Visitor The
|
00:00:06 |
ترجمة طرفة القداح |
00:00:46 |
"الزائر" |
00:01:32 |
سيد فيل- |
00:01:34 |
أنا باربرة واطسن- |
00:01:36 |
شكراً |
00:01:42 |
هل آخذ معطفك ؟- |
00:01:45 |
أتريدين أن تشربي شيئاً؟ |
00:01:47 |
لا |
00:01:50 |
هل نبدأ ؟- |
00:02:05 |
لنحاول مرة أخرى - |
00:02:09 |
نعم، و تذكر الأصابع تنحني كالنفق |
00:02:14 |
حسناً |
00:02:24 |
لا تجعلها مستوية |
00:02:30 |
ماذا ؟ |
00:02:31 |
شيء اقوله له لأولادي |
00:02:34 |
إذا انحنت الأصابع هكذا، فهناك فراغ |
00:02:46 |
شكراً |
00:02:47 |
الثلاثاء التالي في نفس الوقت؟ |
00:02:50 |
لا!، لا أعتقد أني سأستمر بالدروس |
00:02:54 |
لا، أنت تستسلم؟ |
00:02:57 |
لا |
00:03:01 |
حسناً، وداعاً |
00:03:06 |
وداعاً |
00:03:09 |
سيد فيل، أيمكنني أن اسأل |
00:03:15 |
أربعة |
00:03:17 |
،بقدر المستطاع |
00:03:22 |
خصوصاً إذا لم تكن تملك موهبة طبيعية لذلك |
00:03:27 |
لا اقول هذا لأكون لئيمة |
00:03:33 |
فسارغب أن اشتري البيانو الذي تملكه |
00:03:37 |
حسناً |
00:03:52 |
كل مرحلة من الخبرة |
00:03:55 |
لأن الشروط التي جعلت حشد التجارة |
00:04:00 |
لم تكن حاضرة في الدول النامية |
00:04:08 |
نعم |
00:04:11 |
مرحباً |
00:04:13 |
ادخل |
00:04:26 |
الورقة، آسف أني تأخرت |
00:04:29 |
لماذا تأخرت ؟ |
00:04:31 |
لدي اشياء شخصية أتعامل معها |
00:04:37 |
آسف، و لكن لا يمكنني قبولها الآن |
00:04:41 |
.. لقد اضطررت - |
00:04:59 |
تعرف أنك لم تعطنا المنهاج بعد |
00:05:02 |
أعرف |
00:05:39 |
نعم |
00:05:41 |
مرحباً وولتر |
00:05:43 |
مرحباً تشارلز |
00:05:44 |
ألديك ثانية ؟- |
00:05:47 |
شيلي لايمكنها أن تذهب للمؤتمر في جامعة نيويوك |
00:05:52 |
لماذا لا تستطيع أن تذهب ؟ |
00:05:54 |
إنها ترقد في السرير حتى تضع مولودها |
00:05:57 |
أتمنى لو أستطيع و لكن هذا ليس وقتاً جيداً |
00:06:00 |
أتفهم و لكنك شاركت بالورقة و العميد يريد تقديمها |
00:06:06 |
لا أعتقد أني أستطيع |
00:06:08 |
أنت تدرّس صف واحد وولتر |
00:06:12 |
لكي أبقى مركزاً على كتابي |
00:06:17 |
تشارلز افضل ألا اذهب |
00:06:19 |
آسف و لكن لا يوجد خيار آخر |
00:06:26 |
تشارلز الحقيقة هي ... أن هذه ورقة شيلي |
00:06:35 |
لست مستعداً لتقديمها |
00:06:39 |
يمكنك أن تناقش الأمر مع العميد إذا أردت |
00:08:58 |
مرحباً |
00:10:01 |
اخرج |
00:10:01 |
آسف |
00:10:03 |
ابتعد عني |
00:10:05 |
اتركني وشأني |
00:10:06 |
لا بأس- |
00:10:09 |
لن أؤذيك |
00:10:11 |
من أنت و ماذا تفعل هنا؟ |
00:10:14 |
هذه شقتي |
00:10:16 |
هذه الشقة ليست لك |
00:10:17 |
اسمي وولتر فيل و لدي مفاتيح |
00:10:22 |
زينب - |
00:10:25 |
اخرس |
00:10:27 |
حسناً |
00:10:28 |
من أنت ؟ |
00:10:37 |
هل لمستها ؟-ماذا ؟- |
00:10:44 |
لديك مفاتيح؟ |
00:10:46 |
لدي مفاتيح |
00:10:48 |
أرني المفاتيح |
00:10:51 |
لدي هذه الشقة منذ 25 سنة |
00:10:53 |
لماذا لم تكن هنا؟ |
00:10:54 |
لأني أعيش في كونتيكت و لم آتي لهنا |
00:10:57 |
هل أنت صديق لـ آيفون ؟ |
00:10:59 |
من آيفون ؟ |
00:11:03 |
أنا واثقة أنه طلب الشرطة |
00:11:04 |
؟-أطلبت الشرطة- |
00:11:07 |
هل اتصلت بالشرطة؟- |
00:11:12 |
و لا تعرف آيفون ؟ |
00:11:14 |
لا، من هو ؟ |
00:11:16 |
لقد أجرنا هذه الشقة- |
00:11:18 |
قال أنها لأحد أصدقائه |
00:11:20 |
لا أعرف من هو |
00:11:25 |
اللعنة |
00:11:41 |
لا نريد مشاكل، سنخرج من شقتك |
00:11:47 |
تفضل |
00:11:53 |
سنرحل- |
00:12:14 |
منذ متى تعيشون هنا ؟ |
00:12:16 |
منذ شهرين |
00:12:25 |
سنذهب، آسف مرة أخرى |
00:12:45 |
وداعاً |
00:12:46 |
وداعاً |
00:13:45 |
طارق - |
00:13:52 |
تركت هذه في الشقة |
00:13:55 |
شكرا |
00:14:00 |
أتعرفون أين ستنامون الليلة؟ |
00:14:04 |
نعم بالتأكيد |
00:14:31 |
تحب الموسيقى الكلاسيكية؟ |
00:14:33 |
نعم |
00:14:34 |
و أنا أيضاً |
00:14:37 |
لا، و أنت ؟ |
00:14:40 |
أنا ؟ لا، أنا أعزف الطبل |
00:14:45 |
طابت ليلتك |
00:14:47 |
و شكرا مرة ثانية لسماحك لنا بالبقاء |
00:14:52 |
لقد وفّرت علي الكثير من المشاكل |
00:14:55 |
سنتركك بعد بضعة ايام |
00:14:58 |
طابت ليلتكم |
