشات ؟
00:18:04 لا أعرف . استطاعت
00:18:10 كُلّ قوّات الأمن في مواضعهم.
00:18:13 تسرّب في المبنى.
00:18:17 كُلّ قوّات الأمن في مواضعهم.
00:18:47 - كيف استطاعت عمل هذا ؟
00:18:49 . . . ان تغير المستوى الجاذبي
00:18:51 مهما كان ذلك، هو لنا الآن.
00:18:52 لن تقدر من الخروج حية ..
00:18:54 سيدي، لقد رأيناها.
00:18:58 إنحصرتْ في هذه المبنى من قبل
00:19:00 . . . حتى هَربتْ. . .
00:19:02 . . . بعد الإنهاءِ الإجباريِ
00:19:05 " فايلوت سونج جات شاريف" .
00:19:08 - أنت على خطأ.
00:19:11 لأنني أَكْرهُ البشر
00:19:15 . . . وسوف سأَقْتلُ كُلّ
00:19:18 . . . وبسرعة
00:19:21 - لكنك كُنْتي بشرا.
00:19:24 أصبحتُ مريضة، والآن
00:19:26 شيء يستحقّ الإبادةِ.
00:19:29 هو محتم الآن، أليس كذلك؟
00:19:31 لن تستطيعي الخروج من هنا
00:19:34 راقبْني.
00:19:49 - هي على السقفِ!
00:21:03 -إنه أنا.
00:21:06 نعم.
00:21:08 لَكنَّهم لا يريدون إبقائها معي
00:21:10 جيد. الهدفَ هو
00:21:14 إذا كنتي لا تَستطيعين تسليمِه،
00:21:17 علم. سأقوم بفحصه ثم تدميره.
00:21:19 لا فايلوت، الهجومِ على
00:21:22 لا تَستطيعين.
00:21:23 مهما كانت الظروف عندما
00:21:26 دمري محتوى الحافظة على الفور
00:21:30 - علم؟
00:23:30 أوه، لا.
00:24:26 - انه أنا.
00:24:32 - واضح؟
00:24:35 - أنا لا أَعْرفُ إذا امكنني التغلب عليهم.
00:24:37 - بالطبع.
00:24:40 سوف تغلق المكان
00:24:43 هَلْ لي بإقتراح بديلَ؟
00:24:47 لا. لا تَفْتحْ تلك الحافظة ، مقابل
00:24:52 إستمع إلي.
00:24:55 أنا سَأكُونُ ميتة في 36 ساعةِ،
00:24:57 لكن كُلّ بشري لرُبْع ميل
00:25:00 أنا أُخبرُك الآن
00:25:03 كامل مصير جنسِنا
00:25:05 فجّري القنبلةَ، وحطّمي الحافظة،
00:25:12 ماذا عن الوزارة العليا ؟
00:25:15 مع السّلامة ، فايلوت
00:25:17 فايلوت ، قُلتُ مع السّلامة.
00:25:23 نعم.
00:25:25 مع السّلامة.
00:25:57 لقد وجدناها. إننا نراها الآن.
00:26:00 - في الطريق الثالث.
00:26:02 راقبوها
00:26:11 إنها ليست هي. إذهبْ! إذهبْ!
00:26:15 - ابحثوا في كامل الدائرة.
00:26:30 - فايلوت، ماذا يحدث بحق السماء؟
00:26:33 أخبرتُك ان تدمري السلاحِ.
00:26:36 قُلتُ، واضحُ.
00:26:40 هَلْ عِنْدَك الحافظة ؟
00:26:43 - نعم.
00:26:45 - ما هي حالتك ؟
00:26:52 عشْر دقائقِ.
00:28:49 احسنتي فايلوت، احسنتي
00:28:51 لا أحد غيرك
00:28:54 هذا ليس سلاحا.
00:28:56 ماذا اذن ؟
00:28:57 هذا ليس سلاحا. إنه طفل.
00:29:01 لقد فَتحتَ الحافظة.
00:29:03 وماذا في ذلك؟
00:29:12 اعتقد انني لا بُدَّ أنْ أَعْرفَ
00:29:23 - هل تَرى؟ لا شيء.