00:15:22 |
صباح الخير |
00:15:24 |
صباح الخير |
00:15:26 |
لقد أعددت بعض القهوة |
00:15:28 |
شكراً |
00:15:30 |
و ... طاب يومك |
00:15:36 |
وداعاً |
00:15:54 |
شكراً |
00:15:57 |
و هذا سيكون بآخر يوم في المؤتمر |
00:15:59 |
و الآن أود أن أرحب بزميلي المحترم |
00:16:13 |
شكراً |
00:16:16 |
شكراً شيفا |
00:16:38 |
شكراً |
00:16:39 |
معذرة |
00:16:41 |
نعم- |
00:16:42 |
نعم |
00:16:44 |
يا إلهي ، كيف حالك ؟ |
00:16:50 |
آسف |
00:16:51 |
كنت أعيش في الطابق الثالث مع أمي |
00:16:55 |
صحيح |
00:16:58 |
كيف حالك ؟ |
00:16:59 |
يا إلهي لم أرك منذ فترة طويلة |
00:17:03 |
هذا سبرينكل، قل مرحباً |
00:17:09 |
زوجتي توفيت |
00:17:12 |
أنا آسف |
00:17:14 |
أنا جدّ آسف |
00:17:20 |
بصدق |
00:17:24 |
كيف حال أمك ؟ |
00:17:25 |
أمي بخير، شكراً لسؤالك |
00:17:30 |
أنا أعيش لوحدي الآن و الأمر لطيف |
00:17:36 |
سررت برؤيتك مرة ثانية جيكوب |
00:17:38 |
سررت برؤيتك |
00:17:42 |
شكراً |
00:17:43 |
وداعاً |
00:18:08 |
نجد أنه في ظل هذه الظروف |
00:18:14 |
بشكل يديهي، المؤسسات الجيدة و الحكومات القوية |
00:19:08 |
اشياء رائعة؟ |
00:19:09 |
يجب أن نسمح لهم أن يعزفوا في الداخل |
00:19:13 |
هل أنت قادم؟ |
00:19:15 |
في اي لحظة |
00:19:17 |
اراك في الداخل- |
00:19:44 |
مرحباً وولتر مرحباً بعودتك |
00:19:45 |
مرحباً |
00:19:50 |
كيف كان المؤتمر؟ |
00:19:52 |
جيداً |
00:19:54 |
آسف بخصوص البنطال، أنا معتاد على التمرين |
00:20:07 |
لا داعي لتتوقف عن التدريب |
00:20:09 |
حقاً؟ لن يزعجك |
00:20:11 |
لا، لا بأس |
00:20:13 |
رائع ، شكراً |
00:20:23 |
زينب ستعد العشاء إذا أردت أن تأكل |
00:20:27 |
حسناً، شكراً |
00:20:43 |
آسف، هذه أمي في ميتشيغان |
00:20:46 |
إذا لم أتصل بها كل يوم |
00:20:50 |
سآتناول قليلاً |
00:20:52 |
أنت واثقة أنك لا تريدين ؟ |
00:20:54 |
لا اشرب |
00:20:55 |
هي مسلمة جيدة |
00:20:59 |
هل انتهيت ؟ |
00:21:01 |
نعم ... هل اساعدك؟ |
00:21:03 |
أرجوك، هذا أقل ما يمكنني فعله |
00:21:06 |
شكراً على العشاء |
00:21:08 |
العفو- |
00:21:11 |
عن ماذا المؤتمر ؟ |
00:21:13 |
النمو الاقتصادي في الدول النامية |
00:21:16 |
هؤلاء نحن : سوريا و السنغال |
00:21:20 |
هل كتبت كتباً؟ |
00:21:22 |
ثلاثة و أنا أعمل على الرابع |
00:21:24 |
أربعة كتب ؟ |
00:21:29 |
ابي كان كاتباً |
00:21:32 |
الا يزال يكتب ؟ |
00:21:34 |
لا، لقد توفي قبل أن نغادر سوريا |
00:21:38 |
آسف |
00:21:39 |
و أنا ايضاً |
00:21:41 |
طارق |
00:21:45 |
يجب أن نذهب |
00:21:49 |
يمكنك أن تأتي إذا رغبت |
00:21:52 |
لا، لدي عمل |
00:21:55 |
ربما في وقت آخر |
00:21:57 |
حسناً |
00:22:00 |
وداعاً |
00:22:08 |
لماذا دعوته ؟- |
00:22:12 |
و أناسأعلق معه بينما تعزف |
00:22:16 |
أتعرفين؟ أنت جذابة جداً |
00:22:23 |
مرحباً |
00:22:26 |
إذا لم تمانع أعتقد أني أرغب بالقدوم معكم |
00:22:30 |
رائع |
00:22:32 |
دعني أحضر معطفي |
00:23:16 |
هو بارع جداً |
00:23:19 |
نعم |
00:23:20 |
الفرقة كلها جيدة - |
00:23:31 |
آسف يا جماعة |
00:23:34 |
جيد جداً |
00:23:36 |
حقاً ؟أعجبتك ؟ |
00:23:37 |
نعم ، جيدة جداً |
00:23:39 |
ظننت أنها عالية زيادة |
00:24:24 |
طارق |
00:24:42 |
مرحباً |
00:24:43 |
بدوت جيداً وولتر |
00:24:45 |
آسف- |
00:24:47 |
لهذا هي هنا |
00:24:51 |
: كنت على سريري أسمع الموسيقا و لكني قلت |
00:24:59 |
اجلس، تعال |
00:25:12 |
ضع قدميك مستوية على الارض |
00:25:16 |
ضع الطبل بين قدميك هكذا |
00:25:22 |
عليك أن ترفع الحافة الداخلية |
00:25:27 |
رائع |
00:25:30 |
أنت مستعد؟ |
00:25:31 |
حسناً |
00:25:34 |
أنت رجل ذكي جداً و لكن مع الطبل |
00:25:39 |
التفكير سيفسد الأمر |
00:25:41 |
حسنا |
00:25:43 |
أعطني بضعة ضربات |
00:25:49 |
ليس بشدة، لست غاضباً منها |
00:25:51 |
حسناً |
00:25:58 |
هل فكرت ؟ |
00:26:00 |
لا |
00:26:02 |
جيد، شيءآخر وولتر، أنت تستمع للموسيقى الكلاسيكية |
00:26:07 |
واحد اثنين ثلاثة أربعة |
00:26:11 |
هذا طبل أفريقي |
00:26:15 |
عليك أن تنسى الموسيقى الكلاسيكية |
00:26:19 |
هيا ـ اتبعني |
00:26:29 |
لا تقلق |
00:26:35 |
مرة ثانية |
00:26:45 |
لقد تعلمتها |
00:26:48 |
آسف |
00:26:50 |
لا تقلق |
00:26:58 |
جيد |
00:27:02 |
هذه هي |
00:28:04 |
مرحباً |
00:28:05 |
مرحبا |
00:28:07 |
هل عاد طارق ؟ |
00:28:10 |
لا، ذهب ليبحث عن شقة أخرى |
00:28:14 |
هل أنت بخير؟ |
00:28:16 |
نعم، طارق كان يعطيني |
00:28:25 |
لا تقلقي سأبقي بنطالي |
00:28:28 |
ماذا ؟ |
00:28:31 |
... لا شيء، في وقت سابق |
00:28:36 |
لا شيء |
00:29:28 |
و هذا سبببه، بشكل كبير |
00:29:33 |
و البطء باستيراد الفولاذ |
00:29:50 |
وولتر |
00:30:05 |
كيف كان العرض التقديمي؟ |
00:30:07 |
جيد، شكرا |
00:30:09 |
هل انت مستعد ؟ |
00:30:11 |
أيمكنك أن تمسك بهذا؟ |
00:30:14 |
ربما يجب أن تزيل بطاقة اسمك |
00:30:17 |
حسناً |
00:30:21 |
هل أنت جائع ؟ |
00:30:23 |
نعم أنا أتضور |
00:30:25 |
هل تحب الشاورما ؟ |
00:30:26 |
نعم أحب الشارما |
00:30:28 |
الشاورما |
00:30:35 |
هذه لك |
00:30:39 |
شكراً |
00:30:42 |
"فيلا كوتي" |
00:30:45 |
لا |
00:30:46 |
لا تعرف فيلا؟- |
00:30:48 |
وولتر ، تحتاج لمساعدة |
00:30:51 |
هو من اسس حركة الإيقاع الإفريقي |
00:30:56 |
إذا أردت أن تعزف الطبل |
00:30:58 |
سأفعل |
00:31:02 |
هل صنعت هذا ؟ |
00:31:05 |
نعم |
00:31:08 |
كم ؟- |
00:31:12 |
هذه |
00:31:13 |
هذه 35 دولار |
00:31:15 |
أتقبلين بـ30؟ |
00:31:17 |
لا، 35 |
00:31:18 |
حسناً، ابنتي ستجدها جميلة جداً |
00:31:23 |
من أين أنت ؟ |
00:31:24 |
من السنغال |
00:31:27 |
كنت في كيب تاون منذ صيفين |
00:31:31 |
شكراًجزيلاً |
00:31:32 |
ما هو اسمك ؟ |
00:31:34 |
زينب |
00:31:36 |
زينب ، جميل جداً |
00:31:39 |
شكراً- |
00:31:46 |
كم تبعد السنغال عن كيب تاون ؟ |
00:31:49 |
حوالي 8 آلاف كيلومتر |
00:31:54 |
قلت لهذا الشخص البارحة أنني من اسرائيل |
00:32:01 |
انظروا من هنا |
00:32:04 |
كيف حالك ؟ |
00:32:07 |
مرحباً عزيزتي- |
00:32:09 |
هذه الاشياء جيدة؟ |
00:32:11 |
جميلة |
00:32:14 |
صنعت لي هذه- |
00:32:17 |
أنا و وولتر سنذهب للمتنزه |
00:32:19 |
طارق، أتذكر حين قلت لك أن علينا |
00:32:26 |
لا مشكلة |
00:32:28 |
طارق ، دائماً تقول لا مشكلة |
00:32:32 |
أعرف، سنذهب و نعزف قليلاً |
00:32:36 |
أعدك حبيبتي |
00:32:41 |
دائماً حبيبتي حين تريد أن تفوز |
00:32:43 |
وداعاً |
00:32:48 |
الساعة الخامسة طارق |
00:32:52 |
ليس التوقيت العربي |
00:32:57 |
لا تناديني حبيبتي |
00:32:58 |
ماذا تعني حبيبتي؟ |
00:32:59 |
حبيبتي"؟" |
00:33:02 |
هل هي تعرف هذا ؟ |
00:33:14 |
أردت أن أعزف هنا |
00:33:17 |
يفترض أن يأتي بمال جيد |
00:33:19 |
لماذا لم تفعل ؟ |
00:33:23 |
ربما يمكننا أن نفعلها معاً |
00:33:38 |
ما رأيك؟ |
00:33:40 |
أعتقد أني ساشاهد فقط |
00:33:42 |
الأمر سهل |
00:33:46 |
هيا لنذهب |
00:35:49 |
كان ممتعا |
00:35:50 |
نعم |
00:35:52 |
كيف يديك ؟- |
00:35:56 |
يجب أن نذهب للبيت |
00:36:00 |
أنا على التوقيت العربي مرة ثانية |
00:36:01 |
ماهو التوقيت العربي؟ |
00:36:03 |
تعني أني أتأخر ساعة |
00:36:05 |
كل العرب يتأخرون ساعة |
00:36:18 |
أعتقد أن هذا قطارنا |
00:36:19 |
سأحتاج لقطعة- |
00:36:28 |
هاتها |
00:36:36 |
لقد علقت |
00:36:46 |
من هنا، من فضلك- |
00:36:48 |
شرطة نيويورك |
00:36:51 |
ماذا تريدون؟ |
00:36:52 |
لقد قفزت عن الباب الدوار |
00:36:54 |
لم اقفز ، لقد دفعت |
00:36:57 |
لقد دفع- |
00:37:04 |
لديك أي شيء آخر طارق؟ |
00:37:06 |
لا- |
00:37:07 |
من سوريا، لماذا ؟ |
00:37:10 |
ماذا بالحقيبة؟- |
00:37:19 |
أعد هذه لجيبك من فضلك سيدي |
00:37:21 |
قف هنا- |
00:37:23 |
ماذا فعلت ؟ |
00:37:30 |
لا أعتقد أن هذا ضروري |
00:37:33 |
نحن نعتقد |
00:37:35 |
.... لم - |
00:37:37 |
تراجع وإلا سنأخذك ايضاً |
00:37:40 |
إلى أين تأخذونه؟- |
00:37:44 |
خذ الطبل، قل لزينب ما حدث |
00:37:47 |
سأتصل بكم |
00:37:50 |
لا تدعها تأتي |
00:38:18 |
اين طارق؟ |
00:38:21 |
لقد اعتقل |
00:38:22 |
ماذا ؟ |
00:38:25 |
نعم، في الأنفاق |
00:38:27 |
اعتقل؟ |
00:38:29 |
كان سوء تفاهم |
00:38:37 |
كيف يحدث هذا؟ |
00:38:43 |