00:29:27 انه ليس سلاحا. إنه طفل.
00:29:30 انه الاثنين
00:29:34 ان دمه يحتوي على مضادات. . .
00:29:37 . . . التي يمكن ان تقتلنا جميعا
00:29:41 إذا ذرو أنسجتَه
00:29:44 . . . سَيَكُونُ مثل مبيدِ الحشرات
00:29:48 سوف يجدنا
00:29:52 كلّنا.
00:29:55 نيرفا، إنتظر. هناك مسرع
00:29:59 . . . احتمال وكذلك نظير المضاد
00:30:02 ما الذي تقولينه يا فايلوت؟
00:30:04 علاج؟
00:30:07 الا يَكُونَ أفضل مِنْ
00:30:10 هذا الطفلِ يُمْكِنُ أَنْ يُزوّدَنا بالإختيارَ.
00:30:13 إذا كان هناك اي خيار،
00:30:17 انه طفل.
00:30:22 يمكنك الذهاب الآن، عملك انتهى هنا
00:30:45 لقد كان عرضا
00:30:48 لا تفكر اكثر من الازم
00:30:50 سوف نخرج من هنا
00:31:04 - لقد ذهبت الى الاعلى.
00:31:06 الدمّ "تشينيوس" يسيطر على العشر
00:31:10 مهما كان الذي يُريدونَ، إعطيه إليهم.
00:31:47 أنت لَسْت الوزارة العليا.
00:31:51 أنت لَسْتَ حتى مصّاصَ دماء. . .
00:31:54 أنت دمَّ "تشينيوس".
00:31:57 دعْني أَعْبرُ.
00:31:59 آسف، فايلوت. لا أستطيعُ ذلك.
00:32:02 سَتَفْقدُ كل المصادرَ، "كار" .
00:32:07 لا يُمْكنني مساعدتك.
00:32:10 ولا أعتقد أنك ستتمكنين
00:32:15 راقبْني.
00:34:40 انت
00:34:43 ماذا تفعل هناك , آه ؟
00:34:48 اوها
00:34:52 إنه منظر جميل , صح ؟
00:34:56 لماذا لا ......
00:34:59 . . . ساعدْني على الصعود
00:35:05 هنا. أعطِني يَدكَ.
00:35:12 أعطِني يَدكَ.
00:35:14 ساعدْني على الصعود. هيا.
00:35:26 لا عليك .
00:35:31 تعال هنا.
00:35:32 ماذا تظن أنك فاعل؟
00:35:37 تعال.
00:36:07 توقّفْ. احموا البنايةَ.
00:36:09 إذا دخل اي هيموفيج آخر ،
00:36:13 " فايلوت سونج جات شاريف " .
00:36:15 احمي الإبرةَ. تعقبْ
00:36:19 على مهلك، فايلوت.
00:36:21 - هَلْ تَعْرفين مَنْ أَنا؟
00:36:24 المستبد. المصاب بعقدة الأنانية.
00:36:29 الذي حول المبالغِ الى فوق،
00:36:31 نعم، قَدْ تَكُونين على حق.
00:36:36 لكن هذا لا يَعْني أَنني غبي.
00:36:38 وهو بالتأكيد لا يَعْني
00:36:40 . . . بدون معْرِفتي عنها.
00:36:42 لقد قَتلَتني
00:36:44 إسمعي، إن الولد عديم الفائدةُ إليك.
00:36:47 وهو مختبر للفقس،
00:36:51 فقط سلميه إلي،
00:36:54 وبعدها تَستعملَه لقَتْلي
00:36:59 ليس الامر كما تعتقدين .
00:37:01 لا؟
00:37:03 كيف إذن ؟
00:37:07 إنه إبنُي.
00:37:18 - يا، داكسوس؟
00:37:21 أنك ملئ بالخرافات.
00:37:27 غطّ آذانَكَ.
00:37:32 القطار الخامس يَستقل.
00:37:40 قف مكانك. يتم ْغلق الأبواب.