لم يفعل، لم يفعل |
00:38:48 |
لا، لن يكون بخير |
00:38:50 |
سأذهب للمركز لأقدم إفادتي |
00:38:53 |
هذا لا يهم |
00:38:59 |
... و حين يكتشفون هذا سوف |
00:39:02 |
معذرة |
00:39:28 |
لقد نقلوه |
00:39:29 |
إلى أين؟ |
00:39:30 |
إلى مركز احتجاز في كوينز |
00:39:33 |
قالوا يمكننا مقابلته غداً ليلاً |
00:39:36 |
ساعات الزيارة من 5 إلى 10 |
00:39:39 |
لا يمكنني زيارة هذا المكان |
00:40:08 |
زينب |
00:40:10 |
نعم |
00:40:13 |
لقد أحضرت طعاماً صينياً إذا أردت أن تأكلي |
00:40:15 |
لا، شكراً |
00:40:19 |
حسناً، إذا غيّرت رأيك |
00:40:22 |
شكراً |
00:40:25 |
هل سمعت من طارق؟ |
00:40:26 |
لا، ليس بعد |
00:40:30 |
لقد حددت موعداً مع محامي هجرة |
00:40:35 |
لا يمكننا دفع تكاليف هذا- |
00:40:41 |
شكراً وولتر |
00:40:46 |
وولتر |
00:40:49 |
كنت بالاحتجاز، حين وصلت |
00:40:57 |
كيف خرجت؟ |
00:40:59 |
لقد أغلقوا المؤسسة و أطلقوا |
00:41:05 |
لم يطلقوا أي من الرجال |
00:41:09 |
سنخرجه |
00:41:13 |
طابت ليلتك |
00:42:26 |
هذا المحتجز تم نقله |
00:42:27 |
كان هنا البارحة |
00:42:30 |
و لكنه ليس هنا الآن |
00:42:32 |
يمكنك أن تتصل بالآي سي |
00:42:34 |
اين ؟- |
00:42:37 |
التالي |
00:42:40 |
سيدي ابتعد جانباً من فضلك |
00:42:47 |
مرحباً أنا هنا لأقابل طارق خليل |
00:42:49 |
هل كنت هنا من قبل؟ |
00:42:51 |
لا |
00:42:54 |
أيمكنني رؤية رخصة قيادتك؟ |
00:44:05 |
وولتر ، شكراً لقدومك |
00:44:06 |
العفو |
00:44:09 |
كيف حال زينب؟ |
00:44:11 |
هي منزعجة |
00:44:12 |
لدي رسالة منها |
00:44:16 |
لا يمكنك أن تعطيني إياها |
00:44:22 |
و لكن يمكنك وضعها على الزجاج |
00:44:25 |
افتحها و ضعها على الزجاج |
00:44:30 |
لا بأس |
00:44:57 |
شكراً وولتر |
00:45:01 |
كيف يعاملونك؟ |
00:45:05 |
الوضع محبط هنا |
00:45:08 |
لايوجد خصوصية، الأضواء دائماً تشتغل |
00:45:13 |
هل أنت بحاجة لأي شيء؟ |
00:45:15 |
لا، أريد أن أخرج من هنا فقط |
00:45:17 |
أنا و زينب التقينا بمحامي اليوم |
00:45:21 |
حقاً؟ ماذا قال ؟ |
00:45:23 |
سيمر غداً ليقابلك |
00:45:28 |
طارق، زينب قالت أنك لم تعطَ |
00:45:33 |
تعني حين وصلنا هنا؟ |
00:45:35 |
نعم |
00:45:36 |
هل ذهبت لجلسة استماع الترحيل؟ |
00:45:39 |
نعم |
00:45:40 |
في ميشيغان؟ |
00:45:41 |
نعم، فعلنا كل ما طلبوه منا |
00:45:49 |
يجب أن اذهب |
00:45:53 |
عادة يمكنني أن أحصل على زيارة لساعة واحدة |
00:45:57 |
سافعل - |
00:46:00 |
وداعاً يا صديقي- |
00:46:21 |
وولتر سأرحل الآن |
00:46:27 |
ساذهب لأقيم عنده الآن |
00:46:30 |
لست مضطرة لأن تذهبي |
00:46:33 |
أعتقد أنه من الأفضل أن أغادر |
00:46:37 |
تعرف كيف تتصل بي |
00:46:44 |
هل يمكنني أن أترك أغراض طارق؟ |
00:46:54 |
نعم بالطبع |
00:46:56 |
شكراً |
00:47:19 |
آلو |
00:47:21 |
مرحباً تشارلز |
00:47:24 |
آسف، ماذا ؟ |
00:47:28 |
نعم ،المؤتمر سار على نحو جيد |
00:47:32 |
لا، في الحقيقة لا زلت في نيويورك |
00:47:37 |
متى الاجتماع؟ |
00:47:41 |
حسناً ... سأغادر غداً |
00:47:47 |
أراك عند الثالثة |
00:48:01 |
ظننت أنك قلت أنك ذهبت لجلسة الاستماع؟ |
00:48:03 |
لقد فعلنا أتذكرها |
00:48:04 |
لماذا هناك أمر أخير عليك؟ |
00:48:07 |
لم يعرف بعد، قال أنهم إذا لم يجدوا |
00:48:13 |
لا أفهم ذلك حتّى |
00:48:16 |
هناك اشخاص موجودون هنا منذ سنوات |
00:48:19 |
لا يمكنني فعل هذا، سأجنّ |
00:48:22 |
هو يحاول أن يتعامل مع القضية بأسرع وقت |
00:48:25 |
أعرف |
00:48:28 |
ربما يجب أن نتصل بأمك |
00:48:31 |
لا، لا |
00:48:41 |
طارق |
00:48:44 |
يجب أن أعود لكونيتيكت |
00:48:47 |
متى ؟- |
00:48:49 |
و لكن يمكنك أن تتصل بي بالهاتف |
00:48:52 |
و سأعود للزيارة |
00:48:55 |
حسناً |
00:48:59 |
لن أفعل |
00:49:04 |
هل كنت تتدرب ؟ |
00:49:07 |
نعم |
00:49:09 |
هل عدت لدائرة الطبول؟ |
00:49:11 |
لا |
00:49:13 |
استمع لذلك القرص |
00:49:17 |
سأفعل |
00:49:20 |
أرني ما كنت تتدرب عليه |
00:49:23 |
ماذا ؟ |
00:49:25 |
ارني، لم لا؟ |
00:49:27 |
هنا ؟ |
00:49:29 |
أحتاج لبعض الموسيقى |
00:49:31 |
لا تقلق لا يمكنهم أن يعتقلوك |