00:37:47 هل تضررت؟ هَلْ اصبت بأي شيء ؟
00:38:11 ماذا فعلت ؟
00:38:19 لا !
00:38:21 اجلس. هناك.
00:38:27 لا تَجْعلْني مضطرة
00:38:43 وليس عندي اية افكار حاليا .
00:38:46 السبب الوحيد الذي
00:38:49 . . . لأن مهما كان الذي
00:38:53 وإذا يحاصرونَا،
00:38:56 . . . سوف سَأَقْتلُك.
00:39:09 - السرب يَدْخلُ المحطةً.
00:39:11 سَنحْجزُ القطار وسنفتشه.
00:39:13 القطارالخامس يَستقل.
00:39:26 إبق قريبا مني
00:39:43 مرحباً ؟
00:39:47 انت، هل تَتذكّرُني ؟
00:39:49 هل عند اي فكرة عن
00:39:52 هؤلاء الناسِ سَيَقْتلونك
00:39:56 في الحقيقة، فكّروا في الموضوع،
00:40:00 لذا أَقترحُ بأنّ تعتدل وتفكر
00:40:03 . . . إبدأْ في التفكير حول كيفية البقاء حيا.
00:40:15 شوف . . .
00:40:17 . . . أَنا فَقَطْ أُحاولُ أَنْ افعل
00:40:20 لَكنَّ يجب يتقِفُ بجانبني.
00:40:23 قِفْ بجانبني.
00:40:39 غارث، إنه أنا.
00:40:41 لقد اخفقت .
00:40:43 كان هناك ولد في الحافظة .
00:40:46 - لقد تخلصت من نيرفا.
00:40:48 لا تفكري في إحضاره
00:40:51 اللعنة، هذا الطفلِ ربمَا يحمل
00:40:53 الآن، سَأصْبَحُ محظوظَه
00:40:59 - أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ.
00:41:01 ابحاثي مهمة جداً لا يمكنني
00:41:05 مع السّلامة، فايلوت
00:41:19 هل تعرضت لشيء في رأسك
00:41:24 ألا تفهم ما احاول قوله لك ؟
00:41:30 اوكي ، دعنا نَبْدأُ ببساطة .
00:41:35 لا بُد أنهم كانوا يَدْعوك بإسم ما، صح؟
00:41:38 أَنا فايلوت.
00:41:41 دورك الآن. هيا.
00:41:55 ستّة ؟
00:41:58 أنت ؟
00:42:04 يجب ان نذهب .
00:42:06 الللعنة
00:42:13 أعطني ذراعك .
00:42:19 أعطني ذراعك .
00:42:22 الآن، إسمعني، "سيكس"،
00:42:24 . . . قَد لا أَكُونُ قادرة على
00:42:27 . . . لَكنِّي سَأَحْصلُ على دمِّكَ هناك.
00:42:29 أعطِني ذراعَكَ
00:42:33 هل تَعتقدُ ان هؤلاء الناسِ سيئين ؟
00:42:37 الوحش الحقيقي الذي يجب ان
00:42:43 وإذا صرخت. . .
00:42:46 . . . سَيَكُونُ كلانا ميتا .
00:43:02 " داكسوس" لا يَعْرفُ
00:43:08 هل تعرف ماذا يجري حولك ؟
00:43:13 هناك حرب تَستمرُّ
00:43:16 . . . بين البشر
00:43:18 ، و"سيكس"، أنت من البشر.
00:43:22 وأَنا من الهيموفيج .
00:43:26 لحظة .
00:43:27 إسمعني ، هل تَتذكّرُ عندما قلت لك. . .
00:43:29 . . . أن هناك شيءُ في
00:43:31 حَسناً، " داكسوس " ، وَضعَ شيءاً
00:43:35 زرع شيئا ما فيه .
00:43:36 ومهما كان ذلك،
00:43:39 . . . قَدْ تحْمل الأمل
00:43:41 . . . لَكنَّهم وُضِعوا شيئا
00:43:44 لقَتْلي وقتل كُلّ شخصِ مثلي.
00:43:48 لذا هؤلاء الرجالِ؟
00:43:52 نعم، "سيكس ".