00:49:35 |
على الأقل ليس بعد |
00:49:38 |
هيا |
00:50:01 |
جيد |
00:50:07 |
أوه لا، إيلبو |
00:50:32 |
مرحباً |
00:50:32 |
آسفة، لا بد أنها الشقة الخطأ |
00:50:35 |
أيمكنني مساعدتك ؟ |
00:50:37 |
أنا أبحث عن ابني |
00:50:39 |
هل أنت أم طارق؟ |
00:50:42 |
نعم |
00:50:45 |
هذه شقة طارق |
00:50:48 |
أنا اشاركه الشقة |
00:50:52 |
لم يذكر أنه يعيش مع أحد |
00:50:55 |
أنا لا أعيش هنا كثيراً |
00:51:00 |
هل طارق هنا ؟ |
00:51:02 |
لا، ليس هنا الآن |
00:51:10 |
من فضلك |
00:51:13 |
شكراً |
00:51:22 |
اسمي وولتر |
00:51:24 |
أنا منى الخليل، آسفة لأني أتيت بدون دعوة |
00:51:28 |
ابني لم يتصل بي منذ 5 ايام |
00:51:35 |
هلا جلست؟- |
00:51:56 |
سيد فيل، هل ابني بخير؟ |
00:51:59 |
نعم |
00:52:02 |
لقد اعتقل |
00:52:05 |
إنه محتجز في مركز اعتقال |
00:52:08 |
اين ؟ |
00:52:10 |
في كوينز، يريدون أن يرحّلوه |
00:52:16 |
كيف حدث هذا؟ |
00:52:19 |
لقد أوقف في محطة الانفاق |
00:52:28 |
أود أن أذهب لهناك |
00:52:31 |
حسناً، و لكن سيدة خليل |
00:52:37 |
لا أعتقد أنه من الممكن |
00:52:40 |
أعرف أنني لا أستطيع أن أزور طارق |
00:52:48 |
حسناً |
00:52:51 |
يمكنني أن أصحبك لهناك |
00:52:52 |
شكراً |
00:52:54 |
هل نذهب الآن؟ |
00:53:17 |
هل أتيت لنيويورك من قبل سيدة خليل؟ |
00:53:19 |
لا، طارق أراد أن يأتي لنيويورك |
00:53:23 |
لم أرده أن يذهب |
00:53:28 |
ابن، يعيش في لندن |
00:53:30 |
و زوجتك ؟ |
00:53:32 |
زوجتي توفيت |
00:53:34 |
آسفة |
00:53:42 |
هذا هو |
00:53:44 |
هنا السجن ؟ |
00:53:47 |
لا يبدو كسجن |
00:53:49 |
أعتقد أن هذه هي الفكرة |
00:53:52 |
كم شخص هناك؟ |
00:53:55 |
طارق قال حوالي 300 |
00:53:59 |
هناك مقهى في تلك الزاوية |
00:54:03 |
سأنتظر هناك |
00:54:41 |
وولتر ، ظننت أنك سترحل؟- |
00:54:45 |
طارق، أمك هنا |
00:54:48 |
ماذا ؟ أمي؟ أين ؟ |
00:54:50 |
تنتظر في الخارج |
00:54:52 |
متى وصلت ؟- |
00:54:55 |
لماذا أتت؟ |
00:55:00 |
قالت أنها لم تسمع منك |
00:55:03 |
وولتر اسمعني، لا يمكن أن تبقى هنا |
00:55:10 |
آسف، و لكن يجب أن تجعلها |
00:55:13 |
حسناً، ساحاول |
00:55:17 |
شكرا، وولتر |
00:55:19 |
لدي رسالة منها |
00:55:39 |
أتريدين شيئا آخر؟ |
00:55:40 |
لا، شكراً |
00:56:27 |
مرحبا سيدي- |
00:56:30 |
كيف حاله؟ |
00:56:32 |
هو بخير |
00:56:34 |
لكن .. هو قلق على وجودك هنا |
00:56:40 |
لن أغادر |
00:56:44 |
سيدة خليل، لا أعتقد أن وجودك في نيويورك |
00:56:51 |
سيد فيل، لن أعود لميشيغان |
00:56:59 |
حتى لو لم استطع أن أراه |
00:57:09 |
هلا ذهبنا |
00:57:32 |
سيد فيل |
00:57:37 |
اين ستذهبين ؟ |
00:57:40 |
ساجد فندقاً |
00:57:42 |
يمكنك أن تبقي هنا |
00:57:46 |
شكراً على العرض |
00:57:49 |
لا أريد أن أتطفل عليك |
00:57:51 |
أنت لاتتطفلين، أرجوك |
00:57:55 |
شكراً و لكني سأتدبر أمري |
00:58:03 |
وداعاً |
00:58:05 |
وداعاً |
00:58:23 |
سيدة خليل؟ |
00:58:27 |
أرجوك، كنت مع طارق حين اعتقل |
00:58:34 |
أرجوك |
00:58:39 |
حتى لو كانت ليلة واحدة |
00:58:54 |
الحمام بآخر الممر |
00:58:57 |
شكرا سيد فيل |
00:58:59 |
ناديني وولتر |
00:59:01 |
أنا منى |
00:59:03 |
أتريدين أي شيء آخر ؟ |
00:59:06 |
لا، شكراً |
00:59:07 |
طابت ليلتك |
00:59:10 |
طابت ليلتك |
01:00:10 |
صباح الخير |
01:00:18 |
طارق يسلّم عليك |
01:00:20 |
كيف حاله؟ |
01:00:22 |
لا يمكنني أن أعرف |
01:00:26 |
يريدني أن أرحل |
01:00:32 |
مرحب بك أن تقيمي هنا طالما تحتاجين |
01:00:36 |
شكراً |
01:00:39 |
شكرا على الجريدة |
01:00:41 |
العفو |
01:01:02 |
هل تقضي الكثير من الوقت في المدينة؟ |
01:01:04 |
لا، ليس فعليا |
01:01:07 |
أنا هنا لأقدم ورقة في المؤتمر |
01:01:12 |
هل كتبتها؟ |
01:01:14 |
تهانينا |
01:01:21 |
كتبت جزء منها |
01:01:30 |
ماذا حدث بعد جلسة الاستماع؟ |
01:01:32 |
لقد استأنفنا |
01:01:35 |
و الاستئناف رفض؟ |
01:01:36 |
نعم |
01:01:38 |
و أرسلوا لكم رسالة ترحيل؟ |
01:01:40 |
لا |
01:01:41 |
ما هذا؟ |
01:01:42 |
بشكل اساسي، إنها تخبركم |
01:01:45 |
لم تستلميها ؟ |
01:01:46 |
سأتذكر هذا |