00:43:55 انهم يريدونك .
00:43:57 الآن، أنت اثمن شيء
00:44:07 غير معقول ، فايلوت
00:44:09 عرّضت كُلّ شيء للخطر
00:44:11 البشر يُريدونُني.
00:44:16 ليس عندي اي مكان ألجأ إليه يا " جارث "
00:44:20 والاهم من ذلك . . .
00:44:23 . . . انك تملك كل أسلحتي.
00:44:28 اذن، ما قصة هذا الولد؟
00:44:33 اخبرني انت .
00:44:59 هل بإمكانك تشخيصه ؟
00:45:00 سَأَحتاجُ لسَحْب بَعْض الدمِّ منه.
00:45:18 فريق "سويبر" أ ،
00:45:21 . . . لقد وجدنا الهيموفيج الباقين
00:45:27 - إنهم خلف مباشرة.
00:45:38 شغل الرؤية الليلية.
00:45:44 يتم تشغيل نظام الاضاءة الطاريء.
00:46:35 اذن. . .
00:46:37 . . . هَلْ سَتَقْتلُني ؟
00:46:48 هل تعتقد انه بإستطاعتك ذلك ؟
00:47:19 أعتقد انه أنت وأنا عِنْدنا
00:47:39 إجلسْ.
00:47:47 البشر يَحتفلون بشيء ما.
00:48:05 أين هذا المكان ؟
00:48:13 عندما كُنْتُ طفلة. . .
00:48:15 . . . عندما أنا كُنْتُ فتاة صغيرة. . .
00:48:18 . . . كُنْتُ أَحْلمُ
00:48:24 وهذا الطريقِ يمتد
00:48:30 كان هناك كُلّ هذه الزهورِ البيضاءِ الصَغيرةِ
00:48:35 كان مكانا يعم بالسلام .
00:48:40 كَانَ مكانا يعم بالسعادة.
00:48:43 ولكنك تُدركُ. . .
00:48:45 . . . عندما تَستقرُّ الحياةَ من حولك. . .
00:48:48 . . . ان مثل هذا المكان غير موجود.
00:49:02 أنت تحتضرين.
00:49:05 نعم.
00:49:07 أَنا كذلك .
00:49:14 أَنا آسفُ.
00:49:22 هَلْ تَقْرأُ " ثايندي "؟
00:49:25 حَسَناً. انظر.
00:49:33 "رفيق."
00:49:38 "حبيب."
00:49:44 "زوجة."
00:49:48 وهذا. . .
00:49:50 هذن كَنت
00:49:53 . . . لَكنِّي أصبحتُ مريضًة. . .
00:49:58 . . . وكُلّ ذلك
00:50:39 لا تَبْدين بحالة جيدة.
00:50:42 يجب ان أنَقْلك.
00:50:44 كوني شاكرة في انك لم تتحولي
00:50:56 هل انتي الذي كتبتي هذا ؟
00:51:00 - ما هذا؟
00:51:03 يَبْدو كيميائياً. . .
00:51:06 . . . لَكنَّه يَبْدو انه تم
00:51:09 لابد انه هو .
00:51:14 ما هو؟
00:51:16 أَعْرفُ ما لَيسَ هو عليه.
00:51:19 هو لَيسَ الشخص الذي
00:51:21 . . . في دمه مضاد للمستأذبين
00:51:25 هو لَيسَ شخص يحمل
00:51:28 لا نستطيعُ استخراج
00:51:31 - ماذا؟
00:51:35 مُشعّ عملياً.
00:51:36 هو يُحْصَلُ على a تتبع أداةِ فيه
00:51:40 نحن مَحْمون هنا.
00:51:43 أنا لا أَفْهمُ.
00:51:45 لماذا أرادْني "نيرفا"
00:51:48 ولماذا كَان البشرَ
00:51:50 لا أَعْرفُ.
00:51:53 لكن مهما كان الذي وضعوه في الطفلِ،
00:51:58 نوع من المواد العدوانية،
00:52:00 يضمحل تدريجيا ...
00:52:03 حياته تنتهي تدرجيا
00:52:09 نهاية الطفل، فايلوت
00:52:35 لماذا تفعلين هذا؟
00:52:38 انه طفل بشري، "غارث".
00:52:40 وما تفعله هنا قد يعرضك للخطر
00:52:45 مع السّلامة، "غارث".
00:52:50 إن فيك اداة تعقب . . .
00:52:51 يَجِبُ أَنْ نَتحرّكُ
00:53:08 " داكسوس ". رقم هاتفي يَتغيّرُ
00:53:18 جاري طباعة هاتف للاستعمال المحدود.
00:53:27 "غارث"، انه أنا.
00:53:28 انهم يَتعقّبونَ هاتفَي.
00:53:31 - حسنا.
00:53:34 رُبَّمَا أنا.
00:53:38 تعال.
00:53:48 فايلوت ، إنتظري.
00:53:55 سَأُهملُ واجباتَي . . .
00:53:58 . . . انا لَمْ أَحْصلْ على ولد صغير،
00:54:02 بطاقة إئتمان. حَسَناً،
00:54:05 . . . وحاول ان تجد لنا
00:54:17 إذهب .
00:54:25 " سيكس " .
00:54:29 يَجِبُ أَنْ . . .
00:54:33 . . . تضِعْ قناعَكَ .
00:54:40 مع السّلامة، فايلوت.
00:55:12 - حلة طارئة.
00:55:15 فرقة ألفا، فرقة ألفا.
00:55:31 فرقة ألفا، عِنْدَنا بصريةُ.
00:55:51 ماذا فعلت ؟
00:56:26 إنه لَيسَ هو.
00:56:27 - قفل أمني.
00:56:44 " سيكس ".
00:56:47 إنتظر.
00:56:50 " سيكس " !
00:56:52 آسف، فايلوت
00:57:18 " فايلوت سونج جات شريف "
00:57:21 فيماذا تفكرين ؟
00:57:23 نحن لَسنا دمَّ " تشينواس ".
00:57:30 نحن سريعون مِثْلك.
00:57:35 نعم.
00:57:37 لكن. . .
00:57:40 . . .هل أنت غاضب لو
00:58:22 حذاري، فايلوت
00:58:24 إطلاق النار سَيَجْذبُ
00:58:28 قَدْ تَفُوزين بهذه بالمعركةِ،
00:58:35 فايلوت ، إنتظري.
00:58:40 ألا تُدركين
00:58:44 لا يهمني
00:58:47 إنه لا يحمل مضاد لنا
00:58:52 يكفي للتخلص من
00:58:58 ولماذا يصنع البشرُ
00:59:00 وماذا يهمنا أنا، أَو حتى أنت ؟
00:59:04 " داكسوس " عَرض علينا
00:59:07 شخص ممكن ان يعطينا
00:59:10 لذا إذهبي في طريقك، فايلوت
00:59:13 إنصرفي.
00:59:52 هَلْ أنت مجنونة ؟
00:59:54 لَنْ تُسقطَه.
00:59:58 اقتلوها .
01:01:15 ما الذي وَضعوه فيّ، فايلوت؟
01:01:29 ألا تَرى؟
01:01:32 تلك آليةِ وَضعَها
01:01:37 . . . بروتينُ عدائيُ.
01:01:46 وسوف يعطلك، " سيكس " .
01:01:50 سوف سَيَقْتلُك، " سيكس " .
01:01:53 إذا لم اجد الطريقِة. . .
01:01:56 إذا لم اجد الطريقِة. . .
01:01:57 أَحتاجُ فقط الى بَعْض الوقتِ.
01:02:08 - مرحباً، فايلوت.
01:02:12 هذه مفاجأة.
01:02:14 اريدك ان تخرج ما وضعته في الطفل .
01:02:17 أوه، أَتمنّى لو كان ذلك ممكنا ،
01:02:21 - لا أَصدقك .
01:02:24 إن المضاد يَمُوتُ مَع الولدِ. . .
01:02:25 . . . وسيكون عديم الفائدة .
01:02:28 لقد قُلتَ بأنّك أبّاه،
01:02:31 لا، فايلوت.