01:01:49 |
هل انتقلتم؟- |
01:01:52 |
و لكن حوّلنا بريدنا |
01:01:54 |
هل من الممكن أنها لم تصل لهناك؟ |
01:01:58 |
هذا حصل من قبل |
01:01:59 |
قبل 9/11 لم تكن أولوية أن يلاحقوا الناس |
01:02:06 |
إذاً يمكنك أن تساعده؟ |
01:02:11 |
سأحاول، ولكن يجب أن تعرفي |
01:02:15 |
مقاربة الحكومة تتغير بشكل جذري |
01:02:18 |
طارق محظوظ |
01:02:21 |
محظوظ؟ |
01:02:23 |
نتكلم بشكل نسبي |
01:02:27 |
و سنبقى مع الطلب |
01:02:34 |
أيمكنك أن تشرح ما يعنيه هذا؟ |
01:02:36 |
في الحقيقة ليس لدي وقت الآن |
01:02:40 |
كم سيبقى في الاحتجاز؟ |
01:02:42 |
لا يمكنني أن أتنبأ بهذا |
01:02:45 |
ألديك أي أطفال سيد شاه؟ |
01:02:49 |
نعم, ولدان |
01:02:52 |
عمي تم ترحيله بعد أن ربى عائلة هنا لـ 23 سنة |
01:02:58 |
إذا كان يمكنني إخراج ابنك |
01:03:02 |
شكرا |
01:03:07 |
من أين أنت ؟ |
01:03:09 |
كوينز |
01:03:13 |
أي واحدة هي ؟ |
01:03:14 |
القريبة إلينا |
01:03:16 |
السوداء؟ |
01:03:18 |
هذه زينب؟ |
01:03:22 |
هي سوداء جداً |
01:03:34 |
زينب |
01:03:36 |
مرحباً وولتر |
01:03:38 |
هذه منى خليل، أم طارق |
01:03:42 |
مرحباً زينب |
01:03:45 |
سررت بلقائك سيدة خليل |
01:03:47 |
و أنا أيضاً |
01:03:50 |
آسفة، لم أعرف أنك قادمة |
01:03:54 |
و لا أنا |
01:03:59 |
حليّك جميلة جداً |
01:04:02 |
شكراً |
01:04:06 |
أتعتقدين أنه يمكننا أن نذهب |
01:04:12 |
يمكننا أن نذهب الآن |
01:04:15 |
أنا أراقب طاولة زيف |
01:04:18 |
... سأجد شخصا |
01:04:35 |
هل هذا عقد ؟ |
01:04:37 |
أعتقد ذلك |
01:04:45 |
كلها مصنوعة يدوياً |
01:04:51 |
عشت هنا لسنتين و كنت في فرنسا قبل هذا |
01:04:57 |
هل تشتاقين للوطن؟ |
01:04:59 |
نعم، أحياناً |
01:05:05 |
هل تشتاقين لسوريا؟ |
01:05:08 |
أحياناً أيضاً |
01:05:16 |
و لكن هذا بيتي الآن |
01:05:21 |
متى التقيت بـ وولتر؟ |
01:05:23 |
وولتر ؟ |
01:05:25 |
منذ عشرة أيام |
01:05:27 |
عشرة أيام؟ |
01:05:31 |
كيف التقيتم به ؟ |
01:05:35 |
عن طريق صديق طارق |
01:05:41 |
عشت هناك ايضاً؟ |
01:05:43 |
لفترة قصيرة |
01:05:55 |
هل كلمت طارق؟ |
01:05:58 |
نعم، اتصل بي هذا الصباح |
01:06:04 |
كنت أخشى أن يحدث هذا |
01:06:09 |
طارق يقول أنني أقلق كثيراً |
01:06:14 |
لا أعرف ما علي فعله |
01:06:17 |
اشتاق إليه كثيراً |
01:06:22 |
آسفة |
01:06:29 |
زينب |
01:06:30 |
أريدك أن تقومي بشيء لي |
01:06:34 |
أريدك أن تريني شيء أنت و طارق |
01:06:40 |
مثل ماذا ؟ |
01:06:42 |
أياً ما تريدين ؟ |
01:06:45 |
حسناً |
01:07:04 |
ما المميز في جزيرة ستاتن؟ |
01:07:06 |
لا أعرف، كنا نذهب لهناك |
01:07:11 |
لماذا ؟ |
01:07:13 |
نشعر بالحرية |
01:07:19 |
هناك مكان البرجين |
01:07:22 |
أنا لم أرهم ، و لكن طارق رآها |
01:07:25 |
و هناك التمثال |
01:07:32 |
أحيانا كان طارق يشير للتمثال و يقفز |
01:07:40 |
كان مضحكاً جداً |
01:07:44 |
أيمكننا أن نصعد لأعلى التمثال ؟ |
01:07:47 |
نعم |
01:07:50 |
لم تذهب لهناك ؟- |
01:07:52 |
ابداً؟- |
01:07:57 |
معذرة |
01:08:00 |
مرحباً تشارلز |
01:08:04 |
ماذا ؟ |
01:08:09 |
آسف تشارلز لم استطع أن أعود البارحة |
01:08:13 |
قلت لم أستطع أن أعود |
01:08:17 |
قارب، تشارلز |
01:08:21 |
و لكن يجب أن أذهب الآن |
01:08:36 |
ذهبتم بعبارة؟- |
01:08:38 |
لا، أمي ايضاً- |
01:08:42 |
تعرف أنهم لا يسمحون بالخروج للهواء الطلق هنا |
01:08:49 |
حقاً؟ |
01:08:51 |
أمور جنونية |
01:08:54 |
و يبدو أنهما تتوافقان |
01:08:58 |
نعم، أعتقد أن أمك تحبها |
01:09:03 |
أمي لن تعود ؟ |
01:09:05 |
لاأعتقد ذلك |
01:09:08 |
أعرف انها كانت تفكر بأبي |
01:09:11 |
لماذا ؟ |
01:09:15 |
لقد قضى سبع سنوات في السجن في سوريا |
01:09:19 |
حين أطلقوا سراحه كان مريضاً جداً |
01:09:25 |
مات بعد شهرين |
01:09:34 |
اتريدين كأس ماء ؟ |
01:09:35 |
لا، شكراً |
01:09:48 |
منى |
01:09:51 |
يجب أن أعود لكونتيكت غداً للعمل |
01:09:55 |
كم ستغيب؟ |
01:09:56 |
لا أعرف بعد |
01:10:04 |
وولتر، لست مضطراً أن تستمر بزيارته |
01:10:12 |
سأرى ما يمكنني فعله |
01:10:20 |
العشاء سيحضر في الحال |
01:10:22 |
حسناً |
01:10:37 |
وولتر، هل تذهب لبرودواي؟ |
01:10:40 |
ليس فعلياً |
01:10:43 |
طارق أرسل لي قرص مدمج |
01:10:48 |
أعتقد أنني أحفظ كل كلمة |
01:10:56 |
طارق يعلمني الطبل |
01:10:58 |
حقا؟ |
01:11:02 |
كنت أفضل حين كان يعزف معي |
01:11:10 |
كيف دروسك؟- |
01:11:14 |
نعم - |
01:11:16 |
كم صف لديك؟ |
01:11:21 |
لدي جدول صغير |
01:11:24 |
كتابك؟ |
01:11:28 |
يغطي الكثير |
01:11:32 |
هل انتهيت منه ؟ |
01:11:34 |
اقتربت |
01:11:39 |
لا تحب أن تتكلم عن عملك؟ |
01:11:43 |
ليس أمراً يسهل الكلام عنه |
01:11:58 |
ما كان يجب أن أكلمك هكذا |
01:12:00 |
لا بأس |
01:12:29 |
لديك رقمي إذا احتجت لأي شيء |
01:12:30 |
شكراً، ساكون بخير |
01:12:33 |
تفضل |
01:12:35 |
شكراً |
01:12:37 |
رحلة آمنة- |
01:12:39 |
وداعاً- |
01:13:17 |
طاب يومكم |
01:13:24 |
مرحباً منى |
01:13:26 |
لا، كنت أطمئنّ أن كل شيء على ما يرام |
01:13:32 |
حسنا، أنا بخير |
01:13:35 |
تعرفين ... أعمل |
01:13:38 |
حسناً، ... جيد |
01:13:43 |
طابت ليلتك |
01:15:26 |
وولتر |
01:15:29 |
مرحباً |
01:15:31 |
لم أتوقع عودتك بسرعة |
01:15:33 |
كنت أنظف قليلاً |
01:15:40 |
أحببت القرص |
01:15:44 |
نعم |
01:15:45 |
إنها جميلة |
01:15:48 |
شكرا |
01:15:52 |
نظارات مختلفة؟ |
01:15:54 |
جديدة ؟ |
01:15:57 |
جميلة |
01:15:59 |
شكرا |
01:16:03 |
كنت سأعد الغداء |
01:16:06 |
نعم، هذا سيكون لطيفاً |
01:16:18 |
منى - |
01:16:20 |
كنت أتساءل، ليلة الخميس |
01:16:27 |
لا، وولتر |
01:16:30 |
حسناً، فكرت أنه يمكننا أن نفعل شيئاً |
01:16:34 |
حسناً |
01:16:37 |
حسناً |
01:16:46 |
ينقلون الناس - |
01:16:48 |
لا أعرف، أعتقد لمراكز احتجاز ثانية |
01:16:50 |
هناك مغربيان تم نقلهما |
01:16:57 |
هل قال أي أحد أي شيء لك؟ |
01:16:58 |
لا، لا أحد يعرف أي شيء |
01:17:01 |
هذا غير عادل |
01:17:05 |
لم أرتكب أي جريمة |
01:17:11 |
لا يوجد إرهابيون هنا |
01:17:15 |
هذا غير عادل |
01:17:17 |
أعرف |
01:17:18 |
كيف لك أن تعرف؟ |
01:17:33 |
آسف |
01:17:47 |
... استيقظ في الليل |
01:17:58 |
أريد فقط حياة جديدة وأن أعزف موسيقاي |
01:18:04 |
ما الخطأ بهذا؟ |
01:18:13 |
حسناً، افعل من فضلك |
01:18:21 |
ماذا قال ؟ |
01:18:22 |
أنه سيجري اتصالاته، و لكن يمكن أن ينقلوه |
01:18:27 |
اي مركز ، أين ؟ |
01:18:30 |
قال يمكن أن يكون في اي مكان |
01:18:35 |
يوجد واحد حتى في لويزيانا |
01:18:37 |
لويزيانا ؟، حيث الطوفان |
01:18:40 |
ولكن هذا بعيد ؟- |
01:18:45 |
هل قال المحامي أي شيء آخر؟ |
01:18:48 |
لم يعرف أي شيء آخر |
01:18:54 |
اشعر كأني بسوريا |
01:19:54 |
آسفة لإبقائك منتظرا |
01:19:55 |
لا باس |
01:19:58 |
يسلّم عليك |
01:19:59 |
يريد أن يتأكد أنك تتدرب على الطبل |
01:20:02 |
أنا أفعل |
01:20:05 |
تبدين جميلة |
01:20:06 |
شكراً |
01:20:10 |
شكراً |
01:20:32 |
هنا جيد |
01:20:33 |
شكرا سيدي |
01:20:36 |
مستعدة ؟ |
01:20:38 |
لماذا ؟ |
01:20:40 |
فكرت أن نذهب لرؤية هذا |
01:20:44 |
حقاً؟ |
01:20:46 |
نعم |
01:20:47 |
الآن ؟ |
01:20:48 |
نعم |
01:20:50 |
هذا رائع |
01:20:58 |
حسناً، لا تتحركي |
01:21:31 |
أتعرف ؟ أعتقد أن العرض مخيف |
01:21:36 |
كان مخيفاً قليلاً، نعم |
01:21:40 |
انتهيتم؟ |
01:21:42 |
نعم شكراً |
01:21:43 |
كيف كل شيء ؟ |
01:21:44 |
رائع- |
01:21:45 |
أعتقد أني سأرغب بكاس نبيذ |
01:21:48 |
آسف، لم افكر أن أسأل |
01:21:50 |
لا بأس، ليس كل ليلة ترى الشبح |
01:21:55 |
سآخذ كابرنيه |
01:21:57 |
اثنين من فضلك- |
01:22:00 |
لم آت للمسرح منذ وقت طويل |
01:22:02 |
و لا أنا |
01:22:04 |
هناك مكان في سوريا يسمى معلولا |
01:22:11 |
كنا نأخذ طارق لهناك |
01:22:15 |
تفضلي- |
01:22:17 |
شكراً- |
01:22:22 |
بصحتك |
01:22:31 |
منى |
01:22:34 |
سآخذ إجازة لنهاية الفصل |
01:22:38 |
حقا؟ |
01:22:41 |
فكرت أن أقضي المزيد من الوقت في نيويورك |
01:22:45 |
وولتر، لست مضطراً لتفعل هذا |
01:22:50 |
أنا أريد ذلك |
01:22:52 |
و لكن يجب أن تكون في كونتيكت |
01:22:56 |
لا بأس، حقا؟ |
01:22:59 |
هذه ليست مشكلتك |
01:23:07 |
أنا لست مشغولاً |
01:23:09 |