01:02:35 ليس عندي أب .
01:02:37 لا، وبدقة أكثر. . .
01:02:43 . . . إنه نسخة مني .
01:02:44 أنه السادس من اصل ثمانية .
01:02:47 وما الفرق في ذلك؟
01:02:51 وحش؟
01:02:52 وأنت ماذا؟
01:02:54 والأكثر أهميَّةً،
01:02:57 نوع غريب،
01:03:03 مصّاصة دماء
01:03:07 يا لها من صورة مثيرة للشفقة.
01:03:10 سَأَجْعلُك شخصا آخر، فايلوت.
01:03:14 بدون ان تشعري بأي اختلاف.
01:03:16 و قَدْ أكُون قادرا على مُسَاعَدَتك
01:03:21 - تعقب.
01:03:23 سَأُخبرُك بمكاني.
01:03:27 سَأَجْلبُك لك أكثر مِنْ ذلك،
01:03:31 عِنْدي 700 جندي هنا مَعي.
01:03:34 ما الذي تَعتقدُين في مقدورك فعله
01:03:39 يُمْكِنُني أَنْ ابيدهم جميعا .
01:03:46 الوزارة العليا.
01:03:57 تم تشغيل الدليل الآلي.
01:04:09 لن تتمكن من الدخول .
01:04:12 شكراً على ثقتك بي .
01:04:17 ألم تكن منتبها ؟
01:04:20 القتل هو عملي الوحيد.
01:04:23 هو الشيء الوحيد الذي اجيد عمله
01:04:27 أَنا " تايتن "
01:04:32 " مونوليث "
01:04:36 لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَتوقّفَني.
01:04:40 يُمْكِنني أَنْ أَراه.
01:04:43 ما الخيار الذي املكه ؟
01:04:47 خيار واضح جدا .
01:04:51 شاهديني اموت .
01:04:54 أَو إجْعلُيني. . .
01:04:57 . . . أشاهدك نفس الشيء.
01:05:27 - هَلْ أنت عاقلة؟
01:05:31 أخبرتُك، ليس هناك اي علاج.
01:05:34 لن تصنع مضاد بدون
01:05:37 . . . يُمْكِنُك أَنْ تُديرَ نفسك بين الجنسين.
01:05:41 لطيف منك، فايلوت.
01:05:43 حَسناً، نعم، هناك علاج.
01:05:45 ، ونعم، عندما أَحْصلُ على الولدِ. . .
01:05:46 . . . أَعْزلُ المضاد
01:05:49 وأي شخص سيُريدُ العَيْش سيصطفّْ
01:05:53 إعتقدتُ بأنّنا كُنّا
01:05:56 إعتقدتُ بأنّنا كُنّا الوحيدين
01:05:58 تلك هي المشكلةُ.
01:06:01 لكن الآن انت وأولئك الذين مثلك
01:06:05 . . . من الشخص الذي مثلي. . .
01:06:08 - سَيَستعملُ اي شيء
01:06:10 . . . الذي، تَركَ لنفسه، يَنطلقُ
01:06:15 لقد ادينا عَمِلنا على نحو جيد ..
01:06:17 الآن، يَجِبُ أَنْ نَضِعَ الأمور في نصابها.
01:06:20 انك مقرف
01:06:22 انه تعبير نسبي، فايلوت.
01:06:27 تعال وإحصلْ عليه.
01:06:44 لن تحصل عليه ابدا .
01:06:54 خطأ في العرض.
01:07:11 هناك الكثير مِنْهم، فايلوت
01:07:15 الكثير.
01:08:00 " سيكس ".
01:08:05 - فايلوت.
01:08:13 ما ذلك الصوتِ، فايلوت ؟
01:08:17 فايلوت ، ما هذا الصوتِ؟
01:08:21 انها الريح فقط.
01:08:25 انها الريح.
01:09:03 فات الأوان. لقد مات.
01:09:04 إحجرْ الجثّةَ.