بالمرّة |
01:23:12 |
الحقيقة أني لم اقم بأي عمل حقيقي |
01:23:16 |
و لكنك قدّمت ورقتك في المؤتمر |
01:23:20 |
لا، لم أكتبها حتى |
01:23:24 |
أنا أدرّس نفس الدروس منذ 20 سنة |
01:23:31 |
لا شيء منها يعني شيئا |
01:23:35 |
أنا أتظاهر |
01:23:37 |
أتظاهر أني مشغول |
01:23:45 |
أنا لا أفعل أي شيء |
01:23:53 |
آسف |
01:23:56 |
لا تكن |
01:23:57 |
أقدّر لك أن تصارحني بهذا |
01:24:07 |
وولتر |
01:24:09 |
ماذا ستفعل لو لم تعلّم ؟ |
01:24:14 |
لا أعرف |
01:24:18 |
الأمر مثير ألا تعرف |
01:24:25 |
ما الوقت ؟ |
01:24:26 |
12:30 |
01:24:28 |
يا إلهي |
01:24:30 |
أعتقد أن هذا يحدث كثيراً في نيويورك |
01:24:33 |
شكرا وولتر، كانت أمسية جميلة |
01:24:39 |
أكبر متعة حظيت بها منذ وقت طويل |
01:24:42 |
قلت لطارق أني سآخذك الليلة |
01:24:47 |
شكراً |
01:24:53 |
طابت ليلتك- |
01:25:29 |
هناك رسالة من طارق |
01:25:32 |
ماذا قال ؟ |
01:25:33 |
قال أنهم ينقلونه،لا يعرف ماذا يعني هذا |
01:25:42 |
حسناً، متى تتوقعه |
01:25:44 |
حسناً، حين يصل ليتصل بي |
01:25:47 |
أرجوك، حالة طارئة |
01:25:49 |
هو في المحكمة |
01:25:52 |
أيمكنك أن تسرع؟ |
01:25:54 |
آسف سيدي |
01:25:55 |
أكره هذا الشعور |
01:26:26 |
أنا هنا من أجل المحتجز 38 |
01:26:27 |
ساعات الزيارة تبدأ في الخامسة مساء |
01:26:30 |
معذرة |
01:26:31 |
....ساعات الزيارة تبدأ بالخامسة |
01:26:33 |
افهم و لكن هذا عاجل |
01:26:40 |
شكراً، أقدر لك ذلك |
01:26:45 |
لم يعد معنا |
01:26:47 |
ما الذي يعنيه هذا ؟ |
01:26:51 |
لست واثقاً |
01:26:53 |
ماذا تعني ... ؟ |
01:26:58 |
لا أعرف ، أنا أعرف أن المحتجز |
01:27:03 |
أيمكنك أن تعثر على شخص يعرف؟ |
01:27:09 |
انتظر- |
01:27:18 |
حسنا |
01:27:23 |
سيدي- |
01:27:25 |
لقد تم نقله |
01:27:26 |
لأين ؟ |
01:27:28 |
تم ترحيله |
01:27:29 |
ترحيله ؟ |
01:27:31 |
متى؟ |
01:27:32 |
تم ترحيله هذا الصباح |
01:27:35 |
كيف يمكن أن يحدث هذا؟ |
01:27:47 |
... سيدي |
01:27:50 |
هل هناك طريقة للاتصال به؟ |
01:27:52 |
لا أعتقد ذلك |
01:27:54 |
لا تعتقد ذلك |
01:27:57 |
آسف سيدي |
01:28:01 |
أرجوك ابتعد عن النافذة |
01:28:05 |
"يمكنك أن تتصل بـ "آي سي |
01:28:08 |
الرقم على الحائط |
01:28:11 |
سيدي |
01:28:14 |
ابتعد عن النافذة من فضلك |
01:28:16 |
سيدي، لآخر مرة |
01:28:50 |
لا يمكنكم أن تبعدوا الناس هكذا |
01:28:53 |
أتسمعني؟ |
01:28:56 |
كان رجلاً جيداً |
01:28:58 |
هذا غير عادل |
01:29:02 |
لسنا مجرد أطفال عاجزين |
01:29:05 |
كان لديه حياة، أتسمعوني؟ |
01:29:15 |
ما مشكلتكم ؟ |
01:29:17 |
وولتر- |
01:29:24 |
لنذهب |
01:29:31 |
لنذهب |
01:29:36 |
لنذهب من فضلك |
01:30:01 |
لم يفعل أي شيء خاطئ |
01:31:25 |
هل انت بخير؟ |
01:31:32 |
وولتر، يجب أن أعود لسوريا |
01:31:40 |
متى ستذهبين؟ |
01:31:42 |
غداً، يفضل أن أذهب باسرع وقت |
01:31:48 |
لن تستطيعي أن تعودي |
01:31:51 |
أعرف |
01:31:57 |
طابت ليلتك |
01:32:01 |
منى |
01:32:04 |
آسف |
01:32:07 |
أنا جدّ آسف |
01:32:19 |
نعم |
01:33:01 |
ما حدث لطارق كان ذنبي |
01:33:07 |
لقد تلقينا الرسالة التي تطلب منا الرحيل |
01:33:12 |
أنا رميتها |
01:33:16 |
لم اقل له ذلك |
01:33:36 |
كنا هنا لثلاث سنوات قبل أن تصل الرسالة |
01:33:43 |
كنت قد وجدت عملاً |
01:33:47 |
طارق كان بالمدرسة |
01:33:52 |
الجميع قالوا لي ألا اقلق |
01:33:58 |
و بدا أن الأمر صحيح |
01:34:04 |
و ثم .. مع مرور الوقت ... تنسى |
01:34:14 |
تعتقد أنك تنتمي فعلاً |
01:34:22 |
ليس ذنبك |
01:34:26 |
ليس ذنبك |
01:34:34 |
توقفي |
01:34:53 |
أنا و زينب اخترناها لك خصيصاً |
01:34:55 |
شكراً |
01:35:01 |
جميلة جداً |
01:35:03 |
دعني أرى |
01:35:11 |
تعجبني |
01:35:12 |
و كذلك أنا |
01:35:14 |
تبدو رائعاً |
01:35:16 |
رائعاً؟ |
01:35:20 |
نعم |
01:35:37 |
الرحلة 275 المتوجهة لسوريا عند البوابة 3 الآن |
01:35:43 |
الرحلة 275 المتوجهة لسوريا عند البوابة 3 الآن |
01:36:02 |
شكراً وولتر |
01:36:07 |
لا أريدك أن تذهبي |
01:36:11 |
لا أريد أن أذهب حبيبي |
01:38:53 |
ترجمة طرفة القداح |