01:09:07 لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نُنقذَ
01:09:09 سيدي، وهي ؟
01:09:27 احضر الفريقُ المعقم ليُعقّمُ
01:09:32 - كُلّ العاملون، أخلوا المنطقةَ.
01:09:34 هييء كل شيء للجمعيةِ.
01:09:36 - سنبدأ بإنقاذِه عند الشروق.
01:09:39 كُلّ العاملون، أخلوا المنطقةَ فورا.
01:09:43 فايلوت .
01:09:47 فايلوت.
01:09:50 فايلوت.
01:09:56 فايلوت.
01:10:03 " غارث " ؟
01:10:05 لقد درسنا الفريقِ المعقم
01:10:09 تَوقّفَ قلبُكَ ثلاث مراتِ. . .
01:10:11 . . . لكن بعد أربع ساعاتِ مِنْ الجراحةِ
01:10:15 . . . إستطعنَا إنْقاذ حياتِكَ.
01:10:19 أنت ماذا ؟
01:10:25 حاذري .
01:10:30 لقد كُنْتُ هناك، "غارث". أنا كُنْتُ قريبة.
01:10:34 أنت أعدتَني الى هنا ؟
01:10:37 لأي غرض؟
01:10:39 لكي اعمل كل هذا مرة ثانية ؟
01:10:44 لِماذا؟ لِماذا؟
01:10:48 أليس كذلك؟
01:10:51 أليس واضحا ؟
01:11:02 لماذا لا تَدخل أي احد ؟
01:11:06 لأن. . .
01:11:10 . . . هذه اللحظاتِ. . .
01:11:14 . . . جميلة مِثْلهم. . .
01:11:18 . . . انهم شريّرون عندما ماتوا.
01:12:25 هَلْ الفعل الثالث بَدأَ الى الآن؟
01:12:29 على وْشَك.
01:12:34 على وْشَك.
01:13:28 فايلوت .انه أنا، "غارث".
01:13:30 اسمعي، شغلي التلفزيونَ.
01:13:33 أنك في كل أرجاء المكان.
01:13:36 - منذ دقائق فقط. . .
01:13:39 أَعْرفُ بأنّك في مكان غير مريح.
01:13:41 لكن الولدَ قد كَتبَ
01:13:45 . . . شيئا له علاقة
01:13:47 أَعْرفُه. يُمْكِنُني أَنْ أَحس به.
01:13:50 فايلوت، إذا امكنك إعطائي
01:13:54 فايلوت ، هَلْ تَستمعُين إلي؟
01:13:59 عدد مِنْ المروحياتِ
01:14:06 - أين أنت؟
01:14:08 إبقى هناك. سنلتقي بعد قليل.
01:14:32 الإقتراب من الوزارة العليا
01:14:34 لن تَستطيعين الدُخُول هناك.
01:14:36 لماذا تَعتقدين بأنّنا سمحنا لك
01:14:39 . . . قَبْلَ أَنْ يعاد ارجاعها الى الوزارة العليا ؟
01:14:44 ما الهدف ؟ العقوبة ؟
01:14:46 - الولد قد مات .
01:14:50 - ماذا تَعْنين ؟
01:14:53 أَعْني أن " سيكس " حيُّ.
01:14:55 فايلوت، كَيْفَ يمكن أن يكون حيّاً؟
01:14:58 انظري، ما كتبه الولد
01:15:00 . . . هو التأسيس الكيميائي
01:15:03 . . . أنه علاج لكامل جنس الهيموفيج.
01:15:05 من المحتمل أن باحثو " داكسوس "
01:15:07 . . . في نفس المختبرِ
01:15:09 امنحيني فقط بعض الوقت .
01:15:13 أَعْرفُ أنه بإمكاني ذلك .
01:15:52 المضاد لا يَستطيعُ البَقاء
01:15:56 على أية حال، نحن قَدْ نَكُون قادرون على إنقاذ
01:16:01 . . . الذي سيوفر لنا الوقت لإعادة بناء
01:16:22 البحث عن أسلحة مخفية.
01:16:31 عدد الأسلحة الموجودة : " الكثير ".
01:16:36 أَنا هنا لأَرى نائب كاردينالِ.
01:16:43 إنذار ! إنذار !
01:16:44 إنذار! إنذار!
01:16:46 إنذار! إنذار!
01:16:50 - إنها. . . إنها هي.
01:16:59 يا اللهي.
01:17:05 دخيل نسائي شوهد
01:17:10 الرجاءً البقاء في حالة هدوء.
01:17:12 التهدئة والمعادلة جاريةُ
01:17:23 الولد ميت.
01:18:45 إنذار .
01:18:49 إمرأة واحدة ضدّ 14 رجلِ؟
01:18:52 حارس الغازَ يَنتظرُها في المكتبةِ.
01:18:54 - سَأَسوّيها.
01:20:29 ما مقدار الأسلحة المتبقية عندها ؟
01:20:32 بعد تحديد المشهد
01:20:36 . . . الكثير.
01:20:40 حسنا.
01:21:14 إنذار من الدرجة الاولى . الإنذار الأحمر.
01:21:17
01:22:35 سوف تَمُوتون كُلّكم.
01:23:00 هَلْ هذا كُلّ ما عِنْدَكَ ؟
01:23:08 فايلوت، الولد ميتُ.
01:23:12 من الواضح انك لا تعرف
01:23:16 دعني أنهي عملي.
01:23:19 فايلوت، أَنا غير مسلّحُ.
01:23:27 إلى الآن.
01:23:32 لا.
01:23:47 إن هذا دم هيموفيج .
01:23:59 لنبدا.
01:24:28 نعم، هيا.
01:24:56 نعم، لا شَكَّ انه في عراك
01:25:02 لكن ليس هكذا حيث أصبحتُ أَنا اليوم.
01:25:18 هل ترينني ، فايلوت؟
01:25:22 لا؟
01:25:23 للأسف انك تحوّلتي مَع
01:25:27 ليس مثلي.
01:25:29 - ماذا ؟
01:25:32 كيف تظنين ان
01:25:34 . . . إستطاع ان يرفع
01:25:37 ما هو الحادث المدبر. . .
01:25:39 . . . الذي تظنين انني أعطيتَه
01:25:43 نعم، فايلوت. . .
01:25:45 . . . أَنا مثلك.
01:25:48 يا اللهي.
01:25:50 إلا أنني سأخرج من هنا حيا .
01:25:56 فايلوت ؟
01:25:59 ماذا .
01:26:53 هل تُؤمنينُ بالله، فايلوت ؟
01:26:56 هَلْ تعتقدين أنّه رحيمُ ؟
01:26:59 هَلْ تعتقدين أنّه سيضمك
01:27:02 . . . مثل الكثيرين الذين
01:27:06 يا، " داكسوس " .
01:27:10 هل تَعْرفُ، انه بعد كل هذا،
01:27:58 " سيكس ".
01:28:02 " سيكس ". ، إستيقظ.
01:28:05 فايلوت ؟
01:28:08 لكن. . .
01:28:10 . . . إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ ميتَ.
01:28:14 لا.
01:28:34 لقد ولدت من جديد .
01:28:44 فايلوت ؟
01:28:48 فايلوت.
01:28:51 فايلوت.
01:28:55 - انا بخيرُ.
01:28:58 فايلوت ، اسمعيني.
01:29:03 هناك علاج.
01:29:06 أَعْرفُ.
01:29:12 لقد وَجدتُه.
01:29:21 تعالي.
01:29:32 نعم، لقد ولدَت في عالم
01:29:37 . . . لكنه عالم، كما يَظْهر فيه. . .
01:29:40 . . . صورة الأملِ تعيش صامتة.
01:29:46 وجسمي؟
01:29:48 هل يمكن لـ"غارث" إصلاحه. . .
01:29:51 . . . كما استطاع علاج روحي ؟
01:29:54 َرُبَّمَا، وَرُبَّمَا لا.
01:29:58 ولكن الذي أَعْرفه:
01:30:00 كُلّ أولئك ما زالَ هنا
01:30:04 . . . الظلم والكراهية. . .
01:30:08 . . . من الافضل لهم ان لا يفعلو ذلك.